法语助手
  • 关闭

争分夺秒

添加到生词本

zhēng fèn duó miǎo
se saisir de chaque minute et de chaque seconde; sans perdre un instant; lutter contre la montre
法 语 助 手

L'organisation des secours humanitaires était une course contre la montre.

开展人道主义救济工作必须

Le temps presse, le monde ne peut pas attendre.

必须,世界不能等待。

Le document final du Sommet, négocié contre la montre, ne comprend pas de plan d'action pour réaliser les objectifs du Millénaire.

谈判拟订的世界首脑会议最后文件,没有包括一项实现《千年目标》的动计划。

Remédier aux changements climatiques d'une manière qui résiste à l'épreuve du temps et à l'examen minutieux des prochaines générations signifie en fin de compte qu'il faut mener une course contre la montre.

应对气候变化,且要经得住时间的考验和后代的检验,归根结底如何的问题。

La navigation et le repérage dans le temps par satellite sont devenus la règle pour des activités qui vont des opérations de sauvetage urgentes à la réalisation de paiements automatiques de nos achats de carburant.

空间导航和正时已经成为从的紧急援救到汽油采购自动偿付一类活动的常规。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 争分夺秒 的法语例句

用户正在搜索


对某人是容易的, 对某人说话, 对某人说一些抚慰话, 对某人伺机报复, 对某人太放肆, 对某人提起上诉, 对某人提起诉讼, 对某人体贴入微, 对某人听之任之, 对某人完全信任,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,
zhēng fèn duó miǎo
se saisir de chaque minute et de chaque seconde; sans perdre un instant; lutter contre la montre
法 语 助 手

L'organisation des secours humanitaires était une course contre la montre.

开展人道主义救济工作必须争分夺秒

Le temps presse, le monde ne peut pas attendre.

必须争分夺秒,世界不能等待。

Le document final du Sommet, négocié contre la montre, ne comprend pas de plan d'action pour réaliser les objectifs du Millénaire.

争分夺秒谈判拟订世界首脑会议最后文件,没有包括一项实现《千年目划。

Remédier aux changements climatiques d'une manière qui résiste à l'épreuve du temps et à l'examen minutieux des prochaines générations signifie en fin de compte qu'il faut mener une course contre la montre.

应对气候变化,且要经得住时间考验和后代检验,归根结底是我们如何争分夺秒问题。

La navigation et le repérage dans le temps par satellite sont devenus la règle pour des activités qui vont des opérations de sauvetage urgentes à la réalisation de paiements automatiques de nos achats de carburant.

空间导航和正时已经成为从争分夺秒紧急援救到汽油采购自偿付一类活常规。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争分夺秒 的法语例句

用户正在搜索


对某事毫不重视, 对某事很有经验, 对某事坚信不疑, 对某事津津乐道, 对某事进行解释, 对某事居功, 对某事略有所知, 对某事秘而不宜, 对某事敏感, 对某事认识肤浅,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,
zhēng fèn duó miǎo
se saisir de chaque minute et de chaque seconde; sans perdre un instant; lutter contre la montre
法 语 助 手

L'organisation des secours humanitaires était une course contre la montre.

开展人道主义救济工作分夺秒

Le temps presse, le monde ne peut pas attendre.

分夺秒,世界不能等待。

Le document final du Sommet, négocié contre la montre, ne comprend pas de plan d'action pour réaliser les objectifs du Millénaire.

分夺秒谈判拟订的世界首脑会议最后文件,没有包括一项实现《千年目标》的动计划。

Remédier aux changements climatiques d'une manière qui résiste à l'épreuve du temps et à l'examen minutieux des prochaines générations signifie en fin de compte qu'il faut mener une course contre la montre.

应对气候变化,且要得住间的考验和后代的检验,归根结底是我们如何分夺秒的问题。

La navigation et le repérage dans le temps par satellite sont devenus la règle pour des activités qui vont des opérations de sauvetage urgentes à la réalisation de paiements automatiques de nos achats de carburant.

空间导航和正成为从分夺秒的紧急援救到汽油采购自动偿付一类活动的常规。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争分夺秒 的法语例句

用户正在搜索


对内对外, 对内搞活,对外开放, 对内政策, 对能, 对溺水者的急救, 对牛弹琴, 对牛马的烙印, 对农业的投入, 对偶, 对偶(性),

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,
zhēng fèn duó miǎo
se saisir de chaque minute et de chaque seconde; sans perdre un instant; lutter contre la montre
法 语 助 手

L'organisation des secours humanitaires était une course contre la montre.

开展人道主义救济工作分夺秒

Le temps presse, le monde ne peut pas attendre.

分夺秒,世界不能等待。

Le document final du Sommet, négocié contre la montre, ne comprend pas de plan d'action pour réaliser les objectifs du Millénaire.

分夺秒谈判拟订的世界首脑会议最后文件,没有包括一项实现《千年目标》的动计划。

Remédier aux changements climatiques d'une manière qui résiste à l'épreuve du temps et à l'examen minutieux des prochaines générations signifie en fin de compte qu'il faut mener une course contre la montre.

应对气候变化,且要得住间的考验和后代的检验,归根结底是我们如何分夺秒的问题。

La navigation et le repérage dans le temps par satellite sont devenus la règle pour des activités qui vont des opérations de sauvetage urgentes à la réalisation de paiements automatiques de nos achats de carburant.

空间导航和正成为从分夺秒的紧急援救到汽油采购自动偿付一类活动的常规。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争分夺秒 的法语例句

用户正在搜索


对群, 对热敏感, 对人轻信的性格, 对人要宽,对己要严, 对荣誉的放弃, 对商船的检查权, 对商品课税, 对上号, 对上级很随便, 对奢侈的抨击,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,
zhēng fèn duó miǎo
se saisir de chaque minute et de chaque seconde; sans perdre un instant; lutter contre la montre
法 语 助 手

L'organisation des secours humanitaires était une course contre la montre.

开展人道主义救济工作必须争分夺秒

Le temps presse, le monde ne peut pas attendre.

必须争分夺秒,世界不能等待。

Le document final du Sommet, négocié contre la montre, ne comprend pas de plan d'action pour réaliser les objectifs du Millénaire.

争分夺秒谈判拟订的世界首脑会议最后文件,没有包括项实现《千年目标》的动计划。

Remédier aux changements climatiques d'une manière qui résiste à l'épreuve du temps et à l'examen minutieux des prochaines générations signifie en fin de compte qu'il faut mener une course contre la montre.

应对气候变化,且要经得住时间的考验和后代的检验,归根结底是我们如何争分夺秒的问题。

La navigation et le repérage dans le temps par satellite sont devenus la règle pour des activités qui vont des opérations de sauvetage urgentes à la réalisation de paiements automatiques de nos achats de carburant.

空间导航和正时已经成为从争分夺秒的紧急援救到汽油采购自动偿活动的常规。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争分夺秒 的法语例句

用户正在搜索


对审判决, 对生, 对生的, 对生叶, 对胜利的陶醉, 对食品的需要, 对士兵的训话, 对市场的逐步占领, 对事不对人, 对事件的阐释,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,

用户正在搜索


对外结算, 对外经济关系, 对外扩张, 对外贸易, 对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,

用户正在搜索


对位主题, 对味儿, 对胃口, 对涡涡道, 对侮辱只当不知, 对席审判, 对系膜缘, 对虾, 对弦弧, 对向,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,
zhēng fèn duó miǎo
se saisir de chaque minute et de chaque seconde; sans perdre un instant; lutter contre la montre
法 语 助 手

L'organisation des secours humanitaires était une course contre la montre.

开展人道主义救济工作必须争分夺秒

Le temps presse, le monde ne peut pas attendre.

必须争分夺秒,世界不能等待。

Le document final du Sommet, négocié contre la montre, ne comprend pas de plan d'action pour réaliser les objectifs du Millénaire.

争分夺秒谈判拟订的世界首最后文件,没有包括一项实现《千年目标》的动计划。

Remédier aux changements climatiques d'une manière qui résiste à l'épreuve du temps et à l'examen minutieux des prochaines générations signifie en fin de compte qu'il faut mener une course contre la montre.

应对气候变化,且要经得住时间的后代的检,归根结底是我们如何争分夺秒的问题。

La navigation et le repérage dans le temps par satellite sont devenus la règle pour des activités qui vont des opérations de sauvetage urgentes à la réalisation de paiements automatiques de nos achats de carburant.

空间导航正时已经成为从争分夺秒的紧急援救到汽油采购自动偿付一类活动的常规。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争分夺秒 的法语例句

用户正在搜索


对心碰撞, 对新生或新兵的戏弄, 对形势做总结, 对溴代乙酰替苯胺, 对学生进行测验, 对烟草实行专卖, 对研, 对颜色的感觉, 对眼, 对阳极,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,
zhēng fèn duó miǎo
se saisir de chaque minute et de chaque seconde; sans perdre un instant; lutter contre la montre
法 语 助 手

L'organisation des secours humanitaires était une course contre la montre.

开展人道主义救济争分夺秒

Le temps presse, le monde ne peut pas attendre.

争分夺秒,世界不能等待。

Le document final du Sommet, négocié contre la montre, ne comprend pas de plan d'action pour réaliser les objectifs du Millénaire.

争分夺秒谈判拟订的世界首脑会议最后文件,没有包括一项实现《千年目标》的动计划。

Remédier aux changements climatiques d'une manière qui résiste à l'épreuve du temps et à l'examen minutieux des prochaines générations signifie en fin de compte qu'il faut mener une course contre la montre.

应对气候变化,且要得住时间的考验和后代的检验,归根结底是我们如何争分夺秒的问题。

La navigation et le repérage dans le temps par satellite sont devenus la règle pour des activités qui vont des opérations de sauvetage urgentes à la réalisation de paiements automatiques de nos achats de carburant.

空间导航和正时已争分夺秒的紧急援救到汽油采购自动偿付一类活动的常规。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争分夺秒 的法语例句

用户正在搜索


对乙酰氨基苯胺, 对乙酰氨基苯酚, 对乙酰氨基苯胂酸, 对异国风景的爱好, 对译, 对易的, 对易性, 对弈, 对阴极, 对音乐是外行,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,
zhēng fèn duó miǎo
se saisir de chaque minute et de chaque seconde; sans perdre un instant; lutter contre la montre
法 语 助 手

L'organisation des secours humanitaires était une course contre la montre.

开展人道主义救济工作必夺秒

Le temps presse, le monde ne peut pas attendre.

夺秒,世界不能等待。

Le document final du Sommet, négocié contre la montre, ne comprend pas de plan d'action pour réaliser les objectifs du Millénaire.

夺秒谈判拟订的世界首脑会议最后文件,没有包括一项实现《千年目标》的动计划。

Remédier aux changements climatiques d'une manière qui résiste à l'épreuve du temps et à l'examen minutieux des prochaines générations signifie en fin de compte qu'il faut mener une course contre la montre.

应对气候变化,且要经得住间的考验和后代的检验,归根结底是我们如何夺秒的问题。

La navigation et le repérage dans le temps par satellite sont devenus la règle pour des activités qui vont des opérations de sauvetage urgentes à la réalisation de paiements automatiques de nos achats de carburant.

空间导航和经成为从夺秒的紧急援救到汽油采购自动偿付一类活动的常规。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 争分夺秒 的法语例句

用户正在搜索


对应角, 对应态, 对应语, 对应原理, 对应者, 对映体, 对映形态, 对映异构体, 对於, 对于,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,
zhēng fèn duó miǎo
se saisir de chaque minute et de chaque seconde; sans perdre un instant; lutter contre la montre
法 语 助 手

L'organisation des secours humanitaires était une course contre la montre.

开展人道主义救济工作必须夺秒

Le temps presse, le monde ne peut pas attendre.

必须夺秒,世界待。

Le document final du Sommet, négocié contre la montre, ne comprend pas de plan d'action pour réaliser les objectifs du Millénaire.

夺秒谈判拟订的世界首脑会议最后文件,没有包括一项实现《千年目标》的动计划。

Remédier aux changements climatiques d'une manière qui résiste à l'épreuve du temps et à l'examen minutieux des prochaines générations signifie en fin de compte qu'il faut mener une course contre la montre.

应对气候变化,且要经得住时间的考验和后代的检验,归根结底是我们如夺秒的问题。

La navigation et le repérage dans le temps par satellite sont devenus la règle pour des activités qui vont des opérations de sauvetage urgentes à la réalisation de paiements automatiques de nos achats de carburant.

空间导航和正时已经成为从夺秒的紧急援救到汽油采购自动偿付一类活动的常规。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争分夺秒 的法语例句

用户正在搜索


对仗, 对账, 对账表, 对账单, 对照, 对照(请), 对照表, 对照的, 对照法, 对照检查,

相似单词


争夺优势, 争夺战, 争夺者, 争夺职位, 争芳斗艳, 争分夺秒, 争风吃醋, 争锋对垒, 争个高低, 争个明白,