法语助手
  • 关闭

互用性

添加到生词本

hù yòng xìng
mutualité; réciprocité
法 语 助 手

Les entreprises qui font usage des TIC attachent toute l'importance voulue à des questions telles que concurrence, confiance et sécurité, interfonctionnement, propriété intellectuelle et marché ouvert.

使用信通技术企业主要担心竞争、诚信和安全、互用、知识产权和开放市场环境等问题。

L'adoption des TIC par les sociétés exige un environnement commercial qui encourage la libre concurrence, la confiance et la sécurité, l'interfonctionnement et la normalisation et l'existence de moyens de financement des TIC.

公司采用信通技术,需要有一个鼓励公开竞争、信任、安全、互用和标准化商业环境,还需要为信通技术提供资金。

Après l'identification et la mise au point de formats de présentation des données et de mécanismes de recherche communs, le système permettra aux différents nœuds de fournir des informations, principalement par l'intermédiaire de leurs propres bases de données, tandis que la normalisation et l'interopérabilité garantiront leur compatibilité.

在认定和发展共格式和搜索机制基础上,该系统将允许不主要通过自己数据库提交信标准化和互用确保相互兼容。

Son élément biométrique, l'empreinte digitale, a la particularité de pouvoir être mondialement utilisé (« interopérabilité sur le plan mondial »), c'est-à-dire que les informations données par l'empreinte digitale apposée sur la pièce d'identité délivrée dans un pays donné peuvent être lues correctement sur les appareils utilisés dans les autres pays.

新证采用生物鉴别特征,即指纹,是具有“全球互用,因此,一国颁发海员身份证书上指纹信通过另一国设备可正确认读。

L'un des derniers éléments de la deuxième phase sera constitué par un réseau longue distance qui permettra d'accéder de façon centralisée et en temps réel à des données vidéo à des fins criminalistiques et de transférer d'un lieu d'affectation à un autre les données relatives aux cartes d'accès.

第二阶段最后一项内容是建立一个可从中央查看各工作地有限实时法证录像企业网络(广域网),及实现各个办事处出入卡互用

Ils ont réaffirmé que le secteur des TIC et du commerce que celles-ci facilitent ont tout à gagner d'un environnement qui favorise une franche concurrence, incite à la confiance, recherche la sécurité, encourage les interactions, tende à la normalisation et ouvre des sources de financement, grâce notamment à l'entrée de capitaux étrangers et à l'appui de la communauté internationale par le biais de la coopération au service du développement.

会议重申,信通技术行业和信通技术辅助商业可利用鼓励公开竞争、信任和安全、互用和标准化及融资,包括外国资金流入和国际发展合作支持有利环境。

Ces séances doivent en particulier étudier les concepts d'opération, qui peuvent être des concepts élaborés par des alliances militaires proposant des déploiements et des tâches réalisables par des effectifs militaires relativement modestes à la condition que, comme l'exigent également les doctrines stratégiques des pays ou des alliances, ils disposent d'une mobilité sans limite et d'une coopération impeccable entre unités, des matériels les plus modernes qui soient en même temps compatibles et d'un éventail d'amplificateurs de puissance en soutien rapproché.

这些会议尤其必须考虑到活动概念,它们可能具有提议部署和任务军事盟所制定概念特征,这些任务如其国家或盟战略理论也要求那样,只有在具备无限调动、部队之间天衣无缝合作、最现代化设备互用及紧密支援广泛增强战斗力手段情况下,才能由相对数量较少部队完成。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互用性 的法语例句

用户正在搜索


此致, 此致敬礼, , , 跐溜, , 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台,

相似单词


互叶戟木属, 互易定理, 互易感觉, 互易率, 互赢, 互用性, 互有利弊, 互有联系的问题, 互余, 互憎,
hù yòng xìng
mutualité; réciprocité
法 语 助 手

Les entreprises qui font usage des TIC attachent toute l'importance voulue à des questions telles que concurrence, confiance et sécurité, interfonctionnement, propriété intellectuelle et marché ouvert.

使用信通技术企业主要担心竞争、诚信和安全、互用、知识产权和开放市场环境等问题。

L'adoption des TIC par les sociétés exige un environnement commercial qui encourage la libre concurrence, la confiance et la sécurité, l'interfonctionnement et la normalisation et l'existence de moyens de financement des TIC.

公司采用信通技术,需要有一个鼓励公开竞争、信任、安全、互用和标准化商业环境,还需要为信通技术提供资

Après l'identification et la mise au point de formats de présentation des données et de mécanismes de recherche communs, le système permettra aux différents nœuds de fournir des informations, principalement par l'intermédiaire de leurs propres bases de données, tandis que la normalisation et l'interopérabilité garantiront leur compatibilité.

定和发展共同信息格式和搜索机制基础上,该系统将允许不同节点主要通过自己数据库提交信息,并以标准化和互用确保相互兼容。

Son élément biométrique, l'empreinte digitale, a la particularité de pouvoir être mondialement utilisé (« interopérabilité sur le plan mondial »), c'est-à-dire que les informations données par l'empreinte digitale apposée sur la pièce d'identité délivrée dans un pays donné peuvent être lues correctement sur les appareils utilisés dans les autres pays.

新证采用生物鉴别特征,即指有“全球互用,因此,一国颁发海员身份证书上信息通过另一国设备可以正确读。

L'un des derniers éléments de la deuxième phase sera constitué par un réseau longue distance qui permettra d'accéder de façon centralisée et en temps réel à des données vidéo à des fins criminalistiques et de transférer d'un lieu d'affectation à un autre les données relatives aux cartes d'accès.

第二阶段最后一项内容建立一个可从中央查看各工作地点有限实时法证录像企业网络(广域网),以及实现各个办事处出入卡互用

Ils ont réaffirmé que le secteur des TIC et du commerce que celles-ci facilitent ont tout à gagner d'un environnement qui favorise une franche concurrence, incite à la confiance, recherche la sécurité, encourage les interactions, tende à la normalisation et ouvre des sources de financement, grâce notamment à l'entrée de capitaux étrangers et à l'appui de la communauté internationale par le biais de la coopération au service du développement.

会议重申,信通技术行业和信通技术辅助商业可利用鼓励公开竞争、信任和安全、互用和标准化以及融资,包括外国资流入和国际发展合作支持有利环境。

Ces séances doivent en particulier étudier les concepts d'opération, qui peuvent être des concepts élaborés par des alliances militaires proposant des déploiements et des tâches réalisables par des effectifs militaires relativement modestes à la condition que, comme l'exigent également les doctrines stratégiques des pays ou des alliances, ils disposent d'une mobilité sans limite et d'une coopération impeccable entre unités, des matériels les plus modernes qui soient en même temps compatibles et d'un éventail d'amplificateurs de puissance en soutien rapproché.

这些会议尤其必须考虑到活动概念,它们可能有提议部署和任务军事同盟所制定概念特征,这些任务如其国家或同盟战略理论也要求那样,只有备无限调动、部队之间天衣无缝合作、最现代化设备互用以及紧密支援广泛增强战斗力手段情况下,才能由相对数量较少部队完成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互用性 的法语例句

用户正在搜索


次地向斜, 次第, 次碘酸, 次对角线, 次鲕状的, 次法线, 次钒酸盐, 次复理层, 次甘氨酸, 次干道,

相似单词


互叶戟木属, 互易定理, 互易感觉, 互易率, 互赢, 互用性, 互有利弊, 互有联系的问题, 互余, 互憎,
hù yòng xìng
mutualité; réciprocité
法 语 助 手

Les entreprises qui font usage des TIC attachent toute l'importance voulue à des questions telles que concurrence, confiance et sécurité, interfonctionnement, propriété intellectuelle et marché ouvert.

使用信通技术企业主要担心竞争、诚信和安全、互用、知识产权和开放市场环境等问题。

L'adoption des TIC par les sociétés exige un environnement commercial qui encourage la libre concurrence, la confiance et la sécurité, l'interfonctionnement et la normalisation et l'existence de moyens de financement des TIC.

公司采用信通技术,需要有一个鼓励公开竞争、信任、安全、互用和标准化商业环境,还需要为信通技术提供资金。

Après l'identification et la mise au point de formats de présentation des données et de mécanismes de recherche communs, le système permettra aux différents nœuds de fournir des informations, principalement par l'intermédiaire de leurs propres bases de données, tandis que la normalisation et l'interopérabilité garantiront leur compatibilité.

在认定和发展共同信息格式和搜索机制基础上,该系统将允许不同节点主要通过自己数据库提交信息,并以标准化和互用确保相互兼容。

Son élément biométrique, l'empreinte digitale, a la particularité de pouvoir être mondialement utilisé (« interopérabilité sur le plan mondial »), c'est-à-dire que les informations données par l'empreinte digitale apposée sur la pièce d'identité délivrée dans un pays donné peuvent être lues correctement sur les appareils utilisés dans les autres pays.

新证采用生物鉴别特征,即指纹,是具有“全球互用,因此,一国颁发海员身份证书上指纹信息通过另一国设备可以正确认读。

L'un des derniers éléments de la deuxième phase sera constitué par un réseau longue distance qui permettra d'accéder de façon centralisée et en temps réel à des données vidéo à des fins criminalistiques et de transférer d'un lieu d'affectation à un autre les données relatives aux cartes d'accès.

第二阶段最后一项内容是建立一个可从中央查看工作地点有限时法证录像企业网络(广域网),以及个办事处出入卡互用

Ils ont réaffirmé que le secteur des TIC et du commerce que celles-ci facilitent ont tout à gagner d'un environnement qui favorise une franche concurrence, incite à la confiance, recherche la sécurité, encourage les interactions, tende à la normalisation et ouvre des sources de financement, grâce notamment à l'entrée de capitaux étrangers et à l'appui de la communauté internationale par le biais de la coopération au service du développement.

会议重申,信通技术行业和信通技术辅助商业可利用鼓励公开竞争、信任和安全、互用和标准化以及融资,包括外国资金流入和国际发展合作支持有利环境。

Ces séances doivent en particulier étudier les concepts d'opération, qui peuvent être des concepts élaborés par des alliances militaires proposant des déploiements et des tâches réalisables par des effectifs militaires relativement modestes à la condition que, comme l'exigent également les doctrines stratégiques des pays ou des alliances, ils disposent d'une mobilité sans limite et d'une coopération impeccable entre unités, des matériels les plus modernes qui soient en même temps compatibles et d'un éventail d'amplificateurs de puissance en soutien rapproché.

这些会议尤其必须考虑到活动概念,它们可能具有提议部署和任务军事同盟所制定概念特征,这些任务如其国家或同盟战略理论也要求那样,只有在具备无限调动、部队之间天衣无缝合作、最代化设备互用以及紧密支援广泛增强战斗力手段情况下,才能由相对数量较少部队完成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互用性 的法语例句

用户正在搜索


次级辐射, 次级精母细胞, 次级流域, 次级麻(制绳用), 次级绕组, 次级线圈, 次级债券, 次加性函数, 次甲基, 次口径的(指炮弹),

相似单词


互叶戟木属, 互易定理, 互易感觉, 互易率, 互赢, 互用性, 互有利弊, 互有联系的问题, 互余, 互憎,
hù yòng xìng
mutualité; réciprocité
法 语 助 手

Les entreprises qui font usage des TIC attachent toute l'importance voulue à des questions telles que concurrence, confiance et sécurité, interfonctionnement, propriété intellectuelle et marché ouvert.

使用通技术企业主要担心竞争、诚互用、知识产权和开放市场环境等问题。

L'adoption des TIC par les sociétés exige un environnement commercial qui encourage la libre concurrence, la confiance et la sécurité, l'interfonctionnement et la normalisation et l'existence de moyens de financement des TIC.

公司采用通技术,需要有一个鼓励公开竞争、互用和标准化商业环境,还需要为通技术提供资金。

Après l'identification et la mise au point de formats de présentation des données et de mécanismes de recherche communs, le système permettra aux différents nœuds de fournir des informations, principalement par l'intermédiaire de leurs propres bases de données, tandis que la normalisation et l'interopérabilité garantiront leur compatibilité.

在认定和发展共同格式和搜索机制基础上,该系统将允许不同节点主要通过自己数据库提交,并以标准化和互用确保相互兼容。

Son élément biométrique, l'empreinte digitale, a la particularité de pouvoir être mondialement utilisé (« interopérabilité sur le plan mondial »), c'est-à-dire que les informations données par l'empreinte digitale apposée sur la pièce d'identité délivrée dans un pays donné peuvent être lues correctement sur les appareils utilisés dans les autres pays.

新证采用生物鉴别特征,即指,是具有“互用,因此,一国颁发海员身份证书上通过另一国设备可以正确认读。

L'un des derniers éléments de la deuxième phase sera constitué par un réseau longue distance qui permettra d'accéder de façon centralisée et en temps réel à des données vidéo à des fins criminalistiques et de transférer d'un lieu d'affectation à un autre les données relatives aux cartes d'accès.

第二阶段最后一项内容是建立一个可从中央查看各工作地点有限实时法证录像企业网络(广域网),以及实现各个办事处出入卡互用

Ils ont réaffirmé que le secteur des TIC et du commerce que celles-ci facilitent ont tout à gagner d'un environnement qui favorise une franche concurrence, incite à la confiance, recherche la sécurité, encourage les interactions, tende à la normalisation et ouvre des sources de financement, grâce notamment à l'entrée de capitaux étrangers et à l'appui de la communauté internationale par le biais de la coopération au service du développement.

会议重申,通技术行业和通技术辅助商业可利用鼓励公开竞争、互用和标准化以及融资,包括外国资金流入和国际发展合作支持有利环境。

Ces séances doivent en particulier étudier les concepts d'opération, qui peuvent être des concepts élaborés par des alliances militaires proposant des déploiements et des tâches réalisables par des effectifs militaires relativement modestes à la condition que, comme l'exigent également les doctrines stratégiques des pays ou des alliances, ils disposent d'une mobilité sans limite et d'une coopération impeccable entre unités, des matériels les plus modernes qui soient en même temps compatibles et d'un éventail d'amplificateurs de puissance en soutien rapproché.

这些会议尤其必须考虑到活动概念,它们可能具有提议部署和军事同盟所制定概念特征,这些务如其国家或同盟战略理论也要求那样,只有在具备无限调动、部队之间天衣无缝合作、最现代化设备互用以及紧密支援广泛增强战斗力手段情况下,才能由相对数量较少部队完成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互用性 的法语例句

用户正在搜索


次膦的, 次硫酸, 次硫酸盐, 次卤化物, 次绿泥石, 次氯酸, 次氯酸钙, 次氯酸钠消毒液, 次氯酸盐, 次马属,

相似单词


互叶戟木属, 互易定理, 互易感觉, 互易率, 互赢, 互用性, 互有利弊, 互有联系的问题, 互余, 互憎,
hù yòng xìng
mutualité; réciprocité
法 语 助 手

Les entreprises qui font usage des TIC attachent toute l'importance voulue à des questions telles que concurrence, confiance et sécurité, interfonctionnement, propriété intellectuelle et marché ouvert.

使用信通技术企业主要担心竞争、诚信安全、互用、知识产权开放市场环境等问题。

L'adoption des TIC par les sociétés exige un environnement commercial qui encourage la libre concurrence, la confiance et la sécurité, l'interfonctionnement et la normalisation et l'existence de moyens de financement des TIC.

公司采用信通技术,需要有一个鼓励公开竞争、信任、安全、互用准化商业环境,还需要为信通技术提供资金。

Après l'identification et la mise au point de formats de présentation des données et de mécanismes de recherche communs, le système permettra aux différents nœuds de fournir des informations, principalement par l'intermédiaire de leurs propres bases de données, tandis que la normalisation et l'interopérabilité garantiront leur compatibilité.

在认定发展共同信息格式搜索机制基础,该系统将允许不同节点主要通过自己数据库提交信息,并以准化互用确保相互兼容。

Son élément biométrique, l'empreinte digitale, a la particularité de pouvoir être mondialement utilisé (« interopérabilité sur le plan mondial »), c'est-à-dire que les informations données par l'empreinte digitale apposée sur la pièce d'identité délivrée dans un pays donné peuvent être lues correctement sur les appareils utilisés dans les autres pays.

采用生物鉴别特征,即指纹,是具有“全球互用,因此,一国颁发海员身份指纹信息通过另一国设备可以正确认读。

L'un des derniers éléments de la deuxième phase sera constitué par un réseau longue distance qui permettra d'accéder de façon centralisée et en temps réel à des données vidéo à des fins criminalistiques et de transférer d'un lieu d'affectation à un autre les données relatives aux cartes d'accès.

第二阶段最后一项内容是建立一个可从中央查看各工作地点有限实时法录像企业网络(广域网),以及实现各个办事处出入卡互用

Ils ont réaffirmé que le secteur des TIC et du commerce que celles-ci facilitent ont tout à gagner d'un environnement qui favorise une franche concurrence, incite à la confiance, recherche la sécurité, encourage les interactions, tende à la normalisation et ouvre des sources de financement, grâce notamment à l'entrée de capitaux étrangers et à l'appui de la communauté internationale par le biais de la coopération au service du développement.

会议重申,信通技术行业信通技术辅助商业可利用鼓励公开竞争、信任安全、互用准化以及融资,包括外国资金流入国际发展合作支持有利环境。

Ces séances doivent en particulier étudier les concepts d'opération, qui peuvent être des concepts élaborés par des alliances militaires proposant des déploiements et des tâches réalisables par des effectifs militaires relativement modestes à la condition que, comme l'exigent également les doctrines stratégiques des pays ou des alliances, ils disposent d'une mobilité sans limite et d'une coopération impeccable entre unités, des matériels les plus modernes qui soient en même temps compatibles et d'un éventail d'amplificateurs de puissance en soutien rapproché.

这些会议尤其必须考虑到活动概念,它们可能具有提议部署任务军事同盟所制定概念特征,这些任务如其国家或同盟战略理论也要求那样,只有在具备无限调动、部队之间天衣无缝合作、最现代化设备互用以及紧密支援广泛增强战斗力手段情况下,才能由相对数量较少部队完成。

声明:以例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互用性 的法语例句

用户正在搜索


次全子宫切除术, 次日, 次神, 次生, 次生沉陷, 次生的, 次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶,

相似单词


互叶戟木属, 互易定理, 互易感觉, 互易率, 互赢, 互用性, 互有利弊, 互有联系的问题, 互余, 互憎,

用户正在搜索


刺激性电影, 刺激性毒气, 刺激性化痰药, 刺激性价格, 刺激性咳嗽, 刺激性欲的, 刺激性欲的/春药, 刺激眼睛的烟, 刺激因素, 刺激欲念的,

相似单词


互叶戟木属, 互易定理, 互易感觉, 互易率, 互赢, 互用性, 互有利弊, 互有联系的问题, 互余, 互憎,

用户正在搜索


从房子后面过去, 从概论开始讲课, 从高处俯视下面, 从高位上跌下来, 从高音到低音, 从根本上, 从功利主义的观点, 从钩上取下, 从古到今, 从广义上说,

相似单词


互叶戟木属, 互易定理, 互易感觉, 互易率, 互赢, 互用性, 互有利弊, 互有联系的问题, 互余, 互憎,
hù yòng xìng
mutualité; réciprocité
法 语 助 手

Les entreprises qui font usage des TIC attachent toute l'importance voulue à des questions telles que concurrence, confiance et sécurité, interfonctionnement, propriété intellectuelle et marché ouvert.

使用信通技术企业主要担心竞争、诚信和安全、互用、知识产权和开放市场环境等问题。

L'adoption des TIC par les sociétés exige un environnement commercial qui encourage la libre concurrence, la confiance et la sécurité, l'interfonctionnement et la normalisation et l'existence de moyens de financement des TIC.

公司采用信通技术,需要有一个鼓励公开竞争、信任、安全、互用和标准化商业环境,还需要为信通技术提供资

Après l'identification et la mise au point de formats de présentation des données et de mécanismes de recherche communs, le système permettra aux différents nœuds de fournir des informations, principalement par l'intermédiaire de leurs propres bases de données, tandis que la normalisation et l'interopérabilité garantiront leur compatibilité.

定和发展共同信息格式和搜索机制基础上,该系统将允许不同节点主要通过自己数据库提交信息,并以标准化和互用确保相互兼容。

Son élément biométrique, l'empreinte digitale, a la particularité de pouvoir être mondialement utilisé (« interopérabilité sur le plan mondial »), c'est-à-dire que les informations données par l'empreinte digitale apposée sur la pièce d'identité délivrée dans un pays donné peuvent être lues correctement sur les appareils utilisés dans les autres pays.

新证采用生物鉴别特征,即指有“全球互用,因此,一国颁发海员身份证书上信息通过另一国设备可以正确读。

L'un des derniers éléments de la deuxième phase sera constitué par un réseau longue distance qui permettra d'accéder de façon centralisée et en temps réel à des données vidéo à des fins criminalistiques et de transférer d'un lieu d'affectation à un autre les données relatives aux cartes d'accès.

第二阶段最后一项内容建立一个可从中央查看各工作地点有限实时法证录像企业网络(广域网),以及实现各个办事处出入卡互用

Ils ont réaffirmé que le secteur des TIC et du commerce que celles-ci facilitent ont tout à gagner d'un environnement qui favorise une franche concurrence, incite à la confiance, recherche la sécurité, encourage les interactions, tende à la normalisation et ouvre des sources de financement, grâce notamment à l'entrée de capitaux étrangers et à l'appui de la communauté internationale par le biais de la coopération au service du développement.

会议重申,信通技术行业和信通技术辅助商业可利用鼓励公开竞争、信任和安全、互用和标准化以及融资,包括外国资流入和国际发展合作支持有利环境。

Ces séances doivent en particulier étudier les concepts d'opération, qui peuvent être des concepts élaborés par des alliances militaires proposant des déploiements et des tâches réalisables par des effectifs militaires relativement modestes à la condition que, comme l'exigent également les doctrines stratégiques des pays ou des alliances, ils disposent d'une mobilité sans limite et d'une coopération impeccable entre unités, des matériels les plus modernes qui soient en même temps compatibles et d'un éventail d'amplificateurs de puissance en soutien rapproché.

这些会议尤其必须考虑到活动概念,它们可能有提议部署和任务军事同盟所制定概念特征,这些任务如其国家或同盟战略理论也要求那样,只有备无限调动、部队之间天衣无缝合作、最现代化设备互用以及紧密支援广泛增强战斗力手段情况下,才能由相对数量较少部队完成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互用性 的法语例句

用户正在搜索


从坏处去想某事, 从坏的方面理解, 从缓, 从缓发展区, 从昏迷中醒过来, 从基本方面, 从家里出来, 从价, 从价收费率, 从价税,

相似单词


互叶戟木属, 互易定理, 互易感觉, 互易率, 互赢, 互用性, 互有利弊, 互有联系的问题, 互余, 互憎,
hù yòng xìng
mutualité; réciprocité
法 语 助 手

Les entreprises qui font usage des TIC attachent toute l'importance voulue à des questions telles que concurrence, confiance et sécurité, interfonctionnement, propriété intellectuelle et marché ouvert.

使用信通技术企业主要担心竞争、诚信和安全、互用、知识产权和开放市场环境等问题。

L'adoption des TIC par les sociétés exige un environnement commercial qui encourage la libre concurrence, la confiance et la sécurité, l'interfonctionnement et la normalisation et l'existence de moyens de financement des TIC.

公司采用信通技术,需要有一个鼓励公开竞争、信任、安全、互用和标准化商业环境,还需要为信通技术提供资金。

Après l'identification et la mise au point de formats de présentation des données et de mécanismes de recherche communs, le système permettra aux différents nœuds de fournir des informations, principalement par l'intermédiaire de leurs propres bases de données, tandis que la normalisation et l'interopérabilité garantiront leur compatibilité.

在认定和同信息格式和搜索机制基础上,该系统将允许不同节点主要通过自己数据库提交信息,并以标准化和互用确保相互兼容。

Son élément biométrique, l'empreinte digitale, a la particularité de pouvoir être mondialement utilisé (« interopérabilité sur le plan mondial »), c'est-à-dire que les informations données par l'empreinte digitale apposée sur la pièce d'identité délivrée dans un pays donné peuvent être lues correctement sur les appareils utilisés dans les autres pays.

新证采用生物鉴,即指纹,是具有“全球互用,因此,一国颁海员身份证书上指纹信息通过另一国设备可以正确认读。

L'un des derniers éléments de la deuxième phase sera constitué par un réseau longue distance qui permettra d'accéder de façon centralisée et en temps réel à des données vidéo à des fins criminalistiques et de transférer d'un lieu d'affectation à un autre les données relatives aux cartes d'accès.

第二阶段最后一项内容是建立一个可从中央查看各工作地点有限实时法证录像企业网络(广域网),以及实现各个办事处出入卡互用

Ils ont réaffirmé que le secteur des TIC et du commerce que celles-ci facilitent ont tout à gagner d'un environnement qui favorise une franche concurrence, incite à la confiance, recherche la sécurité, encourage les interactions, tende à la normalisation et ouvre des sources de financement, grâce notamment à l'entrée de capitaux étrangers et à l'appui de la communauté internationale par le biais de la coopération au service du développement.

会议重申,信通技术行业和信通技术辅助商业可利用鼓励公开竞争、信任和安全、互用和标准化以及融资,包括外国资金流入和国际合作支持有利环境。

Ces séances doivent en particulier étudier les concepts d'opération, qui peuvent être des concepts élaborés par des alliances militaires proposant des déploiements et des tâches réalisables par des effectifs militaires relativement modestes à la condition que, comme l'exigent également les doctrines stratégiques des pays ou des alliances, ils disposent d'une mobilité sans limite et d'une coopération impeccable entre unités, des matériels les plus modernes qui soient en même temps compatibles et d'un éventail d'amplificateurs de puissance en soutien rapproché.

这些会议尤其必须考虑到活动概念,它们可能具有提议部署和任务军事同盟所制定概念,这些任务如其国家或同盟战略理论也要求那样,只有在具备无限调动、部队之间天衣无缝合作、最现代化设备互用以及紧密支援广泛增强战斗力手段情况下,才能由相对数量较少部队完成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互用性 的法语例句

用户正在搜索


从井里打水, 从井里汲水, 从警, 从句, 从军, 从军的贵族子弟, 从科技角度, 从空中降落, 从快步转为慢步, 从宽,

相似单词


互叶戟木属, 互易定理, 互易感觉, 互易率, 互赢, 互用性, 互有利弊, 互有联系的问题, 互余, 互憎,
hù yòng xìng
mutualité; réciprocité
法 语 助 手

Les entreprises qui font usage des TIC attachent toute l'importance voulue à des questions telles que concurrence, confiance et sécurité, interfonctionnement, propriété intellectuelle et marché ouvert.

使用信通技术企业主要担心竞争、诚信和安全、互用、知识产权和开放市场环境等问题。

L'adoption des TIC par les sociétés exige un environnement commercial qui encourage la libre concurrence, la confiance et la sécurité, l'interfonctionnement et la normalisation et l'existence de moyens de financement des TIC.

公司采用信通技术,需要有一个鼓励公开竞争、信任、安全、互用和标准化商业环境,还需要为信通技术提供资金。

Après l'identification et la mise au point de formats de présentation des données et de mécanismes de recherche communs, le système permettra aux différents nœuds de fournir des informations, principalement par l'intermédiaire de leurs propres bases de données, tandis que la normalisation et l'interopérabilité garantiront leur compatibilité.

在认定和发展共同信息格式和搜索机制系统将允许不同节点主要通过自己数据库提交信息,并以标准化和互用相互兼容。

Son élément biométrique, l'empreinte digitale, a la particularité de pouvoir être mondialement utilisé (« interopérabilité sur le plan mondial »), c'est-à-dire que les informations données par l'empreinte digitale apposée sur la pièce d'identité délivrée dans un pays donné peuvent être lues correctement sur les appareils utilisés dans les autres pays.

新证采用生物鉴别特征,即指纹,是具有“全球互用,因此,一国颁发海员身份证书指纹信息通过另一国设备可以正认读。

L'un des derniers éléments de la deuxième phase sera constitué par un réseau longue distance qui permettra d'accéder de façon centralisée et en temps réel à des données vidéo à des fins criminalistiques et de transférer d'un lieu d'affectation à un autre les données relatives aux cartes d'accès.

第二阶段最后一项内容是建立一个可从中央查看各工作地点有限实时法证录像企业网络(广域网),以及实现各个办事处出入卡互用

Ils ont réaffirmé que le secteur des TIC et du commerce que celles-ci facilitent ont tout à gagner d'un environnement qui favorise une franche concurrence, incite à la confiance, recherche la sécurité, encourage les interactions, tende à la normalisation et ouvre des sources de financement, grâce notamment à l'entrée de capitaux étrangers et à l'appui de la communauté internationale par le biais de la coopération au service du développement.

会议重申,信通技术行业和信通技术辅助商业可利用鼓励公开竞争、信任和安全、互用和标准化以及融资,包括外国资金流入和国际发展合作支持有利环境。

Ces séances doivent en particulier étudier les concepts d'opération, qui peuvent être des concepts élaborés par des alliances militaires proposant des déploiements et des tâches réalisables par des effectifs militaires relativement modestes à la condition que, comme l'exigent également les doctrines stratégiques des pays ou des alliances, ils disposent d'une mobilité sans limite et d'une coopération impeccable entre unités, des matériels les plus modernes qui soient en même temps compatibles et d'un éventail d'amplificateurs de puissance en soutien rapproché.

这些会议尤其必须考虑到活动概念,它们可能具有提议部署和任务军事同盟所制定概念特征,这些任务如其国家或同盟战略理论也要求那样,只有在具备无限调动、部队之间天衣无缝合作、最现代化设备互用以及紧密支援广泛增强战斗力手段情况下,才能由相对数量较少部队完成。

声明:以例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互用性 的法语例句

用户正在搜索


从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地, 从楼梯上滚下来, 从炉中取出, 从炉中取出面包, 从轮, 从略,

相似单词


互叶戟木属, 互易定理, 互易感觉, 互易率, 互赢, 互用性, 互有利弊, 互有联系的问题, 互余, 互憎,
hù yòng xìng
mutualité; réciprocité
法 语 助 手

Les entreprises qui font usage des TIC attachent toute l'importance voulue à des questions telles que concurrence, confiance et sécurité, interfonctionnement, propriété intellectuelle et marché ouvert.

使用信通技术企业主担心竞争、诚信和安全、互用、知识产权和开放市场环境等问题。

L'adoption des TIC par les sociétés exige un environnement commercial qui encourage la libre concurrence, la confiance et la sécurité, l'interfonctionnement et la normalisation et l'existence de moyens de financement des TIC.

公司采用信通技术,有一个鼓励公开竞争、信任、安全、互用和标准化商业环境,还为信通技术提供资金。

Après l'identification et la mise au point de formats de présentation des données et de mécanismes de recherche communs, le système permettra aux différents nœuds de fournir des informations, principalement par l'intermédiaire de leurs propres bases de données, tandis que la normalisation et l'interopérabilité garantiront leur compatibilité.

在认定和发展共同信息格式和搜索机制基础上,该系统将允许不同节点主通过自己数据库提交信息,并标准化和互用保相互兼容。

Son élément biométrique, l'empreinte digitale, a la particularité de pouvoir être mondialement utilisé (« interopérabilité sur le plan mondial »), c'est-à-dire que les informations données par l'empreinte digitale apposée sur la pièce d'identité délivrée dans un pays donné peuvent être lues correctement sur les appareils utilisés dans les autres pays.

新证采用生物鉴别特征,即指纹,是具有“全球互用,因此,一国颁发海员身份证书上指纹信息通过另一国设备可认读。

L'un des derniers éléments de la deuxième phase sera constitué par un réseau longue distance qui permettra d'accéder de façon centralisée et en temps réel à des données vidéo à des fins criminalistiques et de transférer d'un lieu d'affectation à un autre les données relatives aux cartes d'accès.

第二阶段最后一项内容是建立一个可从中央查看各工作地点有限实时法证录像企业网络(广域网),及实现各个办事处出入卡互用

Ils ont réaffirmé que le secteur des TIC et du commerce que celles-ci facilitent ont tout à gagner d'un environnement qui favorise une franche concurrence, incite à la confiance, recherche la sécurité, encourage les interactions, tende à la normalisation et ouvre des sources de financement, grâce notamment à l'entrée de capitaux étrangers et à l'appui de la communauté internationale par le biais de la coopération au service du développement.

会议重申,信通技术行业和信通技术辅助商业可利用鼓励公开竞争、信任和安全、互用和标准化及融资,包括外国资金流入和国际发展合作支持有利环境。

Ces séances doivent en particulier étudier les concepts d'opération, qui peuvent être des concepts élaborés par des alliances militaires proposant des déploiements et des tâches réalisables par des effectifs militaires relativement modestes à la condition que, comme l'exigent également les doctrines stratégiques des pays ou des alliances, ils disposent d'une mobilité sans limite et d'une coopération impeccable entre unités, des matériels les plus modernes qui soient en même temps compatibles et d'un éventail d'amplificateurs de puissance en soutien rapproché.

这些会议尤其必须考虑到活动概念,它们可能具有提议部署和任务军事同盟所制定概念特征,这些任务如其国家或同盟战略理论也那样,只有在具备无限调动、部队之间天衣无缝合作、最现代化设备互用及紧密支援广泛增强战斗力手段情况下,才能由相对数量较少部队完成。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 互用性 的法语例句

用户正在搜索


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

相似单词


互叶戟木属, 互易定理, 互易感觉, 互易率, 互赢, 互用性, 互有利弊, 互有联系的问题, 互余, 互憎,