Ils s'entraident pour gravir jusqu'au sommet de la colline.
他们相
助,
直爬到山顶。
Ils s'entraident pour gravir jusqu'au sommet de la colline.
他们相
助,
直爬到山顶。
Aujourd'hui est amis, demain, est la co-opération partenaires, aider les uns les autres à réussir!
今日相识就是朋友,明日合作就是伙伴,相
助就会成功!
Ils se sont rendu réciproquement des services.
他们相
助。
Dans une société qui souffre d'un tel manque de solidarité,on doit s'entraider.
在个如此缺少团结的社会中,我们应该
相
助。
Les Portoricains doivent faire face à cette réalité et s'aider les uns les autres.
波多黎各人需面对这
现实,并且
相
助。
De s'entraider (religions et sociétés) dans leurs tâches communes.
(宗教/社会)为进行其共同任务相
助。
L'homme et la femme se doivent mutuellement secours, assistance et fidélité.
丈夫和妻子之间应该相支持、
相
助和
相忠诚。
Les concitoyens s'aident l'un l'autre.
同乡之间相
助。
Une protection particulière doit être accordée aux enfants, dans un esprit de coopération et de prévenance.
它还规定,本着
相配合、
相
助的精神为儿童提供特殊的保护。
Les pays du Sud peuvent considérablement s'aider les uns les autres à prospérer grâce à la coopération Sud-Sud.
南方各国也通过南南合作,大力
相
助,
便共同繁荣。
S'aider les uns les autres à avoir une vie meilleure est un impératif moral autant qu'une nécessité pratique.
各国相
助建设更加美好的生活,既是道义责任,也是实际需
。
La nature compétitive et individualiste des sociétés urbaines a tendance à éroder les valeurs traditionnelles de solidarité et d'entraide.
城市社会的竞争性和个体化特点往往削弱了传统的团结价值和相
助。
Mais nous avons beaucoup d'étudiants avec Lyon à trois, nous pouvons aider les uns les autres et de progresser ensemble.
而且我们有很多同学都起去里昂三大,我们
相
助,共同进步。
Le Gouvernement israélien et l'Autorité palestinienne doivent coopérer et s'aider mutuellement à éliminer toutes les menaces qui pèsent sur la paix.
色列政府和巴勒斯坦权力机构必须共同努力,
相
助,消除对和平的
切威胁。
Mon ami Pierre est un garçon unique. C'est mon meilleur ami. À l'école, je travaille toujours avec lui. Nous nous aidons beaucoup.
我的朋友彼得是个很特别的男孩。他是我最好的朋友。在学校,我和他
直在
起学习。我们
相
助。
Aussi le Gouvernement et les organisations non gouvernementales se sont-ils attachés à travailler ensemble au déminage et à réduire progressivement la dimension du problème.
现在,政府和其他非政府组织相
助,合力排除地雷,并逐步减少地雷带来的问题。
Surtout, il existe un désir humain fondamental de s'entraider que nous devons mobiliser et canaliser afin de créer un monde harmonieux et pacifique.
首先,我们必须动员和疏导人类相
助的基本意愿,
便建立
个和睦与和平的世界。
Ainsi que d'une large gamme, de tous les milieux de vie des usines, les entreprises se complètent mutuellement et s'aident les uns les autres.
及各种各样、各行各业的工厂、公司的
相配合、
相
助。
Nous encourageons d'autres pays à partager leurs expériences, de manière à nous entraider pour mettre en œuvre de façon plus efficace les dispositions de ces résolutions.
我们鼓励其他国家介绍它们的经验,便我们
相
助,更加有效地执行这些决议的规定。
Nous devons continuer d'apprendre, au détour de chaque catastrophe naturelle, comment améliorer nos méthodes et mobiliser la conscience de l'humanité dans le noble but de nous entraider.
我们必须继续从每场灾难中学习如何改善援助提供办法,如何唤起人类的良心去追求相
助的崇高目标。
声明:上例句、词性分类均由
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils s'entraident pour gravir jusqu'au sommet de la colline.
他们互相帮助,直爬到山顶。
Aujourd'hui est amis, demain, est la co-opération partenaires, aider les uns les autres à réussir!
今日相识就是朋友,明日合作就是伙伴,互相帮助就会成功!
Ils se sont rendu réciproquement des services.
他们互相帮助。
Dans une société qui souffre d'un tel manque de solidarité,on doit s'entraider.
在个如此缺少团结
社会中,我们应该互相帮助。
Les Portoricains doivent faire face à cette réalité et s'aider les uns les autres.
波多黎各人需面
现实,并且互相帮助。
De s'entraider (religions et sociétés) dans leurs tâches communes.
(宗教/社会)为进行其共同任务互相帮助。
L'homme et la femme se doivent mutuellement secours, assistance et fidélité.
丈夫和妻子之间应该互相支持、互相帮助和互相忠诚。
Les concitoyens s'aident l'un l'autre.
同乡之间互相帮助。
Une protection particulière doit être accordée aux enfants, dans un esprit de coopération et de prévenance.
它还规定,本着互相配合、互相帮助
精神为儿童提供特殊
保护。
Les pays du Sud peuvent considérablement s'aider les uns les autres à prospérer grâce à la coopération Sud-Sud.
南方各国也可以通过南南合作,大力互相帮助,以便共同繁荣。
S'aider les uns les autres à avoir une vie meilleure est un impératif moral autant qu'une nécessité pratique.
各国互相帮助建设更加生活,既是道义责任,也是实际需
。
La nature compétitive et individualiste des sociétés urbaines a tendance à éroder les valeurs traditionnelles de solidarité et d'entraide.
城市社会竞争性和个体化特点往往削弱了传统
团结价值和互相帮助。
Mais nous avons beaucoup d'étudiants avec Lyon à trois, nous pouvons aider les uns les autres et de progresser ensemble.
而且我们有很多同学都起去里昂三大,我们可以互相帮助,共同进步。
Le Gouvernement israélien et l'Autorité palestinienne doivent coopérer et s'aider mutuellement à éliminer toutes les menaces qui pèsent sur la paix.
以色列政府和巴勒斯坦权力机构必须共同努力,互相帮助,消除和平
切威胁。
Mon ami Pierre est un garçon unique. C'est mon meilleur ami. À l'école, je travaille toujours avec lui. Nous nous aidons beaucoup.
我朋友彼得是
个很特别
男孩。他是我最
朋友。在学校,我和他
直在
起学习。我们互相帮助。
Aussi le Gouvernement et les organisations non gouvernementales se sont-ils attachés à travailler ensemble au déminage et à réduire progressivement la dimension du problème.
现在,政府和其他非政府组织互相帮助,合力排除地雷,并逐步减少地雷带来问题。
Surtout, il existe un désir humain fondamental de s'entraider que nous devons mobiliser et canaliser afin de créer un monde harmonieux et pacifique.
首先,我们必须动员和疏导人类互相帮助基本意愿,以便建立
个和睦与和平
世界。
Ainsi que d'une large gamme, de tous les milieux de vie des usines, les entreprises se complètent mutuellement et s'aident les uns les autres.
以及各种各样、各行各业工厂、公司
互相配合、互相帮助。
Nous encourageons d'autres pays à partager leurs expériences, de manière à nous entraider pour mettre en œuvre de façon plus efficace les dispositions de ces résolutions.
我们鼓励其他国家介绍它们经验,以便我们可以互相帮助,更加有效地执行
些决议
规定。
Nous devons continuer d'apprendre, au détour de chaque catastrophe naturelle, comment améliorer nos méthodes et mobiliser la conscience de l'humanité dans le noble but de nous entraider.
我们必须继续从每场灾难中学习如何改善援助提供办法,如何唤起人类良心去追求互相帮助
崇高目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils s'entraident pour gravir jusqu'au sommet de la colline.
他帮助,一直爬到山顶。
Aujourd'hui est amis, demain, est la co-opération partenaires, aider les uns les autres à réussir!
今日识就是朋友,明日合作就是伙伴,
帮助就会成功!
Ils se sont rendu réciproquement des services.
他帮助。
Dans une société qui souffre d'un tel manque de solidarité,on doit s'entraider.
在一个如此缺少团结的社会中,我应该
帮助。
Les Portoricains doivent faire face à cette réalité et s'aider les uns les autres.
波多黎各人需面对这一现实,并且
帮助。
De s'entraider (religions et sociétés) dans leurs tâches communes.
(宗教/社会)为进行其共同任务帮助。
L'homme et la femme se doivent mutuellement secours, assistance et fidélité.
丈夫和妻子之间应该支持、
帮助和
忠诚。
Les concitoyens s'aident l'un l'autre.
同乡之间帮助。
Une protection particulière doit être accordée aux enfants, dans un esprit de coopération et de prévenance.
它还规定,本着
配合、
帮助的精神为儿童提供特殊的保护。
Les pays du Sud peuvent considérablement s'aider les uns les autres à prospérer grâce à la coopération Sud-Sud.
南方各国也可以通过南南合作,大力帮助,以便共同繁荣。
S'aider les uns les autres à avoir une vie meilleure est un impératif moral autant qu'une nécessité pratique.
各国帮助建设更加美好的生活,既是道义责任,也是实际需
。
La nature compétitive et individualiste des sociétés urbaines a tendance à éroder les valeurs traditionnelles de solidarité et d'entraide.
城市社会的竞争性和个体化特点往往削统的团结价值和
帮助。
Mais nous avons beaucoup d'étudiants avec Lyon à trois, nous pouvons aider les uns les autres et de progresser ensemble.
而且我有很多同学都一起去里昂三大,我
可以
帮助,共同进步。
Le Gouvernement israélien et l'Autorité palestinienne doivent coopérer et s'aider mutuellement à éliminer toutes les menaces qui pèsent sur la paix.
以色列政府和巴勒斯坦权力机构必须共同努力,帮助,消除对和平的一切威胁。
Mon ami Pierre est un garçon unique. C'est mon meilleur ami. À l'école, je travaille toujours avec lui. Nous nous aidons beaucoup.
我的朋友彼得是一个很特别的男孩。他是我最好的朋友。在学校,我和他一直在一起学习。我帮助。
Aussi le Gouvernement et les organisations non gouvernementales se sont-ils attachés à travailler ensemble au déminage et à réduire progressivement la dimension du problème.
现在,政府和其他非政府组织帮助,合力排除地雷,并逐步减少地雷带来的问题。
Surtout, il existe un désir humain fondamental de s'entraider que nous devons mobiliser et canaliser afin de créer un monde harmonieux et pacifique.
首先,我必须动员和疏导人类
帮助的基本意愿,以便建立一个和睦与和平的世界。
Ainsi que d'une large gamme, de tous les milieux de vie des usines, les entreprises se complètent mutuellement et s'aident les uns les autres.
以及各种各样、各行各业的工厂、公司的配合、
帮助。
Nous encourageons d'autres pays à partager leurs expériences, de manière à nous entraider pour mettre en œuvre de façon plus efficace les dispositions de ces résolutions.
我鼓励其他国家介绍它
的经验,以便我
可以
帮助,更加有效地执行这些决议的规定。
Nous devons continuer d'apprendre, au détour de chaque catastrophe naturelle, comment améliorer nos méthodes et mobiliser la conscience de l'humanité dans le noble but de nous entraider.
我必须继续从每场灾难中学习如何改善援助提供办法,如何唤起人类的良心去追求
帮助的崇高目标。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ils s'entraident pour gravir jusqu'au sommet de la colline.
他互相帮助,一直爬到山顶。
Aujourd'hui est amis, demain, est la co-opération partenaires, aider les uns les autres à réussir!
今日相识就是朋友,明日合作就是伙伴,互相帮助就会成功!
Ils se sont rendu réciproquement des services.
他互相帮助。
Dans une société qui souffre d'un tel manque de solidarité,on doit s'entraider.
在一个如此缺少团结的社会中,该互相帮助。
Les Portoricains doivent faire face à cette réalité et s'aider les uns les autres.
波多黎各人需面对这一现实,并且互相帮助。
De s'entraider (religions et sociétés) dans leurs tâches communes.
(宗教/社会)为进行其共同任务互相帮助。
L'homme et la femme se doivent mutuellement secours, assistance et fidélité.
丈夫和妻子之间该互相支持、互相帮助和互相忠诚。
Les concitoyens s'aident l'un l'autre.
同乡之间互相帮助。
Une protection particulière doit être accordée aux enfants, dans un esprit de coopération et de prévenance.
它还规定,本着互相配合、互相帮助的精神为儿童提供特殊的保护。
Les pays du Sud peuvent considérablement s'aider les uns les autres à prospérer grâce à la coopération Sud-Sud.
南方各国也可以通过南南合作,大力互相帮助,以便共同繁荣。
S'aider les uns les autres à avoir une vie meilleure est un impératif moral autant qu'une nécessité pratique.
各国互相帮助建设更加美好的生活,既是道义责任,也是实际需。
La nature compétitive et individualiste des sociétés urbaines a tendance à éroder les valeurs traditionnelles de solidarité et d'entraide.
社会的竞争性和个体化特点往往削弱了传统的团结价值和互相帮助。
Mais nous avons beaucoup d'étudiants avec Lyon à trois, nous pouvons aider les uns les autres et de progresser ensemble.
而且有很多同学都一起去里昂三大,
可以互相帮助,共同进步。
Le Gouvernement israélien et l'Autorité palestinienne doivent coopérer et s'aider mutuellement à éliminer toutes les menaces qui pèsent sur la paix.
以色列政府和巴勒斯坦权力机构必须共同努力,互相帮助,消除对和平的一切威胁。
Mon ami Pierre est un garçon unique. C'est mon meilleur ami. À l'école, je travaille toujours avec lui. Nous nous aidons beaucoup.
的朋友彼得是一个很特别的男孩。他是
最好的朋友。在学校,
和他一直在一起学习。
互相帮助。
Aussi le Gouvernement et les organisations non gouvernementales se sont-ils attachés à travailler ensemble au déminage et à réduire progressivement la dimension du problème.
现在,政府和其他非政府组织互相帮助,合力排除地雷,并逐步减少地雷带来的问题。
Surtout, il existe un désir humain fondamental de s'entraider que nous devons mobiliser et canaliser afin de créer un monde harmonieux et pacifique.
首先,必须动员和疏导人类互相帮助的基本意愿,以便建立一个和睦与和平的世界。
Ainsi que d'une large gamme, de tous les milieux de vie des usines, les entreprises se complètent mutuellement et s'aident les uns les autres.
以及各种各样、各行各业的工厂、公司的互相配合、互相帮助。
Nous encourageons d'autres pays à partager leurs expériences, de manière à nous entraider pour mettre en œuvre de façon plus efficace les dispositions de ces résolutions.
鼓励其他国家介绍它
的经验,以便
可以互相帮助,更加有效地执行这些决议的规定。
Nous devons continuer d'apprendre, au détour de chaque catastrophe naturelle, comment améliorer nos méthodes et mobiliser la conscience de l'humanité dans le noble but de nous entraider.
必须继续从每场灾难中学习如何改善援助提供办法,如何唤起人类的良心去追求互相帮助的崇高目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Ils s'entraident pour gravir jusqu'au sommet de la colline.
他们互助,一直爬到山顶。
Aujourd'hui est amis, demain, est la co-opération partenaires, aider les uns les autres à réussir!
今日识就是朋友,明日合作就是伙伴,互
助就会成功!
Ils se sont rendu réciproquement des services.
他们互助。
Dans une société qui souffre d'un tel manque de solidarité,on doit s'entraider.
在一个如此缺少团结的社会中,我们应该互助。
Les Portoricains doivent faire face à cette réalité et s'aider les uns les autres.
波多黎各人需面对这一现实,并且互
助。
De s'entraider (religions et sociétés) dans leurs tâches communes.
(宗教/社会)为进行其共同任务互助。
L'homme et la femme se doivent mutuellement secours, assistance et fidélité.
丈夫和妻子之间应该互支持、互
助和互
忠诚。
Les concitoyens s'aident l'un l'autre.
同乡之间互助。
Une protection particulière doit être accordée aux enfants, dans un esprit de coopération et de prévenance.
它还规定,本着互
配合、互
助的精神为儿童提供特殊的保护。
Les pays du Sud peuvent considérablement s'aider les uns les autres à prospérer grâce à la coopération Sud-Sud.
南方各国也可以通过南南合作,大力互助,以便共同繁荣。
S'aider les uns les autres à avoir une vie meilleure est un impératif moral autant qu'une nécessité pratique.
各国互助建设更加美好的生活,既是道义责任,也是实际需
。
La nature compétitive et individualiste des sociétés urbaines a tendance à éroder les valeurs traditionnelles de solidarité et d'entraide.
城市社会的竞争性和个体化特点了传统的团结价值和互
助。
Mais nous avons beaucoup d'étudiants avec Lyon à trois, nous pouvons aider les uns les autres et de progresser ensemble.
而且我们有很多同学都一起去里昂三大,我们可以互助,共同进步。
Le Gouvernement israélien et l'Autorité palestinienne doivent coopérer et s'aider mutuellement à éliminer toutes les menaces qui pèsent sur la paix.
以色列政府和巴勒斯坦权力机构必须共同努力,互助,消除对和平的一切威胁。
Mon ami Pierre est un garçon unique. C'est mon meilleur ami. À l'école, je travaille toujours avec lui. Nous nous aidons beaucoup.
我的朋友彼得是一个很特别的男孩。他是我最好的朋友。在学校,我和他一直在一起学习。我们互助。
Aussi le Gouvernement et les organisations non gouvernementales se sont-ils attachés à travailler ensemble au déminage et à réduire progressivement la dimension du problème.
现在,政府和其他非政府组织互助,合力排除地雷,并逐步减少地雷带来的问题。
Surtout, il existe un désir humain fondamental de s'entraider que nous devons mobiliser et canaliser afin de créer un monde harmonieux et pacifique.
首先,我们必须动员和疏导人类互助的基本意愿,以便建立一个和睦与和平的世界。
Ainsi que d'une large gamme, de tous les milieux de vie des usines, les entreprises se complètent mutuellement et s'aident les uns les autres.
以及各种各样、各行各业的工厂、公司的互配合、互
助。
Nous encourageons d'autres pays à partager leurs expériences, de manière à nous entraider pour mettre en œuvre de façon plus efficace les dispositions de ces résolutions.
我们鼓励其他国家介绍它们的经验,以便我们可以互助,更加有效地执行这些决议的规定。
Nous devons continuer d'apprendre, au détour de chaque catastrophe naturelle, comment améliorer nos méthodes et mobiliser la conscience de l'humanité dans le noble but de nous entraider.
我们必须继续从每场灾难中学习如何改善援助提供办法,如何唤起人类的良心去追求互助的崇高目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils s'entraident pour gravir jusqu'au sommet de la colline.
他们互相帮助,一直爬到山顶。
Aujourd'hui est amis, demain, est la co-opération partenaires, aider les uns les autres à réussir!
今日相识就是朋友,明日作就是伙伴,互相帮助就会成功!
Ils se sont rendu réciproquement des services.
他们互相帮助。
Dans une société qui souffre d'un tel manque de solidarité,on doit s'entraider.
在一个如此缺少团结的社会中,我们应该互相帮助。
Les Portoricains doivent faire face à cette réalité et s'aider les uns les autres.
波多黎各人需面对这一现实,并且互相帮助。
De s'entraider (religions et sociétés) dans leurs tâches communes.
(宗教/社会)为进行其共同任务互相帮助。
L'homme et la femme se doivent mutuellement secours, assistance et fidélité.
和妻子之间应该互相支持、互相帮助和互相忠诚。
Les concitoyens s'aident l'un l'autre.
同乡之间互相帮助。
Une protection particulière doit être accordée aux enfants, dans un esprit de coopération et de prévenance.
它还规定,本着互相配
、互相帮助的精神为儿童提供特殊的保护。
Les pays du Sud peuvent considérablement s'aider les uns les autres à prospérer grâce à la coopération Sud-Sud.
方各国也可以通过
作,大力互相帮助,以便共同繁荣。
S'aider les uns les autres à avoir une vie meilleure est un impératif moral autant qu'une nécessité pratique.
各国互相帮助建设更加美好的生活,既是道义责任,也是实际需。
La nature compétitive et individualiste des sociétés urbaines a tendance à éroder les valeurs traditionnelles de solidarité et d'entraide.
城市社会的竞争性和个体化特点往往削弱了传统的团结价值和互相帮助。
Mais nous avons beaucoup d'étudiants avec Lyon à trois, nous pouvons aider les uns les autres et de progresser ensemble.
而且我们有很多同学都一起去里昂三大,我们可以互相帮助,共同进步。
Le Gouvernement israélien et l'Autorité palestinienne doivent coopérer et s'aider mutuellement à éliminer toutes les menaces qui pèsent sur la paix.
以色列政府和巴勒斯坦权力机构必须共同努力,互相帮助,消除对和平的一切威胁。
Mon ami Pierre est un garçon unique. C'est mon meilleur ami. À l'école, je travaille toujours avec lui. Nous nous aidons beaucoup.
我的朋友彼得是一个很特别的男孩。他是我最好的朋友。在学校,我和他一直在一起学习。我们互相帮助。
Aussi le Gouvernement et les organisations non gouvernementales se sont-ils attachés à travailler ensemble au déminage et à réduire progressivement la dimension du problème.
现在,政府和其他非政府组织互相帮助,力排除地雷,并逐步减少地雷带来的问题。
Surtout, il existe un désir humain fondamental de s'entraider que nous devons mobiliser et canaliser afin de créer un monde harmonieux et pacifique.
首先,我们必须动员和疏导人类互相帮助的基本意愿,以便建立一个和睦与和平的世界。
Ainsi que d'une large gamme, de tous les milieux de vie des usines, les entreprises se complètent mutuellement et s'aident les uns les autres.
以及各种各样、各行各业的工厂、公司的互相配、互相帮助。
Nous encourageons d'autres pays à partager leurs expériences, de manière à nous entraider pour mettre en œuvre de façon plus efficace les dispositions de ces résolutions.
我们鼓励其他国家介绍它们的经验,以便我们可以互相帮助,更加有效地执行这些决议的规定。
Nous devons continuer d'apprendre, au détour de chaque catastrophe naturelle, comment améliorer nos méthodes et mobiliser la conscience de l'humanité dans le noble but de nous entraider.
我们必须继续从每场灾难中学习如何改善援助提供办法,如何唤起人类的良心去追求互相帮助的崇高目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils s'entraident pour gravir jusqu'au sommet de la colline.
他们互相帮助,一直爬到山顶。
Aujourd'hui est amis, demain, est la co-opération partenaires, aider les uns les autres à réussir!
今日相识就朋友,明日合作就
伙伴,互相帮助就会成功!
Ils se sont rendu réciproquement des services.
他们互相帮助。
Dans une société qui souffre d'un tel manque de solidarité,on doit s'entraider.
在一个如此缺少团结的社会中,我们应该互相帮助。
Les Portoricains doivent faire face à cette réalité et s'aider les uns les autres.
波多黎面对这一现实,并且互相帮助。
De s'entraider (religions et sociétés) dans leurs tâches communes.
(宗教/社会)为进行其共同任务互相帮助。
L'homme et la femme se doivent mutuellement secours, assistance et fidélité.
丈夫和妻子之间应该互相支持、互相帮助和互相忠诚。
Les concitoyens s'aident l'un l'autre.
同乡之间互相帮助。
Une protection particulière doit être accordée aux enfants, dans un esprit de coopération et de prévenance.
它还规定,本着互相配合、互相帮助的精神为儿童提供特殊的保护。
Les pays du Sud peuvent considérablement s'aider les uns les autres à prospérer grâce à la coopération Sud-Sud.
南方国也可以通过南南合作,大力互相帮助,以便共同繁荣。
S'aider les uns les autres à avoir une vie meilleure est un impératif moral autant qu'une nécessité pratique.
国互相帮助建设更加美好的生活,
义责任,也
实际
。
La nature compétitive et individualiste des sociétés urbaines a tendance à éroder les valeurs traditionnelles de solidarité et d'entraide.
城市社会的竞争性和个体化特点往往削弱了传统的团结价值和互相帮助。
Mais nous avons beaucoup d'étudiants avec Lyon à trois, nous pouvons aider les uns les autres et de progresser ensemble.
而且我们有很多同学都一起去里昂三大,我们可以互相帮助,共同进步。
Le Gouvernement israélien et l'Autorité palestinienne doivent coopérer et s'aider mutuellement à éliminer toutes les menaces qui pèsent sur la paix.
以色列政府和巴勒斯坦权力机构必须共同努力,互相帮助,消除对和平的一切威胁。
Mon ami Pierre est un garçon unique. C'est mon meilleur ami. À l'école, je travaille toujours avec lui. Nous nous aidons beaucoup.
我的朋友彼得一个很特别的男孩。他
我最好的朋友。在学校,我和他一直在一起学习。我们互相帮助。
Aussi le Gouvernement et les organisations non gouvernementales se sont-ils attachés à travailler ensemble au déminage et à réduire progressivement la dimension du problème.
现在,政府和其他非政府组织互相帮助,合力排除地雷,并逐步减少地雷带来的问题。
Surtout, il existe un désir humain fondamental de s'entraider que nous devons mobiliser et canaliser afin de créer un monde harmonieux et pacifique.
首先,我们必须动员和疏导类互相帮助的基本意愿,以便建立一个和睦与和平的世界。
Ainsi que d'une large gamme, de tous les milieux de vie des usines, les entreprises se complètent mutuellement et s'aident les uns les autres.
以及种
样、
行
业的工厂、公司的互相配合、互相帮助。
Nous encourageons d'autres pays à partager leurs expériences, de manière à nous entraider pour mettre en œuvre de façon plus efficace les dispositions de ces résolutions.
我们鼓励其他国家介绍它们的经验,以便我们可以互相帮助,更加有效地执行这些决议的规定。
Nous devons continuer d'apprendre, au détour de chaque catastrophe naturelle, comment améliorer nos méthodes et mobiliser la conscience de l'humanité dans le noble but de nous entraider.
我们必须继续从每场灾难中学习如何改善援助提供办法,如何唤起类的良心去追求互相帮助的崇高目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils s'entraident pour gravir jusqu'au sommet de la colline.
他们帮助,一直爬到山顶。
Aujourd'hui est amis, demain, est la co-opération partenaires, aider les uns les autres à réussir!
今日识就是朋友,明日合作就是伙伴,
帮助就会成功!
Ils se sont rendu réciproquement des services.
他们帮助。
Dans une société qui souffre d'un tel manque de solidarité,on doit s'entraider.
在一个如此缺少团结的社会中,我们应该帮助。
Les Portoricains doivent faire face à cette réalité et s'aider les uns les autres.
波多黎各人需面对这一现实,并且
帮助。
De s'entraider (religions et sociétés) dans leurs tâches communes.
(宗教/社会)为进行其共同任务帮助。
L'homme et la femme se doivent mutuellement secours, assistance et fidélité.
丈夫妻子之间应该
支持、
帮助
忠诚。
Les concitoyens s'aident l'un l'autre.
同乡之间帮助。
Une protection particulière doit être accordée aux enfants, dans un esprit de coopération et de prévenance.
它还规定,本着
配合、
帮助的精神为
供特殊的保护。
Les pays du Sud peuvent considérablement s'aider les uns les autres à prospérer grâce à la coopération Sud-Sud.
南方各国也可以通过南南合作,大力帮助,以便共同繁荣。
S'aider les uns les autres à avoir une vie meilleure est un impératif moral autant qu'une nécessité pratique.
各国帮助建设更加美好的生活,既是道义责任,也是实际需
。
La nature compétitive et individualiste des sociétés urbaines a tendance à éroder les valeurs traditionnelles de solidarité et d'entraide.
城市社会的竞争性个体化特点往往削弱了传统的团结价值
帮助。
Mais nous avons beaucoup d'étudiants avec Lyon à trois, nous pouvons aider les uns les autres et de progresser ensemble.
而且我们有很多同学都一起去里昂三大,我们可以帮助,共同进步。
Le Gouvernement israélien et l'Autorité palestinienne doivent coopérer et s'aider mutuellement à éliminer toutes les menaces qui pèsent sur la paix.
以色列政府巴勒斯坦权力机构必须共同努力,
帮助,消除对
平的一切威胁。
Mon ami Pierre est un garçon unique. C'est mon meilleur ami. À l'école, je travaille toujours avec lui. Nous nous aidons beaucoup.
我的朋友彼得是一个很特别的男孩。他是我最好的朋友。在学校,我他一直在一起学习。我们
帮助。
Aussi le Gouvernement et les organisations non gouvernementales se sont-ils attachés à travailler ensemble au déminage et à réduire progressivement la dimension du problème.
现在,政府其他非政府组织
帮助,合力排除地雷,并逐步减少地雷带来的问题。
Surtout, il existe un désir humain fondamental de s'entraider que nous devons mobiliser et canaliser afin de créer un monde harmonieux et pacifique.
首先,我们必须动员疏导人类
帮助的基本意愿,以便建立一个
睦与
平的世界。
Ainsi que d'une large gamme, de tous les milieux de vie des usines, les entreprises se complètent mutuellement et s'aident les uns les autres.
以及各种各样、各行各业的工厂、公司的配合、
帮助。
Nous encourageons d'autres pays à partager leurs expériences, de manière à nous entraider pour mettre en œuvre de façon plus efficace les dispositions de ces résolutions.
我们鼓励其他国家介绍它们的经验,以便我们可以帮助,更加有效地执行这些决议的规定。
Nous devons continuer d'apprendre, au détour de chaque catastrophe naturelle, comment améliorer nos méthodes et mobiliser la conscience de l'humanité dans le noble but de nous entraider.
我们必须继续从每场灾难中学习如何改善援助供办法,如何唤起人类的良心去追求
帮助的崇高目标。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils s'entraident pour gravir jusqu'au sommet de la colline.
他们互相帮助,一直爬到山顶。
Aujourd'hui est amis, demain, est la co-opération partenaires, aider les uns les autres à réussir!
今日相识就是朋友,明日合作就是伙伴,互相帮助就会成功!
Ils se sont rendu réciproquement des services.
他们互相帮助。
Dans une société qui souffre d'un tel manque de solidarité,on doit s'entraider.
在一个如此缺少团结的社会中,我们应该互相帮助。
Les Portoricains doivent faire face à cette réalité et s'aider les uns les autres.
波多黎各人需面对这一现实,并且互相帮助。
De s'entraider (religions et sociétés) dans leurs tâches communes.
(宗教/社会)为进行其共同任务互相帮助。
L'homme et la femme se doivent mutuellement secours, assistance et fidélité.
丈夫妻子之间应该互相支持、互相帮助
互相忠诚。
Les concitoyens s'aident l'un l'autre.
同乡之间互相帮助。
Une protection particulière doit être accordée aux enfants, dans un esprit de coopération et de prévenance.
它还规定,本着互相配合、互相帮助的精神为儿童提供特殊的保护。
Les pays du Sud peuvent considérablement s'aider les uns les autres à prospérer grâce à la coopération Sud-Sud.
南方各国也可以通过南南合作,大力互相帮助,以便共同繁荣。
S'aider les uns les autres à avoir une vie meilleure est un impératif moral autant qu'une nécessité pratique.
各国互相帮助建设更加美好的生活,既是道义责任,也是实际需。
La nature compétitive et individualiste des sociétés urbaines a tendance à éroder les valeurs traditionnelles de solidarité et d'entraide.
城市社会的竞争性个体化特点往往削弱了传统的团结价值
互相帮助。
Mais nous avons beaucoup d'étudiants avec Lyon à trois, nous pouvons aider les uns les autres et de progresser ensemble.
而且我们有很多同学都一起去里昂三大,我们可以互相帮助,共同进步。
Le Gouvernement israélien et l'Autorité palestinienne doivent coopérer et s'aider mutuellement à éliminer toutes les menaces qui pèsent sur la paix.
以色列巴勒斯坦权力机构必须共同努力,互相帮助,消除对
平的一切威胁。
Mon ami Pierre est un garçon unique. C'est mon meilleur ami. À l'école, je travaille toujours avec lui. Nous nous aidons beaucoup.
我的朋友彼得是一个很特别的男孩。他是我最好的朋友。在学校,我他一直在一起学习。我们互相帮助。
Aussi le Gouvernement et les organisations non gouvernementales se sont-ils attachés à travailler ensemble au déminage et à réduire progressivement la dimension du problème.
现在,其他非
组织互相帮助,合力排除地雷,并逐步减少地雷带来的问题。
Surtout, il existe un désir humain fondamental de s'entraider que nous devons mobiliser et canaliser afin de créer un monde harmonieux et pacifique.
首先,我们必须动员疏导人类互相帮助的基本意愿,以便建立一个
睦与
平的世界。
Ainsi que d'une large gamme, de tous les milieux de vie des usines, les entreprises se complètent mutuellement et s'aident les uns les autres.
以及各种各样、各行各业的工厂、公司的互相配合、互相帮助。
Nous encourageons d'autres pays à partager leurs expériences, de manière à nous entraider pour mettre en œuvre de façon plus efficace les dispositions de ces résolutions.
我们鼓励其他国家介绍它们的经验,以便我们可以互相帮助,更加有效地执行这些决议的规定。
Nous devons continuer d'apprendre, au détour de chaque catastrophe naturelle, comment améliorer nos méthodes et mobiliser la conscience de l'humanité dans le noble but de nous entraider.
我们必须继续从每场灾难中学习如何改善援助提供办法,如何唤起人类的良心去追求互相帮助的崇高目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。