法语助手
  • 关闭

亚太经合会议

添加到生词本

yà tài jīng hé huì yì
Coopération économique Asiatique-Pacifique

Certains membres de l'APEC étaient disposés à apporter leur aide également à des non-membres.

亚太经合会议成员还愿向非成员提助。

D'autres ont estimé qu'au contraire cette liste n'offrait pas une bonne base et qu'on pouvait utiliser n'importe laquelle.

其他人则认为, 亚太经合会议清单并非好的出点,可使用任何清单。

L'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC) ont dressé des listes de «biens environnementaux».

经济合作与(经合)和亚洲及太平洋经济合作会议(亚太经合会议)各拟定了“环境商品”清单。

Cette dernière liste peut donc être plus précise dans la détermination des biens environnementaux, même si elle ne règle pas la question des produits à usages multiples.

因此,虽然“多用途”产品的问题依然存在,但亚太经合会议的清单在辨认环境商业方面更精确。

Dans le contexte de l'EVSL, certains biens (par exemple les incinérateurs de déchets) ont été exclus des listes de l'APEC à la demande de la société civile.

在部门自愿提前自由化倡议范围内,某商品(例如,垃圾焚烧炉)应公民社会的要求被排除在亚太经合会议清单之外。

En tant que groupe, les pays en développement considérés sont exportateurs nets de 26 des 182 biens environnementaux figurant sur les listes de l'APEC et de l'OCDE.

亚太经合会议清单和经合清单所列的182种环境商品中,展中国家作为一个整体是其中26种环境商品的净出口国。

Certains experts ont proposé de prendre la liste de l'APEC comme point de départ, mais certainement pas comme point d'aboutissement, pour définir les biens environnementaux aux fins des négociations commerciales.

专家建议,可将亚太经合会议清单作为出点,而不是终点,以查明用于贸易谈判目的的环境商品。

La liste de l'OCDE ne va pas au-delà des positions à six chiffres du Système harmonisé, alors que celle de l'APEC comprend beaucoup de positions «ex» (lignes tarifaires définies au niveau national).

经合的清单没有超出协调制6位数的分类,而亚太经合会议的清单则包含许多“例外标题”(国家界定的税目)。

Pour conclure, la Thaïlande se félicite de la participation de l'Organisation à d'autres forums internationaux et espère qu'elle sera représentée à la réunion de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique, qui se tiendra à Bangkok en octobre.

最后,泰国欢迎本参加其他国际论坛,并且希望工出席10月在曼谷举行的亚洲太平洋经济合作论坛(亚太经合论坛)会议

Ces produits figuraient sur les listes de l'OCDE et de l'APEC mais il fallait en élargir la définition pour y inscrire des produits additionnels, et les exportations de services connexes des pays en développement pouvaient être favorisées (voir également la section suivante).

再生能源产品均已列入经合清单和亚太经合会议的清单,但可以扩大其范围,将其他产品列入,并且能促进展中国家相关服务的出口(见下一节)。

Celle de l'OCDE a été élaborée pour servir aux analyses, mais celle de l'APEC a été établie à partir des propositions des membres, dans le cadre d'une démarche participative concernant l'Initiative de libéralisation sectorielle volontaire (EVSL) et intéressant le secteur de l'environnement.

经合的清单是为了分析目的而拟定的,而亚太经合会议的清单则是根据各成员的建议编制的部门自愿提前自由化倡议下自下而上拟定的,该倡议也包括环境部门在内。

La CNUCED a également intensifié sa coopération avec diverses organisations régionales telles que la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC), l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), le Marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA) et l'Organisation des États américains (OEA).

会议还加强了与诸如亚洲及太平洋经济合作会议(亚太经合会议)、东南亚国家联盟(东盟)、东部和南部非洲共同市场(东、南非共市)和美洲国家(美洲)等各种区域的合作。

Les données commerciales de toutes les régions montrent que les produits qui figurent sur l'une ou l'autre liste ne représentent pas plus de 3 % des exportations et pas plus de 6 % des importations de produits manufacturés (c'est-à-dire de produits couverts par les négociations du Groupe de négociation sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles).

各区域贸易数据显示,无论是亚太经合会议清单还是经合清单所列产品均未超过出口的3%并且占制成品(即非农产品市场准入谈判小谈判包括的产品)进口的不到6%。

La CNUCED s'est ainsi associée à un comité directeur composé de la Commission australienne de la concurrence et de la protection des consommateurs, du secrétariat de l'APEC et des commissions coréenne et japonaise pour une concurrence loyale; ce comité a pour objectif d'établir un centre d'information pour les pays de l'ANASE qui utilisera les capacités existant dans la région et ailleurs dans le monde.

会议加入了由澳大利亚竞争和消费者保护委员会、亚太经合会议秘书处和韩日公平贸易委员会成的一个指导委员会,目的在于为东盟国家建立一个资源中心,利用该地区和世界其他地区的现有能力。

L'APEC, se composant de pays développés aussi bien que de pays en développement , était doté d'un ordre du jour spécifique combinant effort de libéralisation et facilitation (par exemple rationalisation des procédures douanières et harmonisation des règles et normes) et coopération économique et technique aux fins de la valorisation des ressources humaines et de l'avancée de la science et de la technologie.

达国家和展中国家成员构成的亚太经合会议有一项独特的议程,将自由化努力与设施(即简化海关手续、统一规则和标准)及经济和技术合作结合起来,以开人才资源,提高科学和技术水平。

Le secrétariat a également continué à coopérer avec des organisations internationales gouvernementales et non gouvernementales en participant à la Réunion d'experts de l'IISD sur la mise en place d'un nouveau modèle d'accords internationaux d'investissements, à la trente-huitième session de la CNUDCI, au séminaire de l'APEC sur l'initiative visant à faciliter les investissements et à la réunion du Groupe d'experts en investissement de l'APEC, ainsi qu'aux activités, à l'OCDE, du Comité de l'investissement et du groupe d'étude sur un cadre d'action pour l'investissement.

通过参加国际可持续展学会关于新的国际投资范本协定专家会议、贸易法委员会第三十八届会议亚太经合会议投资促进倡议研讨会和亚太经合会议投资专家会议、以及经合投资委员会和投资政策框架工作队,秘书处还继续与国际政府和非政府合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亚太经合会议 的法语例句

用户正在搜索


toaster, toasteur, tobaga, tobermorite, toboggan, tobramycine, tobrouk, toc, tocade, tocante,

相似单词


亚属, 亚述, 亚述学, 亚速尔群岛, 亚太地区, 亚太经合会议, 亚太经济圈, 亚态, 亚钛酸盐, 亚锑酸,
yà tài jīng hé huì yì
Coopération économique Asiatique-Pacifique

Certains membres de l'APEC étaient disposés à apporter leur aide également à des non-membres.

亚太经合会议成员还愿向非成员提供帮助。

D'autres ont estimé qu'au contraire cette liste n'offrait pas une bonne base et qu'on pouvait utiliser n'importe laquelle.

其他人则认亚太经合会议单并非好的点,可使用单。

L'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC) ont dressé des listes de «biens environnementaux».

经济合作与展组织(经合组织)和亚洲及太平洋经济合作会议(亚太经合会议)各拟定了“环境商品”单。

Cette dernière liste peut donc être plus précise dans la détermination des biens environnementaux, même si elle ne règle pas la question des produits à usages multiples.

因此,虽然“多用途”产品的问题依然存在,但亚太经合会议单在辨认环境商业方面更精确。

Dans le contexte de l'EVSL, certains biens (par exemple les incinérateurs de déchets) ont été exclus des listes de l'APEC à la demande de la société civile.

在部门自愿提前自由化倡议范围内,某商品(例如,垃圾焚烧炉)应公民社会的要求被排除在亚太经合会议单之外。

En tant que groupe, les pays en développement considérés sont exportateurs nets de 26 des 182 biens environnementaux figurant sur les listes de l'APEC et de l'OCDE.

亚太经合会议单和经合组织单所列的182种环境商品中,展中国家作一个整体是其中26种环境商品的净口国。

Certains experts ont proposé de prendre la liste de l'APEC comme point de départ, mais certainement pas comme point d'aboutissement, pour définir les biens environnementaux aux fins des négociations commerciales.

专家建议,可将亚太经合会议单作点,而不是终点,以查明用于贸易谈判目的的环境商品。

La liste de l'OCDE ne va pas au-delà des positions à six chiffres du Système harmonisé, alors que celle de l'APEC comprend beaucoup de positions «ex» (lignes tarifaires définies au niveau national).

经合组织的单没有超协调制6位数的分类,而亚太经合会议单则包含许多“例外标题”(国家界定的税目)。

Pour conclure, la Thaïlande se félicite de la participation de l'Organisation à d'autres forums internationaux et espère qu'elle sera représentée à la réunion de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique, qui se tiendra à Bangkok en octobre.

最后,泰国欢迎本组织参加其他国际论坛,并且希望工组织席10月在曼谷举行的亚洲太平洋经济合作论坛(亚太经合论坛)会议

Ces produits figuraient sur les listes de l'OCDE et de l'APEC mais il fallait en élargir la définition pour y inscrire des produits additionnels, et les exportations de services connexes des pays en développement pouvaient être favorisées (voir également la section suivante).

再生能源产品均已列入经合组织单和亚太经合会议单,但可以扩大其范围,将其他产品列入,并且能促进展中国家相关服务的口(见下一节)。

Celle de l'OCDE a été élaborée pour servir aux analyses, mais celle de l'APEC a été établie à partir des propositions des membres, dans le cadre d'une démarche participative concernant l'Initiative de libéralisation sectorielle volontaire (EVSL) et intéressant le secteur de l'environnement.

经合组织的单是了分析目的而拟定的,而亚太经合会议单则是根据各成员的建议编制的部门自愿提前自由化倡议下自下而上拟定的,该倡议也包括环境部门在内。

La CNUCED a également intensifié sa coopération avec diverses organisations régionales telles que la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC), l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), le Marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA) et l'Organisation des États américains (OEA).

会议还加强了与诸如亚洲及太平洋经济合作会议(亚太经合会议)、东南亚国家联盟(东盟)、东部和南部非洲共同市场(东、南非共市)和美洲国家组织(美洲组织)等各种区域组织的合作。

Les données commerciales de toutes les régions montrent que les produits qui figurent sur l'une ou l'autre liste ne représentent pas plus de 3 % des exportations et pas plus de 6 % des importations de produits manufacturés (c'est-à-dire de produits couverts par les négociations du Groupe de négociation sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles).

各区域贸易数据显示,无论是亚太经合会议单还是经合组织单所列产品均未超过口的3%并且占制成品(即非农产品市场准入谈判小组谈判包括的产品)进口的不到6%。

La CNUCED s'est ainsi associée à un comité directeur composé de la Commission australienne de la concurrence et de la protection des consommateurs, du secrétariat de l'APEC et des commissions coréenne et japonaise pour une concurrence loyale; ce comité a pour objectif d'établir un centre d'information pour les pays de l'ANASE qui utilisera les capacités existant dans la région et ailleurs dans le monde.

会议加入了由澳大利亚竞争和消费者保护委员会、亚太经合会议秘书处和韩日公平贸易委员会组成的一个指导委员会,目的在于东盟国家建立一个资源中心,利用该地区和世界其他地区的现有能力。

L'APEC, se composant de pays développés aussi bien que de pays en développement , était doté d'un ordre du jour spécifique combinant effort de libéralisation et facilitation (par exemple rationalisation des procédures douanières et harmonisation des règles et normes) et coopération économique et technique aux fins de la valorisation des ressources humaines et de l'avancée de la science et de la technologie.

达国家和展中国家成员构成的亚太经合会议有一项独特的议程,将自由化努力与设施(即简化海关手续、统一规则和标准)及经济和技术合作结合起来,以开人才资源,提高科学和技术水平。

Le secrétariat a également continué à coopérer avec des organisations internationales gouvernementales et non gouvernementales en participant à la Réunion d'experts de l'IISD sur la mise en place d'un nouveau modèle d'accords internationaux d'investissements, à la trente-huitième session de la CNUDCI, au séminaire de l'APEC sur l'initiative visant à faciliter les investissements et à la réunion du Groupe d'experts en investissement de l'APEC, ainsi qu'aux activités, à l'OCDE, du Comité de l'investissement et du groupe d'étude sur un cadre d'action pour l'investissement.

通过参加国际可持续展学会关于新的国际投资范本协定专家会议、贸易法委员会第三十八届会议亚太经合会议投资促进倡议研讨会和亚太经合会议投资专家组会议、以及经合组织投资委员会和投资政策框架工作队,秘书处还继续与国际政府和非政府组织合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亚太经合会议 的法语例句

用户正在搜索


tocornalite, TOCP, Tocqueville, tocsin, toc-toc, toddite, todorokite, tœllite, tœrnébohmite, toffee,

相似单词


亚属, 亚述, 亚述学, 亚速尔群岛, 亚太地区, 亚太经合会议, 亚太经济圈, 亚态, 亚钛酸盐, 亚锑酸,
yà tài jīng hé huì yì
Coopération économique Asiatique-Pacifique

Certains membres de l'APEC étaient disposés à apporter leur aide également à des non-membres.

亚太经合成员还愿向非成员提供帮助。

D'autres ont estimé qu'au contraire cette liste n'offrait pas une bonne base et qu'on pouvait utiliser n'importe laquelle.

其他人则认亚太经合清单并非好的出发点,可使用任何清单。

L'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC) ont dressé des listes de «biens environnementaux».

经济合与发展组织(经合发组织)和亚洲及太平洋经济合(亚太经合)定了“环境商品”清单。

Cette dernière liste peut donc être plus précise dans la détermination des biens environnementaux, même si elle ne règle pas la question des produits à usages multiples.

因此,虽然“多用途”产品的问题依然存在,但亚太经合的清单在辨认环境商业方面更精确。

Dans le contexte de l'EVSL, certains biens (par exemple les incinérateurs de déchets) ont été exclus des listes de l'APEC à la demande de la société civile.

在部门自愿提前自由化倡范围内,某商品(例如,垃圾焚烧炉)应公民社会的要求被排除在亚太经合清单之外。

En tant que groupe, les pays en développement considérés sont exportateurs nets de 26 des 182 biens environnementaux figurant sur les listes de l'APEC et de l'OCDE.

亚太经合清单和经合发组织清单所列的182种环境商品中,发展中国家个整体是其中26种环境商品的净出口国。

Certains experts ont proposé de prendre la liste de l'APEC comme point de départ, mais certainement pas comme point d'aboutissement, pour définir les biens environnementaux aux fins des négociations commerciales.

专家建,可将亚太经合清单出发点,而不是终点,以查明用于贸易谈判目的的环境商品。

La liste de l'OCDE ne va pas au-delà des positions à six chiffres du Système harmonisé, alors que celle de l'APEC comprend beaucoup de positions «ex» (lignes tarifaires définies au niveau national).

经合发组织的清单没有超出协调制6位数的分类,而亚太经合的清单则包含许多“例外标题”(国家界定的税目)。

Pour conclure, la Thaïlande se félicite de la participation de l'Organisation à d'autres forums internationaux et espère qu'elle sera représentée à la réunion de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique, qui se tiendra à Bangkok en octobre.

最后,泰国欢迎本组织参加其他国际论坛,并且希望工发组织出席10月在曼谷举行的亚洲太平洋经济合论坛(亚太经合论坛)

Ces produits figuraient sur les listes de l'OCDE et de l'APEC mais il fallait en élargir la définition pour y inscrire des produits additionnels, et les exportations de services connexes des pays en développement pouvaient être favorisées (voir également la section suivante).

再生能源产品均已列入经合发组织清单和亚太经合的清单,但可以扩大其范围,将其他产品列入,并且能促进发展中国家相关服务的出口(见下节)。

Celle de l'OCDE a été élaborée pour servir aux analyses, mais celle de l'APEC a été établie à partir des propositions des membres, dans le cadre d'une démarche participative concernant l'Initiative de libéralisation sectorielle volontaire (EVSL) et intéressant le secteur de l'environnement.

经合发组织的清单是了分析目的而定的,而亚太经合的清单则是根据成员的建编制的部门自愿提前自由化倡下自下而上定的,该倡也包括环境部门在内。

La CNUCED a également intensifié sa coopération avec diverses organisations régionales telles que la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC), l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), le Marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA) et l'Organisation des États américains (OEA).

贸发还加强了与诸如亚洲及太平洋经济合(亚太经合)、东南亚国家联盟(东盟)、东部和南部非洲共同市场(东、南非共市)和美洲国家组织(美洲组织)等种区域组织的合

Les données commerciales de toutes les régions montrent que les produits qui figurent sur l'une ou l'autre liste ne représentent pas plus de 3 % des exportations et pas plus de 6 % des importations de produits manufacturés (c'est-à-dire de produits couverts par les négociations du Groupe de négociation sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles).

区域贸易数据显示,无论是亚太经合清单还是经合发组织清单所列产品均未超过出口的3%并且占制成品(即非农产品市场准入谈判小组谈判包括的产品)进口的不到6%。

La CNUCED s'est ainsi associée à un comité directeur composé de la Commission australienne de la concurrence et de la protection des consommateurs, du secrétariat de l'APEC et des commissions coréenne et japonaise pour une concurrence loyale; ce comité a pour objectif d'établir un centre d'information pour les pays de l'ANASE qui utilisera les capacités existant dans la région et ailleurs dans le monde.

贸发加入了由澳大利亚竞争和消费者保护委员会、亚太经合秘书处和韩日公平贸易委员会组成的个指导委员会,目的在于东盟国家建立个资源中心,利用该地区和世界其他地区的现有能力。

L'APEC, se composant de pays développés aussi bien que de pays en développement , était doté d'un ordre du jour spécifique combinant effort de libéralisation et facilitation (par exemple rationalisation des procédures douanières et harmonisation des règles et normes) et coopération économique et technique aux fins de la valorisation des ressources humaines et de l'avancée de la science et de la technologie.

由发达国家和发展中国家成员构成的亚太经合项独特的程,将自由化努力与设施(即简化海关手续、统规则和标准)及经济和技术合结合起来,以开发人才资源,提高科学和技术水平。

Le secrétariat a également continué à coopérer avec des organisations internationales gouvernementales et non gouvernementales en participant à la Réunion d'experts de l'IISD sur la mise en place d'un nouveau modèle d'accords internationaux d'investissements, à la trente-huitième session de la CNUDCI, au séminaire de l'APEC sur l'initiative visant à faciliter les investissements et à la réunion du Groupe d'experts en investissement de l'APEC, ainsi qu'aux activités, à l'OCDE, du Comité de l'investissement et du groupe d'étude sur un cadre d'action pour l'investissement.

通过参加国际可持续发展学会关于新的国际投资范本协定专家、贸易法委员会第三十八届亚太经合投资促进倡研讨会和亚太经合投资专家组、以及经合组织投资委员会和投资政策框架工队,秘书处还继续与国际政府和非政府组织合

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亚太经合会议 的法语例句

用户正在搜索


toile, toilé, toile kaki, toiler, toilerie, toilettage, toilette, toiletter, toilettes, toiletteur,

相似单词


亚属, 亚述, 亚述学, 亚速尔群岛, 亚太地区, 亚太经合会议, 亚太经济圈, 亚态, 亚钛酸盐, 亚锑酸,
yà tài jīng hé huì yì
Coopération économique Asiatique-Pacifique

Certains membres de l'APEC étaient disposés à apporter leur aide également à des non-membres.

亚太经合会议还愿向提供帮助。

D'autres ont estimé qu'au contraire cette liste n'offrait pas une bonne base et qu'on pouvait utiliser n'importe laquelle.

其他人则认为, 亚太经合会议好的出发点,可使用任何

L'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC) ont dressé des listes de «biens environnementaux».

经济合作与发展组织(经合发组织)和亚洲及太平洋经济合作会议(亚太经合会议)各拟定了“环境商品”

Cette dernière liste peut donc être plus précise dans la détermination des biens environnementaux, même si elle ne règle pas la question des produits à usages multiples.

因此,虽然“多用途”产品的问题依然存在,但亚太经合会议在辨认环境商业方面更精确。

Dans le contexte de l'EVSL, certains biens (par exemple les incinérateurs de déchets) ont été exclus des listes de l'APEC à la demande de la société civile.

在部门自愿提前自由化倡议范围内,某商品(例如,垃圾焚烧炉)应公民社会的要求被排除在亚太经合会议之外。

En tant que groupe, les pays en développement considérés sont exportateurs nets de 26 des 182 biens environnementaux figurant sur les listes de l'APEC et de l'OCDE.

亚太经合会议和经合发组织所列的182种环境商品中,发展中国家作为一个整体是其中26种环境商品的净出口国。

Certains experts ont proposé de prendre la liste de l'APEC comme point de départ, mais certainement pas comme point d'aboutissement, pour définir les biens environnementaux aux fins des négociations commerciales.

专家建议,可将亚太经合会议作为出发点,而不是终点,以查明用于贸易谈判目的的环境商品。

La liste de l'OCDE ne va pas au-delà des positions à six chiffres du Système harmonisé, alors que celle de l'APEC comprend beaucoup de positions «ex» (lignes tarifaires définies au niveau national).

经合发组织的有超出协调制6位数的分类,而亚太经合会议则包含许多“例外标题”(国家界定的税目)。

Pour conclure, la Thaïlande se félicite de la participation de l'Organisation à d'autres forums internationaux et espère qu'elle sera représentée à la réunion de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique, qui se tiendra à Bangkok en octobre.

最后,泰国欢迎本组织参加其他国际论坛,并且希望工发组织出席10月在曼谷举行的亚洲太平洋经济合作论坛(亚太经合论坛)会议

Ces produits figuraient sur les listes de l'OCDE et de l'APEC mais il fallait en élargir la définition pour y inscrire des produits additionnels, et les exportations de services connexes des pays en développement pouvaient être favorisées (voir également la section suivante).

再生能源产品均已列入经合发组织亚太经合会议,但可以扩大其范围,将其他产品列入,并且能促进发展中国家相关服务的出口(见下一节)。

Celle de l'OCDE a été élaborée pour servir aux analyses, mais celle de l'APEC a été établie à partir des propositions des membres, dans le cadre d'une démarche participative concernant l'Initiative de libéralisation sectorielle volontaire (EVSL) et intéressant le secteur de l'environnement.

经合发组织的是为了分析目的而拟定的,而亚太经合会议则是根据各的建议编制的部门自愿提前自由化倡议下自下而上拟定的,该倡议也包括环境部门在内。

La CNUCED a également intensifié sa coopération avec diverses organisations régionales telles que la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC), l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), le Marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA) et l'Organisation des États américains (OEA).

贸发会议还加强了与诸如亚洲及太平洋经济合作会议(亚太经合会议)、东南亚国家联盟(东盟)、东部和南部洲共同市场(东、南共市)和美洲国家组织(美洲组织)等各种区域组织的合作。

Les données commerciales de toutes les régions montrent que les produits qui figurent sur l'une ou l'autre liste ne représentent pas plus de 3 % des exportations et pas plus de 6 % des importations de produits manufacturés (c'est-à-dire de produits couverts par les négociations du Groupe de négociation sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles).

各区域贸易数据显示,无论是亚太经合会议还是经合发组织所列产品均未超过出口的3%并且占制品(即农产品市场准入谈判小组谈判包括的产品)进口的不到6%。

La CNUCED s'est ainsi associée à un comité directeur composé de la Commission australienne de la concurrence et de la protection des consommateurs, du secrétariat de l'APEC et des commissions coréenne et japonaise pour une concurrence loyale; ce comité a pour objectif d'établir un centre d'information pour les pays de l'ANASE qui utilisera les capacités existant dans la région et ailleurs dans le monde.

贸发会议加入了由澳大利亚竞争和消费者保护委会、亚太经合会议秘书处和韩日公平贸易委会组的一个指导委会,目的在于为东盟国家建立一个资源中心,利用该地区和世界其他地区的现有能力。

L'APEC, se composant de pays développés aussi bien que de pays en développement , était doté d'un ordre du jour spécifique combinant effort de libéralisation et facilitation (par exemple rationalisation des procédures douanières et harmonisation des règles et normes) et coopération économique et technique aux fins de la valorisation des ressources humaines et de l'avancée de la science et de la technologie.

由发达国家和发展中国家亚太经合会议有一项独特的议程,将自由化努力与设施(即简化海关手续、统一规则和标准)及经济和技术合作结合起来,以开发人才资源,提高科学和技术水平。

Le secrétariat a également continué à coopérer avec des organisations internationales gouvernementales et non gouvernementales en participant à la Réunion d'experts de l'IISD sur la mise en place d'un nouveau modèle d'accords internationaux d'investissements, à la trente-huitième session de la CNUDCI, au séminaire de l'APEC sur l'initiative visant à faciliter les investissements et à la réunion du Groupe d'experts en investissement de l'APEC, ainsi qu'aux activités, à l'OCDE, du Comité de l'investissement et du groupe d'étude sur un cadre d'action pour l'investissement.

通过参加国际可持续发展学会关于新的国际投资范本协定专家会议、贸易法委会第三十八届会议亚太经合会议投资促进倡议研讨会和亚太经合会议投资专家组会议、以及经合组织投资委会和投资政策框架工作队,秘书处还继续与国际政府和政府组织合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亚太经合会议 的法语例句

用户正在搜索


tolérancemètre, tolérant, tolérantisme, toléré, tolérer, tôlerie, tolérogène, tolet, toletière, tôlier,

相似单词


亚属, 亚述, 亚述学, 亚速尔群岛, 亚太地区, 亚太经合会议, 亚太经济圈, 亚态, 亚钛酸盐, 亚锑酸,
yà tài jīng hé huì yì
Coopération économique Asiatique-Pacifique

Certains membres de l'APEC étaient disposés à apporter leur aide également à des non-membres.

亚太经合成员还愿向非成员提供帮助。

D'autres ont estimé qu'au contraire cette liste n'offrait pas une bonne base et qu'on pouvait utiliser n'importe laquelle.

其他人则认为, 亚太经合单并非好出发点,可使用任何单。

L'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC) ont dressé des listes de «biens environnementaux».

经济合作与发展组织(经合发组织)和亚洲及太平洋经济合作(亚太经合)各拟定了“环境商品”单。

Cette dernière liste peut donc être plus précise dans la détermination des biens environnementaux, même si elle ne règle pas la question des produits à usages multiples.

因此,虽然“多用途”产品问题依然存在,但亚太经合单在辨认环境商业方面更精确。

Dans le contexte de l'EVSL, certains biens (par exemple les incinérateurs de déchets) ont été exclus des listes de l'APEC à la demande de la société civile.

在部门自愿提前自由化倡范围内,某商品(例如,垃圾焚烧炉)应公民社会要求被排除在亚太经合单之外。

En tant que groupe, les pays en développement considérés sont exportateurs nets de 26 des 182 biens environnementaux figurant sur les listes de l'APEC et de l'OCDE.

亚太经合单和经合发组织单所列182种环境商品中,发展中国家作为一个整体是其中26种环境商品净出口国。

Certains experts ont proposé de prendre la liste de l'APEC comme point de départ, mais certainement pas comme point d'aboutissement, pour définir les biens environnementaux aux fins des négociations commerciales.

专家建,可将亚太经合单作为出发点,而不是终点,以查明用于贸易谈判目环境商品。

La liste de l'OCDE ne va pas au-delà des positions à six chiffres du Système harmonisé, alors que celle de l'APEC comprend beaucoup de positions «ex» (lignes tarifaires définies au niveau national).

经合发组织单没有超出协调制6位数分类,而亚太经合单则包含许多“例外标题”(国家界定税目)。

Pour conclure, la Thaïlande se félicite de la participation de l'Organisation à d'autres forums internationaux et espère qu'elle sera représentée à la réunion de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique, qui se tiendra à Bangkok en octobre.

最后,泰国欢迎本组织参加其他国际论坛,并且希望工发组织出席10月在曼谷举行亚洲太平洋经济合作论坛(亚太经合论坛)

Ces produits figuraient sur les listes de l'OCDE et de l'APEC mais il fallait en élargir la définition pour y inscrire des produits additionnels, et les exportations de services connexes des pays en développement pouvaient être favorisées (voir également la section suivante).

再生能源产品均已列入经合发组织单和亚太经合单,但可以扩大其范围,将其他产品列入,并且能促进发展中国家相关服务出口(见下一节)。

Celle de l'OCDE a été élaborée pour servir aux analyses, mais celle de l'APEC a été établie à partir des propositions des membres, dans le cadre d'une démarche participative concernant l'Initiative de libéralisation sectorielle volontaire (EVSL) et intéressant le secteur de l'environnement.

经合发组织单是为了分析目而拟定,而亚太经合单则是根据各成员编制部门自愿提前自由化倡下自下而上拟定,该倡也包括环境部门在内。

La CNUCED a également intensifié sa coopération avec diverses organisations régionales telles que la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC), l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), le Marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA) et l'Organisation des États américains (OEA).

贸发还加强了与诸如亚洲及太平洋经济合作(亚太经合)、东南亚国家联盟(东盟)、东部和南部非洲共同市场(东、南非共市)和美洲国家组织(美洲组织)等各种区域组织合作。

Les données commerciales de toutes les régions montrent que les produits qui figurent sur l'une ou l'autre liste ne représentent pas plus de 3 % des exportations et pas plus de 6 % des importations de produits manufacturés (c'est-à-dire de produits couverts par les négociations du Groupe de négociation sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles).

各区域贸易数据显示,无论是亚太经合单还是经合发组织单所列产品均未超过出口3%并且占制成品(即非农产品市场准入谈判小组谈判包括产品)进口不到6%。

La CNUCED s'est ainsi associée à un comité directeur composé de la Commission australienne de la concurrence et de la protection des consommateurs, du secrétariat de l'APEC et des commissions coréenne et japonaise pour une concurrence loyale; ce comité a pour objectif d'établir un centre d'information pour les pays de l'ANASE qui utilisera les capacités existant dans la région et ailleurs dans le monde.

贸发加入了由澳大利亚竞争和消费者保护委员会、亚太经合秘书处和韩日公平贸易委员会组成一个指导委员会,目在于为东盟国家建立一个资源中心,利用该地区和世界其他地区现有能力。

L'APEC, se composant de pays développés aussi bien que de pays en développement , était doté d'un ordre du jour spécifique combinant effort de libéralisation et facilitation (par exemple rationalisation des procédures douanières et harmonisation des règles et normes) et coopération économique et technique aux fins de la valorisation des ressources humaines et de l'avancée de la science et de la technologie.

由发达国家和发展中国家成员构成亚太经合有一项独特程,将自由化努力与设施(即简化海关手续、统一规则和标准)及经济和技术合作结合起来,以开发人才资源,提高科学和技术水平。

Le secrétariat a également continué à coopérer avec des organisations internationales gouvernementales et non gouvernementales en participant à la Réunion d'experts de l'IISD sur la mise en place d'un nouveau modèle d'accords internationaux d'investissements, à la trente-huitième session de la CNUDCI, au séminaire de l'APEC sur l'initiative visant à faciliter les investissements et à la réunion du Groupe d'experts en investissement de l'APEC, ainsi qu'aux activités, à l'OCDE, du Comité de l'investissement et du groupe d'étude sur un cadre d'action pour l'investissement.

通过参加国际可持续发展学会关于新国际投资范本协定专家、贸易法委员会第三十八届亚太经合投资促进倡研讨会和亚太经合投资专家组、以及经合组织投资委员会和投资政策框架工作队,秘书处还继续与国际政府和非政府组织合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亚太经合会议 的法语例句

用户正在搜索


toluide, toluidine, toluidino, toluol, toluyl, toluylène, tolyl, tolylidène, tolyloxy, TOM,

相似单词


亚属, 亚述, 亚述学, 亚速尔群岛, 亚太地区, 亚太经合会议, 亚太经济圈, 亚态, 亚钛酸盐, 亚锑酸,
yà tài jīng hé huì yì
Coopération économique Asiatique-Pacifique

Certains membres de l'APEC étaient disposés à apporter leur aide également à des non-membres.

太经合会议成员还愿向非成员提供帮助。

D'autres ont estimé qu'au contraire cette liste n'offrait pas une bonne base et qu'on pouvait utiliser n'importe laquelle.

其他人则认为, 太经合会议清单并非好的出发点,可使用任何清单。

L'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC) ont dressé des listes de «biens environnementaux».

经济合作与发展组(经合发组)洲及太平洋经济合作会议(太经合会议)各拟定了“环境商品”清单。

Cette dernière liste peut donc être plus précise dans la détermination des biens environnementaux, même si elle ne règle pas la question des produits à usages multiples.

因此,虽然“多用途”产品的问题依然存在,但太经合会议的清单在辨认环境商业方面更精确。

Dans le contexte de l'EVSL, certains biens (par exemple les incinérateurs de déchets) ont été exclus des listes de l'APEC à la demande de la société civile.

在部门自愿提前自由化倡议范围内,某商品(例如,垃圾焚烧炉)应公民社会的要求被排除在太经合会议清单之外。

En tant que groupe, les pays en développement considérés sont exportateurs nets de 26 des 182 biens environnementaux figurant sur les listes de l'APEC et de l'OCDE.

太经合会议清单经合发组清单所列的182种环境商品中,发展中国家作为个整体是其中26种环境商品的净出口国。

Certains experts ont proposé de prendre la liste de l'APEC comme point de départ, mais certainement pas comme point d'aboutissement, pour définir les biens environnementaux aux fins des négociations commerciales.

专家建议,可将太经合会议清单作为出发点,而不是终点,以查明用于贸易谈判目的的环境商品。

La liste de l'OCDE ne va pas au-delà des positions à six chiffres du Système harmonisé, alors que celle de l'APEC comprend beaucoup de positions «ex» (lignes tarifaires définies au niveau national).

经合发组的清单没有超出协调制6位数的分类,而太经合会议的清单则包含许多“例外标题”(国家界定的税目)。

Pour conclure, la Thaïlande se félicite de la participation de l'Organisation à d'autres forums internationaux et espère qu'elle sera représentée à la réunion de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique, qui se tiendra à Bangkok en octobre.

最后,泰国欢迎本组参加其他国际论坛,并且希望工发组出席10月在曼谷举行的洲太平洋经济合作论坛(太经合论坛)会议

Ces produits figuraient sur les listes de l'OCDE et de l'APEC mais il fallait en élargir la définition pour y inscrire des produits additionnels, et les exportations de services connexes des pays en développement pouvaient être favorisées (voir également la section suivante).

再生能源产品均已列入经合发组清单太经合会议的清单,但可以扩大其范围,将其他产品列入,并且能促进发展中国家相关服务的出口(见下节)。

Celle de l'OCDE a été élaborée pour servir aux analyses, mais celle de l'APEC a été établie à partir des propositions des membres, dans le cadre d'une démarche participative concernant l'Initiative de libéralisation sectorielle volontaire (EVSL) et intéressant le secteur de l'environnement.

经合发组的清单是为了分析目的而拟定的,而太经合会议的清单则是根据各成员的建议编制的部门自愿提前自由化倡议下自下而上拟定的,该倡议也包括环境部门在内。

La CNUCED a également intensifié sa coopération avec diverses organisations régionales telles que la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC), l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), le Marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA) et l'Organisation des États américains (OEA).

贸发会议还加强了与诸如洲及太平洋经济合作会议(太经合会议)、东南国家联盟(东盟)、东部南部非洲共同市场(东、南非共市)美洲国家组(美洲组)等各种区域组的合作。

Les données commerciales de toutes les régions montrent que les produits qui figurent sur l'une ou l'autre liste ne représentent pas plus de 3 % des exportations et pas plus de 6 % des importations de produits manufacturés (c'est-à-dire de produits couverts par les négociations du Groupe de négociation sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles).

各区域贸易数据显示,无论是太经合会议清单还是经合发组清单所列产品均未超过出口的3%并且占制成品(即非农产品市场准入谈判小组谈判包括的产品)进口的不到6%。

La CNUCED s'est ainsi associée à un comité directeur composé de la Commission australienne de la concurrence et de la protection des consommateurs, du secrétariat de l'APEC et des commissions coréenne et japonaise pour une concurrence loyale; ce comité a pour objectif d'établir un centre d'information pour les pays de l'ANASE qui utilisera les capacités existant dans la région et ailleurs dans le monde.

贸发会议加入了由澳大利竞争消费者保护委员会、太经合会议秘书处韩日公平贸易委员会组成的个指导委员会,目的在于为东盟国家建立个资源中心,利用该地区世界其他地区的现有能力。

L'APEC, se composant de pays développés aussi bien que de pays en développement , était doté d'un ordre du jour spécifique combinant effort de libéralisation et facilitation (par exemple rationalisation des procédures douanières et harmonisation des règles et normes) et coopération économique et technique aux fins de la valorisation des ressources humaines et de l'avancée de la science et de la technologie.

由发达国家发展中国家成员构成的太经合会议项独特的议程,将自由化努力与设施(即简化海关手续、统规则标准)及经济技术合作结合起来,以开发人才资源,提高科学技术水平。

Le secrétariat a également continué à coopérer avec des organisations internationales gouvernementales et non gouvernementales en participant à la Réunion d'experts de l'IISD sur la mise en place d'un nouveau modèle d'accords internationaux d'investissements, à la trente-huitième session de la CNUDCI, au séminaire de l'APEC sur l'initiative visant à faciliter les investissements et à la réunion du Groupe d'experts en investissement de l'APEC, ainsi qu'aux activités, à l'OCDE, du Comité de l'investissement et du groupe d'étude sur un cadre d'action pour l'investissement.

通过参加国际可持续发展学会关于新的国际投资范本协定专家会议、贸易法委员会第三十八届会议太经合会议投资促进倡议研讨会太经合会议投资专家组会议、以及经合组投资委员会投资政策框架工作队,秘书处还继续与国际政府非政府组合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亚太经合会议 的法语例句

用户正在搜索


tombé, tombeau, tombée, tombelle, tomber, tomber aux mains de qn, tomber bien, tombereau, tombeur, tombola,

相似单词


亚属, 亚述, 亚述学, 亚速尔群岛, 亚太地区, 亚太经合会议, 亚太经济圈, 亚态, 亚钛酸盐, 亚锑酸,
yà tài jīng hé huì yì
Coopération économique Asiatique-Pacifique

Certains membres de l'APEC étaient disposés à apporter leur aide également à des non-membres.

亚太经成员还愿向非成员提供帮助。

D'autres ont estimé qu'au contraire cette liste n'offrait pas une bonne base et qu'on pouvait utiliser n'importe laquelle.

其他人则认为, 亚太经清单并非好的出发点,可使用任何清单。

L'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC) ont dressé des listes de «biens environnementaux».

经济作与发展组织(经发组织)和亚洲及太平洋经济(亚太经)各拟定了“环境商品”清单。

Cette dernière liste peut donc être plus précise dans la détermination des biens environnementaux, même si elle ne règle pas la question des produits à usages multiples.

因此,虽然“多用途”产品的问题依然存在,但亚太经的清单在辨认环境商业方面更精确。

Dans le contexte de l'EVSL, certains biens (par exemple les incinérateurs de déchets) ont été exclus des listes de l'APEC à la demande de la société civile.

在部门自愿提前自由化倡范围内,某商品(例如,垃圾焚烧炉)应公民社的要求被排除在亚太经清单之外。

En tant que groupe, les pays en développement considérés sont exportateurs nets de 26 des 182 biens environnementaux figurant sur les listes de l'APEC et de l'OCDE.

亚太经清单和经发组织清单所列的182种环境商品中,发展中国家作为体是其中26种环境商品的净出口国。

Certains experts ont proposé de prendre la liste de l'APEC comme point de départ, mais certainement pas comme point d'aboutissement, pour définir les biens environnementaux aux fins des négociations commerciales.

专家建,可将亚太经清单作为出发点,而不是终点,以查明用于贸易谈判目的的环境商品。

La liste de l'OCDE ne va pas au-delà des positions à six chiffres du Système harmonisé, alors que celle de l'APEC comprend beaucoup de positions «ex» (lignes tarifaires définies au niveau national).

发组织的清单没有超出协调制6位数的分类,而亚太经的清单则包含许多“例外标题”(国家界定的税目)。

Pour conclure, la Thaïlande se félicite de la participation de l'Organisation à d'autres forums internationaux et espère qu'elle sera représentée à la réunion de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique, qui se tiendra à Bangkok en octobre.

最后,泰国欢迎本组织参加其他国际论坛,并且希望工发组织出席10月在曼谷举行的亚洲太平洋经济作论坛(亚太经论坛)

Ces produits figuraient sur les listes de l'OCDE et de l'APEC mais il fallait en élargir la définition pour y inscrire des produits additionnels, et les exportations de services connexes des pays en développement pouvaient être favorisées (voir également la section suivante).

再生能源产品均已列入经发组织清单和亚太经的清单,但可以扩大其范围,将其他产品列入,并且能促进发展中国家相关服务的出口(见下节)。

Celle de l'OCDE a été élaborée pour servir aux analyses, mais celle de l'APEC a été établie à partir des propositions des membres, dans le cadre d'une démarche participative concernant l'Initiative de libéralisation sectorielle volontaire (EVSL) et intéressant le secteur de l'environnement.

发组织的清单是为了分析目的而拟定的,而亚太经的清单则是根据各成员的建编制的部门自愿提前自由化倡下自下而上拟定的,该倡也包括环境部门在内。

La CNUCED a également intensifié sa coopération avec diverses organisations régionales telles que la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC), l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), le Marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA) et l'Organisation des États américains (OEA).

贸发还加强了与诸如亚洲及太平洋经济(亚太经)、东南亚国家联盟(东盟)、东部和南部非洲共同市场(东、南非共市)和美洲国家组织(美洲组织)等各种区域组织的作。

Les données commerciales de toutes les régions montrent que les produits qui figurent sur l'une ou l'autre liste ne représentent pas plus de 3 % des exportations et pas plus de 6 % des importations de produits manufacturés (c'est-à-dire de produits couverts par les négociations du Groupe de négociation sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles).

各区域贸易数据显示,无论是亚太经清单还是经发组织清单所列产品均未超过出口的3%并且占制成品(即非农产品市场准入谈判小组谈判包括的产品)进口的不到6%。

La CNUCED s'est ainsi associée à un comité directeur composé de la Commission australienne de la concurrence et de la protection des consommateurs, du secrétariat de l'APEC et des commissions coréenne et japonaise pour une concurrence loyale; ce comité a pour objectif d'établir un centre d'information pour les pays de l'ANASE qui utilisera les capacités existant dans la région et ailleurs dans le monde.

贸发加入了由澳大利亚竞争和消费者保护委员亚太经秘书处和韩日公平贸易委员组成的指导委员,目的在于为东盟国家建立资源中心,利用该地区和世界其他地区的现有能力。

L'APEC, se composant de pays développés aussi bien que de pays en développement , était doté d'un ordre du jour spécifique combinant effort de libéralisation et facilitation (par exemple rationalisation des procédures douanières et harmonisation des règles et normes) et coopération économique et technique aux fins de la valorisation des ressources humaines et de l'avancée de la science et de la technologie.

由发达国家和发展中国家成员构成的亚太经项独特的程,将自由化努力与设施(即简化海关手续、统规则和标准)及经济和技术作结起来,以开发人才资源,提高科学和技术水平。

Le secrétariat a également continué à coopérer avec des organisations internationales gouvernementales et non gouvernementales en participant à la Réunion d'experts de l'IISD sur la mise en place d'un nouveau modèle d'accords internationaux d'investissements, à la trente-huitième session de la CNUDCI, au séminaire de l'APEC sur l'initiative visant à faciliter les investissements et à la réunion du Groupe d'experts en investissement de l'APEC, ainsi qu'aux activités, à l'OCDE, du Comité de l'investissement et du groupe d'étude sur un cadre d'action pour l'investissement.

通过参加国际可持续发展学关于新的国际投资范本协定专家、贸易法委员第三十八届亚太经投资促进倡研讨亚太经投资专家组、以及经组织投资委员和投资政策框架工作队,秘书处还继续与国际政府和非政府组织作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亚太经合会议 的法语例句

用户正在搜索


tondeuse, tondre, tondu, toner, tonétique, tong, tonga, tongan, tongatabu, Tongrien,

相似单词


亚属, 亚述, 亚述学, 亚速尔群岛, 亚太地区, 亚太经合会议, 亚太经济圈, 亚态, 亚钛酸盐, 亚锑酸,
yà tài jīng hé huì yì
Coopération économique Asiatique-Pacifique

Certains membres de l'APEC étaient disposés à apporter leur aide également à des non-membres.

亚太经合会议成员还愿向非成员提供帮助。

D'autres ont estimé qu'au contraire cette liste n'offrait pas une bonne base et qu'on pouvait utiliser n'importe laquelle.

其他为, 亚太经合会议清单并非好的出发点,可使用任何清单。

L'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC) ont dressé des listes de «biens environnementaux».

经济合作与发展组织(经合发组织)和亚洲及太平洋经济合作会议(亚太经合会议)各拟定了“环”清单。

Cette dernière liste peut donc être plus précise dans la détermination des biens environnementaux, même si elle ne règle pas la question des produits à usages multiples.

因此,虽然“多用途”产的问题依然存在,但亚太经合会议的清单在辨业方面更精确。

Dans le contexte de l'EVSL, certains biens (par exemple les incinérateurs de déchets) ont été exclus des listes de l'APEC à la demande de la société civile.

在部门自愿提前自由化倡议范围内,某(例如,垃圾焚烧炉)应公民社会的要求被排除在亚太经合会议清单之外。

En tant que groupe, les pays en développement considérés sont exportateurs nets de 26 des 182 biens environnementaux figurant sur les listes de l'APEC et de l'OCDE.

亚太经合会议清单和经合发组织清单所列的182种环中,发展中国家作为一个整体是其中26种环的净出口国。

Certains experts ont proposé de prendre la liste de l'APEC comme point de départ, mais certainement pas comme point d'aboutissement, pour définir les biens environnementaux aux fins des négociations commerciales.

专家建议,可将亚太经合会议清单作为出发点,而不是终点,以查明用于贸易谈判目的的环

La liste de l'OCDE ne va pas au-delà des positions à six chiffres du Système harmonisé, alors que celle de l'APEC comprend beaucoup de positions «ex» (lignes tarifaires définies au niveau national).

经合发组织的清单没有超出协调制6位数的分类,而亚太经合会议的清单包含许多“例外标题”(国家界定的税目)。

Pour conclure, la Thaïlande se félicite de la participation de l'Organisation à d'autres forums internationaux et espère qu'elle sera représentée à la réunion de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique, qui se tiendra à Bangkok en octobre.

最后,泰国欢迎本组织参加其他国际论坛,并且希望工发组织出席10月在曼谷举行的亚洲太平洋经济合作论坛(亚太经合论坛)会议

Ces produits figuraient sur les listes de l'OCDE et de l'APEC mais il fallait en élargir la définition pour y inscrire des produits additionnels, et les exportations de services connexes des pays en développement pouvaient être favorisées (voir également la section suivante).

再生能源产均已列入经合发组织清单和亚太经合会议的清单,但可以扩大其范围,将其他产列入,并且能促进发展中国家相关服务的出口(见下一节)。

Celle de l'OCDE a été élaborée pour servir aux analyses, mais celle de l'APEC a été établie à partir des propositions des membres, dans le cadre d'une démarche participative concernant l'Initiative de libéralisation sectorielle volontaire (EVSL) et intéressant le secteur de l'environnement.

经合发组织的清单是为了分析目的而拟定的,而亚太经合会议的清单是根据各成员的建议编制的部门自愿提前自由化倡议下自下而上拟定的,该倡议也包括环部门在内。

La CNUCED a également intensifié sa coopération avec diverses organisations régionales telles que la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC), l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), le Marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA) et l'Organisation des États américains (OEA).

贸发会议还加强了与诸如亚洲及太平洋经济合作会议(亚太经合会议)、东南亚国家联盟(东盟)、东部和南部非洲共同市场(东、南非共市)和美洲国家组织(美洲组织)等各种区域组织的合作。

Les données commerciales de toutes les régions montrent que les produits qui figurent sur l'une ou l'autre liste ne représentent pas plus de 3 % des exportations et pas plus de 6 % des importations de produits manufacturés (c'est-à-dire de produits couverts par les négociations du Groupe de négociation sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles).

各区域贸易数据显示,无论是亚太经合会议清单还是经合发组织清单所列产均未超过出口的3%并且占制成(即非农产市场准入谈判小组谈判包括的产)进口的不到6%。

La CNUCED s'est ainsi associée à un comité directeur composé de la Commission australienne de la concurrence et de la protection des consommateurs, du secrétariat de l'APEC et des commissions coréenne et japonaise pour une concurrence loyale; ce comité a pour objectif d'établir un centre d'information pour les pays de l'ANASE qui utilisera les capacités existant dans la région et ailleurs dans le monde.

贸发会议加入了由澳大利亚竞争和消费者保护委员会、亚太经合会议秘书处和韩日公平贸易委员会组成的一个指导委员会,目的在于为东盟国家建立一个资源中心,利用该地区和世界其他地区的现有能力。

L'APEC, se composant de pays développés aussi bien que de pays en développement , était doté d'un ordre du jour spécifique combinant effort de libéralisation et facilitation (par exemple rationalisation des procédures douanières et harmonisation des règles et normes) et coopération économique et technique aux fins de la valorisation des ressources humaines et de l'avancée de la science et de la technologie.

由发达国家和发展中国家成员构成的亚太经合会议有一项独特的议程,将自由化努力与设施(即简化海关手续、统一规和标准)及经济和技术合作结合起来,以开发才资源,提高科学和技术水平。

Le secrétariat a également continué à coopérer avec des organisations internationales gouvernementales et non gouvernementales en participant à la Réunion d'experts de l'IISD sur la mise en place d'un nouveau modèle d'accords internationaux d'investissements, à la trente-huitième session de la CNUDCI, au séminaire de l'APEC sur l'initiative visant à faciliter les investissements et à la réunion du Groupe d'experts en investissement de l'APEC, ainsi qu'aux activités, à l'OCDE, du Comité de l'investissement et du groupe d'étude sur un cadre d'action pour l'investissement.

通过参加国际可持续发展学会关于新的国际投资范本协定专家会议、贸易法委员会第三十八届会议亚太经合会议投资促进倡议研讨会和亚太经合会议投资专家组会议、以及经合组织投资委员会和投资政策框架工作队,秘书处还继续与国际政府和非政府组织合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亚太经合会议 的法语例句

用户正在搜索


tonitruant, tonitruer, tonka, Tonkinois, tonlé sap, tonlieu, tonnage, tonnant, tonnante, tonne,

相似单词


亚属, 亚述, 亚述学, 亚速尔群岛, 亚太地区, 亚太经合会议, 亚太经济圈, 亚态, 亚钛酸盐, 亚锑酸,
yà tài jīng hé huì yì
Coopération économique Asiatique-Pacifique

Certains membres de l'APEC étaient disposés à apporter leur aide également à des non-membres.

亚太会议成员还愿向非成员提供帮助。

D'autres ont estimé qu'au contraire cette liste n'offrait pas une bonne base et qu'on pouvait utiliser n'importe laquelle.

其他人则认为, 亚太会议并非好的出发点,可使用任何

L'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC) ont dressé des listes de «biens environnementaux».

与发展组织(合发组织)和亚洲及太平洋会议(亚太会议)各拟定了“环境商品”

Cette dernière liste peut donc être plus précise dans la détermination des biens environnementaux, même si elle ne règle pas la question des produits à usages multiples.

因此,虽然“多用途”产品的问题依然存在,但亚太会议在辨认环境商业方面更精确。

Dans le contexte de l'EVSL, certains biens (par exemple les incinérateurs de déchets) ont été exclus des listes de l'APEC à la demande de la société civile.

在部门自愿提前自由化倡议范围内,某商品(例如,垃圾焚烧炉)应公民社会的要求被排除在亚太会议之外。

En tant que groupe, les pays en développement considérés sont exportateurs nets de 26 des 182 biens environnementaux figurant sur les listes de l'APEC et de l'OCDE.

亚太会议合发组织所列的182种环境商品中,发展中国家为一个整体是其中26种环境商品的净出口国。

Certains experts ont proposé de prendre la liste de l'APEC comme point de départ, mais certainement pas comme point d'aboutissement, pour définir les biens environnementaux aux fins des négociations commerciales.

专家建议,可将亚太会议为出发点,而不是终点,以查明用于贸易谈判目的的环境商品。

La liste de l'OCDE ne va pas au-delà des positions à six chiffres du Système harmonisé, alors que celle de l'APEC comprend beaucoup de positions «ex» (lignes tarifaires définies au niveau national).

合发组织的没有超出协调制6位数的分类,而亚太会议则包含许多“例外标题”(国家界定的税目)。

Pour conclure, la Thaïlande se félicite de la participation de l'Organisation à d'autres forums internationaux et espère qu'elle sera représentée à la réunion de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique, qui se tiendra à Bangkok en octobre.

最后,泰国欢迎本组织参加其他国际论坛,并且希望工发组织出席10月在曼谷举行的亚洲太平洋论坛(亚太论坛)会议

Ces produits figuraient sur les listes de l'OCDE et de l'APEC mais il fallait en élargir la définition pour y inscrire des produits additionnels, et les exportations de services connexes des pays en développement pouvaient être favorisées (voir également la section suivante).

再生能源产品均已列入合发组织亚太会议,但可以扩大其范围,将其他产品列入,并且能促进发展中国家相关服务的出口(见下一节)。

Celle de l'OCDE a été élaborée pour servir aux analyses, mais celle de l'APEC a été établie à partir des propositions des membres, dans le cadre d'une démarche participative concernant l'Initiative de libéralisation sectorielle volontaire (EVSL) et intéressant le secteur de l'environnement.

合发组织的是为了分析目的而拟定的,而亚太会议则是根据各成员的建议编制的部门自愿提前自由化倡议下自下而上拟定的,该倡议也包括环境部门在内。

La CNUCED a également intensifié sa coopération avec diverses organisations régionales telles que la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC), l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), le Marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA) et l'Organisation des États américains (OEA).

贸发会议还加强了与诸如亚洲及太平洋会议(亚太会议)、东南亚国家联盟(东盟)、东部和南部非洲共同市场(东、南非共市)和美洲国家组织(美洲组织)等各种区域组织的合

Les données commerciales de toutes les régions montrent que les produits qui figurent sur l'une ou l'autre liste ne représentent pas plus de 3 % des exportations et pas plus de 6 % des importations de produits manufacturés (c'est-à-dire de produits couverts par les négociations du Groupe de négociation sur l'accès aux marchés pour les produits non agricoles).

各区域贸易数据显示,无论是亚太会议还是合发组织所列产品均未超过出口的3%并且占制成品(即非农产品市场准入谈判小组谈判包括的产品)进口的不到6%。

La CNUCED s'est ainsi associée à un comité directeur composé de la Commission australienne de la concurrence et de la protection des consommateurs, du secrétariat de l'APEC et des commissions coréenne et japonaise pour une concurrence loyale; ce comité a pour objectif d'établir un centre d'information pour les pays de l'ANASE qui utilisera les capacités existant dans la région et ailleurs dans le monde.

贸发会议加入了由澳大利亚竞争和消费者保护委员会、亚太会议秘书处和韩日公平贸易委员会组成的一个指导委员会,目的在于为东盟国家建立一个资源中心,利用该地区和世界其他地区的现有能力。

L'APEC, se composant de pays développés aussi bien que de pays en développement , était doté d'un ordre du jour spécifique combinant effort de libéralisation et facilitation (par exemple rationalisation des procédures douanières et harmonisation des règles et normes) et coopération économique et technique aux fins de la valorisation des ressources humaines et de l'avancée de la science et de la technologie.

由发达国家和发展中国家成员构成的亚太会议有一项独特的议程,将自由化努力与设施(即简化海关手续、统一规则和标准)及和技术合结合起来,以开发人才资源,提高科学和技术水平。

Le secrétariat a également continué à coopérer avec des organisations internationales gouvernementales et non gouvernementales en participant à la Réunion d'experts de l'IISD sur la mise en place d'un nouveau modèle d'accords internationaux d'investissements, à la trente-huitième session de la CNUDCI, au séminaire de l'APEC sur l'initiative visant à faciliter les investissements et à la réunion du Groupe d'experts en investissement de l'APEC, ainsi qu'aux activités, à l'OCDE, du Comité de l'investissement et du groupe d'étude sur un cadre d'action pour l'investissement.

通过参加国际可持续发展学会关于新的国际投资范本协定专家会议、贸易法委员会第三十八届会议亚太会议投资促进倡议研讨会和亚太会议投资专家组会议、以及合组织投资委员会和投资政策框架工队,秘书处还继续与国际政府和非政府组织合

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亚太经合会议 的法语例句

用户正在搜索


tonologie, tonomètre, tonométrie, tonométrique, tonoplaste, tonotron, tonsbergite, tonsillaire, tonsille, tonsillectomie,

相似单词


亚属, 亚述, 亚述学, 亚速尔群岛, 亚太地区, 亚太经合会议, 亚太经济圈, 亚态, 亚钛酸盐, 亚锑酸,