Il en était de même pour la révision bibliographique.
修改书目的候采用了同样方法。
Il en était de même pour la révision bibliographique.
修改书目的候采用了同样方法。
Au prix d'énormes efforts, seule la moitié des manuels scolaires et bibliographies complémentaires nécessaires peut être publiée.
虽然作出了重大努力,但只印了所需教科书和补充书目的50%。
Ce protocole est conçu pour fournir en temps voulu des données spécifiques sur l'état de la sécurité dans les différentes parties du monde.
该程序书目的是及针对具体文化的安全建设知识。
L'ordonnance de sûreté sert à préserver tout droit patent auquel ne s'applique ni l'habeas corpus ni l'habeas data dans les cas d'illégalité ou d'abus de pouvoir.
训令书的目的是在违法或滥用权力情下保护人身保护状或个人数据保护状未列入的所有明确的法律权利。
Un accord a été conclu avec l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture afin d'assurer la promotion d'une sélection de ses publications dans le cadre du programme des ventes.
与联合国粮食及农业组织达成协定,通过销售方案该组织图书选定书目的促销工作。
L'UNIDIR est en train d'élaborer un protocole d'évaluation des besoins en matière de sécurité, destiné à compléter les efforts des missions d'évaluation conjointe conduites par l'ONU et par la Banque mondiale et qui pourrait être utile à la Commission de consolidation de la paix.
裁研所目前正在拟定一项安全需要评估程序书,目的是补充联合国和世界银行进行的联合评估团的工作,并可用于联合国建设和平委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en était de même pour la révision bibliographique.
修改目的时候采用
同样方法。
Au prix d'énormes efforts, seule la moitié des manuels scolaires et bibliographies complémentaires nécessaires peut être publiée.
虽然作大努力,但只印
所需教科
和补充
目的50%。
Ce protocole est conçu pour fournir en temps voulu des données spécifiques sur l'état de la sécurité dans les différentes parties du monde.
该程序目的是及时提供针对具体文化的安全建设知识。
L'ordonnance de sûreté sert à préserver tout droit patent auquel ne s'applique ni l'habeas corpus ni l'habeas data dans les cas d'illégalité ou d'abus de pouvoir.
训令的目的是在违法或滥用权力情
下保护人身保护状或个人数据保护状未列入的所有明确的法律权利。
Un accord a été conclu avec l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture afin d'assurer la promotion d'une sélection de ses publications dans le cadre du programme des ventes.
新闻部与联合国粮食及农业组织达成协,通过销售方案该组织图
目的促销工作。
L'UNIDIR est en train d'élaborer un protocole d'évaluation des besoins en matière de sécurité, destiné à compléter les efforts des missions d'évaluation conjointe conduites par l'ONU et par la Banque mondiale et qui pourrait être utile à la Commission de consolidation de la paix.
裁研所目前正在拟一项安全需要评估程序
,目的是补充联合国和世界银行进行的联合评估团的工作,并可用于联合国建设和平委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en était de même pour la révision bibliographique.
修改目的时候采用了同样方法。
Au prix d'énormes efforts, seule la moitié des manuels scolaires et bibliographies complémentaires nécessaires peut être publiée.
虽然作出了重大努力,但只印了所需教科和
目的50%。
Ce protocole est conçu pour fournir en temps voulu des données spécifiques sur l'état de la sécurité dans les différentes parties du monde.
该程序目的是及时提供针对具体文化的安全建设知识。
L'ordonnance de sûreté sert à préserver tout droit patent auquel ne s'applique ni l'habeas corpus ni l'habeas data dans les cas d'illégalité ou d'abus de pouvoir.
训令的目的是在违法或滥用权力情
下保护人身保护状或个人数据保护状未列入的所有明确的法律权利。
Un accord a été conclu avec l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture afin d'assurer la promotion d'une sélection de ses publications dans le cadre du programme des ventes.
新闻部与联合国粮食及农业组协定,通过销售方案该组
图
选定
目的促销工作。
L'UNIDIR est en train d'élaborer un protocole d'évaluation des besoins en matière de sécurité, destiné à compléter les efforts des missions d'évaluation conjointe conduites par l'ONU et par la Banque mondiale et qui pourrait être utile à la Commission de consolidation de la paix.
裁研所目前正在拟定一项安全需要评估程序,目的是
联合国和世界银行进行的联合评估团的工作,并可用于联合国建设和平委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en était de même pour la révision bibliographique.
修改书目时候采用了同样方法。
Au prix d'énormes efforts, seule la moitié des manuels scolaires et bibliographies complémentaires nécessaires peut être publiée.
虽然作出了重大努力,但只印了所需教科书和补充书目50%。
Ce protocole est conçu pour fournir en temps voulu des données spécifiques sur l'état de la sécurité dans les différentes parties du monde.
该程序书目是及时提供针对具
安全建设知识。
L'ordonnance de sûreté sert à préserver tout droit patent auquel ne s'applique ni l'habeas corpus ni l'habeas data dans les cas d'illégalité ou d'abus de pouvoir.
训令书目
是在违法或滥用权力情
下保护人身保护状或个人数据保护状未列入
所有明
法律权利。
Un accord a été conclu avec l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture afin d'assurer la promotion d'une sélection de ses publications dans le cadre du programme des ventes.
新闻部与联合国粮食及农业组织达成协定,通过销售方案该组织图书选定书目促销工作。
L'UNIDIR est en train d'élaborer un protocole d'évaluation des besoins en matière de sécurité, destiné à compléter les efforts des missions d'évaluation conjointe conduites par l'ONU et par la Banque mondiale et qui pourrait être utile à la Commission de consolidation de la paix.
裁研所目前正在拟定一项安全需要评估程序书,目是补充联合国和世界银行进行
联合评估团
工作,并可用于联合国建设和平委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en était de même pour la révision bibliographique.
修改书目采用了同样方法。
Au prix d'énormes efforts, seule la moitié des manuels scolaires et bibliographies complémentaires nécessaires peut être publiée.
虽然作出了重大努力,但只印了所需教科书和补充书目50%。
Ce protocole est conçu pour fournir en temps voulu des données spécifiques sur l'état de la sécurité dans les différentes parties du monde.
该程序书目是及
提供针对具体文化
安全建设知识。
L'ordonnance de sûreté sert à préserver tout droit patent auquel ne s'applique ni l'habeas corpus ni l'habeas data dans les cas d'illégalité ou d'abus de pouvoir.
训令书目
是
违法或滥用权力情
下保护人身保护状或个人数据保护状未列入
所有明确
法律权利。
Un accord a été conclu avec l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture afin d'assurer la promotion d'une sélection de ses publications dans le cadre du programme des ventes.
新闻部与联合国粮食及农业组织达成协定,通过销售方案该组织图书选定书目促销工作。
L'UNIDIR est en train d'élaborer un protocole d'évaluation des besoins en matière de sécurité, destiné à compléter les efforts des missions d'évaluation conjointe conduites par l'ONU et par la Banque mondiale et qui pourrait être utile à la Commission de consolidation de la paix.
裁研所目拟定一项安全需要评估程序书,目
是补充联合国和世界银行进行
联合评估团
工作,并可用于联合国建设和平委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Il en était de même pour la révision bibliographique.
修改书目的时候采用同样
法。
Au prix d'énormes efforts, seule la moitié des manuels scolaires et bibliographies complémentaires nécessaires peut être publiée.
虽然作出重大努力,但只印
所
教科书和补充书目的50%。
Ce protocole est conçu pour fournir en temps voulu des données spécifiques sur l'état de la sécurité dans les différentes parties du monde.
该程序书目的是及时提供针对具体文化的安全建设知识。
L'ordonnance de sûreté sert à préserver tout droit patent auquel ne s'applique ni l'habeas corpus ni l'habeas data dans les cas d'illégalité ou d'abus de pouvoir.
训令书的目的是在违法或滥用权力情下保护人身保护状或个人数据保护状未列入的所有明确的法律权利。
Un accord a été conclu avec l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture afin d'assurer la promotion d'une sélection de ses publications dans le cadre du programme des ventes.
新闻部与联合国粮食及农业组织达成协定,通过案该组织图书选定书目的促
工作。
L'UNIDIR est en train d'élaborer un protocole d'évaluation des besoins en matière de sécurité, destiné à compléter les efforts des missions d'évaluation conjointe conduites par l'ONU et par la Banque mondiale et qui pourrait être utile à la Commission de consolidation de la paix.
裁研所目前正在拟定一项安全要评估程序书,目的是补充联合国和世界银行进行的联合评估团的工作,并可用于联合国建设和平委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en était de même pour la révision bibliographique.
修改书目的时候采用了同样方法。
Au prix d'énormes efforts, seule la moitié des manuels scolaires et bibliographies complémentaires nécessaires peut être publiée.
虽然作出了重大努力,但只印了所需教科书和补充书目的50%。
Ce protocole est conçu pour fournir en temps voulu des données spécifiques sur l'état de la sécurité dans les différentes parties du monde.
该程序书目的是及时提供针对具体文化的安全建。
L'ordonnance de sûreté sert à préserver tout droit patent auquel ne s'applique ni l'habeas corpus ni l'habeas data dans les cas d'illégalité ou d'abus de pouvoir.
训令书的目的是在违法或滥用权力情下保护人身保护状或个人数据保护状
的所有明确的法律权利。
Un accord a été conclu avec l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture afin d'assurer la promotion d'une sélection de ses publications dans le cadre du programme des ventes.
新闻部与联合国粮食及农业组织达成协定,通过销售方案该组织图书选定书目的促销工作。
L'UNIDIR est en train d'élaborer un protocole d'évaluation des besoins en matière de sécurité, destiné à compléter les efforts des missions d'évaluation conjointe conduites par l'ONU et par la Banque mondiale et qui pourrait être utile à la Commission de consolidation de la paix.
裁研所目前正在拟定一项安全需要评估程序书,目的是补充联合国和世界银行进行的联合评估团的工作,并可用于联合国建和平委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en était de même pour la révision bibliographique.
修改书的时候
同样方法。
Au prix d'énormes efforts, seule la moitié des manuels scolaires et bibliographies complémentaires nécessaires peut être publiée.
虽然作出重大努力,但只印
所需教科书和补充书
的50%。
Ce protocole est conçu pour fournir en temps voulu des données spécifiques sur l'état de la sécurité dans les différentes parties du monde.
该程序书的是及时提供针对具体文化的安全建设知识。
L'ordonnance de sûreté sert à préserver tout droit patent auquel ne s'applique ni l'habeas corpus ni l'habeas data dans les cas d'illégalité ou d'abus de pouvoir.
训令书的的是在违法或滥
权力情
下保护人身保护状或个人数据保护状未列入的所有明确的法律权利。
Un accord a été conclu avec l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture afin d'assurer la promotion d'une sélection de ses publications dans le cadre du programme des ventes.
新闻部与联合国粮食及农业组织达成协定,通过销售方案该组织图书选定书的促销工作。
L'UNIDIR est en train d'élaborer un protocole d'évaluation des besoins en matière de sécurité, destiné à compléter les efforts des missions d'évaluation conjointe conduites par l'ONU et par la Banque mondiale et qui pourrait être utile à la Commission de consolidation de la paix.
裁所
前正在拟定一项安全需要评估程序书,
的是补充联合国和世界银行进行的联合评估团的工作,并可
于联合国建设和平委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en était de même pour la révision bibliographique.
修改书目的时候采用了同样方法。
Au prix d'énormes efforts, seule la moitié des manuels scolaires et bibliographies complémentaires nécessaires peut être publiée.
虽然作出了重大努力,但只印了所书和补充书目的50%。
Ce protocole est conçu pour fournir en temps voulu des données spécifiques sur l'état de la sécurité dans les différentes parties du monde.
该程序书目的是及时提供针对具体文化的安全建设知识。
L'ordonnance de sûreté sert à préserver tout droit patent auquel ne s'applique ni l'habeas corpus ni l'habeas data dans les cas d'illégalité ou d'abus de pouvoir.
训令书的目的是在违法或滥用权力情下保护人身保护状或个人数据保护状未列入的所有明确的法律权利。
Un accord a été conclu avec l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture afin d'assurer la promotion d'une sélection de ses publications dans le cadre du programme des ventes.
新闻部与联合国粮食及农业组织达成协定,售方案该组织图书选定书目的促
工作。
L'UNIDIR est en train d'élaborer un protocole d'évaluation des besoins en matière de sécurité, destiné à compléter les efforts des missions d'évaluation conjointe conduites par l'ONU et par la Banque mondiale et qui pourrait être utile à la Commission de consolidation de la paix.
裁研所目前正在拟定一项安全要评估程序书,目的是补充联合国和世界银行进行的联合评估团的工作,并可用于联合国建设和平委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。