En outre, des exposés oraux et écrits ont été présentés à la Commission.
此外,向妇女地位委员会提出口头和书面。
En outre, des exposés oraux et écrits ont été présentés à la Commission.
此外,向妇女地位委员会提出口头和书面。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
在书面中提出缺乏管辖权的辩护理由就足够了。
Déclaration écrite adressée au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale par Open Society Justice, p.
开放社会学会给消除种族歧视委员会的书面,第8页。
Le Groupe de travail n'a pas appuyé une proposition tendant à exiger que la divulgation s'effectue par écrit.
工作组不支持披露应以书面形式的建议。
Il renvoie aux déclarations écrites des 11 électeurs jointes au dossier à l'appui de son recours.
他提到了证实他的
称而附于案件档案的11名选民的书面
。
Si des délégations souhaitent présenter des propositions, il les encourage à remettre des déclarations écrites au Secrétariat.
如果各国代表团有意提出建议,他鼓励他向秘书处提交书面
。
Le Groupe a décidé de publier une déclaration écrite à ce sujet pour saisir officiellement Interpol de cette question.
小组同意就此发表一个书面,以便国际刑警组织正式处理这一问题。
Le représentant d'une organisation sociale pouvait participer aux procédures du tribunal, s'adresser au magistrat et présenter des dépositions écrites.
社会组织的代表可参程序,在法院陈词并提交书面
。
Le Président : Je remercie particulièrement le représentant de la Slovaquie d'avoir abrégé la version écrite de sa déclaration.
主席(以法语发言):我感谢斯洛伐克代表对其书面所做的删节。
Les membres de cette délégation présentent un exposé écrit ainsi qu'un exposé oral sur des questions qui intéressent cet organe.
代表团成员就关切的问题提交书面并作口头发言。
Il n'est donc soumis à aucune obligation légale de remboursement s'il ne déclare pas, par écrit, qu'il se reconnaît débiteur.
如果没有书面,则未成年人不承担法定债务人的义务。
Il a également présenté un exposé écrit sur le thème de l'objection de conscience, au titre du point 11 g).
在同届会议上,和睦团契在议程项目11g下就出于良心拒服兵役这一题目提交书面。
Dans le nouveau projet de loi, l'article 20 dispose que l'épouse peut renoncer à la nationalité indonésienne dans une déclaration écrite.
在新的法律草案中,第20条规定妻子可以通过书面拒绝接受印度尼西亚国籍。
L'immunité dont ils bénéficient ne vaut que pour les déclarations verbales ou écrites qu'ils effectuent dans l'exercice de leurs fonctions officielles.
给予上述国民的豁免权仅限于其以公务身份作的口头或书面,并
其工作相关。
On a souligné qu'une déclaration écrite serait particulièrement importante dans le cas visé à l'alinéa d), c'est-à-dire dans celui d'une déclaration unilatérale.
会者特别强调了书面
对(d)项的重要性,因
该项涉及单方面
。
Ils ont envoyé des déclarations écrites à cet effet à la Commission électorale régionale, dont la plupart étaient certifiées par un notaire.
他已将有关书面
寄给DEC, 其中大部分是经过公证的。
Le requérant koweïtien a présenté une déclaration écrite confirmant le retrait de la partie de sa réclamation concernant les pertes subies par l'entreprise.
这名科威特籍索赔人提交了一份书面,确认撤回他的这部分
企业损失相关的索赔。
Après sept jours, il a été remis en liberté, mais seulement après avoir signé une déclaration selon laquelle il cesserait toutes activités politiques.
他被关押7天之后获释,但做出一个停止政治活动的书面。
J'aimerais me livrer à quelques observations spontanées sur le débat qui se déroule en ce moment, au lieu de lire un discours écrit.
我将对至今止的辩论表达几点即兴的意见,而非念一篇书面
。
Le (La) Secrétaire exécutif (exécutive) ou son représentant peut, lors d'une séance quelconque, présenter des exposés oraux ou écrits sur toute question examinée.
执行秘书或其代表可在任何会议上就任何议问题发表口头或书面
。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
En outre, des exposés oraux et écrits ont été présentés à la Commission.
此外,向妇女地位委员提出口头和书面声明。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
在书面声明中提出缺乏管辖权的辩护理由就足够。
Déclaration écrite adressée au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale par Open Society Justice, p.
开放学
给消除种族歧视委员
的书面声明,第8页。
Le Groupe de travail n'a pas appuyé une proposition tendant à exiger que la divulgation s'effectue par écrit.
工作组不支持披露应以书面声明形式的建议。
Il renvoie aux déclarations écrites des 11 électeurs jointes au dossier à l'appui de son recours.
他提证实他的声称而附于案件档案的11名选民的书面声明。
Si des délégations souhaitent présenter des propositions, il les encourage à remettre des déclarations écrites au Secrétariat.
如果各国代表团有意提出建议,他鼓励他向秘书处提交书面声明。
Le Groupe a décidé de publier une déclaration écrite à ce sujet pour saisir officiellement Interpol de cette question.
小组同意就此发表一个书面声明,以便国际刑警组织正式处理这一问。
Le représentant d'une organisation sociale pouvait participer aux procédures du tribunal, s'adresser au magistrat et présenter des dépositions écrites.
组织的代表可参与审判程序,在法院陈词并提交书面声明。
Le Président : Je remercie particulièrement le représentant de la Slovaquie d'avoir abrégé la version écrite de sa déclaration.
主席(以法语发言):我感谢斯洛伐克代表对其书面声明所做的删节。
Les membres de cette délégation présentent un exposé écrit ainsi qu'un exposé oral sur des questions qui intéressent cet organe.
代表团成员就关切的问提交书面声明并作口头发言。
Il n'est donc soumis à aucune obligation légale de remboursement s'il ne déclare pas, par écrit, qu'il se reconnaît débiteur.
如果没有书面声明,则未成年人不承担法定债务人的义务。
Il a également présenté un exposé écrit sur le thème de l'objection de conscience, au titre du point 11 g).
在同届议上,和睦团契在议程项目11g下就出于良心拒服兵役这一
目提交书面声明。
Dans le nouveau projet de loi, l'article 20 dispose que l'épouse peut renoncer à la nationalité indonésienne dans une déclaration écrite.
在新的法律草案中,第20条规定妻子可以通过书面声明拒绝接受印度尼西亚国籍。
L'immunité dont ils bénéficient ne vaut que pour les déclarations verbales ou écrites qu'ils effectuent dans l'exercice de leurs fonctions officielles.
给予上述国民的豁免权仅限于其以公务身份作的口头或书面声明,并与其工作相关。
On a souligné qu'une déclaration écrite serait particulièrement importante dans le cas visé à l'alinéa d), c'est-à-dire dans celui d'une déclaration unilatérale.
与者特别强调
书面声明对(d)项的重要性,因
该项涉及单方面声明。
Ils ont envoyé des déclarations écrites à cet effet à la Commission électorale régionale, dont la plupart étaient certifiées par un notaire.
他已将有关书面声明寄给DEC, 其中大部分是经过公证的。
Le requérant koweïtien a présenté une déclaration écrite confirmant le retrait de la partie de sa réclamation concernant les pertes subies par l'entreprise.
这名科威特籍索赔人提交一份书面声明,确认撤回他的这部分与企业损失相关的索赔。
Après sept jours, il a été remis en liberté, mais seulement après avoir signé une déclaration selon laquelle il cesserait toutes activités politiques.
他被关押7天之后获释,但做出一个停止政治活动的书面声明。
J'aimerais me livrer à quelques observations spontanées sur le débat qui se déroule en ce moment, au lieu de lire un discours écrit.
我将对至今止的辩论表达几点即兴的意见,而非念一篇书面声明。
Le (La) Secrétaire exécutif (exécutive) ou son représentant peut, lors d'une séance quelconque, présenter des exposés oraux ou écrits sur toute question examinée.
执行秘书或其代表可在任何议上就任何审议问
发表口头或书面声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我
指正。
En outre, des exposés oraux et écrits ont été présentés à la Commission.
此外,向妇女地位委员会提出口头和书面声明。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
在书面声明中提出缺乏管辖权辩护理由就足够了。
Déclaration écrite adressée au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale par Open Society Justice, p.
开放社会学会给消除种族歧视委员会书面声明,第8页。
Le Groupe de travail n'a pas appuyé une proposition tendant à exiger que la divulgation s'effectue par écrit.
工作组不支持披露应以书面声明为形式建议。
Il renvoie aux déclarations écrites des 11 électeurs jointes au dossier à l'appui de son recours.
他提到了为证实他声称而附于案件档案
11名选民
书面声明。
Si des délégations souhaitent présenter des propositions, il les encourage à remettre des déclarations écrites au Secrétariat.
如果各国代表团有意提出建议,他鼓励他向秘书处提交书面声明。
Le Groupe a décidé de publier une déclaration écrite à ce sujet pour saisir officiellement Interpol de cette question.
小组同意就此发表一个书面声明,以便国际刑警组织正式处理这一问题。
Le représentant d'une organisation sociale pouvait participer aux procédures du tribunal, s'adresser au magistrat et présenter des dépositions écrites.
社会组织代表可参与审判程序,在法院陈词并提交书面声明。
Le Président : Je remercie particulièrement le représentant de la Slovaquie d'avoir abrégé la version écrite de sa déclaration.
主席(以法语发言):我感谢斯洛伐克代表对其书面声明所做删节。
Les membres de cette délégation présentent un exposé écrit ainsi qu'un exposé oral sur des questions qui intéressent cet organe.
代表团成员就关切问题提交书面声明并作口头发言。
Il n'est donc soumis à aucune obligation légale de remboursement s'il ne déclare pas, par écrit, qu'il se reconnaît débiteur.
如果没有书面声明,则未成年不承担法定债
义
。
Il a également présenté un exposé écrit sur le thème de l'objection de conscience, au titre du point 11 g).
在同届会议上,和睦团契在议程项目11g下就出于良心拒服兵役这一题目提交书面声明。
Dans le nouveau projet de loi, l'article 20 dispose que l'épouse peut renoncer à la nationalité indonésienne dans une déclaration écrite.
在新法律草案中,第20条规定妻子可以通过书面声明拒绝接受印度尼西亚国籍。
L'immunité dont ils bénéficient ne vaut que pour les déclarations verbales ou écrites qu'ils effectuent dans l'exercice de leurs fonctions officielles.
给予上述国民豁免权仅限于其以公
身份作
口头或书面声明,并与其工作相关。
On a souligné qu'une déclaration écrite serait particulièrement importante dans le cas visé à l'alinéa d), c'est-à-dire dans celui d'une déclaration unilatérale.
与会者特别强调了书面声明对(d)项重要性,因为该项涉及单方面声明。
Ils ont envoyé des déclarations écrites à cet effet à la Commission électorale régionale, dont la plupart étaient certifiées par un notaire.
他已将有关书面声明寄给DEC, 其中大部分是经过公证
。
Le requérant koweïtien a présenté une déclaration écrite confirmant le retrait de la partie de sa réclamation concernant les pertes subies par l'entreprise.
这名科威特籍索赔提交了一份书面声明,确认撤回他
这部分与企业损失相关
索赔。
Après sept jours, il a été remis en liberté, mais seulement après avoir signé une déclaration selon laquelle il cesserait toutes activités politiques.
他被关押7天之后获释,但做出一个停止政治活动书面声明。
J'aimerais me livrer à quelques observations spontanées sur le débat qui se déroule en ce moment, au lieu de lire un discours écrit.
我将对至今为止辩论表达几点即兴
意见,而非念一篇书面声明。
Le (La) Secrétaire exécutif (exécutive) ou son représentant peut, lors d'une séance quelconque, présenter des exposés oraux ou écrits sur toute question examinée.
执行秘书或其代表可在任何会议上就任何审议问题发表口头或书面声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
En outre, des exposés oraux et écrits ont été présentés à la Commission.
此外,向妇女地位委员会出口头和书面声
。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
在书面声出缺乏管辖权的辩护理由就足够了。
Déclaration écrite adressée au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale par Open Society Justice, p.
开放社会学会给消除种族歧视委员会的书面声,第8页。
Le Groupe de travail n'a pas appuyé une proposition tendant à exiger que la divulgation s'effectue par écrit.
工作组不支持披露应以书面声为形式的建议。
Il renvoie aux déclarations écrites des 11 électeurs jointes au dossier à l'appui de son recours.
他到了为证实他的声称而附于案件档案的11名选民的书面声
。
Si des délégations souhaitent présenter des propositions, il les encourage à remettre des déclarations écrites au Secrétariat.
如果各国代表团有意出建议,他鼓励他
向秘书处
交书面声
。
Le Groupe a décidé de publier une déclaration écrite à ce sujet pour saisir officiellement Interpol de cette question.
小组同意就此发表一个书面声,以便国际刑警组织正式处理这一
。
Le représentant d'une organisation sociale pouvait participer aux procédures du tribunal, s'adresser au magistrat et présenter des dépositions écrites.
社会组织的代表可参与审判程序,在法院陈词并交书面声
。
Le Président : Je remercie particulièrement le représentant de la Slovaquie d'avoir abrégé la version écrite de sa déclaration.
主席(以法语发言):我感谢斯洛伐克代表对其书面声所做的删节。
Les membres de cette délégation présentent un exposé écrit ainsi qu'un exposé oral sur des questions qui intéressent cet organe.
代表团成员就关切的交书面声
并作口头发言。
Il n'est donc soumis à aucune obligation légale de remboursement s'il ne déclare pas, par écrit, qu'il se reconnaît débiteur.
如果没有书面声,则未成年人不承担法定债务人的义务。
Il a également présenté un exposé écrit sur le thème de l'objection de conscience, au titre du point 11 g).
在同届会议上,和睦团契在议程项目11g下就出于良心拒服兵役这一目
交书面声
。
Dans le nouveau projet de loi, l'article 20 dispose que l'épouse peut renoncer à la nationalité indonésienne dans une déclaration écrite.
在新的法律草案,第20条规定妻子可以通过书面声
拒绝接受印度尼西亚国籍。
L'immunité dont ils bénéficient ne vaut que pour les déclarations verbales ou écrites qu'ils effectuent dans l'exercice de leurs fonctions officielles.
给予上述国民的豁免权仅限于其以公务身份作的口头或书面声,并与其工作相关。
On a souligné qu'une déclaration écrite serait particulièrement importante dans le cas visé à l'alinéa d), c'est-à-dire dans celui d'une déclaration unilatérale.
与会者特别强调了书面声对(d)项的重要性,因为该项涉及单方面声
。
Ils ont envoyé des déclarations écrites à cet effet à la Commission électorale régionale, dont la plupart étaient certifiées par un notaire.
他已将有关书面声
寄给DEC, 其
大部分是经过公证的。
Le requérant koweïtien a présenté une déclaration écrite confirmant le retrait de la partie de sa réclamation concernant les pertes subies par l'entreprise.
这名科威特籍索赔人交了一份书面声
,确认撤回他的这部分与企业损失相关的索赔。
Après sept jours, il a été remis en liberté, mais seulement après avoir signé une déclaration selon laquelle il cesserait toutes activités politiques.
他被关押7天之后获释,但做出一个停止政治活动的书面声。
J'aimerais me livrer à quelques observations spontanées sur le débat qui se déroule en ce moment, au lieu de lire un discours écrit.
我将对至今为止的辩论表达几点即兴的意见,而非念一篇书面声。
Le (La) Secrétaire exécutif (exécutive) ou son représentant peut, lors d'une séance quelconque, présenter des exposés oraux ou écrits sur toute question examinée.
执行秘书或其代表可在任何会议上就任何审议发表口头或书面声
。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我
指正。
En outre, des exposés oraux et écrits ont été présentés à la Commission.
此外,向妇女地位委员会提出口头和书面声。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
在书面声中提出缺乏管辖权的辩护理由就足够了。
Déclaration écrite adressée au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale par Open Society Justice, p.
开放社会学会给消除种族歧视委员会的书面声,第8页。
Le Groupe de travail n'a pas appuyé une proposition tendant à exiger que la divulgation s'effectue par écrit.
工作组不支持披露应以书面声式的建议。
Il renvoie aux déclarations écrites des 11 électeurs jointes au dossier à l'appui de son recours.
他提到了证实他的声称而附于案件档案的11名选民的书面声
。
Si des délégations souhaitent présenter des propositions, il les encourage à remettre des déclarations écrites au Secrétariat.
如果各国代表团有意提出建议,他鼓励他向秘书处提交书面声
。
Le Groupe a décidé de publier une déclaration écrite à ce sujet pour saisir officiellement Interpol de cette question.
小组同意就此发表一个书面声,以便国际刑警组织正式处理这一问题。
Le représentant d'une organisation sociale pouvait participer aux procédures du tribunal, s'adresser au magistrat et présenter des dépositions écrites.
社会组织的代表可判程序,在法院陈词并提交书面声
。
Le Président : Je remercie particulièrement le représentant de la Slovaquie d'avoir abrégé la version écrite de sa déclaration.
主席(以法语发言):我感谢斯洛伐克代表对其书面声所做的删节。
Les membres de cette délégation présentent un exposé écrit ainsi qu'un exposé oral sur des questions qui intéressent cet organe.
代表团成员就关切的问题提交书面声并作口头发言。
Il n'est donc soumis à aucune obligation légale de remboursement s'il ne déclare pas, par écrit, qu'il se reconnaît débiteur.
如果没有书面声,则未成年人不承担法定债务人的义务。
Il a également présenté un exposé écrit sur le thème de l'objection de conscience, au titre du point 11 g).
在同届会议上,和睦团契在议程项目11g下就出于良心拒服兵役这一题目提交书面声。
Dans le nouveau projet de loi, l'article 20 dispose que l'épouse peut renoncer à la nationalité indonésienne dans une déclaration écrite.
在新的法律草案中,第20条规定妻子可以通过书面声拒绝接受印度尼西亚国籍。
L'immunité dont ils bénéficient ne vaut que pour les déclarations verbales ou écrites qu'ils effectuent dans l'exercice de leurs fonctions officielles.
给予上述国民的豁免权仅限于其以公务身份作的口头或书面声,并
其工作相关。
On a souligné qu'une déclaration écrite serait particulièrement importante dans le cas visé à l'alinéa d), c'est-à-dire dans celui d'une déclaration unilatérale.
会者特别强调了书面声
对(d)项的重要性,因
该项涉及单方面声
。
Ils ont envoyé des déclarations écrites à cet effet à la Commission électorale régionale, dont la plupart étaient certifiées par un notaire.
他已将有关书面声
寄给DEC, 其中大部分是经过公证的。
Le requérant koweïtien a présenté une déclaration écrite confirmant le retrait de la partie de sa réclamation concernant les pertes subies par l'entreprise.
这名科威特籍索赔人提交了一份书面声,确认撤回他的这部分
企业损失相关的索赔。
Après sept jours, il a été remis en liberté, mais seulement après avoir signé une déclaration selon laquelle il cesserait toutes activités politiques.
他被关押7天之后获释,但做出一个停止政治活动的书面声。
J'aimerais me livrer à quelques observations spontanées sur le débat qui se déroule en ce moment, au lieu de lire un discours écrit.
我将对至今止的辩论表达几点即兴的意见,而非念一篇书面声
。
Le (La) Secrétaire exécutif (exécutive) ou son représentant peut, lors d'une séance quelconque, présenter des exposés oraux ou écrits sur toute question examinée.
执行秘书或其代表可在任何会议上就任何议问题发表口头或书面声
。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
En outre, des exposés oraux et écrits ont été présentés à la Commission.
此外,向妇女地位委员会口头和书面声明。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
在书面声明缺乏管辖权
辩护理由就足够了。
Déclaration écrite adressée au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale par Open Society Justice, p.
开放社会学会给消除种族歧视委员会书面声明,第8页。
Le Groupe de travail n'a pas appuyé une proposition tendant à exiger que la divulgation s'effectue par écrit.
工作组不支持披露应以书面声明为形式建议。
Il renvoie aux déclarations écrites des 11 électeurs jointes au dossier à l'appui de son recours.
他到了为证实他
声称而附于案件档案
11名选民
书面声明。
Si des délégations souhaitent présenter des propositions, il les encourage à remettre des déclarations écrites au Secrétariat.
如果各国代表团有意建议,他鼓励他
向秘书处
交书面声明。
Le Groupe a décidé de publier une déclaration écrite à ce sujet pour saisir officiellement Interpol de cette question.
小组同意就此发表一个书面声明,以便国际刑警组织正式处理这一。
Le représentant d'une organisation sociale pouvait participer aux procédures du tribunal, s'adresser au magistrat et présenter des dépositions écrites.
社会组织代表可参与审判程序,在法院陈词并
交书面声明。
Le Président : Je remercie particulièrement le représentant de la Slovaquie d'avoir abrégé la version écrite de sa déclaration.
主席(以法语发言):我感谢斯洛伐克代表对其书面声明所做删节。
Les membres de cette délégation présentent un exposé écrit ainsi qu'un exposé oral sur des questions qui intéressent cet organe.
代表团成员就关切交书面声明并作口头发言。
Il n'est donc soumis à aucune obligation légale de remboursement s'il ne déclare pas, par écrit, qu'il se reconnaît débiteur.
如果没有书面声明,则未成年人不承担法定债务人义务。
Il a également présenté un exposé écrit sur le thème de l'objection de conscience, au titre du point 11 g).
在同届会议上,和睦团契在议程项目11g下就于良心拒服兵役这一
目
交书面声明。
Dans le nouveau projet de loi, l'article 20 dispose que l'épouse peut renoncer à la nationalité indonésienne dans une déclaration écrite.
在新法律草案
,第20条规定妻子可以通过书面声明拒绝接受印度尼西亚国籍。
L'immunité dont ils bénéficient ne vaut que pour les déclarations verbales ou écrites qu'ils effectuent dans l'exercice de leurs fonctions officielles.
给予上述国民豁免权仅限于其以公务身份作
口头或书面声明,并与其工作相关。
On a souligné qu'une déclaration écrite serait particulièrement importante dans le cas visé à l'alinéa d), c'est-à-dire dans celui d'une déclaration unilatérale.
与会者特别强调了书面声明对(d)项重要性,因为该项涉及单方面声明。
Ils ont envoyé des déclarations écrites à cet effet à la Commission électorale régionale, dont la plupart étaient certifiées par un notaire.
他已将有关书面声明寄给DEC, 其
大部分是经过公证
。
Le requérant koweïtien a présenté une déclaration écrite confirmant le retrait de la partie de sa réclamation concernant les pertes subies par l'entreprise.
这名科威特籍索赔人交了一份书面声明,确认撤回他
这部分与企业损失相关
索赔。
Après sept jours, il a été remis en liberté, mais seulement après avoir signé une déclaration selon laquelle il cesserait toutes activités politiques.
他被关押7天之后获释,但做一个停止政治活动
书面声明。
J'aimerais me livrer à quelques observations spontanées sur le débat qui se déroule en ce moment, au lieu de lire un discours écrit.
我将对至今为止辩论表达几点即兴
意见,而非念一篇书面声明。
Le (La) Secrétaire exécutif (exécutive) ou son représentant peut, lors d'une séance quelconque, présenter des exposés oraux ou écrits sur toute question examinée.
执行秘书或其代表可在任何会议上就任何审议发表口头或书面声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我
指正。
En outre, des exposés oraux et écrits ont été présentés à la Commission.
此外,向妇女地位委员会出口头和书
。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
在书中
出缺乏管辖权的辩护理由就足够了。
Déclaration écrite adressée au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale par Open Society Justice, p.
开放社会学会给消除种族歧视委员会的书,第8页。
Le Groupe de travail n'a pas appuyé une proposition tendant à exiger que la divulgation s'effectue par écrit.
工作组不支持披露应以书为形式的建议。
Il renvoie aux déclarations écrites des 11 électeurs jointes au dossier à l'appui de son recours.
他到了为证实他的
称而附于案件档案的11名选民的书
。
Si des délégations souhaitent présenter des propositions, il les encourage à remettre des déclarations écrites au Secrétariat.
如果各国代表团有出建议,他鼓励他
向秘书处
交书
。
Le Groupe a décidé de publier une déclaration écrite à ce sujet pour saisir officiellement Interpol de cette question.
小组同就此发表一个书
,以便国际刑警组织正式处理这一问题。
Le représentant d'une organisation sociale pouvait participer aux procédures du tribunal, s'adresser au magistrat et présenter des dépositions écrites.
社会组织的代表可参与审判程序,在法院陈词并交书
。
Le Président : Je remercie particulièrement le représentant de la Slovaquie d'avoir abrégé la version écrite de sa déclaration.
主席(以法语发言):我感谢斯洛伐克代表对其书所做的删节。
Les membres de cette délégation présentent un exposé écrit ainsi qu'un exposé oral sur des questions qui intéressent cet organe.
代表团成员就关切的问题交书
并作口头发言。
Il n'est donc soumis à aucune obligation légale de remboursement s'il ne déclare pas, par écrit, qu'il se reconnaît débiteur.
如果没有书,则未成年人不承担法定债务人的义务。
Il a également présenté un exposé écrit sur le thème de l'objection de conscience, au titre du point 11 g).
在同届会议上,和睦团契在议程项目11g下就出于良心拒服兵役这一题目交书
。
Dans le nouveau projet de loi, l'article 20 dispose que l'épouse peut renoncer à la nationalité indonésienne dans une déclaration écrite.
在新的法律草案中,第20条规定妻子可以通过书拒绝接受印度尼西亚国籍。
L'immunité dont ils bénéficient ne vaut que pour les déclarations verbales ou écrites qu'ils effectuent dans l'exercice de leurs fonctions officielles.
给予上述国民的豁免权仅限于其以公务身份作的口头或书,并与其工作相关。
On a souligné qu'une déclaration écrite serait particulièrement importante dans le cas visé à l'alinéa d), c'est-à-dire dans celui d'une déclaration unilatérale.
与会者特别强调了书对(d)项的重要性,因为该项涉及单方
。
Ils ont envoyé des déclarations écrites à cet effet à la Commission électorale régionale, dont la plupart étaient certifiées par un notaire.
他已将有关书
寄给DEC, 其中大部分是经过公证的。
Le requérant koweïtien a présenté une déclaration écrite confirmant le retrait de la partie de sa réclamation concernant les pertes subies par l'entreprise.
这名科威特籍索赔人交了一份书
,确认撤回他的这部分与企业损失相关的索赔。
Après sept jours, il a été remis en liberté, mais seulement après avoir signé une déclaration selon laquelle il cesserait toutes activités politiques.
他被关押7天之后获释,但做出一个停止政治活动的书。
J'aimerais me livrer à quelques observations spontanées sur le débat qui se déroule en ce moment, au lieu de lire un discours écrit.
我将对至今为止的辩论表达几点即兴的见,而非念一篇书
。
Le (La) Secrétaire exécutif (exécutive) ou son représentant peut, lors d'une séance quelconque, présenter des exposés oraux ou écrits sur toute question examinée.
执行秘书或其代表可在任何会议上就任何审议问题发表口头或书。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
En outre, des exposés oraux et écrits ont été présentés à la Commission.
,向妇女地位委员会提出口头和书面声明。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
在书面声明中提出缺乏管辖权的辩护理由就足够了。
Déclaration écrite adressée au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale par Open Society Justice, p.
开放社会学会给消除种族歧视委员会的书面声明,第8页。
Le Groupe de travail n'a pas appuyé une proposition tendant à exiger que la divulgation s'effectue par écrit.
工作组不支持披露应以书面声明为形式的建议。
Il renvoie aux déclarations écrites des 11 électeurs jointes au dossier à l'appui de son recours.
他提到了为证实他的声称而附于案件档案的11名选民的书面声明。
Si des délégations souhaitent présenter des propositions, il les encourage à remettre des déclarations écrites au Secrétariat.
如果各国代表团有意提出建议,他鼓励他向秘书处提交书面声明。
Le Groupe a décidé de publier une déclaration écrite à ce sujet pour saisir officiellement Interpol de cette question.
小组同意就发表一个书面声明,以便国际刑警组织正式处理这一问题。
Le représentant d'une organisation sociale pouvait participer aux procédures du tribunal, s'adresser au magistrat et présenter des dépositions écrites.
社会组织的代表可参与审判程序,在法院陈词并提交书面声明。
Le Président : Je remercie particulièrement le représentant de la Slovaquie d'avoir abrégé la version écrite de sa déclaration.
主席(以法语发言):我感谢斯洛伐克代表对其书面声明所做的删节。
Les membres de cette délégation présentent un exposé écrit ainsi qu'un exposé oral sur des questions qui intéressent cet organe.
代表团员就关切的问题提交书面声明并作口头发言。
Il n'est donc soumis à aucune obligation légale de remboursement s'il ne déclare pas, par écrit, qu'il se reconnaît débiteur.
如果没有书面声明,则未不承担法定债务
的义务。
Il a également présenté un exposé écrit sur le thème de l'objection de conscience, au titre du point 11 g).
在同届会议上,和睦团契在议程项目11g下就出于良心拒服兵役这一题目提交书面声明。
Dans le nouveau projet de loi, l'article 20 dispose que l'épouse peut renoncer à la nationalité indonésienne dans une déclaration écrite.
在新的法律草案中,第20条规定妻子可以通过书面声明拒绝接受印度尼西亚国籍。
L'immunité dont ils bénéficient ne vaut que pour les déclarations verbales ou écrites qu'ils effectuent dans l'exercice de leurs fonctions officielles.
给予上述国民的豁免权仅限于其以公务身份作的口头或书面声明,并与其工作相关。
On a souligné qu'une déclaration écrite serait particulièrement importante dans le cas visé à l'alinéa d), c'est-à-dire dans celui d'une déclaration unilatérale.
与会者特别强调了书面声明对(d)项的重要性,因为该项涉及单方面声明。
Ils ont envoyé des déclarations écrites à cet effet à la Commission électorale régionale, dont la plupart étaient certifiées par un notaire.
他已将有关书面声明寄给DEC, 其中大部分是经过公证的。
Le requérant koweïtien a présenté une déclaration écrite confirmant le retrait de la partie de sa réclamation concernant les pertes subies par l'entreprise.
这名科威特籍索赔提交了一份书面声明,确认撤回他的这部分与企业损失相关的索赔。
Après sept jours, il a été remis en liberté, mais seulement après avoir signé une déclaration selon laquelle il cesserait toutes activités politiques.
他被关押7天之后获释,但做出一个停止政治活动的书面声明。
J'aimerais me livrer à quelques observations spontanées sur le débat qui se déroule en ce moment, au lieu de lire un discours écrit.
我将对至今为止的辩论表达几点即兴的意见,而非念一篇书面声明。
Le (La) Secrétaire exécutif (exécutive) ou son représentant peut, lors d'une séance quelconque, présenter des exposés oraux ou écrits sur toute question examinée.
执行秘书或其代表可在任何会议上就任何审议问题发表口头或书面声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
En outre, des exposés oraux et écrits ont été présentés à la Commission.
此外,向妇女地位委员会提出口头和书。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
在书中提出缺乏管辖权
辩护理由就足够了。
Déclaration écrite adressée au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale par Open Society Justice, p.
开放社会学会给消除种族歧视委员会书
,第8页。
Le Groupe de travail n'a pas appuyé une proposition tendant à exiger que la divulgation s'effectue par écrit.
工作组不支持披露应以书为形式
建议。
Il renvoie aux déclarations écrites des 11 électeurs jointes au dossier à l'appui de son recours.
他提到了为证实他称而附于案件档案
11名
书
。
Si des délégations souhaitent présenter des propositions, il les encourage à remettre des déclarations écrites au Secrétariat.
如果各国代表团有意提出建议,他鼓励他向秘书处提交书
。
Le Groupe a décidé de publier une déclaration écrite à ce sujet pour saisir officiellement Interpol de cette question.
小组同意就此发表一个书,以便国际刑警组织正式处理这一问题。
Le représentant d'une organisation sociale pouvait participer aux procédures du tribunal, s'adresser au magistrat et présenter des dépositions écrites.
社会组织代表可参与审判程序,在法院陈词并提交书
。
Le Président : Je remercie particulièrement le représentant de la Slovaquie d'avoir abrégé la version écrite de sa déclaration.
主席(以法语发言):我感谢斯洛伐克代表对其书所做
删节。
Les membres de cette délégation présentent un exposé écrit ainsi qu'un exposé oral sur des questions qui intéressent cet organe.
代表团成员就关切问题提交书
并作口头发言。
Il n'est donc soumis à aucune obligation légale de remboursement s'il ne déclare pas, par écrit, qu'il se reconnaît débiteur.
如果没有书,则未成年人不承担法定债务人
义务。
Il a également présenté un exposé écrit sur le thème de l'objection de conscience, au titre du point 11 g).
在同届会议上,和睦团契在议程项目11g下就出于良心拒服兵役这一题目提交书。
Dans le nouveau projet de loi, l'article 20 dispose que l'épouse peut renoncer à la nationalité indonésienne dans une déclaration écrite.
在新法律草案中,第20条规定妻子可以通过书
拒绝接受印度尼西亚国籍。
L'immunité dont ils bénéficient ne vaut que pour les déclarations verbales ou écrites qu'ils effectuent dans l'exercice de leurs fonctions officielles.
给予上述国豁免权仅限于其以公务身份作
口头或书
,并与其工作相关。
On a souligné qu'une déclaration écrite serait particulièrement importante dans le cas visé à l'alinéa d), c'est-à-dire dans celui d'une déclaration unilatérale.
与会者特别强调了书对(d)项
重要性,因为该项涉及单方
。
Ils ont envoyé des déclarations écrites à cet effet à la Commission électorale régionale, dont la plupart étaient certifiées par un notaire.
他已将有关书
寄给DEC, 其中大部分是经过公证
。
Le requérant koweïtien a présenté une déclaration écrite confirmant le retrait de la partie de sa réclamation concernant les pertes subies par l'entreprise.
这名科威特籍索赔人提交了一份书,确认撤回他
这部分与企业损失相关
索赔。
Après sept jours, il a été remis en liberté, mais seulement après avoir signé une déclaration selon laquelle il cesserait toutes activités politiques.
他被关押7天之后获释,但做出一个停止政治活动书
。
J'aimerais me livrer à quelques observations spontanées sur le débat qui se déroule en ce moment, au lieu de lire un discours écrit.
我将对至今为止辩论表达几点即兴
意见,而非念一篇书
。
Le (La) Secrétaire exécutif (exécutive) ou son représentant peut, lors d'une séance quelconque, présenter des exposés oraux ou écrits sur toute question examinée.
执行秘书或其代表可在任何会议上就任何审议问题发表口头或书。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。