Tous les requérants de cette vingt-troisième tranche opéraient au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
第二十三批的所有索赔人在伊拉克入侵和占领科威特之前均在科威特从事经营活动。
Tous les requérants de cette vingt-troisième tranche opéraient au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
第二十三批的所有索赔人在伊拉克入侵和占领科威特之前均在科威特从事经营活动。
Avant et après, Cuba a coopéré d'une manière sincère et responsable avec le Gouvernement nord-américain.
在此之前和之后,古巴都真诚和负责政府合作。
À cette époque, la Convention relative au Fonds international d'indemnisation était entrée en vigueur.
在此之前《基金公约》已经生效。
Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.
这项意见建议在审评委第三届会议之前澄清这一问题。
Il a décidé d'en reporter l'examen en attendant les réponses aux questions qu'il a posées.
委员会决定在该学会答复委员会所提的问题之前应推迟审议此项申请。
Il faut nourrir la terre avant de recueillir la moisson.
应该在开之前好好对土壤进行培育。
D'autres délégations souhaitent-elles faire une déclaration d'ordre général avant qu'il soit procédé au vote?
开始采取行动之前还有没有其他代表团希望作一般性发言?
Pour faire ressortir davantage ce point, on a proposé d'insérer le mot “uniquement” avant “si”.
为强调这一要点,据建议,应在修订草案第(3)款中的“可”字之前添加“才”字。
Avant la guerre, nous étions un pays pauvre.
在战争之前,我们是一个。
Les avertissements sont souvent donnés avant l'utilisation de munitions ou juste après.
警常常是在使用弹药之前或随后立即发出的。
Certaines auraient pu arriver suffisamment tôt avant l'invasion du Koweït pour être livrées à l'acheteur.
有些货物本来早在入侵之前就会抵达科威特,有足够的时间交付给买方。
Avec la réforme, ces rapports resteront secrets jusqu'à l'achèvement du processus de vérification.
然而,改革后,这些报告在审计过程完成之前将予以密封。
Toutefois, la persistance du conflit au Libéria menaçait la stabilité de la Sierra Leone.
然而,在利比里亚冲突解决之前,塞拉利昂的稳定始终会受到威胁。
Les Inspecteurs préconisent des consultations avec le personnel avant que les changements soient annoncés.
检查专员主张在宣布人员变动之前同工作人员协商。
Avant de terminer, je voudrais souligner deux points très importants pour nous.
在我结束之前,我希望强调我们最关注的两点考虑。
Les mesures réglementaires devraient-elles être adoptées avant ou après la privatisation?
应在私有化之前还是其后实施管理?
Il est important que ce processus soit achevé avant le départ de la MANUTO.
有必要在东帝汶支助团离开之前完成这项工作。
Remplacer le mot « soient » par l'expression « continuent d'être ».
(3) 在“及早”之前加入“继续”二字。
L'ensemble du territoire national sera transféré opérationnellement à la PNTL avant la fin de l'année.
在今年结束之前,在业务方面,该全境将移交东帝汶
家警察局。
L'information peut être fournie au Comité, par écrit, avant qu'il n'entame l'examen des prévisions budgétaires.
这类资料可以在委员会开始审查概算之前,以书面形式提供给委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les requérants de cette vingt-troisième tranche opéraient au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
第二十三批的所有索赔人在伊拉克入侵占领科威特之前均在科威特从事经营活动。
Avant et après, Cuba a coopéré d'une manière sincère et responsable avec le Gouvernement nord-américain.
在此之前之后,古巴都真诚
地与美国政府合作。
À cette époque, la Convention relative au Fonds international d'indemnisation était entrée en vigueur.
在此之前《基金公约》已经生效。
Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.
这项意见建议在审评委第三届会议之前澄清这一问题。
Il a décidé d'en reporter l'examen en attendant les réponses aux questions qu'il a posées.
委员会决定在该学会答复委员会所提的问题之前应推迟审议此项申请。
Il faut nourrir la terre avant de recueillir la moisson.
应该在开之前好好对土壤进行培育。
D'autres délégations souhaitent-elles faire une déclaration d'ordre général avant qu'il soit procédé au vote?
开始采取行动之前还有没有其他代表团希望作一般性发言?
Pour faire ressortir davantage ce point, on a proposé d'insérer le mot “uniquement” avant “si”.
为强调这一要点,据建议,应在修订草案第(3)款中的“可”字之前添加“才”字。
Avant la guerre, nous étions un pays pauvre.
在战争之前,我们是一个穷国。
Les avertissements sont souvent donnés avant l'utilisation de munitions ou juste après.
示是在使用弹药之前或随后立即发出的。
Certaines auraient pu arriver suffisamment tôt avant l'invasion du Koweït pour être livrées à l'acheteur.
有些货物本来早在入侵之前就会抵达科威特,有足够的时间交付给买方。
Avec la réforme, ces rapports resteront secrets jusqu'à l'achèvement du processus de vérification.
然而,改革后,这些报告在审计过程完成之前将予以密封。
Toutefois, la persistance du conflit au Libéria menaçait la stabilité de la Sierra Leone.
然而,在利比里亚冲突解决之前,塞拉利昂的稳定始终会受到威胁。
Les Inspecteurs préconisent des consultations avec le personnel avant que les changements soient annoncés.
检查专员主张在宣布人员变动之前同工作人员协商。
Avant de terminer, je voudrais souligner deux points très importants pour nous.
在我结束之前,我希望强调我们最关注的两点考虑。
Les mesures réglementaires devraient-elles être adoptées avant ou après la privatisation?
应在私有化之前还是其后实施管理?
Il est important que ce processus soit achevé avant le départ de la MANUTO.
有必要在东帝汶支助团离开之前完成这项工作。
Remplacer le mot « soient » par l'expression « continuent d'être ».
(3) 在“及早”之前加入“继续”二字。
L'ensemble du territoire national sera transféré opérationnellement à la PNTL avant la fin de l'année.
在今年结束之前,在业务方面,该国全境将移交东帝汶国家察局。
L'information peut être fournie au Comité, par écrit, avant qu'il n'entame l'examen des prévisions budgétaires.
这类资料可以在委员会开始审查概算之前,以书面形式提供给委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les requérants de cette vingt-troisième tranche opéraient au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
第二十三批的所有索赔人在伊侵和占领
之前均在
从事经营活动。
Avant et après, Cuba a coopéré d'une manière sincère et responsable avec le Gouvernement nord-américain.
在此之前和之后,古巴都真诚和负责地与美国政府合作。
À cette époque, la Convention relative au Fonds international d'indemnisation était entrée en vigueur.
在此之前《基金公约》已经生效。
Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.
这项意见建议在审评委第三届会议之前澄清这一问题。
Il a décidé d'en reporter l'examen en attendant les réponses aux questions qu'il a posées.
委员会决定在该学会答复委员会所提的问题之前应推迟审议此项申请。
Il faut nourrir la terre avant de recueillir la moisson.
应该在开之前好好对土壤进行培育。
D'autres délégations souhaitent-elles faire une déclaration d'ordre général avant qu'il soit procédé au vote?
开始采取行动之前还有没有其他代表团希望作一般性发言?
Pour faire ressortir davantage ce point, on a proposé d'insérer le mot “uniquement” avant “si”.
为强调这一要点,据建议,应在修订草案第(3)款中的“可”字之前添加“才”字。
Avant la guerre, nous étions un pays pauvre.
在战争之前,我们是一个穷国。
Les avertissements sont souvent donnés avant l'utilisation de munitions ou juste après.
示警常常是在使用弹药之前或随后立即发出的。
Certaines auraient pu arriver suffisamment tôt avant l'invasion du Koweït pour être livrées à l'acheteur.
有些货物本来早在侵之前就会抵达
,有足够的时间交付给买方。
Avec la réforme, ces rapports resteront secrets jusqu'à l'achèvement du processus de vérification.
然而,改革后,这些报告在审计过程完成之前将予以密封。
Toutefois, la persistance du conflit au Libéria menaçait la stabilité de la Sierra Leone.
然而,在利比里亚冲突解决之前,塞利昂的稳定始终会受到
胁。
Les Inspecteurs préconisent des consultations avec le personnel avant que les changements soient annoncés.
检查专员主张在宣布人员变动之前同工作人员协商。
Avant de terminer, je voudrais souligner deux points très importants pour nous.
在我结束之前,我希望强调我们最关注的两点考虑。
Les mesures réglementaires devraient-elles être adoptées avant ou après la privatisation?
应在私有化之前还是其后实施管理?
Il est important que ce processus soit achevé avant le départ de la MANUTO.
有必要在东帝汶支助团离开之前完成这项工作。
Remplacer le mot « soient » par l'expression « continuent d'être ».
(3) 在“及早”之前加“继续”二字。
L'ensemble du territoire national sera transféré opérationnellement à la PNTL avant la fin de l'année.
在今年结束之前,在业务方面,该国全境将移交东帝汶国家警察局。
L'information peut être fournie au Comité, par écrit, avant qu'il n'entame l'examen des prévisions budgétaires.
这类资料可以在委员会开始审查概算之前,以书面形式提供给委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les requérants de cette vingt-troisième tranche opéraient au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
第二十三批的所有索赔人在伊拉克入侵和占领科威特之前均在科威特从事经营活动。
Avant et après, Cuba a coopéré d'une manière sincère et responsable avec le Gouvernement nord-américain.
在之前和之后,古巴都真诚和负责地与美国政府合作。
À cette époque, la Convention relative au Fonds international d'indemnisation était entrée en vigueur.
在之前《基金公约》已经生效。
Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.
这项意见建在
评委第三届会
之前澄清这一问题。
Il a décidé d'en reporter l'examen en attendant les réponses aux questions qu'il a posées.
委员会决定在该学会答复委员会所提的问题之前应推迟项申请。
Il faut nourrir la terre avant de recueillir la moisson.
应该在开之前好好对土壤
育。
D'autres délégations souhaitent-elles faire une déclaration d'ordre général avant qu'il soit procédé au vote?
开始采取动之前还有没有其他代表团希望作一般性发言?
Pour faire ressortir davantage ce point, on a proposé d'insérer le mot “uniquement” avant “si”.
为强调这一要点,据建,应在修订草案第(3)款中的“可”字之前添加“才”字。
Avant la guerre, nous étions un pays pauvre.
在战争之前,我们是一个穷国。
Les avertissements sont souvent donnés avant l'utilisation de munitions ou juste après.
示警常常是在使用弹药之前或随后立即发出的。
Certaines auraient pu arriver suffisamment tôt avant l'invasion du Koweït pour être livrées à l'acheteur.
有些货物本来早在入侵之前就会抵达科威特,有足够的时间交付给买方。
Avec la réforme, ces rapports resteront secrets jusqu'à l'achèvement du processus de vérification.
然而,改革后,这些报告在计过程完成之前将予以密封。
Toutefois, la persistance du conflit au Libéria menaçait la stabilité de la Sierra Leone.
然而,在利比里亚冲突解决之前,塞拉利昂的稳定始终会受到威胁。
Les Inspecteurs préconisent des consultations avec le personnel avant que les changements soient annoncés.
检查专员主张在宣布人员变动之前同工作人员协商。
Avant de terminer, je voudrais souligner deux points très importants pour nous.
在我结束之前,我希望强调我们最关注的两点考虑。
Les mesures réglementaires devraient-elles être adoptées avant ou après la privatisation?
应在私有化之前还是其后实施管理?
Il est important que ce processus soit achevé avant le départ de la MANUTO.
有必要在东帝汶支助团离开之前完成这项工作。
Remplacer le mot « soient » par l'expression « continuent d'être ».
(3) 在“及早”之前加入“继续”二字。
L'ensemble du territoire national sera transféré opérationnellement à la PNTL avant la fin de l'année.
在今年结束之前,在业务方面,该国全境将移交东帝汶国家警察局。
L'information peut être fournie au Comité, par écrit, avant qu'il n'entame l'examen des prévisions budgétaires.
这类资料可以在委员会开始查概算之前,以书面形式提供给委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les requérants de cette vingt-troisième tranche opéraient au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
二十三批的所有索赔人
伊拉克入侵和占领科威特之前均
科威特从事经营活动。
Avant et après, Cuba a coopéré d'une manière sincère et responsable avec le Gouvernement nord-américain.
此之前和之后,古巴都真诚和负责地与美国政府合作。
À cette époque, la Convention relative au Fonds international d'indemnisation était entrée en vigueur.
此之前《基金公约》已经生效。
Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.
这项意见审评委
三届会
之前澄清这一问题。
Il a décidé d'en reporter l'examen en attendant les réponses aux questions qu'il a posées.
委员会决定该学会答复委员会所提的问题之前应推迟审
此项申请。
Il faut nourrir la terre avant de recueillir la moisson.
应该开
之前好好对土壤进行培育。
D'autres délégations souhaitent-elles faire une déclaration d'ordre général avant qu'il soit procédé au vote?
开始采取行动之前还有没有其他代表团希望作一般性发言?
Pour faire ressortir davantage ce point, on a proposé d'insérer le mot “uniquement” avant “si”.
为强调这一要点,据,应
修订
(3)款中的“可”字之前添加“才”字。
Avant la guerre, nous étions un pays pauvre.
战争之前,我们是一个穷国。
Les avertissements sont souvent donnés avant l'utilisation de munitions ou juste après.
示警常常是使用弹药之前或随后立即发出的。
Certaines auraient pu arriver suffisamment tôt avant l'invasion du Koweït pour être livrées à l'acheteur.
有些货物本来早入侵之前就会抵达科威特,有足够的时间交付给买方。
Avec la réforme, ces rapports resteront secrets jusqu'à l'achèvement du processus de vérification.
然而,改革后,这些报告审计过程完成之前将予以密封。
Toutefois, la persistance du conflit au Libéria menaçait la stabilité de la Sierra Leone.
然而,利比里亚冲突解决之前,塞拉利昂的稳定始终会受到威胁。
Les Inspecteurs préconisent des consultations avec le personnel avant que les changements soient annoncés.
检查专员主张宣布人员变动之前同工作人员协商。
Avant de terminer, je voudrais souligner deux points très importants pour nous.
我结束之前,我希望强调我们最关注的两点考虑。
Les mesures réglementaires devraient-elles être adoptées avant ou après la privatisation?
应私有化之前还是其后实施管理?
Il est important que ce processus soit achevé avant le départ de la MANUTO.
有必要东帝汶支助团离开之前完成这项工作。
Remplacer le mot « soient » par l'expression « continuent d'être ».
(3) “及早”之前加入“继续”二字。
L'ensemble du territoire national sera transféré opérationnellement à la PNTL avant la fin de l'année.
今年结束之前,
业务方面,该国全境将移交东帝汶国家警察局。
L'information peut être fournie au Comité, par écrit, avant qu'il n'entame l'examen des prévisions budgétaires.
这类资料可以委员会开始审查概算之前,以书面形式提供给委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les requérants de cette vingt-troisième tranche opéraient au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
第二十三批的所有索赔人在伊拉克入侵和占领科威特前均在科威特从事经营活动。
Avant et après, Cuba a coopéré d'une manière sincère et responsable avec le Gouvernement nord-américain.
在此前和
后,古巴都真诚和负责地与美国政府合作。
À cette époque, la Convention relative au Fonds international d'indemnisation était entrée en vigueur.
在此前《基金公约》已经生效。
Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.
这项意见建在审评委第三届
前澄清这一问题。
Il a décidé d'en reporter l'examen en attendant les réponses aux questions qu'il a posées.
委员决定在该学
答复委员
所提的问题
前应推迟审
此项申请。
Il faut nourrir la terre avant de recueillir la moisson.
应该在开前好好对土壤进行培育。
D'autres délégations souhaitent-elles faire une déclaration d'ordre général avant qu'il soit procédé au vote?
开始采取行动前还有没有其他代表团希望作一般性发言?
Pour faire ressortir davantage ce point, on a proposé d'insérer le mot “uniquement” avant “si”.
为强调这一,
建
,应在修订草案第(3)款中的“可”字
前添加“才”字。
Avant la guerre, nous étions un pays pauvre.
在战争前,我们是一个穷国。
Les avertissements sont souvent donnés avant l'utilisation de munitions ou juste après.
示警常常是在使用弹药前或随后立即发出的。
Certaines auraient pu arriver suffisamment tôt avant l'invasion du Koweït pour être livrées à l'acheteur.
有些货物本来早在入侵前就
抵达科威特,有足够的时间交付给买方。
Avec la réforme, ces rapports resteront secrets jusqu'à l'achèvement du processus de vérification.
然而,改革后,这些报告在审计过程完成前将予以密封。
Toutefois, la persistance du conflit au Libéria menaçait la stabilité de la Sierra Leone.
然而,在利比里亚冲突解决前,塞拉利昂的稳定始终
受到威胁。
Les Inspecteurs préconisent des consultations avec le personnel avant que les changements soient annoncés.
检查专员主张在宣布人员变动前同工作人员协商。
Avant de terminer, je voudrais souligner deux points très importants pour nous.
在我结束前,我希望强调我们最关注的两
考虑。
Les mesures réglementaires devraient-elles être adoptées avant ou après la privatisation?
应在私有化前还是其后实施管理?
Il est important que ce processus soit achevé avant le départ de la MANUTO.
有必在东帝汶支助团离开
前完成这项工作。
Remplacer le mot « soient » par l'expression « continuent d'être ».
(3) 在“及早”前加入“继续”二字。
L'ensemble du territoire national sera transféré opérationnellement à la PNTL avant la fin de l'année.
在今年结束前,在业务方面,该国全境将移交东帝汶国家警察局。
L'information peut être fournie au Comité, par écrit, avant qu'il n'entame l'examen des prévisions budgétaires.
这类资料可以在委员开始审查概算
前,以书面形式提供给委员
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les requérants de cette vingt-troisième tranche opéraient au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
第二十三批的所有索赔人在伊拉克入侵和占领科之前均在科
事经营活动。
Avant et après, Cuba a coopéré d'une manière sincère et responsable avec le Gouvernement nord-américain.
在此之前和之后,古巴都真诚和负责地与美国政府合作。
À cette époque, la Convention relative au Fonds international d'indemnisation était entrée en vigueur.
在此之前《基金公约》已经生效。
Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.
这项意见建议在审评委第三届会议之前澄清这一问题。
Il a décidé d'en reporter l'examen en attendant les réponses aux questions qu'il a posées.
委员会决定在该学会答复委员会所提的问题之前应推迟审议此项申请。
Il faut nourrir la terre avant de recueillir la moisson.
应该在开之前好好对土壤进行培育。
D'autres délégations souhaitent-elles faire une déclaration d'ordre général avant qu'il soit procédé au vote?
开始采取行动之前还有没有其他代表团希望作一般性发言?
Pour faire ressortir davantage ce point, on a proposé d'insérer le mot “uniquement” avant “si”.
为强调这一要点,据建议,应在修订草案第(3)款中的“可”字之前添加“才”字。
Avant la guerre, nous étions un pays pauvre.
在战争之前,我们是一个穷国。
Les avertissements sont souvent donnés avant l'utilisation de munitions ou juste après.
示警常常是在使用弹药之前或随后立即发出的。
Certaines auraient pu arriver suffisamment tôt avant l'invasion du Koweït pour être livrées à l'acheteur.
有本来早在入侵之前就会抵达科
,有足够的时间交付给买方。
Avec la réforme, ces rapports resteront secrets jusqu'à l'achèvement du processus de vérification.
然而,改革后,这报告在审计过程完成之前将予以密封。
Toutefois, la persistance du conflit au Libéria menaçait la stabilité de la Sierra Leone.
然而,在利比里亚冲突解决之前,塞拉利昂的稳定始终会受到胁。
Les Inspecteurs préconisent des consultations avec le personnel avant que les changements soient annoncés.
检查专员主张在宣布人员变动之前同工作人员协商。
Avant de terminer, je voudrais souligner deux points très importants pour nous.
在我结束之前,我希望强调我们最关注的两点考虑。
Les mesures réglementaires devraient-elles être adoptées avant ou après la privatisation?
应在私有化之前还是其后实施管理?
Il est important que ce processus soit achevé avant le départ de la MANUTO.
有必要在东帝汶支助团离开之前完成这项工作。
Remplacer le mot « soient » par l'expression « continuent d'être ».
(3) 在“及早”之前加入“继续”二字。
L'ensemble du territoire national sera transféré opérationnellement à la PNTL avant la fin de l'année.
在今年结束之前,在业务方面,该国全境将移交东帝汶国家警察局。
L'information peut être fournie au Comité, par écrit, avant qu'il n'entame l'examen des prévisions budgétaires.
这类资料可以在委员会开始审查概算之前,以书面形式提供给委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les requérants de cette vingt-troisième tranche opéraient au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
第二十三批的所有索赔人在伊拉克入侵和占领科威特之前均在科威特从事经。
Avant et après, Cuba a coopéré d'une manière sincère et responsable avec le Gouvernement nord-américain.
在此之前和之后,古巴都真诚和负责地与美国政府合作。
À cette époque, la Convention relative au Fonds international d'indemnisation était entrée en vigueur.
在此之前《基金公约》已经生效。
Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.
这项意见建议在审评委第三届会议之前澄清这一问题。
Il a décidé d'en reporter l'examen en attendant les réponses aux questions qu'il a posées.
委员会决定在该学会答复委员会所提的问题之前应推迟审议此项申请。
Il faut nourrir la terre avant de recueillir la moisson.
应该在开之前好好对土壤进行培育。
D'autres délégations souhaitent-elles faire une déclaration d'ordre général avant qu'il soit procédé au vote?
开始采取行之前还有没有其他代表团希望作一般性
言?
Pour faire ressortir davantage ce point, on a proposé d'insérer le mot “uniquement” avant “si”.
为强调这一要点,据建议,应在修订草案第(3)款中的“可”字之前添加“才”字。
Avant la guerre, nous étions un pays pauvre.
在战争之前,我们是一个穷国。
Les avertissements sont souvent donnés avant l'utilisation de munitions ou juste après.
示警常常是在使用弹药之前或随后立的。
Certaines auraient pu arriver suffisamment tôt avant l'invasion du Koweït pour être livrées à l'acheteur.
有些货物本来早在入侵之前就会抵达科威特,有足够的时间交付给买方。
Avec la réforme, ces rapports resteront secrets jusqu'à l'achèvement du processus de vérification.
然而,改革后,这些报告在审计过程完成之前将予以密封。
Toutefois, la persistance du conflit au Libéria menaçait la stabilité de la Sierra Leone.
然而,在利比里亚冲突解决之前,塞拉利昂的稳定始终会受到威胁。
Les Inspecteurs préconisent des consultations avec le personnel avant que les changements soient annoncés.
检查专员主张在宣布人员变之前同工作人员协商。
Avant de terminer, je voudrais souligner deux points très importants pour nous.
在我结束之前,我希望强调我们最关注的两点考虑。
Les mesures réglementaires devraient-elles être adoptées avant ou après la privatisation?
应在私有化之前还是其后实施管理?
Il est important que ce processus soit achevé avant le départ de la MANUTO.
有必要在东帝汶支助团离开之前完成这项工作。
Remplacer le mot « soient » par l'expression « continuent d'être ».
(3) 在“及早”之前加入“继续”二字。
L'ensemble du territoire national sera transféré opérationnellement à la PNTL avant la fin de l'année.
在今年结束之前,在业务方面,该国全境将移交东帝汶国家警察局。
L'information peut être fournie au Comité, par écrit, avant qu'il n'entame l'examen des prévisions budgétaires.
这类资料可以在委员会开始审查概算之前,以书面形式提供给委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Tous les requérants de cette vingt-troisième tranche opéraient au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
第二十三批的所有索赔人在伊拉克入侵和占领科威特之前均在科威特从事经营活动。
Avant et après, Cuba a coopéré d'une manière sincère et responsable avec le Gouvernement nord-américain.
在此之前和之后,古巴都真诚和负责地与美国政府合作。
À cette époque, la Convention relative au Fonds international d'indemnisation était entrée en vigueur.
在此之前《基金公约》已经生效。
Il a été suggéré que cet aspect soit précisé avant la troisième session du CRIC.
这项意见建议在审评第三届会议之前澄清这一问
。
Il a décidé d'en reporter l'examen en attendant les réponses aux questions qu'il a posées.
会决定在该学会答复
会所提的问
之前应推迟审议此项申请。
Il faut nourrir la terre avant de recueillir la moisson.
应该在开之前好好对土壤进行培育。
D'autres délégations souhaitent-elles faire une déclaration d'ordre général avant qu'il soit procédé au vote?
开始采取行动之前还有没有其他代表团希望作一言?
Pour faire ressortir davantage ce point, on a proposé d'insérer le mot “uniquement” avant “si”.
为强调这一要点,据建议,应在修订草案第(3)款中的“可”字之前添加“才”字。
Avant la guerre, nous étions un pays pauvre.
在战争之前,我们是一个穷国。
Les avertissements sont souvent donnés avant l'utilisation de munitions ou juste après.
示警常常是在使用弹药之前或随后立即出的。
Certaines auraient pu arriver suffisamment tôt avant l'invasion du Koweït pour être livrées à l'acheteur.
有些货物本来早在入侵之前就会抵达科威特,有足够的时间交付给买方。
Avec la réforme, ces rapports resteront secrets jusqu'à l'achèvement du processus de vérification.
然而,改革后,这些报告在审计过程完成之前将予以密封。
Toutefois, la persistance du conflit au Libéria menaçait la stabilité de la Sierra Leone.
然而,在利比里亚冲突解决之前,塞拉利昂的稳定始终会受到威胁。
Les Inspecteurs préconisent des consultations avec le personnel avant que les changements soient annoncés.
检查专主张在宣布人
变动之前同工作人
协商。
Avant de terminer, je voudrais souligner deux points très importants pour nous.
在我结束之前,我希望强调我们最关注的两点考虑。
Les mesures réglementaires devraient-elles être adoptées avant ou après la privatisation?
应在私有化之前还是其后实施管理?
Il est important que ce processus soit achevé avant le départ de la MANUTO.
有必要在东帝汶支助团离开之前完成这项工作。
Remplacer le mot « soient » par l'expression « continuent d'être ».
(3) 在“及早”之前加入“继续”二字。
L'ensemble du territoire national sera transféré opérationnellement à la PNTL avant la fin de l'année.
在今年结束之前,在业务方面,该国全境将移交东帝汶国家警察局。
L'information peut être fournie au Comité, par écrit, avant qu'il n'entame l'examen des prévisions budgétaires.
这类资料可以在会开始审查概算之前,以书面形式提供给
会。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问
,欢迎向我们指正。