法语助手
  • 关闭

交换俘虏

添加到生词本

échange de prisonniers
échange de prisonnières

Il a exigé pour le relâcher la libération des femmes et des enfants détenus dans les prisons israéliennes.

他们要求释放以色列监狱中妇女儿童,来交换俘虏

Il se réjouit particulièrement du respect du cessez-le-feu par les parties et salue leur initiative d'échanger les prisonniers.

他尤其欢迎各方遵守停火,并赞赏地注到各方交换俘虏倡议。

Enfin, nous saluons l'échange de 20 prisonniers qui vient d'intervenir aujourd'hui, grâce à la médiation de l'Ambassadeur de France à Tbilissi.

最后,我们欢迎通过法国驻第比利斯大使调解,今天交换了20名俘虏

L'Accord appelle les deux parties à s'abstenir de harceler les personnes déplacées, à garantir un bon acheminement de l'aide humanitaire et à échanger des prisonniers.

“协议”要求双方不骚扰境内流离失所者,保证人道主义援助畅通无阻,并承诺交换俘虏

Pendant cette période, le Gouvernement israélien et le Hezbollah se sont mis d'accord, dans le cadre d'une médiation allemande, pour un important échange de prisonniers.

在这一阶段内,以色列政府和真主党同通过德国调停进行一次重要俘虏交换

Il leur est demandé de s'abstenir de harceler les déplacés, de garantir le bon acheminement de l'aide humanitaire et de s'engager à procéder à un échange de prisonniers.

为此目,《协定》要求双方不要骚扰境内流离失所者,保证人道主义援助畅通无止,并承诺交换俘虏

Les premières mesures sont souvent des mesures humanitaires d'établissement de la confiance, comme par exemple des échanges de prisonniers, un passage libre et la réinstallation des réfugiés, ou la vaccination des enfants.

第一步经常是以人道主义建立信心措施而产生,例如交换俘虏、自由通过以及重新安置难民,或给儿童注射疫苗等措施。

Le 16 juillet, un échange de prisonniers et de dépouilles de soldats tués au combat a eu lieu entre le Hezbollah et Israël, mettant fin à de longues et laborieuses négociations menées sous l'égide des Nations Unies.

16日,真主党和以色列交换俘虏和阵亡战斗人员遗骸,使联合国推动而艰苦谈判得以终结。

Ils ont aussi indiqué que les soldats israéliens capturés devaient être relâchés sans condition et que, cette fois, Israël n'était pas disposé à négocier, par l'intermédiaire d'une tierce partie, avec le Hezbollah, ce qui avait permis par le passé d'échanger des prisonniers.

他们说,被抓走以色列人必须无条件地得到释放,以色列这次不准备通过第三方与真主党进行在过去曾导致交换俘虏谈判。

À cet égard, ma délégation encourage les actions en cours pour le retour des réfugiés, la réinstallation des personnes déplacées, le transfert de prisonniers, la recherche de solutions au sort des personnes disparues, le renforcement de la multiethnicité et l'intégration effective des minorités dans la vie active du Kosovo.

在这方面,我国代表团鼓励已经采取行动,促使难民返回、流离失所人士重新融入、交换俘虏、寻求解决失踪人士办法、加强多种族性和使少数民族有效融入科索沃积极生活中去。

Outre les progrès tangibles obtenus entre Israël et les parties concernées en matière de cessez-le-feu, d'échanges de prisonniers et dans d'autres domaines de préoccupation commune, les nouvelles mesures prises par l'Autorité palestinienne pour renforcer l'unité nationale, la sécurité et l'état de droit, pour promouvoir les investissements étrangers et pour poursuivre les réformes socioéconomiques méritent également d'être mentionnées.

除了以色列和有关各方就停火、交换俘虏和其他共同关切领域取得具体进展外,还可提及巴勒斯坦权力机构为加强民族团结、安全与法治,促进外来投资和进行社会经济发展改革所采取进一步步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交换俘虏 的法语例句

用户正在搜索


定标块, 定标器, 定产, 定常, 定常迭代, 定常流, 定常区, 定常系数, 定常运动, 定场白,

相似单词


交换, 交换齿轮, 交换单位, 交换反应, 交换房子, 交换俘虏, 交换环, 交换机, 交换价值, 交换节点机,
échange de prisonniers
échange de prisonnières

Il a exigé pour le relâcher la libération des femmes et des enfants détenus dans les prisons israéliennes.

他们要释放以色列监狱中的妇女儿童,来交换俘虏

Il se réjouit particulièrement du respect du cessez-le-feu par les parties et salue leur initiative d'échanger les prisonniers.

他尤其欢迎各遵守停火,并赞赏地注到各交换俘虏的倡议。

Enfin, nous saluons l'échange de 20 prisonniers qui vient d'intervenir aujourd'hui, grâce à la médiation de l'Ambassadeur de France à Tbilissi.

最后,我们欢迎过法国驻第比利斯大使的调解,今天交换了20名俘虏

L'Accord appelle les deux parties à s'abstenir de harceler les personnes déplacées, à garantir un bon acheminement de l'aide humanitaire et à échanger des prisonniers.

“协议”要不骚扰境内流离失所者,保证人道主义援助阻,并承诺交换俘虏

Pendant cette période, le Gouvernement israélien et le Hezbollah se sont mis d'accord, dans le cadre d'une médiation allemande, pour un important échange de prisonniers.

在这一阶段内,以色列政府和真主党同过德国调停进行一次重要的俘虏交换

Il leur est demandé de s'abstenir de harceler les déplacés, de garantir le bon acheminement de l'aide humanitaire et de s'engager à procéder à un échange de prisonniers.

为此目的,《协定》要不要骚扰境内流离失所者,保证人道主义援助止,并承诺交换俘虏

Les premières mesures sont souvent des mesures humanitaires d'établissement de la confiance, comme par exemple des échanges de prisonniers, un passage libre et la réinstallation des réfugiés, ou la vaccination des enfants.

第一步经常是以人道主义建立信心措施而产生的,例如交换俘虏、自由过以及重新安置难民,或给儿童注射疫苗等措施。

Le 16 juillet, un échange de prisonniers et de dépouilles de soldats tués au combat a eu lieu entre le Hezbollah et Israël, mettant fin à de longues et laborieuses négociations menées sous l'égide des Nations Unies.

16日,真主党和以色列交换俘虏和阵亡战斗人员遗骸,使联合国推动的漫长而艰苦的谈判得以终结。

Ils ont aussi indiqué que les soldats israéliens capturés devaient être relâchés sans condition et que, cette fois, Israël n'était pas disposé à négocier, par l'intermédiaire d'une tierce partie, avec le Hezbollah, ce qui avait permis par le passé d'échanger des prisonniers.

他们说,被抓走的以色列人必须条件地得到释放,以色列这次不准备过第三与真主党进行在过去曾导致交换俘虏的谈判。

À cet égard, ma délégation encourage les actions en cours pour le retour des réfugiés, la réinstallation des personnes déplacées, le transfert de prisonniers, la recherche de solutions au sort des personnes disparues, le renforcement de la multiethnicité et l'intégration effective des minorités dans la vie active du Kosovo.

在这面,我国代表团鼓励已经采取的行动,促使难民返回、流离失所人士重新融入、交换俘虏、寻解决失踪人士的办法、加强多种族性和使少数民族有效融入科索沃的积极生活中去。

Outre les progrès tangibles obtenus entre Israël et les parties concernées en matière de cessez-le-feu, d'échanges de prisonniers et dans d'autres domaines de préoccupation commune, les nouvelles mesures prises par l'Autorité palestinienne pour renforcer l'unité nationale, la sécurité et l'état de droit, pour promouvoir les investissements étrangers et pour poursuivre les réformes socioéconomiques méritent également d'être mentionnées.

除了以色列和有关各就停火、交换俘虏和其他共同关切领域取得具体进展外,还可提及巴勒斯坦权力机构为加强民族团结、安全与法治,促进外来投资和进行社会经济发展改革所采取的进一步步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交换俘虏 的法语例句

用户正在搜索


定点厂, 定点规, 定点数学, 定电流的, 定鼎, 定都, 定夺, 定额, 定额所得税, 定方位,

相似单词


交换, 交换齿轮, 交换单位, 交换反应, 交换房子, 交换俘虏, 交换环, 交换机, 交换价值, 交换节点机,
échange de prisonniers
échange de prisonnières

Il a exigé pour le relâcher la libération des femmes et des enfants détenus dans les prisons israéliennes.

他们要求释放以色列监狱中的妇女儿童,来交换

Il se réjouit particulièrement du respect du cessez-le-feu par les parties et salue leur initiative d'échanger les prisonniers.

他尤其欢迎各方遵守停火,赞赏地注到各方交换的倡

Enfin, nous saluons l'échange de 20 prisonniers qui vient d'intervenir aujourd'hui, grâce à la médiation de l'Ambassadeur de France à Tbilissi.

最后,我们欢迎通过法国驻第比利斯大使的调解,今天交换了20名

L'Accord appelle les deux parties à s'abstenir de harceler les personnes déplacées, à garantir un bon acheminement de l'aide humanitaire et à échanger des prisonniers.

”要求双方不骚扰境内流离失所者,保证人道主义援助畅通无阻,交换

Pendant cette période, le Gouvernement israélien et le Hezbollah se sont mis d'accord, dans le cadre d'une médiation allemande, pour un important échange de prisonniers.

在这一阶段内,以色列政府和真主党同通过德国调停进行一次重要的交换

Il leur est demandé de s'abstenir de harceler les déplacés, de garantir le bon acheminement de l'aide humanitaire et de s'engager à procéder à un échange de prisonniers.

为此目的,《定》要求双方不要骚扰境内流离失所者,保证人道主义援助畅通无交换

Les premières mesures sont souvent des mesures humanitaires d'établissement de la confiance, comme par exemple des échanges de prisonniers, un passage libre et la réinstallation des réfugiés, ou la vaccination des enfants.

第一步经常是以人道主义建立信心措施而产生的,例如交换、自由通过以及重新安置难民,或给儿童注射疫苗等措施。

Le 16 juillet, un échange de prisonniers et de dépouilles de soldats tués au combat a eu lieu entre le Hezbollah et Israël, mettant fin à de longues et laborieuses négociations menées sous l'égide des Nations Unies.

16日,真主党和以色列交换和阵亡战斗人员遗骸,使联合国推动的漫长而艰苦的谈判得以终结。

Ils ont aussi indiqué que les soldats israéliens capturés devaient être relâchés sans condition et que, cette fois, Israël n'était pas disposé à négocier, par l'intermédiaire d'une tierce partie, avec le Hezbollah, ce qui avait permis par le passé d'échanger des prisonniers.

他们说,被抓走的以色列人必须无条件地得到释放,以色列这次不准备通过第三方与真主党进行在过去曾导致交换的谈判。

À cet égard, ma délégation encourage les actions en cours pour le retour des réfugiés, la réinstallation des personnes déplacées, le transfert de prisonniers, la recherche de solutions au sort des personnes disparues, le renforcement de la multiethnicité et l'intégration effective des minorités dans la vie active du Kosovo.

在这方面,我国代表团鼓励已经采取的行动,促使难民返回、流离失所人士重新融入、交换、寻求解决失踪人士的办法、加强多种族性和使少数民族有效融入科索沃的积极生活中去。

Outre les progrès tangibles obtenus entre Israël et les parties concernées en matière de cessez-le-feu, d'échanges de prisonniers et dans d'autres domaines de préoccupation commune, les nouvelles mesures prises par l'Autorité palestinienne pour renforcer l'unité nationale, la sécurité et l'état de droit, pour promouvoir les investissements étrangers et pour poursuivre les réformes socioéconomiques méritent également d'être mentionnées.

除了以色列和有关各方就停火、交换和其他共同关切领域取得具体进展外,还可提及巴勒斯坦权力机构为加强民族团结、安全与法治,促进外来投资和进行社会经济发展改革所采取的进一步步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交换俘虏 的法语例句

用户正在搜索


定规, 定航线航行, 定滑轮, 定汇率, 定婚, 定货, 定货单, 定积分, 定极学, 定计划,

相似单词


交换, 交换齿轮, 交换单位, 交换反应, 交换房子, 交换俘虏, 交换环, 交换机, 交换价值, 交换节点机,
échange de prisonniers
échange de prisonnières

Il a exigé pour le relâcher la libération des femmes et des enfants détenus dans les prisons israéliennes.

他们要求释放以色列监狱中的妇女儿童,来交换俘虏

Il se réjouit particulièrement du respect du cessez-le-feu par les parties et salue leur initiative d'échanger les prisonniers.

他尤其欢迎各方遵守停火,并赞赏地注到各方交换俘虏的倡议。

Enfin, nous saluons l'échange de 20 prisonniers qui vient d'intervenir aujourd'hui, grâce à la médiation de l'Ambassadeur de France à Tbilissi.

最后,我们欢迎通过法国驻第比利斯大使的调解,今天交换了20名俘虏

L'Accord appelle les deux parties à s'abstenir de harceler les personnes déplacées, à garantir un bon acheminement de l'aide humanitaire et à échanger des prisonniers.

“协议”要求双方不骚扰境内人道主义援助畅通无阻,并承诺交换俘虏

Pendant cette période, le Gouvernement israélien et le Hezbollah se sont mis d'accord, dans le cadre d'une médiation allemande, pour un important échange de prisonniers.

在这一阶段内,以色列政府和真主党同通过德国调停进行一次重要的俘虏交换

Il leur est demandé de s'abstenir de harceler les déplacés, de garantir le bon acheminement de l'aide humanitaire et de s'engager à procéder à un échange de prisonniers.

为此目的,《协定》要求双方不要骚扰境内人道主义援助畅通无止,并承诺交换俘虏

Les premières mesures sont souvent des mesures humanitaires d'établissement de la confiance, comme par exemple des échanges de prisonniers, un passage libre et la réinstallation des réfugiés, ou la vaccination des enfants.

第一步经常是以人道主义建立信心措施而产生的,例如交换俘虏、自由通过以及重新安置难民,或给儿童注射疫苗等措施。

Le 16 juillet, un échange de prisonniers et de dépouilles de soldats tués au combat a eu lieu entre le Hezbollah et Israël, mettant fin à de longues et laborieuses négociations menées sous l'égide des Nations Unies.

16日,真主党和以色列交换俘虏和阵亡战斗人员遗骸,使联合国推动的漫长而艰苦的谈判得以终结。

Ils ont aussi indiqué que les soldats israéliens capturés devaient être relâchés sans condition et que, cette fois, Israël n'était pas disposé à négocier, par l'intermédiaire d'une tierce partie, avec le Hezbollah, ce qui avait permis par le passé d'échanger des prisonniers.

他们说,被抓走的以色列人必须无条件地得到释放,以色列这次不准备通过第三方与真主党进行在过去曾导致交换俘虏的谈判。

À cet égard, ma délégation encourage les actions en cours pour le retour des réfugiés, la réinstallation des personnes déplacées, le transfert de prisonniers, la recherche de solutions au sort des personnes disparues, le renforcement de la multiethnicité et l'intégration effective des minorités dans la vie active du Kosovo.

在这方面,我国代表团鼓励已经采取的行动,促使难民返回、所人士重新融入、交换俘虏、寻求解决踪人士的办法、加强多种族性和使少数民族有效融入科索沃的积极生活中去。

Outre les progrès tangibles obtenus entre Israël et les parties concernées en matière de cessez-le-feu, d'échanges de prisonniers et dans d'autres domaines de préoccupation commune, les nouvelles mesures prises par l'Autorité palestinienne pour renforcer l'unité nationale, la sécurité et l'état de droit, pour promouvoir les investissements étrangers et pour poursuivre les réformes socioéconomiques méritent également d'être mentionnées.

除了以色列和有关各方就停火、交换俘虏和其他共同关切领域取得具体进展外,还可提及巴勒斯坦权力机构为加强民族团结、安全与法治,促进外来投资和进行社会经济发展改革所采取的进一步步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交换俘虏 的法语例句

用户正在搜索


定睛, 定镜水准仪, 定居, 定居(游牧民族的), 定居的, 定居的民族, 定居的游牧民族, 定居点, 定居民族, 定居农村,

相似单词


交换, 交换齿轮, 交换单位, 交换反应, 交换房子, 交换俘虏, 交换环, 交换机, 交换价值, 交换节点机,
échange de prisonniers
échange de prisonnières

Il a exigé pour le relâcher la libération des femmes et des enfants détenus dans les prisons israéliennes.

他们要求释放以色列监狱中的妇女儿童,来交换俘虏

Il se réjouit particulièrement du respect du cessez-le-feu par les parties et salue leur initiative d'échanger les prisonniers.

他尤其欢迎各方遵守停火,并赞赏地注到各方交换俘虏的倡议。

Enfin, nous saluons l'échange de 20 prisonniers qui vient d'intervenir aujourd'hui, grâce à la médiation de l'Ambassadeur de France à Tbilissi.

最后,我们欢迎通过法国驻第比利斯大使的调解,今天交换了20名俘虏

L'Accord appelle les deux parties à s'abstenir de harceler les personnes déplacées, à garantir un bon acheminement de l'aide humanitaire et à échanger des prisonniers.

“协议”要求双方不骚扰境失所者,道主义援助畅通无阻,并承诺交换俘虏

Pendant cette période, le Gouvernement israélien et le Hezbollah se sont mis d'accord, dans le cadre d'une médiation allemande, pour un important échange de prisonniers.

在这一阶段,以色列政府和真主党同通过德国调停进行一次重要的俘虏交换

Il leur est demandé de s'abstenir de harceler les déplacés, de garantir le bon acheminement de l'aide humanitaire et de s'engager à procéder à un échange de prisonniers.

为此目的,《协定》要求双方不要骚扰境失所者,道主义援助畅通无止,并承诺交换俘虏

Les premières mesures sont souvent des mesures humanitaires d'établissement de la confiance, comme par exemple des échanges de prisonniers, un passage libre et la réinstallation des réfugiés, ou la vaccination des enfants.

第一步经常是以道主义建立信心措施而产生的,例如交换俘虏、自由通过以及重新安置难民,或给儿童注射疫苗等措施。

Le 16 juillet, un échange de prisonniers et de dépouilles de soldats tués au combat a eu lieu entre le Hezbollah et Israël, mettant fin à de longues et laborieuses négociations menées sous l'égide des Nations Unies.

16日,真主党和以色列交换俘虏和阵亡战斗员遗骸,使联合国推动的漫长而艰苦的谈判得以终结。

Ils ont aussi indiqué que les soldats israéliens capturés devaient être relâchés sans condition et que, cette fois, Israël n'était pas disposé à négocier, par l'intermédiaire d'une tierce partie, avec le Hezbollah, ce qui avait permis par le passé d'échanger des prisonniers.

他们说,被抓走的以色列必须无条件地得到释放,以色列这次不准备通过第三方与真主党进行在过去曾导致交换俘虏的谈判。

À cet égard, ma délégation encourage les actions en cours pour le retour des réfugiés, la réinstallation des personnes déplacées, le transfert de prisonniers, la recherche de solutions au sort des personnes disparues, le renforcement de la multiethnicité et l'intégration effective des minorités dans la vie active du Kosovo.

在这方面,我国代表团鼓励已经采取的行动,促使难民返回、失所士重新融入、交换俘虏、寻求解决失踪士的办法、加强多种族性和使少数民族有效融入科索沃的积极生活中去。

Outre les progrès tangibles obtenus entre Israël et les parties concernées en matière de cessez-le-feu, d'échanges de prisonniers et dans d'autres domaines de préoccupation commune, les nouvelles mesures prises par l'Autorité palestinienne pour renforcer l'unité nationale, la sécurité et l'état de droit, pour promouvoir les investissements étrangers et pour poursuivre les réformes socioéconomiques méritent également d'être mentionnées.

除了以色列和有关各方就停火、交换俘虏和其他共同关切领域取得具体进展外,还可提及巴勒斯坦权力机构为加强民族团结、安全与法治,促进外来投资和进行社会经济发展改革所采取的进一步步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交换俘虏 的法语例句

用户正在搜索


定理的, 定理的验证, 定理性科学, 定例, 定量, 定量泵, 定量词料, 定量法, 定量分配, 定量分析,

相似单词


交换, 交换齿轮, 交换单位, 交换反应, 交换房子, 交换俘虏, 交换环, 交换机, 交换价值, 交换节点机,
échange de prisonniers
échange de prisonnières

Il a exigé pour le relâcher la libération des femmes et des enfants détenus dans les prisons israéliennes.

他们要求释放以色列监狱中的妇女儿童,来交换俘虏

Il se réjouit particulièrement du respect du cessez-le-feu par les parties et salue leur initiative d'échanger les prisonniers.

他尤其欢迎各方遵守停火,并赞赏地注到各方交换俘虏的倡议。

Enfin, nous saluons l'échange de 20 prisonniers qui vient d'intervenir aujourd'hui, grâce à la médiation de l'Ambassadeur de France à Tbilissi.

最后,我们欢迎通过法国驻比利斯大使的调交换了20名俘虏

L'Accord appelle les deux parties à s'abstenir de harceler les personnes déplacées, à garantir un bon acheminement de l'aide humanitaire et à échanger des prisonniers.

“协议”要求双方不骚扰境内流离失所者,保证人道主义援助畅通无阻,并承诺交换俘虏

Pendant cette période, le Gouvernement israélien et le Hezbollah se sont mis d'accord, dans le cadre d'une médiation allemande, pour un important échange de prisonniers.

在这阶段内,以色列政府和真主党同通过德国调停进行次重要的俘虏交换

Il leur est demandé de s'abstenir de harceler les déplacés, de garantir le bon acheminement de l'aide humanitaire et de s'engager à procéder à un échange de prisonniers.

为此目的,《协定》要求双方不要骚扰境内流离失所者,保证人道主义援助畅通无止,并承诺交换俘虏

Les premières mesures sont souvent des mesures humanitaires d'établissement de la confiance, comme par exemple des échanges de prisonniers, un passage libre et la réinstallation des réfugiés, ou la vaccination des enfants.

经常是以人道主义建立信心措施而产生的,例如交换俘虏、自由通过以及重新安置难民,或给儿童注射疫苗等措施。

Le 16 juillet, un échange de prisonniers et de dépouilles de soldats tués au combat a eu lieu entre le Hezbollah et Israël, mettant fin à de longues et laborieuses négociations menées sous l'égide des Nations Unies.

16日,真主党和以色列交换俘虏和阵亡战斗人员遗骸,使联合国推动的漫长而艰苦的谈判得以终结。

Ils ont aussi indiqué que les soldats israéliens capturés devaient être relâchés sans condition et que, cette fois, Israël n'était pas disposé à négocier, par l'intermédiaire d'une tierce partie, avec le Hezbollah, ce qui avait permis par le passé d'échanger des prisonniers.

他们说,被抓走的以色列人必须无条件地得到释放,以色列这次不准备通过三方与真主党进行在过去曾导致交换俘虏的谈判。

À cet égard, ma délégation encourage les actions en cours pour le retour des réfugiés, la réinstallation des personnes déplacées, le transfert de prisonniers, la recherche de solutions au sort des personnes disparues, le renforcement de la multiethnicité et l'intégration effective des minorités dans la vie active du Kosovo.

在这方面,我国代表团鼓励已经采取的行动,促使难民返回、流离失所人士重新融入、交换俘虏、寻求决失踪人士的办法、加强多种族性和使少数民族有效融入科索沃的积极生活中去。

Outre les progrès tangibles obtenus entre Israël et les parties concernées en matière de cessez-le-feu, d'échanges de prisonniers et dans d'autres domaines de préoccupation commune, les nouvelles mesures prises par l'Autorité palestinienne pour renforcer l'unité nationale, la sécurité et l'état de droit, pour promouvoir les investissements étrangers et pour poursuivre les réformes socioéconomiques méritent également d'être mentionnées.

除了以色列和有关各方就停火、交换俘虏和其他共同关切领域取得具体进展外,还可提及巴勒斯坦权力机构为加强民族团结、安全与法治,促进外来投资和进行社会经济发展改革所采取的进骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交换俘虏 的法语例句

用户正在搜索


定硫仪(自动), 定论, 定律, 定率税, 定锚转向, 定门器, 定苗, 定名, 定命论, 定内径,

相似单词


交换, 交换齿轮, 交换单位, 交换反应, 交换房子, 交换俘虏, 交换环, 交换机, 交换价值, 交换节点机,
échange de prisonniers
échange de prisonnières

Il a exigé pour le relâcher la libération des femmes et des enfants détenus dans les prisons israéliennes.

他们要求释放色列监狱中妇女儿童,来交换俘虏

Il se réjouit particulièrement du respect du cessez-le-feu par les parties et salue leur initiative d'échanger les prisonniers.

他尤其欢迎各方遵守停火,并赞赏地注到各方交换俘虏倡议。

Enfin, nous saluons l'échange de 20 prisonniers qui vient d'intervenir aujourd'hui, grâce à la médiation de l'Ambassadeur de France à Tbilissi.

最后,我们欢迎通过法国驻第比利斯调解,今天交换了20名俘虏

L'Accord appelle les deux parties à s'abstenir de harceler les personnes déplacées, à garantir un bon acheminement de l'aide humanitaire et à échanger des prisonniers.

“协议”要求双方不骚扰境内流离失所者,保证人道主义援助畅通无阻,并承诺交换俘虏

Pendant cette période, le Gouvernement israélien et le Hezbollah se sont mis d'accord, dans le cadre d'une médiation allemande, pour un important échange de prisonniers.

在这一阶段内,色列政府和真主党同通过德国调停进行一次重要俘虏交换

Il leur est demandé de s'abstenir de harceler les déplacés, de garantir le bon acheminement de l'aide humanitaire et de s'engager à procéder à un échange de prisonniers.

为此目,《协定》要求双方不要骚扰境内流离失所者,保证人道主义援助畅通无止,并承诺交换俘虏

Les premières mesures sont souvent des mesures humanitaires d'établissement de la confiance, comme par exemple des échanges de prisonniers, un passage libre et la réinstallation des réfugiés, ou la vaccination des enfants.

第一步经人道主义建立信心措施而产生,例如交换俘虏、自由通过及重新安置难民,或给儿童注射疫苗等措施。

Le 16 juillet, un échange de prisonniers et de dépouilles de soldats tués au combat a eu lieu entre le Hezbollah et Israël, mettant fin à de longues et laborieuses négociations menées sous l'égide des Nations Unies.

16日,真主党和色列交换俘虏和阵亡战斗人员遗骸,联合国推动漫长而艰苦谈判得终结。

Ils ont aussi indiqué que les soldats israéliens capturés devaient être relâchés sans condition et que, cette fois, Israël n'était pas disposé à négocier, par l'intermédiaire d'une tierce partie, avec le Hezbollah, ce qui avait permis par le passé d'échanger des prisonniers.

他们说,被抓走色列人必须无条件地得到释放,色列这次不准备通过第三方与真主党进行在过去曾导致交换俘虏谈判。

À cet égard, ma délégation encourage les actions en cours pour le retour des réfugiés, la réinstallation des personnes déplacées, le transfert de prisonniers, la recherche de solutions au sort des personnes disparues, le renforcement de la multiethnicité et l'intégration effective des minorités dans la vie active du Kosovo.

在这方面,我国代表团鼓励已经采取行动,促难民返回、流离失所人士重新融入、交换俘虏、寻求解决失踪人士办法、加强多种族性和少数民族有效融入科索沃积极生活中去。

Outre les progrès tangibles obtenus entre Israël et les parties concernées en matière de cessez-le-feu, d'échanges de prisonniers et dans d'autres domaines de préoccupation commune, les nouvelles mesures prises par l'Autorité palestinienne pour renforcer l'unité nationale, la sécurité et l'état de droit, pour promouvoir les investissements étrangers et pour poursuivre les réformes socioéconomiques méritent également d'être mentionnées.

除了色列和有关各方就停火、交换俘虏和其他共同关切领域取得具体进展外,还可提及巴勒斯坦权力机构为加强民族团结、安全与法治,促进外来投资和进行社会经济发展改革所采取进一步步骤。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交换俘虏 的法语例句

用户正在搜索


定数, 定说, 定速, 定速率干燥期, 定损, 定碳仪, 定调子, 定透时间, 定位, 定位臂,

相似单词


交换, 交换齿轮, 交换单位, 交换反应, 交换房子, 交换俘虏, 交换环, 交换机, 交换价值, 交换节点机,
échange de prisonniers
échange de prisonnières

Il a exigé pour le relâcher la libération des femmes et des enfants détenus dans les prisons israéliennes.

他们要释放以色列监狱中的妇女儿童,来交换俘虏

Il se réjouit particulièrement du respect du cessez-le-feu par les parties et salue leur initiative d'échanger les prisonniers.

他尤其欢迎各遵守停火,并赞赏地注到各交换俘虏的倡议。

Enfin, nous saluons l'échange de 20 prisonniers qui vient d'intervenir aujourd'hui, grâce à la médiation de l'Ambassadeur de France à Tbilissi.

最后,我们欢迎过法国驻第比利斯大使的调解,今天交换了20名俘虏

L'Accord appelle les deux parties à s'abstenir de harceler les personnes déplacées, à garantir un bon acheminement de l'aide humanitaire et à échanger des prisonniers.

“协议”要不骚扰境内流离失所者,保证人道主义援助无阻,并承诺交换俘虏

Pendant cette période, le Gouvernement israélien et le Hezbollah se sont mis d'accord, dans le cadre d'une médiation allemande, pour un important échange de prisonniers.

在这一阶段内,以色列政府和真主党同过德国调停进行一次重要的俘虏交换

Il leur est demandé de s'abstenir de harceler les déplacés, de garantir le bon acheminement de l'aide humanitaire et de s'engager à procéder à un échange de prisonniers.

为此目的,《协定》要不要骚扰境内流离失所者,保证人道主义援助无止,并承诺交换俘虏

Les premières mesures sont souvent des mesures humanitaires d'établissement de la confiance, comme par exemple des échanges de prisonniers, un passage libre et la réinstallation des réfugiés, ou la vaccination des enfants.

第一步经常是以人道主义建立信心措施而产生的,例如交换俘虏、自由过以及重新安置难民,或给儿童注射疫苗等措施。

Le 16 juillet, un échange de prisonniers et de dépouilles de soldats tués au combat a eu lieu entre le Hezbollah et Israël, mettant fin à de longues et laborieuses négociations menées sous l'égide des Nations Unies.

16日,真主党和以色列交换俘虏和阵亡战斗人员遗骸,使联合国推动的漫长而艰苦的谈判得以终结。

Ils ont aussi indiqué que les soldats israéliens capturés devaient être relâchés sans condition et que, cette fois, Israël n'était pas disposé à négocier, par l'intermédiaire d'une tierce partie, avec le Hezbollah, ce qui avait permis par le passé d'échanger des prisonniers.

他们说,被抓走的以色列人必须无条件地得到释放,以色列这次不准备过第三与真主党进行在过去曾导致交换俘虏的谈判。

À cet égard, ma délégation encourage les actions en cours pour le retour des réfugiés, la réinstallation des personnes déplacées, le transfert de prisonniers, la recherche de solutions au sort des personnes disparues, le renforcement de la multiethnicité et l'intégration effective des minorités dans la vie active du Kosovo.

在这面,我国代表团鼓励已经采取的行动,促使难民返回、流离失所人士重新融入、交换俘虏、寻解决失踪人士的办法、加强多种族性和使少数民族有效融入科索沃的积极生活中去。

Outre les progrès tangibles obtenus entre Israël et les parties concernées en matière de cessez-le-feu, d'échanges de prisonniers et dans d'autres domaines de préoccupation commune, les nouvelles mesures prises par l'Autorité palestinienne pour renforcer l'unité nationale, la sécurité et l'état de droit, pour promouvoir les investissements étrangers et pour poursuivre les réformes socioéconomiques méritent également d'être mentionnées.

除了以色列和有关各就停火、交换俘虏和其他共同关切领域取得具体进展外,还可提及巴勒斯坦权力机构为加强民族团结、安全与法治,促进外来投资和进行社会经济发展改革所采取的进一步步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交换俘虏 的法语例句

用户正在搜索


定位器, 定位声发射器, 定位数控, 定位误差, 定位销, 定位仪, 定位诊断, 定位症状, 定位置, 定位桩,

相似单词


交换, 交换齿轮, 交换单位, 交换反应, 交换房子, 交换俘虏, 交换环, 交换机, 交换价值, 交换节点机,
échange de prisonniers
échange de prisonnières

Il a exigé pour le relâcher la libération des femmes et des enfants détenus dans les prisons israéliennes.

他们要以色列监狱中的妇女儿童,来交换俘虏

Il se réjouit particulièrement du respect du cessez-le-feu par les parties et salue leur initiative d'échanger les prisonniers.

他尤其欢迎各方遵守停火,并赞赏地注到各方交换俘虏的倡议。

Enfin, nous saluons l'échange de 20 prisonniers qui vient d'intervenir aujourd'hui, grâce à la médiation de l'Ambassadeur de France à Tbilissi.

最后,我们欢迎通过法国驻第比利斯大使的调解,今天交换了20名俘虏

L'Accord appelle les deux parties à s'abstenir de harceler les personnes déplacées, à garantir un bon acheminement de l'aide humanitaire et à échanger des prisonniers.

“协议”要双方不骚扰境内流离失所者,保证人道主义援助畅通无阻,并承诺交换俘虏

Pendant cette période, le Gouvernement israélien et le Hezbollah se sont mis d'accord, dans le cadre d'une médiation allemande, pour un important échange de prisonniers.

在这一阶段内,以色列政府和真主党同通过德国调停进行一次重要的俘虏交换

Il leur est demandé de s'abstenir de harceler les déplacés, de garantir le bon acheminement de l'aide humanitaire et de s'engager à procéder à un échange de prisonniers.

为此目的,《协定》要双方不要骚扰境内流离失所者,保证人道主义援助畅通无止,并承诺交换俘虏

Les premières mesures sont souvent des mesures humanitaires d'établissement de la confiance, comme par exemple des échanges de prisonniers, un passage libre et la réinstallation des réfugiés, ou la vaccination des enfants.

第一步经常是以人道主义建立信心措施而产生的,例如交换俘虏、自由通过以及重新安置难民,或给儿童注射疫苗等措施。

Le 16 juillet, un échange de prisonniers et de dépouilles de soldats tués au combat a eu lieu entre le Hezbollah et Israël, mettant fin à de longues et laborieuses négociations menées sous l'égide des Nations Unies.

16日,真主党和以色列交换俘虏和阵人员遗骸,使联合国推动的漫长而艰苦的谈判得以终结。

Ils ont aussi indiqué que les soldats israéliens capturés devaient être relâchés sans condition et que, cette fois, Israël n'était pas disposé à négocier, par l'intermédiaire d'une tierce partie, avec le Hezbollah, ce qui avait permis par le passé d'échanger des prisonniers.

他们说,被抓走的以色列人必须无条件地得到,以色列这次不准备通过第三方与真主党进行在过去曾导致交换俘虏的谈判。

À cet égard, ma délégation encourage les actions en cours pour le retour des réfugiés, la réinstallation des personnes déplacées, le transfert de prisonniers, la recherche de solutions au sort des personnes disparues, le renforcement de la multiethnicité et l'intégration effective des minorités dans la vie active du Kosovo.

在这方面,我国代表团鼓励已经采取的行动,促使难民返回、流离失所人士重新融入、交换俘虏、寻解决失踪人士的办法、加强多种族性和使少数民族有效融入科索沃的积极生活中去。

Outre les progrès tangibles obtenus entre Israël et les parties concernées en matière de cessez-le-feu, d'échanges de prisonniers et dans d'autres domaines de préoccupation commune, les nouvelles mesures prises par l'Autorité palestinienne pour renforcer l'unité nationale, la sécurité et l'état de droit, pour promouvoir les investissements étrangers et pour poursuivre les réformes socioéconomiques méritent également d'être mentionnées.

除了以色列和有关各方就停火、交换俘虏和其他共同关切领域取得具体进展外,还可提及巴勒斯坦权力机构为加强民族团结、安全与法治,促进外来投资和进行社会经济发展改革所采取的进一步步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交换俘虏 的法语例句

用户正在搜索


定相, 定相的, 定向, 定向槽, 定向测雨器, 定向导航, 定向的, 定向度, 定向发动机, 定向辐射,

相似单词


交换, 交换齿轮, 交换单位, 交换反应, 交换房子, 交换俘虏, 交换环, 交换机, 交换价值, 交换节点机,