La Turquie fait suivre un stage de sensibilisation aux soldats qui effectuent leur service militaire obligatoire.
土耳其为服义的士
提供宣传培训。
La Turquie fait suivre un stage de sensibilisation aux soldats qui effectuent leur service militaire obligatoire.
土耳其为服义的士
提供宣传培训。
Le service de remplacement doit, par sa complexité et les responsabilités qu'il suppose, équivaloir au service militaire obligatoire.
“由于的复杂和涉及的责任,这类服
必须与义
同等。
Il ressort implicitement de cette disposition que l'État partie peut limiter l'exemption du service militaire obligatoire aux objecteurs de conscience.
从这项规定中显而易见,缔国可以将免除义
的情况限制于出于良心拒服
者。
Tous les hommes coréens sont tenus d'effectuer un service militaire obligatoire durant lequel la plupart d'entre eux accomplissent deux ans de service actif.
所有韩国男子必须服义,
期间大多数人要服两年现
。
1 M. H affirme avoir été arrêté au cours de son service militaire obligatoire, en raison de son refus d'adhérer au parti Baath au pouvoir.
1 H先生称,他在服义时遭到逮捕,因为他拒绝参加执政的复兴党。
L'article 12 de la Convention énonce ce qui suit: «Les jeunes ont le droit de déclarer leur objection de conscience au service militaire obligatoire.».
公第12条规定:“青少年有权依良心拒服义
。”
D'autre part, l'article 283 de la même loi prévoit que les femmes ne sont pas soumises à la conscription ou au service militaire obligatoire.
外,《军队法》第283条规定,妇女不是义
征
和义
的对象。
Il a été ajouté que lorsque l'accomplissement du service militaire était contraire aux convictions religieuses, une autre forme de service non militaire le remplaçait.
并规定,如果服与宗教信仰有冲突,可以另一种非义
服
。
En outre, la loi établit que les peuples autochtones sont exempts de service militaire obligatoire, une disposition clef visant à préserver leur identité culturelle.
外,法律规定,土著居民免于义
;这是一项旨在保持他们文化特征的基本规定。
La Constitution et la loi relative à l'obligation du service militaire universel prévoiraient un service civil à la place du service militaire obligatoire; or, aucune loi d'application n'existerait.
《宪法》和《普遍义法》规定了以服民
服
的办法,但还没有订立任何执行法规。
La Suisse, par exemple, perçoit une taxe sur le revenu de tous les citoyens de sexe masculin qui, pour une raison quelconque, ne peuvent accomplir leurs obligations militaires.
例如,瑞士对不管出于何种原因而不能服义的所有男性公民按其所得收入征税。
Au cours de sa mission, il a appris que la plupart des heurts susmentionnés entre des étudiants et le Gouvernement auraient un rapport avec le service militaire obligatoire.
在他访问期间,他了解到上述学生与政府之间的冲突,多数似乎与义法有关。
L'État partie devrait étendre le droit à l'objection de conscience au service militaire obligatoire aux personnes qui font valoir des convictions non religieuses et l'accepter pour toutes les confessions religieuses.
缔国应当将依良心拒服义
的权利扩大,包括依非基于宗教信仰的良心的人,以及基于所有宗教的信仰而拒服
的人。
Plusieurs représentants autochtones ont soulevé la question du service militaire obligatoire et mentionné la nécessité de respecter les droits des objecteurs de conscience et d'offrir d'autres possibilités que le service militaire.
几位土著表提出了义
问题,并谈到有必要尊重因道德原因拒服
者的权利和提供
的措施。
De plus, il devait faire face au risque de se voir imposer des peines d'emprisonnement successives jusqu'à la fin de sa vie s'il persistait dans son refus d'accomplir le service militaire obligatoire.
不仅如,这一辈子只要他坚持不服义
,都有可能入狱。
Une question liée au statut d'objecteur de conscience ou, plus généralement, à l'exemption du service militaire obligatoire ou à une réduction de celui-ci pour une raison ou pour une autre, concerne le versement d'une taxe spéciale.
征收特别税,是一个涉及到依良心拒服者地位,或者更笼统地说涉及到出于任何原因免服或缩短义
期的问题。
12) L'État partie a annoncé qu'il prévoyait de transformer ses forces armées en créant une armée de métier composée uniquement de volontaires mais, en attendant, le droit à l'objection de conscience au service militaire obligatoire doit être pleinement respecté.
(12) 虽然缔国宣布有计划将武装部队转变为全部自愿参军的方式,但依良心拒服义
的权利应当得到充分尊重。
La Cour constitutionnelle de Bolivie a rejeté les requêtes du demandeur en faisant valoir que l'objection de conscience ne pouvait être invoquée ou appliquée à titre d'exemption du service militaire obligatoire car elle n'était pas reconnue dans la législation.
玻利维亚宪法法院不接受请愿人的要求,理由是依良心拒服不能作为免服义
的一种形式来援引或适用,因为立法对
没有作出规定。
Nous nous félicitons en particulier des dispositions qui stipulent que 18 ans est l'âge minimum pour participer à un conflit armé, pour être enrôlé et pour être recruté ou utilisé par des groupes armés dans des conflits armés.
我们特别欢迎有关条款规定参与武装冲突、义、以及武装团体在武装冲突中招募或使用人员的最低年龄为18岁。
Quiconque appartient à une communauté religieuse qui n'a pas fait enregistrer ses statuts a tout autant le droit d'accomplir un service civil à la place du service militaire obligatoire si ce dernier est contraire à ses convictions religieuses.
不将章程注册的宗教团体成员,如果服义违反其宗教信仰,同样有权以服民事
义
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Turquie fait suivre un stage de sensibilisation aux soldats qui effectuent leur service militaire obligatoire.
土耳其为服务兵役的士兵提供宣传培训。
Le service de remplacement doit, par sa complexité et les responsabilités qu'il suppose, équivaloir au service militaire obligatoire.
“由于替代役的复杂和涉及的责任,这类服役必须与务兵役同等。
Il ressort implicitement de cette disposition que l'État partie peut limiter l'exemption du service militaire obligatoire aux objecteurs de conscience.
从这项规定中显而易见,缔国可以将
务兵役的情况限制于出于良心拒服兵役者。
Tous les hommes coréens sont tenus d'effectuer un service militaire obligatoire durant lequel la plupart d'entre eux accomplissent deux ans de service actif.
所有韩国男子必须服务兵役,兵役期间大多数人要服两年现役。
1 M. H affirme avoir été arrêté au cours de son service militaire obligatoire, en raison de son refus d'adhérer au parti Baath au pouvoir.
1 H先生称,他在服务兵役时遭到逮捕,因为他拒绝参加执政的复兴党。
L'article 12 de la Convention énonce ce qui suit: «Les jeunes ont le droit de déclarer leur objection de conscience au service militaire obligatoire.».
公第12条规定:“青少年有权依良心拒服
务兵役。”
D'autre part, l'article 283 de la même loi prévoit que les femmes ne sont pas soumises à la conscription ou au service militaire obligatoire.
此,《军队法》第283条规定,妇女不是
务征兵和
务兵役的对象。
Il a été ajouté que lorsque l'accomplissement du service militaire était contraire aux convictions religieuses, une autre forme de service non militaire le remplaçait.
并规定,如果服兵役与宗教信仰有冲突,可以另一种非务兵役服务代替。
En outre, la loi établit que les peuples autochtones sont exempts de service militaire obligatoire, une disposition clef visant à préserver leur identité culturelle.
此,法
规定,土著居民
于
务兵役;这是一项旨在保持他们文化特征的基本规定。
La Constitution et la loi relative à l'obligation du service militaire universel prévoiraient un service civil à la place du service militaire obligatoire; or, aucune loi d'application n'existerait.
《宪法》和《普遍务兵役法》规定了以服民役代替服兵役的办法,但还没有订立任何执行法规。
La Suisse, par exemple, perçoit une taxe sur le revenu de tous les citoyens de sexe masculin qui, pour une raison quelconque, ne peuvent accomplir leurs obligations militaires.
例如,瑞士对不管出于何种原因而不能服务兵役的所有男性公民按其所得收入征税。
Au cours de sa mission, il a appris que la plupart des heurts susmentionnés entre des étudiants et le Gouvernement auraient un rapport avec le service militaire obligatoire.
在他访问期间,他了解到上述学生与政府之间的冲突,多数似乎与务兵役法有关。
L'État partie devrait étendre le droit à l'objection de conscience au service militaire obligatoire aux personnes qui font valoir des convictions non religieuses et l'accepter pour toutes les confessions religieuses.
缔国应当将依良心拒服
务兵役的权利扩大,包括依非基于宗教信仰的良心的人,以及基于所有宗教的信仰而拒服兵役的人。
Plusieurs représentants autochtones ont soulevé la question du service militaire obligatoire et mentionné la nécessité de respecter les droits des objecteurs de conscience et d'offrir d'autres possibilités que le service militaire.
几位土著代表提出了务兵役问题,并谈到有必要尊重因道德原因拒服兵役者的权利和提供替代兵役的措施。
De plus, il devait faire face au risque de se voir imposer des peines d'emprisonnement successives jusqu'à la fin de sa vie s'il persistait dans son refus d'accomplir le service militaire obligatoire.
不仅如此,这一辈子只要他坚持不服务兵役,都有可能入狱。
Une question liée au statut d'objecteur de conscience ou, plus généralement, à l'exemption du service militaire obligatoire ou à une réduction de celui-ci pour une raison ou pour une autre, concerne le versement d'une taxe spéciale.
征收特别税,是一个涉及到依良心拒服兵役者地位,或者更笼统地说涉及到出于任何原因服或缩短
务兵役期的问题。
12) L'État partie a annoncé qu'il prévoyait de transformer ses forces armées en créant une armée de métier composée uniquement de volontaires mais, en attendant, le droit à l'objection de conscience au service militaire obligatoire doit être pleinement respecté.
(12) 虽然缔国宣布有计划将武装部队转变为全部自愿参军的方式,但依良心拒服
务兵役的权利应当得到充分尊重。
La Cour constitutionnelle de Bolivie a rejeté les requêtes du demandeur en faisant valoir que l'objection de conscience ne pouvait être invoquée ou appliquée à titre d'exemption du service militaire obligatoire car elle n'était pas reconnue dans la législation.
玻利维亚宪法法院不接受请愿人的要求,理由是依良心拒服兵役不能作为服
务兵役的一种形式来援引或适用,因为立法对此没有作出规定。
Nous nous félicitons en particulier des dispositions qui stipulent que 18 ans est l'âge minimum pour participer à un conflit armé, pour être enrôlé et pour être recruté ou utilisé par des groupes armés dans des conflits armés.
我们特别欢迎有关条款规定参与武装冲突、务兵役、以及武装团体在武装冲突中招募或使用人员的最低年龄为18岁。
Quiconque appartient à une communauté religieuse qui n'a pas fait enregistrer ses statuts a tout autant le droit d'accomplir un service civil à la place du service militaire obligatoire si ce dernier est contraire à ses convictions religieuses.
不将章程注册的宗教团体成员,如果服务兵役违反其宗教信仰,同样有权以服民事役代替
务兵役。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Turquie fait suivre un stage de sensibilisation aux soldats qui effectuent leur service militaire obligatoire.
土耳其为服义务兵役的士兵提供宣传培训。
Le service de remplacement doit, par sa complexité et les responsabilités qu'il suppose, équivaloir au service militaire obligatoire.
“由于替代役的复杂和涉及的责任,这类服役必须义务兵役同等。
Il ressort implicitement de cette disposition que l'État partie peut limiter l'exemption du service militaire obligatoire aux objecteurs de conscience.
从这项规定中显而易见,缔可以将免除义务兵役的情况限制于出于良心拒服兵役者。
Tous les hommes coréens sont tenus d'effectuer un service militaire obligatoire durant lequel la plupart d'entre eux accomplissent deux ans de service actif.
所有子必须服义务兵役,兵役期间大多数人要服两年现役。
1 M. H affirme avoir été arrêté au cours de son service militaire obligatoire, en raison de son refus d'adhérer au parti Baath au pouvoir.
1 H先生称,他在服义务兵役时遭到逮捕,因为他拒绝参加执政的复兴党。
L'article 12 de la Convention énonce ce qui suit: «Les jeunes ont le droit de déclarer leur objection de conscience au service militaire obligatoire.».
公第12条规定:“青少年有权依良心拒服义务兵役。”
D'autre part, l'article 283 de la même loi prévoit que les femmes ne sont pas soumises à la conscription ou au service militaire obligatoire.
此外,《军队法》第283条规定,妇女不是义务征兵和义务兵役的对象。
Il a été ajouté que lorsque l'accomplissement du service militaire était contraire aux convictions religieuses, une autre forme de service non militaire le remplaçait.
并规定,如果服兵役信仰有冲突,可以另一种非义务兵役服务代替。
En outre, la loi établit que les peuples autochtones sont exempts de service militaire obligatoire, une disposition clef visant à préserver leur identité culturelle.
此外,法律规定,土著居民免于义务兵役;这是一项旨在保持他们文化特征的基本规定。
La Constitution et la loi relative à l'obligation du service militaire universel prévoiraient un service civil à la place du service militaire obligatoire; or, aucune loi d'application n'existerait.
《宪法》和《普遍义务兵役法》规定了以服民役代替服兵役的办法,但还没有订立任何执行法规。
La Suisse, par exemple, perçoit une taxe sur le revenu de tous les citoyens de sexe masculin qui, pour une raison quelconque, ne peuvent accomplir leurs obligations militaires.
例如,瑞士对不管出于何种原因而不能服义务兵役的所有性公民按其所得收入征税。
Au cours de sa mission, il a appris que la plupart des heurts susmentionnés entre des étudiants et le Gouvernement auraient un rapport avec le service militaire obligatoire.
在他访问期间,他了解到上述学生政府之间的冲突,多数似乎
义务兵役法有关。
L'État partie devrait étendre le droit à l'objection de conscience au service militaire obligatoire aux personnes qui font valoir des convictions non religieuses et l'accepter pour toutes les confessions religieuses.
缔应当将依良心拒服义务兵役的权利扩大,包括依非基于
信仰的良心的人,以及基于所有
的信仰而拒服兵役的人。
Plusieurs représentants autochtones ont soulevé la question du service militaire obligatoire et mentionné la nécessité de respecter les droits des objecteurs de conscience et d'offrir d'autres possibilités que le service militaire.
几位土著代表提出了义务兵役问题,并谈到有必要尊重因道德原因拒服兵役者的权利和提供替代兵役的措施。
De plus, il devait faire face au risque de se voir imposer des peines d'emprisonnement successives jusqu'à la fin de sa vie s'il persistait dans son refus d'accomplir le service militaire obligatoire.
不仅如此,这一辈子只要他坚持不服义务兵役,都有可能入狱。
Une question liée au statut d'objecteur de conscience ou, plus généralement, à l'exemption du service militaire obligatoire ou à une réduction de celui-ci pour une raison ou pour une autre, concerne le versement d'une taxe spéciale.
征收特别税,是一个涉及到依良心拒服兵役者地位,或者更笼统地说涉及到出于任何原因免服或缩短义务兵役期的问题。
12) L'État partie a annoncé qu'il prévoyait de transformer ses forces armées en créant une armée de métier composée uniquement de volontaires mais, en attendant, le droit à l'objection de conscience au service militaire obligatoire doit être pleinement respecté.
(12) 虽然缔宣布有计划将武装部队转变为全部自愿参军的方式,但依良心拒服义务兵役的权利应当得到充分尊重。
La Cour constitutionnelle de Bolivie a rejeté les requêtes du demandeur en faisant valoir que l'objection de conscience ne pouvait être invoquée ou appliquée à titre d'exemption du service militaire obligatoire car elle n'était pas reconnue dans la législation.
玻利维亚宪法法院不接受请愿人的要求,理由是依良心拒服兵役不能作为免服义务兵役的一种形式来援引或适用,因为立法对此没有作出规定。
Nous nous félicitons en particulier des dispositions qui stipulent que 18 ans est l'âge minimum pour participer à un conflit armé, pour être enrôlé et pour être recruté ou utilisé par des groupes armés dans des conflits armés.
我们特别欢迎有关条款规定参武装冲突、义务兵役、以及武装团体在武装冲突中招募或使用人员的最低年龄为18岁。
Quiconque appartient à une communauté religieuse qui n'a pas fait enregistrer ses statuts a tout autant le droit d'accomplir un service civil à la place du service militaire obligatoire si ce dernier est contraire à ses convictions religieuses.
不将章程注册的团体成员,如果服义务兵役违反其
信仰,同样有权以服民事役代替义务兵役。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Turquie fait suivre un stage de sensibilisation aux soldats qui effectuent leur service militaire obligatoire.
土耳其为服义务兵役的士兵提供宣传培训。
Le service de remplacement doit, par sa complexité et les responsabilités qu'il suppose, équivaloir au service militaire obligatoire.
“由于替代役的复杂和涉及的责,这类服役必须与义务兵役同等。
Il ressort implicitement de cette disposition que l'État partie peut limiter l'exemption du service militaire obligatoire aux objecteurs de conscience.
从这项规定中显而易见,缔国可以将免除义务兵役的情况限制于出于良心拒服兵役者。
Tous les hommes coréens sont tenus d'effectuer un service militaire obligatoire durant lequel la plupart d'entre eux accomplissent deux ans de service actif.
所有韩国男子必须服义务兵役,兵役期间大多数人要服两年现役。
1 M. H affirme avoir été arrêté au cours de son service militaire obligatoire, en raison de son refus d'adhérer au parti Baath au pouvoir.
1 H先生称,他在服义务兵役时遭到逮捕,因为他拒绝参加执政的复兴党。
L'article 12 de la Convention énonce ce qui suit: «Les jeunes ont le droit de déclarer leur objection de conscience au service militaire obligatoire.».
公第12条规定:“青少年有权依良心拒服义务兵役。”
D'autre part, l'article 283 de la même loi prévoit que les femmes ne sont pas soumises à la conscription ou au service militaire obligatoire.
此外,《军队法》第283条规定,妇女不是义务征兵和义务兵役的对象。
Il a été ajouté que lorsque l'accomplissement du service militaire était contraire aux convictions religieuses, une autre forme de service non militaire le remplaçait.
并规定,如果服兵役与宗教信仰有冲突,可以另一种非义务兵役服务代替。
En outre, la loi établit que les peuples autochtones sont exempts de service militaire obligatoire, une disposition clef visant à préserver leur identité culturelle.
此外,法律规定,土著居民免于义务兵役;这是一项旨在保持他们文化特征的基本规定。
La Constitution et la loi relative à l'obligation du service militaire universel prévoiraient un service civil à la place du service militaire obligatoire; or, aucune loi d'application n'existerait.
《宪法》和《普遍义务兵役法》规定了以服民役代替服兵役的办法,但还没有订执行法规。
La Suisse, par exemple, perçoit une taxe sur le revenu de tous les citoyens de sexe masculin qui, pour une raison quelconque, ne peuvent accomplir leurs obligations militaires.
如,瑞士对不管出于
种原因而不能服义务兵役的所有男性公民按其所得收入征税。
Au cours de sa mission, il a appris que la plupart des heurts susmentionnés entre des étudiants et le Gouvernement auraient un rapport avec le service militaire obligatoire.
在他访问期间,他了解到上述学生与政府之间的冲突,多数似乎与义务兵役法有关。
L'État partie devrait étendre le droit à l'objection de conscience au service militaire obligatoire aux personnes qui font valoir des convictions non religieuses et l'accepter pour toutes les confessions religieuses.
缔国应当将依良心拒服义务兵役的权利扩大,包括依非基于宗教信仰的良心的人,以及基于所有宗教的信仰而拒服兵役的人。
Plusieurs représentants autochtones ont soulevé la question du service militaire obligatoire et mentionné la nécessité de respecter les droits des objecteurs de conscience et d'offrir d'autres possibilités que le service militaire.
几位土著代表提出了义务兵役问题,并谈到有必要尊重因道德原因拒服兵役者的权利和提供替代兵役的措施。
De plus, il devait faire face au risque de se voir imposer des peines d'emprisonnement successives jusqu'à la fin de sa vie s'il persistait dans son refus d'accomplir le service militaire obligatoire.
不仅如此,这一辈子只要他坚持不服义务兵役,都有可能入狱。
Une question liée au statut d'objecteur de conscience ou, plus généralement, à l'exemption du service militaire obligatoire ou à une réduction de celui-ci pour une raison ou pour une autre, concerne le versement d'une taxe spéciale.
征收特别税,是一个涉及到依良心拒服兵役者地位,或者更笼统地说涉及到出于原因免服或缩短义务兵役期的问题。
12) L'État partie a annoncé qu'il prévoyait de transformer ses forces armées en créant une armée de métier composée uniquement de volontaires mais, en attendant, le droit à l'objection de conscience au service militaire obligatoire doit être pleinement respecté.
(12) 虽然缔国宣布有计划将武装部队转变为全部自愿参军的方式,但依良心拒服义务兵役的权利应当得到充分尊重。
La Cour constitutionnelle de Bolivie a rejeté les requêtes du demandeur en faisant valoir que l'objection de conscience ne pouvait être invoquée ou appliquée à titre d'exemption du service militaire obligatoire car elle n'était pas reconnue dans la législation.
玻利维亚宪法法院不接受请愿人的要求,理由是依良心拒服兵役不能作为免服义务兵役的一种形式来援引或适用,因为法对此没有作出规定。
Nous nous félicitons en particulier des dispositions qui stipulent que 18 ans est l'âge minimum pour participer à un conflit armé, pour être enrôlé et pour être recruté ou utilisé par des groupes armés dans des conflits armés.
我们特别欢迎有关条款规定参与武装冲突、义务兵役、以及武装团体在武装冲突中招募或使用人员的最低年龄为18岁。
Quiconque appartient à une communauté religieuse qui n'a pas fait enregistrer ses statuts a tout autant le droit d'accomplir un service civil à la place du service militaire obligatoire si ce dernier est contraire à ses convictions religieuses.
不将章程注册的宗教团体成员,如果服义务兵役违反其宗教信仰,同样有权以服民事役代替义务兵役。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Turquie fait suivre un stage de sensibilisation aux soldats qui effectuent leur service militaire obligatoire.
土耳其义务兵役的士兵提供宣传培训。
Le service de remplacement doit, par sa complexité et les responsabilités qu'il suppose, équivaloir au service militaire obligatoire.
“由于替代役的复杂和涉及的责任,这类役必须与义务兵役同等。
Il ressort implicitement de cette disposition que l'État partie peut limiter l'exemption du service militaire obligatoire aux objecteurs de conscience.
从这项规定中显而易见,缔国可以将免除义务兵役的情况限制于出于良
兵役者。
Tous les hommes coréens sont tenus d'effectuer un service militaire obligatoire durant lequel la plupart d'entre eux accomplissent deux ans de service actif.
所有韩国男子必须义务兵役,兵役期间大多数人要
两年现役。
1 M. H affirme avoir été arrêté au cours de son service militaire obligatoire, en raison de son refus d'adhérer au parti Baath au pouvoir.
1 H先生称,在
义务兵役时遭到逮捕,
绝参加执政的复兴党。
L'article 12 de la Convention énonce ce qui suit: «Les jeunes ont le droit de déclarer leur objection de conscience au service militaire obligatoire.».
公第12条规定:“青少年有权依良
义务兵役。”
D'autre part, l'article 283 de la même loi prévoit que les femmes ne sont pas soumises à la conscription ou au service militaire obligatoire.
此外,《军队法》第283条规定,妇女不是义务征兵和义务兵役的对象。
Il a été ajouté que lorsque l'accomplissement du service militaire était contraire aux convictions religieuses, une autre forme de service non militaire le remplaçait.
并规定,如果兵役与宗教信仰有冲突,可以另一种非义务兵役
务代替。
En outre, la loi établit que les peuples autochtones sont exempts de service militaire obligatoire, une disposition clef visant à préserver leur identité culturelle.
此外,法律规定,土著居民免于义务兵役;这是一项旨在保持们文化特征的基本规定。
La Constitution et la loi relative à l'obligation du service militaire universel prévoiraient un service civil à la place du service militaire obligatoire; or, aucune loi d'application n'existerait.
《宪法》和《普遍义务兵役法》规定了以民役代替
兵役的办法,但还没有订立任何执行法规。
La Suisse, par exemple, perçoit une taxe sur le revenu de tous les citoyens de sexe masculin qui, pour une raison quelconque, ne peuvent accomplir leurs obligations militaires.
例如,瑞士对不管出于何种原而不能
义务兵役的所有男性公民按其所得收入征税。
Au cours de sa mission, il a appris que la plupart des heurts susmentionnés entre des étudiants et le Gouvernement auraient un rapport avec le service militaire obligatoire.
在访问期间,
了解到上述学生与政府之间的冲突,多数似乎与义务兵役法有关。
L'État partie devrait étendre le droit à l'objection de conscience au service militaire obligatoire aux personnes qui font valoir des convictions non religieuses et l'accepter pour toutes les confessions religieuses.
缔国应当将依良
义务兵役的权利扩大,包括依非基于宗教信仰的良
的人,以及基于所有宗教的信仰而
兵役的人。
Plusieurs représentants autochtones ont soulevé la question du service militaire obligatoire et mentionné la nécessité de respecter les droits des objecteurs de conscience et d'offrir d'autres possibilités que le service militaire.
几位土著代表提出了义务兵役问题,并谈到有必要尊重道德原
兵役者的权利和提供替代兵役的措施。
De plus, il devait faire face au risque de se voir imposer des peines d'emprisonnement successives jusqu'à la fin de sa vie s'il persistait dans son refus d'accomplir le service militaire obligatoire.
不仅如此,这一辈子只要坚持不
义务兵役,都有可能入狱。
Une question liée au statut d'objecteur de conscience ou, plus généralement, à l'exemption du service militaire obligatoire ou à une réduction de celui-ci pour une raison ou pour une autre, concerne le versement d'une taxe spéciale.
征收特别税,是一个涉及到依良兵役者地位,或者更笼统地说涉及到出于任何原
免
或缩短义务兵役期的问题。
12) L'État partie a annoncé qu'il prévoyait de transformer ses forces armées en créant une armée de métier composée uniquement de volontaires mais, en attendant, le droit à l'objection de conscience au service militaire obligatoire doit être pleinement respecté.
(12) 虽然缔国宣布有计划将武装部队转变
全部自愿参军的方式,但依良
义务兵役的权利应当得到充分尊重。
La Cour constitutionnelle de Bolivie a rejeté les requêtes du demandeur en faisant valoir que l'objection de conscience ne pouvait être invoquée ou appliquée à titre d'exemption du service militaire obligatoire car elle n'était pas reconnue dans la législation.
玻利维亚宪法法院不接受请愿人的要求,理由是依良兵役不能作
免
义务兵役的一种形式来援引或适用,
立法对此没有作出规定。
Nous nous félicitons en particulier des dispositions qui stipulent que 18 ans est l'âge minimum pour participer à un conflit armé, pour être enrôlé et pour être recruté ou utilisé par des groupes armés dans des conflits armés.
我们特别欢迎有关条款规定参与武装冲突、义务兵役、以及武装团体在武装冲突中招募或使用人员的最低年龄18岁。
Quiconque appartient à une communauté religieuse qui n'a pas fait enregistrer ses statuts a tout autant le droit d'accomplir un service civil à la place du service militaire obligatoire si ce dernier est contraire à ses convictions religieuses.
不将章程注册的宗教团体成员,如果义务兵役违反其宗教信仰,同样有权以
民事役代替义务兵役。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Turquie fait suivre un stage de sensibilisation aux soldats qui effectuent leur service militaire obligatoire.
土耳其为服义务兵役士兵提供宣传培训。
Le service de remplacement doit, par sa complexité et les responsabilités qu'il suppose, équivaloir au service militaire obligatoire.
“由于替代役杂和涉及
责任,这类服役必须与义务兵役同等。
Il ressort implicitement de cette disposition que l'État partie peut limiter l'exemption du service militaire obligatoire aux objecteurs de conscience.
从这项规中显而易见,缔
国可以将免除义务兵役
情况限制于出于良心拒服兵役者。
Tous les hommes coréens sont tenus d'effectuer un service militaire obligatoire durant lequel la plupart d'entre eux accomplissent deux ans de service actif.
所有韩国男子必须服义务兵役,兵役期间大多数人要服两年现役。
1 M. H affirme avoir été arrêté au cours de son service militaire obligatoire, en raison de son refus d'adhérer au parti Baath au pouvoir.
1 H先生称,他在服义务兵役时遭到逮捕,因为他拒绝参加执兴党。
L'article 12 de la Convention énonce ce qui suit: «Les jeunes ont le droit de déclarer leur objection de conscience au service militaire obligatoire.».
公第12条规
:“
年有权依良心拒服义务兵役。”
D'autre part, l'article 283 de la même loi prévoit que les femmes ne sont pas soumises à la conscription ou au service militaire obligatoire.
此外,《军队法》第283条规,妇女不是义务征兵和义务兵役
对象。
Il a été ajouté que lorsque l'accomplissement du service militaire était contraire aux convictions religieuses, une autre forme de service non militaire le remplaçait.
并规,如果服兵役与宗教信仰有冲突,可以另一种非义务兵役服务代替。
En outre, la loi établit que les peuples autochtones sont exempts de service militaire obligatoire, une disposition clef visant à préserver leur identité culturelle.
此外,法律规,土著居民免于义务兵役;这是一项旨在保持他们文化特征
基本规
。
La Constitution et la loi relative à l'obligation du service militaire universel prévoiraient un service civil à la place du service militaire obligatoire; or, aucune loi d'application n'existerait.
《宪法》和《普遍义务兵役法》规了以服民役代替服兵役
办法,但还没有订立任何执行法规。
La Suisse, par exemple, perçoit une taxe sur le revenu de tous les citoyens de sexe masculin qui, pour une raison quelconque, ne peuvent accomplir leurs obligations militaires.
例如,瑞士对不管出于何种原因而不能服义务兵役所有男性公民按其所得收入征税。
Au cours de sa mission, il a appris que la plupart des heurts susmentionnés entre des étudiants et le Gouvernement auraient un rapport avec le service militaire obligatoire.
在他访问期间,他了解到上述学生与府之间
冲突,多数似乎与义务兵役法有关。
L'État partie devrait étendre le droit à l'objection de conscience au service militaire obligatoire aux personnes qui font valoir des convictions non religieuses et l'accepter pour toutes les confessions religieuses.
缔国应当将依良心拒服义务兵役
权利扩大,包括依非基于宗教信仰
良心
人,以及基于所有宗教
信仰而拒服兵役
人。
Plusieurs représentants autochtones ont soulevé la question du service militaire obligatoire et mentionné la nécessité de respecter les droits des objecteurs de conscience et d'offrir d'autres possibilités que le service militaire.
几位土著代表提出了义务兵役问题,并谈到有必要尊重因道德原因拒服兵役者权利和提供替代兵役
措施。
De plus, il devait faire face au risque de se voir imposer des peines d'emprisonnement successives jusqu'à la fin de sa vie s'il persistait dans son refus d'accomplir le service militaire obligatoire.
不仅如此,这一辈子只要他坚持不服义务兵役,都有可能入狱。
Une question liée au statut d'objecteur de conscience ou, plus généralement, à l'exemption du service militaire obligatoire ou à une réduction de celui-ci pour une raison ou pour une autre, concerne le versement d'une taxe spéciale.
征收特别税,是一个涉及到依良心拒服兵役者地位,或者更笼统地说涉及到出于任何原因免服或缩短义务兵役期问题。
12) L'État partie a annoncé qu'il prévoyait de transformer ses forces armées en créant une armée de métier composée uniquement de volontaires mais, en attendant, le droit à l'objection de conscience au service militaire obligatoire doit être pleinement respecté.
(12) 虽然缔国宣布有计划将武装部队转变为全部自愿参军
方式,但依良心拒服义务兵役
权利应当得到充分尊重。
La Cour constitutionnelle de Bolivie a rejeté les requêtes du demandeur en faisant valoir que l'objection de conscience ne pouvait être invoquée ou appliquée à titre d'exemption du service militaire obligatoire car elle n'était pas reconnue dans la législation.
玻利维亚宪法法院不接受请愿人要求,理由是依良心拒服兵役不能作为免服义务兵役
一种形式来援引或适用,因为立法对此没有作出规
。
Nous nous félicitons en particulier des dispositions qui stipulent que 18 ans est l'âge minimum pour participer à un conflit armé, pour être enrôlé et pour être recruté ou utilisé par des groupes armés dans des conflits armés.
我们特别欢迎有关条款规参与武装冲突、义务兵役、以及武装团体在武装冲突中招募或使用人员
最低年龄为18岁。
Quiconque appartient à une communauté religieuse qui n'a pas fait enregistrer ses statuts a tout autant le droit d'accomplir un service civil à la place du service militaire obligatoire si ce dernier est contraire à ses convictions religieuses.
不将章程注册宗教团体成员,如果服义务兵役违反其宗教信仰,同样有权以服民事役代替义务兵役。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Turquie fait suivre un stage de sensibilisation aux soldats qui effectuent leur service militaire obligatoire.
土耳其为服义务兵役的士兵提供宣传培训。
Le service de remplacement doit, par sa complexité et les responsabilités qu'il suppose, équivaloir au service militaire obligatoire.
“由于替代役的复杂和涉及的责任,这类服役必须与义务兵役同等。
Il ressort implicitement de cette disposition que l'État partie peut limiter l'exemption du service militaire obligatoire aux objecteurs de conscience.
从这项规定中显而易见,缔国可以将免除义务兵役的情况限制于出于良心拒服兵役者。
Tous les hommes coréens sont tenus d'effectuer un service militaire obligatoire durant lequel la plupart d'entre eux accomplissent deux ans de service actif.
所有韩国男子必须服义务兵役,兵役期间大多数人要服两年现役。
1 M. H affirme avoir été arrêté au cours de son service militaire obligatoire, en raison de son refus d'adhérer au parti Baath au pouvoir.
1 H先生称,他在服义务兵役时遭到逮捕,因为他拒绝参加政的复兴党。
L'article 12 de la Convention énonce ce qui suit: «Les jeunes ont le droit de déclarer leur objection de conscience au service militaire obligatoire.».
公第12条规定:“青少年有权依良心拒服义务兵役。”
D'autre part, l'article 283 de la même loi prévoit que les femmes ne sont pas soumises à la conscription ou au service militaire obligatoire.
此外,《军队法》第283条规定,妇女不是义务征兵和义务兵役的对象。
Il a été ajouté que lorsque l'accomplissement du service militaire était contraire aux convictions religieuses, une autre forme de service non militaire le remplaçait.
并规定,如果服兵役与宗教信仰有冲突,可以另一种非义务兵役服务代替。
En outre, la loi établit que les peuples autochtones sont exempts de service militaire obligatoire, une disposition clef visant à préserver leur identité culturelle.
此外,法律规定,土著居民免于义务兵役;这是一项旨在保持他们文化特征的基本规定。
La Constitution et la loi relative à l'obligation du service militaire universel prévoiraient un service civil à la place du service militaire obligatoire; or, aucune loi d'application n'existerait.
《宪法》和《普遍义务兵役法》规定了以服民役代替服兵役的办法,但还没有订立任何法规。
La Suisse, par exemple, perçoit une taxe sur le revenu de tous les citoyens de sexe masculin qui, pour une raison quelconque, ne peuvent accomplir leurs obligations militaires.
例如,瑞士对不管出于何种原因而不能服义务兵役的所有男性公民按其所得收入征税。
Au cours de sa mission, il a appris que la plupart des heurts susmentionnés entre des étudiants et le Gouvernement auraient un rapport avec le service militaire obligatoire.
在他访问期间,他了解到上述学生与政府之间的冲突,多数似乎与义务兵役法有关。
L'État partie devrait étendre le droit à l'objection de conscience au service militaire obligatoire aux personnes qui font valoir des convictions non religieuses et l'accepter pour toutes les confessions religieuses.
缔国应当将依良心拒服义务兵役的权利扩大,包括依非基于宗教信仰的良心的人,以及基于所有宗教的信仰而拒服兵役的人。
Plusieurs représentants autochtones ont soulevé la question du service militaire obligatoire et mentionné la nécessité de respecter les droits des objecteurs de conscience et d'offrir d'autres possibilités que le service militaire.
几位土著代表提出了义务兵役问题,并谈到有必要尊重因道德原因拒服兵役者的权利和提供替代兵役的措施。
De plus, il devait faire face au risque de se voir imposer des peines d'emprisonnement successives jusqu'à la fin de sa vie s'il persistait dans son refus d'accomplir le service militaire obligatoire.
不仅如此,这一辈子只要他坚持不服义务兵役,都有可能入狱。
Une question liée au statut d'objecteur de conscience ou, plus généralement, à l'exemption du service militaire obligatoire ou à une réduction de celui-ci pour une raison ou pour une autre, concerne le versement d'une taxe spéciale.
征收特别税,是一个涉及到依良心拒服兵役者地位,或者更笼统地说涉及到出于任何原因免服或缩短义务兵役期的问题。
12) L'État partie a annoncé qu'il prévoyait de transformer ses forces armées en créant une armée de métier composée uniquement de volontaires mais, en attendant, le droit à l'objection de conscience au service militaire obligatoire doit être pleinement respecté.
(12) 虽然缔国宣布有计划将武装部队转变为全部自愿参军的方式,但依良心拒服义务兵役的权利应当得到充分尊重。
La Cour constitutionnelle de Bolivie a rejeté les requêtes du demandeur en faisant valoir que l'objection de conscience ne pouvait être invoquée ou appliquée à titre d'exemption du service militaire obligatoire car elle n'était pas reconnue dans la législation.
玻利维亚宪法法院不接受请愿人的要求,理由是依良心拒服兵役不能作为免服义务兵役的一种形式来援引或适用,因为立法对此没有作出规定。
Nous nous félicitons en particulier des dispositions qui stipulent que 18 ans est l'âge minimum pour participer à un conflit armé, pour être enrôlé et pour être recruté ou utilisé par des groupes armés dans des conflits armés.
我们特别欢迎有关条款规定参与武装冲突、义务兵役、以及武装团体在武装冲突中招募或使用人员的最低年龄为18岁。
Quiconque appartient à une communauté religieuse qui n'a pas fait enregistrer ses statuts a tout autant le droit d'accomplir un service civil à la place du service militaire obligatoire si ce dernier est contraire à ses convictions religieuses.
不将章程注册的宗教团体成员,如果服义务兵役违反其宗教信仰,同样有权以服民事役代替义务兵役。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Turquie fait suivre un stage de sensibilisation aux soldats qui effectuent leur service militaire obligatoire.
土耳其为服义务兵的士兵提供宣传培训。
Le service de remplacement doit, par sa complexité et les responsabilités qu'il suppose, équivaloir au service militaire obligatoire.
“由于替代的复杂和涉及的责任,
类服
必须与义务兵
同等。
Il ressort implicitement de cette disposition que l'État partie peut limiter l'exemption du service militaire obligatoire aux objecteurs de conscience.
从中显而易见,缔
国可以将免除义务兵
的情况限制于出于良心拒服兵
者。
Tous les hommes coréens sont tenus d'effectuer un service militaire obligatoire durant lequel la plupart d'entre eux accomplissent deux ans de service actif.
所有韩国男子必须服义务兵,兵
期间大多数人要服两年现
。
1 M. H affirme avoir été arrêté au cours de son service militaire obligatoire, en raison de son refus d'adhérer au parti Baath au pouvoir.
1 H先生称,他在服义务兵时遭到逮捕,因为他拒绝参加执政的复兴党。
L'article 12 de la Convention énonce ce qui suit: «Les jeunes ont le droit de déclarer leur objection de conscience au service militaire obligatoire.».
公第12条
:“青少年有权依良心拒服义务兵
。”
D'autre part, l'article 283 de la même loi prévoit que les femmes ne sont pas soumises à la conscription ou au service militaire obligatoire.
此外,《军队法》第283条,妇女不
义务征兵和义务兵
的对象。
Il a été ajouté que lorsque l'accomplissement du service militaire était contraire aux convictions religieuses, une autre forme de service non militaire le remplaçait.
并,如果服兵
与宗教信仰有冲突,可以另一种非义务兵
服务代替。
En outre, la loi établit que les peuples autochtones sont exempts de service militaire obligatoire, une disposition clef visant à préserver leur identité culturelle.
此外,法律,土著居民免于义务兵
;
一
旨在保持他们文化特征的基本
。
La Constitution et la loi relative à l'obligation du service militaire universel prévoiraient un service civil à la place du service militaire obligatoire; or, aucune loi d'application n'existerait.
《宪法》和《普遍义务兵法》
了以服民
代替服兵
的办法,但还没有订立任何执行法
。
La Suisse, par exemple, perçoit une taxe sur le revenu de tous les citoyens de sexe masculin qui, pour une raison quelconque, ne peuvent accomplir leurs obligations militaires.
例如,瑞士对不管出于何种原因而不能服义务兵的所有男性公民按其所得收入征税。
Au cours de sa mission, il a appris que la plupart des heurts susmentionnés entre des étudiants et le Gouvernement auraient un rapport avec le service militaire obligatoire.
在他访问期间,他了解到上述学生与政府之间的冲突,多数似乎与义务兵法有关。
L'État partie devrait étendre le droit à l'objection de conscience au service militaire obligatoire aux personnes qui font valoir des convictions non religieuses et l'accepter pour toutes les confessions religieuses.
缔国应当将依良心拒服义务兵
的权利扩大,包括依非基于宗教信仰的良心的人,以及基于所有宗教的信仰而拒服兵
的人。
Plusieurs représentants autochtones ont soulevé la question du service militaire obligatoire et mentionné la nécessité de respecter les droits des objecteurs de conscience et d'offrir d'autres possibilités que le service militaire.
几位土著代表提出了义务兵问题,并谈到有必要尊重因道德原因拒服兵
者的权利和提供替代兵
的措施。
De plus, il devait faire face au risque de se voir imposer des peines d'emprisonnement successives jusqu'à la fin de sa vie s'il persistait dans son refus d'accomplir le service militaire obligatoire.
不仅如此,一辈子只要他坚持不服义务兵
,都有可能入狱。
Une question liée au statut d'objecteur de conscience ou, plus généralement, à l'exemption du service militaire obligatoire ou à une réduction de celui-ci pour une raison ou pour une autre, concerne le versement d'une taxe spéciale.
征收特别税,一个涉及到依良心拒服兵
者地位,或者更笼统地说涉及到出于任何原因免服或缩短义务兵
期的问题。
12) L'État partie a annoncé qu'il prévoyait de transformer ses forces armées en créant une armée de métier composée uniquement de volontaires mais, en attendant, le droit à l'objection de conscience au service militaire obligatoire doit être pleinement respecté.
(12) 虽然缔国宣布有计划将武装部队转变为全部自愿参军的方式,但依良心拒服义务兵
的权利应当得到充分尊重。
La Cour constitutionnelle de Bolivie a rejeté les requêtes du demandeur en faisant valoir que l'objection de conscience ne pouvait être invoquée ou appliquée à titre d'exemption du service militaire obligatoire car elle n'était pas reconnue dans la législation.
玻利维亚宪法法院不接受请愿人的要求,理由依良心拒服兵
不能作为免服义务兵
的一种形式来援引或适用,因为立法对此没有作出
。
Nous nous félicitons en particulier des dispositions qui stipulent que 18 ans est l'âge minimum pour participer à un conflit armé, pour être enrôlé et pour être recruté ou utilisé par des groupes armés dans des conflits armés.
我们特别欢迎有关条款参与武装冲突、义务兵
、以及武装团体在武装冲突中招募或使用人员的最低年龄为18岁。
Quiconque appartient à une communauté religieuse qui n'a pas fait enregistrer ses statuts a tout autant le droit d'accomplir un service civil à la place du service militaire obligatoire si ce dernier est contraire à ses convictions religieuses.
不将章程注册的宗教团体成员,如果服义务兵违反其宗教信仰,同样有权以服民事
代替义务兵
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Turquie fait suivre un stage de sensibilisation aux soldats qui effectuent leur service militaire obligatoire.
土耳其为服兵役的士兵提供宣传培训。
Le service de remplacement doit, par sa complexité et les responsabilités qu'il suppose, équivaloir au service militaire obligatoire.
“由于替代役的复杂和涉及的责任,这类服役必须兵役同等。
Il ressort implicitement de cette disposition que l'État partie peut limiter l'exemption du service militaire obligatoire aux objecteurs de conscience.
从这项规定中显而易见,缔国可以将免除
兵役的情况限制于出于良心拒服兵役者。
Tous les hommes coréens sont tenus d'effectuer un service militaire obligatoire durant lequel la plupart d'entre eux accomplissent deux ans de service actif.
所有韩国男子必须服兵役,兵役期间大多数人要服两年现役。
1 M. H affirme avoir été arrêté au cours de son service militaire obligatoire, en raison de son refus d'adhérer au parti Baath au pouvoir.
1 H先生称,在服
兵役时遭到逮捕,因为
拒绝参加执政的复兴党。
L'article 12 de la Convention énonce ce qui suit: «Les jeunes ont le droit de déclarer leur objection de conscience au service militaire obligatoire.».
公第12条规定:“青少年有权依良心拒服
兵役。”
D'autre part, l'article 283 de la même loi prévoit que les femmes ne sont pas soumises à la conscription ou au service militaire obligatoire.
此外,《军队法》第283条规定,妇女不是征兵和
兵役的对象。
Il a été ajouté que lorsque l'accomplissement du service militaire était contraire aux convictions religieuses, une autre forme de service non militaire le remplaçait.
并规定,如果服兵役宗教信仰有冲突,可以另一种非
兵役服
代替。
En outre, la loi établit que les peuples autochtones sont exempts de service militaire obligatoire, une disposition clef visant à préserver leur identité culturelle.
此外,法律规定,土著居民免于兵役;这是一项旨在保持
化特征的基本规定。
La Constitution et la loi relative à l'obligation du service militaire universel prévoiraient un service civil à la place du service militaire obligatoire; or, aucune loi d'application n'existerait.
《宪法》和《普遍兵役法》规定了以服民役代替服兵役的办法,但还没有订立任何执行法规。
La Suisse, par exemple, perçoit une taxe sur le revenu de tous les citoyens de sexe masculin qui, pour une raison quelconque, ne peuvent accomplir leurs obligations militaires.
例如,瑞士对不管出于何种原因而不能服兵役的所有男性公民按其所得收入征税。
Au cours de sa mission, il a appris que la plupart des heurts susmentionnés entre des étudiants et le Gouvernement auraient un rapport avec le service militaire obligatoire.
在访问期间,
了解到上述学生
政府之间的冲突,多数似乎
兵役法有关。
L'État partie devrait étendre le droit à l'objection de conscience au service militaire obligatoire aux personnes qui font valoir des convictions non religieuses et l'accepter pour toutes les confessions religieuses.
缔国应当将依良心拒服
兵役的权利扩大,包括依非基于宗教信仰的良心的人,以及基于所有宗教的信仰而拒服兵役的人。
Plusieurs représentants autochtones ont soulevé la question du service militaire obligatoire et mentionné la nécessité de respecter les droits des objecteurs de conscience et d'offrir d'autres possibilités que le service militaire.
几位土著代表提出了兵役问题,并谈到有必要尊重因道德原因拒服兵役者的权利和提供替代兵役的措施。
De plus, il devait faire face au risque de se voir imposer des peines d'emprisonnement successives jusqu'à la fin de sa vie s'il persistait dans son refus d'accomplir le service militaire obligatoire.
不仅如此,这一辈子只要坚持不服
兵役,都有可能入狱。
Une question liée au statut d'objecteur de conscience ou, plus généralement, à l'exemption du service militaire obligatoire ou à une réduction de celui-ci pour une raison ou pour une autre, concerne le versement d'une taxe spéciale.
征收特别税,是一个涉及到依良心拒服兵役者地位,或者更笼统地说涉及到出于任何原因免服或缩短兵役期的问题。
12) L'État partie a annoncé qu'il prévoyait de transformer ses forces armées en créant une armée de métier composée uniquement de volontaires mais, en attendant, le droit à l'objection de conscience au service militaire obligatoire doit être pleinement respecté.
(12) 虽然缔国宣布有计划将武装部队转变为全部自愿参军的方式,但依良心拒服
兵役的权利应当得到充分尊重。
La Cour constitutionnelle de Bolivie a rejeté les requêtes du demandeur en faisant valoir que l'objection de conscience ne pouvait être invoquée ou appliquée à titre d'exemption du service militaire obligatoire car elle n'était pas reconnue dans la législation.
玻利维亚宪法法院不接受请愿人的要求,理由是依良心拒服兵役不能作为免服兵役的一种形式来援引或适用,因为立法对此没有作出规定。
Nous nous félicitons en particulier des dispositions qui stipulent que 18 ans est l'âge minimum pour participer à un conflit armé, pour être enrôlé et pour être recruté ou utilisé par des groupes armés dans des conflits armés.
我特别欢迎有关条款规定参
武装冲突、
兵役、以及武装团体在武装冲突中招募或使用人员的最低年龄为18岁。
Quiconque appartient à une communauté religieuse qui n'a pas fait enregistrer ses statuts a tout autant le droit d'accomplir un service civil à la place du service militaire obligatoire si ce dernier est contraire à ses convictions religieuses.
不将章程注册的宗教团体成员,如果服兵役违反其宗教信仰,同样有权以服民事役代替
兵役。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。