Les sanctions imposées aux contrevenants s'appliquent également aux dirigeants et autres responsables, ainsi qu'aux institutions où l'acte est commis.
对违法者的处罚也适用于经理主管人员或其他责任人以及发生违法为的机构。
Les sanctions imposées aux contrevenants s'appliquent également aux dirigeants et autres responsables, ainsi qu'aux institutions où l'acte est commis.
对违法者的处罚也适用于经理主管人员或其他责任人以及发生违法为的机构。
Le directeur général joue un rôle essentiel, tout comme le département des relations extérieures ou le service de presse, par exemple.
首席官发挥主要作用,对外联系部
/或主管经理也起着重要作用。
Les cadres et gestionnaires seront encouragés à jouer un rôle formateur en faisant bénéficier leurs subordonnés de stages et sessions de formation en cours d'emploi.
同样,鼓励主管经理以内部在职专业发展的方式,向工作人员提供辅
。
Une réunion avec les hauts dirigeants des médias, afin de les convaincre d'être "partenaires d'exécution" dans une campagne mondiale visant à lutter contre le racisme et à faire connaître la Conférence mondiale.
与传媒的经理主管要员举会议,以期促使他们答应在全
传媒针对取缔种族主义
宣传本世界会议的运动中担任“
伴”。
Dans la plupart des pays, pays industrialisés, pays en développement et pays en transition, le pourcentage de femmes à des postes d'administration et de direction est inférieur - de beaucoup dans de nombreux cas - à 50 %.
在包括工业化发展中国家在内的大多数国家,以及转型期国家,女性主管
经理的比例不到50%,而在许多国家,这一比例还低得多。
L'Iran a fait état de la formation s'adressant aux administrateurs, aux dirigeants de l'industrie, au grand public, aux écoliers, aux jeunes, aux enseignants, aux ONG s'occupant de la condition de la femme et au secteur associatif.
伊朗报告了对政主管、工业经理、公众、学校儿童、青年、教师、注重妇女的非政府组织以及社区服务组织进
培训的情况。
Même quand les femmes ont le même niveau d'instruction que les hommes et même dans les secteurs où il n'y presque que des femmes, les hommes ont de plus grandes chances de devenir des cadres et des cadres supérieurs.
即使女性受到与男性相同的教育,即使在几乎全为女性的部门,男性也有更大的机会成为经理主管人员。
Les membres des milieux d'affaires invités à participer à des tables rondes, à des journées d'étude et à des réunions-débats devraient avoir une connaissance approfondie des questions inscrites à l'ordre du jour et ne pas être nécessairement des directeurs ou des membres de conseils d'administration de sociétés, mais plutôt des professionnels à la fois influents et dotés d'une grande expérience de manière à placer les débats dans une perspective nouvelle.
商业部门应邀参加协商会议、讲习班小组讨论的个人也应具有有关问题的实际专门知识,尽管他们不一定要是公司的主管或经理人员,但需要是有影响的高级专业人员,能够对实质性讨论提供有创意的投入。
Par ailleurs, l'article 324 du Code pénal, relatif aux circonstances aggravantes, stipule que les peines privatives de liberté prévues dans l'article qui punit le blanchiment d'actifs seront augmentées du tiers à la moitié lorsque l'auteur de l'infraction sera une personne appartenant à une personne morale, association ou organisation qui se livre au blanchiment d'actifs et de la moitié aux trois quarts lorsque le comportement sera le fait des dirigeants, des administrateurs ou des gérants desdites personnes morales, association ou organisation.
此外,《刑法典》关于具体加重处罚情节的第324条规定,如果这项为是参与洗钱的法人、公司或组织的一名雇员做的,该条为洗钱活动规定的徒刑期限应增加三分之二或一半,如果是法人、公司或组织的主任、
政主管或者经理做的,徒刑期限应增加一半或四分之三。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Les sanctions imposées aux contrevenants s'appliquent également aux dirigeants et autres responsables, ainsi qu'aux institutions où l'acte est commis.
对违法者的处罚也适用于经理主管人员或其责任人以及发生违法行为的机构。
Le directeur général joue un rôle essentiel, tout comme le département des relations extérieures ou le service de presse, par exemple.
首席执行官发挥主要作用,对外联系部和/或主管经理也起着重要作用。
Les cadres et gestionnaires seront encouragés à jouer un rôle formateur en faisant bénéficier leurs subordonnés de stages et sessions de formation en cours d'emploi.
同样,鼓励主管和经理以内部在职专业发展的方式,向工作人员提供辅导和指导。
Une réunion avec les hauts dirigeants des médias, afin de les convaincre d'être "partenaires d'exécution" dans une campagne mondiale visant à lutter contre le racisme et à faire connaître la Conférence mondiale.
与传媒的经理主管要员举行会议,以期们答应在全
传媒针对取
主义和宣传本世界会议的运动中担任“执行伙伴”。
Dans la plupart des pays, pays industrialisés, pays en développement et pays en transition, le pourcentage de femmes à des postes d'administration et de direction est inférieur - de beaucoup dans de nombreux cas - à 50 %.
在包括工业化和发展中国家在内的大多数国家,以及转型期国家,女性主管和经理的比例不到50%,而在许多国家,这一比例还低得多。
L'Iran a fait état de la formation s'adressant aux administrateurs, aux dirigeants de l'industrie, au grand public, aux écoliers, aux jeunes, aux enseignants, aux ONG s'occupant de la condition de la femme et au secteur associatif.
伊朗报告了对行政主管、工业经理、公众、学校儿童、青年、教师、注重妇女的非政府组织以及社区服务组织进行培训的情况。
Même quand les femmes ont le même niveau d'instruction que les hommes et même dans les secteurs où il n'y presque que des femmes, les hommes ont de plus grandes chances de devenir des cadres et des cadres supérieurs.
即女性受到与男性相同的教育,即
在几乎全为女性的部门,男性也有更大的机会成为经理和主管人员。
Les membres des milieux d'affaires invités à participer à des tables rondes, à des journées d'étude et à des réunions-débats devraient avoir une connaissance approfondie des questions inscrites à l'ordre du jour et ne pas être nécessairement des directeurs ou des membres de conseils d'administration de sociétés, mais plutôt des professionnels à la fois influents et dotés d'une grande expérience de manière à placer les débats dans une perspective nouvelle.
商业部门应邀参加协商会议、讲习班和小组讨论的个人也应具有有关问题的实际专门知识,尽管们不一定要是公司的主管或经理人员,但需要是有影响的高级专业人员,能够对实质性讨论提供有创意的投入。
Par ailleurs, l'article 324 du Code pénal, relatif aux circonstances aggravantes, stipule que les peines privatives de liberté prévues dans l'article qui punit le blanchiment d'actifs seront augmentées du tiers à la moitié lorsque l'auteur de l'infraction sera une personne appartenant à une personne morale, association ou organisation qui se livre au blanchiment d'actifs et de la moitié aux trois quarts lorsque le comportement sera le fait des dirigeants, des administrateurs ou des gérants desdites personnes morales, association ou organisation.
此外,《刑法典》关于具体加重处罚情节的第324条规定,如果这项行为是参与洗钱的法人、公司或组织的一名雇员做的,该条为洗钱活动规定的徒刑期限应增加三分之二或一半,如果是法人、公司或组织的主任、行政主管或者经理做的,徒刑期限应增加一半或四分之三。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions imposées aux contrevenants s'appliquent également aux dirigeants et autres responsables, ainsi qu'aux institutions où l'acte est commis.
法者的处罚也适用于经理主管人员或其他责任人以及发生
法行为的机构。
Le directeur général joue un rôle essentiel, tout comme le département des relations extérieures ou le service de presse, par exemple.
首席执行官发挥主要作用,外联系部和/或主管经理也起着重要作用。
Les cadres et gestionnaires seront encouragés à jouer un rôle formateur en faisant bénéficier leurs subordonnés de stages et sessions de formation en cours d'emploi.
同样,鼓励主管和经理以内部在职专业发展的方式,向工作人员提供辅导和指导。
Une réunion avec les hauts dirigeants des médias, afin de les convaincre d'être "partenaires d'exécution" dans une campagne mondiale visant à lutter contre le racisme et à faire connaître la Conférence mondiale.
与传媒的经理主管要员举行会议,以期促使他们答应在全传媒针
取缔种族主义和宣传本世界会议的运动中担任“执行伙伴”。
Dans la plupart des pays, pays industrialisés, pays en développement et pays en transition, le pourcentage de femmes à des postes d'administration et de direction est inférieur - de beaucoup dans de nombreux cas - à 50 %.
在包括工业化和发展中国家在内的大多数国家,以及转型期国家,女性主管和经理的比例不到50%,而在许多国家,这一比例还低得多。
L'Iran a fait état de la formation s'adressant aux administrateurs, aux dirigeants de l'industrie, au grand public, aux écoliers, aux jeunes, aux enseignants, aux ONG s'occupant de la condition de la femme et au secteur associatif.
伊朗报告了行政主管、工业经理、公众、学校儿童、青年、教师、注重妇女的非政府组织以及社
组织进行培训的情况。
Même quand les femmes ont le même niveau d'instruction que les hommes et même dans les secteurs où il n'y presque que des femmes, les hommes ont de plus grandes chances de devenir des cadres et des cadres supérieurs.
即使女性受到与男性相同的教育,即使在几乎全为女性的部门,男性也有更大的机会成为经理和主管人员。
Les membres des milieux d'affaires invités à participer à des tables rondes, à des journées d'étude et à des réunions-débats devraient avoir une connaissance approfondie des questions inscrites à l'ordre du jour et ne pas être nécessairement des directeurs ou des membres de conseils d'administration de sociétés, mais plutôt des professionnels à la fois influents et dotés d'une grande expérience de manière à placer les débats dans une perspective nouvelle.
商业部门应邀参加协商会议、讲习班和小组讨论的个人也应具有有关问题的实际专门知识,尽管他们不一定要是公司的主管或经理人员,但需要是有影响的高级专业人员,能够实质性讨论提供有创意的投入。
Par ailleurs, l'article 324 du Code pénal, relatif aux circonstances aggravantes, stipule que les peines privatives de liberté prévues dans l'article qui punit le blanchiment d'actifs seront augmentées du tiers à la moitié lorsque l'auteur de l'infraction sera une personne appartenant à une personne morale, association ou organisation qui se livre au blanchiment d'actifs et de la moitié aux trois quarts lorsque le comportement sera le fait des dirigeants, des administrateurs ou des gérants desdites personnes morales, association ou organisation.
此外,《刑法典》关于具体加重处罚情节的第324条规定,如果这项行为是参与洗钱的法人、公司或组织的一名雇员做的,该条为洗钱活动规定的徒刑期限应增加三分之二或一半,如果是法人、公司或组织的主任、行政主管或者经理做的,徒刑期限应增加一半或四分之三。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions imposées aux contrevenants s'appliquent également aux dirigeants et autres responsables, ainsi qu'aux institutions où l'acte est commis.
对违法者的处罚也适用于主
人员或其他责任人以及发生违法行为的机构。
Le directeur général joue un rôle essentiel, tout comme le département des relations extérieures ou le service de presse, par exemple.
首席执行官发挥主要作用,对外联系部和/或主也起着重要作用。
Les cadres et gestionnaires seront encouragés à jouer un rôle formateur en faisant bénéficier leurs subordonnés de stages et sessions de formation en cours d'emploi.
同样,鼓励主和
以内部在职专业发展的方式,向工作人员提供辅导和指导。
Une réunion avec les hauts dirigeants des médias, afin de les convaincre d'être "partenaires d'exécution" dans une campagne mondiale visant à lutter contre le racisme et à faire connaître la Conférence mondiale.
与传媒的主
要员举行会议,以期促使他们答应在全
传媒针对取缔种族主义和宣传本世界会议的运动中担任“执行伙伴”。
Dans la plupart des pays, pays industrialisés, pays en développement et pays en transition, le pourcentage de femmes à des postes d'administration et de direction est inférieur - de beaucoup dans de nombreux cas - à 50 %.
在包括工业化和发展中国家在内的大多数国家,以及转型期国家,女性主和
的比
50%,而在许多国家,这一比
还低得多。
L'Iran a fait état de la formation s'adressant aux administrateurs, aux dirigeants de l'industrie, au grand public, aux écoliers, aux jeunes, aux enseignants, aux ONG s'occupant de la condition de la femme et au secteur associatif.
伊朗报告了对行政主、工业
、公众、学校儿童、青年、教师、注重妇女的非政府组织以及社区服务组织进行培训的情况。
Même quand les femmes ont le même niveau d'instruction que les hommes et même dans les secteurs où il n'y presque que des femmes, les hommes ont de plus grandes chances de devenir des cadres et des cadres supérieurs.
即使女性受与男性相同的教育,即使在几乎全为女性的部门,男性也有更大的机会成为
和主
人员。
Les membres des milieux d'affaires invités à participer à des tables rondes, à des journées d'étude et à des réunions-débats devraient avoir une connaissance approfondie des questions inscrites à l'ordre du jour et ne pas être nécessairement des directeurs ou des membres de conseils d'administration de sociétés, mais plutôt des professionnels à la fois influents et dotés d'une grande expérience de manière à placer les débats dans une perspective nouvelle.
商业部门应邀参加协商会议、讲习班和小组讨论的个人也应具有有关问题的实际专门知识,尽他们
一定要是公司的主
或
人员,但需要是有影响的高级专业人员,能够对实质性讨论提供有创意的投入。
Par ailleurs, l'article 324 du Code pénal, relatif aux circonstances aggravantes, stipule que les peines privatives de liberté prévues dans l'article qui punit le blanchiment d'actifs seront augmentées du tiers à la moitié lorsque l'auteur de l'infraction sera une personne appartenant à une personne morale, association ou organisation qui se livre au blanchiment d'actifs et de la moitié aux trois quarts lorsque le comportement sera le fait des dirigeants, des administrateurs ou des gérants desdites personnes morales, association ou organisation.
此外,《刑法典》关于具体加重处罚情节的第324条规定,如果这项行为是参与洗钱的法人、公司或组织的一名雇员做的,该条为洗钱活动规定的徒刑期限应增加三分之二或一半,如果是法人、公司或组织的主任、行政主或者
做的,徒刑期限应增加一半或四分之三。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions imposées aux contrevenants s'appliquent également aux dirigeants et autres responsables, ainsi qu'aux institutions où l'acte est commis.
对违法者的处罚也适用于经人员或其他责任人以及发生违法行为的机构。
Le directeur général joue un rôle essentiel, tout comme le département des relations extérieures ou le service de presse, par exemple.
首席执行官发挥要作用,对外联系部和/或
经
也起着
要作用。
Les cadres et gestionnaires seront encouragés à jouer un rôle formateur en faisant bénéficier leurs subordonnés de stages et sessions de formation en cours d'emploi.
同样,鼓励和经
以内部在职专业发展的方式,向工作人员提供辅导和指导。
Une réunion avec les hauts dirigeants des médias, afin de les convaincre d'être "partenaires d'exécution" dans une campagne mondiale visant à lutter contre le racisme et à faire connaître la Conférence mondiale.
与传媒的经要员举行会议,以期促使他们答应在全
传媒针对取缔种族
义和宣传本世界会议的运动中担任“执行伙伴”。
Dans la plupart des pays, pays industrialisés, pays en développement et pays en transition, le pourcentage de femmes à des postes d'administration et de direction est inférieur - de beaucoup dans de nombreux cas - à 50 %.
在包括工业化和发展中国家在内的大多数国家,以及转型期国家,女性和经
的比例不到50%,而在许多国家,这一比例还低得多。
L'Iran a fait état de la formation s'adressant aux administrateurs, aux dirigeants de l'industrie, au grand public, aux écoliers, aux jeunes, aux enseignants, aux ONG s'occupant de la condition de la femme et au secteur associatif.
伊朗报告了对行政、工业经
、公众、学校儿童、青年、教师、
女的非政府组织以及社区服务组织进行培训的情况。
Même quand les femmes ont le même niveau d'instruction que les hommes et même dans les secteurs où il n'y presque que des femmes, les hommes ont de plus grandes chances de devenir des cadres et des cadres supérieurs.
即使女性受到与男性相同的教育,即使在几乎全为女性的部门,男性也有更大的机会成为经和
人员。
Les membres des milieux d'affaires invités à participer à des tables rondes, à des journées d'étude et à des réunions-débats devraient avoir une connaissance approfondie des questions inscrites à l'ordre du jour et ne pas être nécessairement des directeurs ou des membres de conseils d'administration de sociétés, mais plutôt des professionnels à la fois influents et dotés d'une grande expérience de manière à placer les débats dans une perspective nouvelle.
商业部门应邀参加协商会议、讲习班和小组讨论的个人也应具有有关问题的实际专门知识,尽他们不一定要是公司的
或经
人员,但需要是有影响的高级专业人员,能够对实质性讨论提供有创意的投入。
Par ailleurs, l'article 324 du Code pénal, relatif aux circonstances aggravantes, stipule que les peines privatives de liberté prévues dans l'article qui punit le blanchiment d'actifs seront augmentées du tiers à la moitié lorsque l'auteur de l'infraction sera une personne appartenant à une personne morale, association ou organisation qui se livre au blanchiment d'actifs et de la moitié aux trois quarts lorsque le comportement sera le fait des dirigeants, des administrateurs ou des gérants desdites personnes morales, association ou organisation.
此外,《刑法典》关于具体加处罚情节的第324条规定,如果这项行为是参与洗钱的法人、公司或组织的一名雇员做的,该条为洗钱活动规定的徒刑期限应增加三分之二或一半,如果是法人、公司或组织的
任、行政
或者经
做的,徒刑期限应增加一半或四分之三。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions imposées aux contrevenants s'appliquent également aux dirigeants et autres responsables, ainsi qu'aux institutions où l'acte est commis.
对违法者的处罚也适用于经理管人员或其他责任人以及
生违法行为的机构。
Le directeur général joue un rôle essentiel, tout comme le département des relations extérieures ou le service de presse, par exemple.
首席执行官要作用,对外联系部和/或
管经理也起着重要作用。
Les cadres et gestionnaires seront encouragés à jouer un rôle formateur en faisant bénéficier leurs subordonnés de stages et sessions de formation en cours d'emploi.
同样,鼓励管和经理以内部在职专业
展的方式,向工作人员提供辅导和指导。
Une réunion avec les hauts dirigeants des médias, afin de les convaincre d'être "partenaires d'exécution" dans une campagne mondiale visant à lutter contre le racisme et à faire connaître la Conférence mondiale.
与传媒的经理管要员举行会议,以期促使他们答应在全
传媒针对取缔种族
义和宣传本世界会议的运动中担任“执行伙伴”。
Dans la plupart des pays, pays industrialisés, pays en développement et pays en transition, le pourcentage de femmes à des postes d'administration et de direction est inférieur - de beaucoup dans de nombreux cas - à 50 %.
在包括工业化和展中国家在内的大
数国家,以及转型期国家,女性
管和经理的比例不到50%,而在许
国家,这一比例还
。
L'Iran a fait état de la formation s'adressant aux administrateurs, aux dirigeants de l'industrie, au grand public, aux écoliers, aux jeunes, aux enseignants, aux ONG s'occupant de la condition de la femme et au secteur associatif.
伊朗报告了对行政管、工业经理、公众、学校儿童、青年、教师、注重妇女的非政府组织以及社区服务组织进行培训的情况。
Même quand les femmes ont le même niveau d'instruction que les hommes et même dans les secteurs où il n'y presque que des femmes, les hommes ont de plus grandes chances de devenir des cadres et des cadres supérieurs.
即使女性受到与男性相同的教育,即使在几乎全为女性的部门,男性也有更大的机会成为经理和管人员。
Les membres des milieux d'affaires invités à participer à des tables rondes, à des journées d'étude et à des réunions-débats devraient avoir une connaissance approfondie des questions inscrites à l'ordre du jour et ne pas être nécessairement des directeurs ou des membres de conseils d'administration de sociétés, mais plutôt des professionnels à la fois influents et dotés d'une grande expérience de manière à placer les débats dans une perspective nouvelle.
商业部门应邀参加协商会议、讲习班和小组讨论的个人也应具有有关问题的实际专门知识,尽管他们不一定要是公司的管或经理人员,但需要是有影响的高级专业人员,能够对实质性讨论提供有创意的投入。
Par ailleurs, l'article 324 du Code pénal, relatif aux circonstances aggravantes, stipule que les peines privatives de liberté prévues dans l'article qui punit le blanchiment d'actifs seront augmentées du tiers à la moitié lorsque l'auteur de l'infraction sera une personne appartenant à une personne morale, association ou organisation qui se livre au blanchiment d'actifs et de la moitié aux trois quarts lorsque le comportement sera le fait des dirigeants, des administrateurs ou des gérants desdites personnes morales, association ou organisation.
此外,《刑法典》关于具体加重处罚情节的第324条规定,如果这项行为是参与洗钱的法人、公司或组织的一名雇员做的,该条为洗钱活动规定的徒刑期限应增加三分之二或一半,如果是法人、公司或组织的任、行政
管或者经理做的,徒刑期限应增加一半或四分之三。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions imposées aux contrevenants s'appliquent également aux dirigeants et autres responsables, ainsi qu'aux institutions où l'acte est commis.
违法者
处罚也适用于经理主管人员或其他责任人以及发生违法
为
。
Le directeur général joue un rôle essentiel, tout comme le département des relations extérieures ou le service de presse, par exemple.
首席执官发挥主要作用,
外联系部和/或主管经理也起着重要作用。
Les cadres et gestionnaires seront encouragés à jouer un rôle formateur en faisant bénéficier leurs subordonnés de stages et sessions de formation en cours d'emploi.
同样,鼓励主管和经理以内部在职专业发展方式,向工作人员提供辅导和指导。
Une réunion avec les hauts dirigeants des médias, afin de les convaincre d'être "partenaires d'exécution" dans une campagne mondiale visant à lutter contre le racisme et à faire connaître la Conférence mondiale.
与传媒经理主管要员举
会议,以期促使他们答应在全
传媒针
取缔种族主义和宣传本世界会议
运动中担任“执
伙伴”。
Dans la plupart des pays, pays industrialisés, pays en développement et pays en transition, le pourcentage de femmes à des postes d'administration et de direction est inférieur - de beaucoup dans de nombreux cas - à 50 %.
在包括工业化和发展中国家在内大多数国家,以及转型期国家,女性主管和经理
比例不到50%,而在许多国家,这一比例还低得多。
L'Iran a fait état de la formation s'adressant aux administrateurs, aux dirigeants de l'industrie, au grand public, aux écoliers, aux jeunes, aux enseignants, aux ONG s'occupant de la condition de la femme et au secteur associatif.
伊朗报告了主管、工业经理、公众、学校儿童、青年、教师、注重妇女
非
府组织以及社区服务组织进
培训
情况。
Même quand les femmes ont le même niveau d'instruction que les hommes et même dans les secteurs où il n'y presque que des femmes, les hommes ont de plus grandes chances de devenir des cadres et des cadres supérieurs.
即使女性受到与男性相同教育,即使在几乎全为女性
部门,男性也有更大
会成为经理和主管人员。
Les membres des milieux d'affaires invités à participer à des tables rondes, à des journées d'étude et à des réunions-débats devraient avoir une connaissance approfondie des questions inscrites à l'ordre du jour et ne pas être nécessairement des directeurs ou des membres de conseils d'administration de sociétés, mais plutôt des professionnels à la fois influents et dotés d'une grande expérience de manière à placer les débats dans une perspective nouvelle.
商业部门应邀参加协商会议、讲习班和小组讨论个人也应具有有关问题
实际专门知识,尽管他们不一定要是公司
主管或经理人员,但需要是有影响
高级专业人员,能够
实质性讨论提供有创意
投入。
Par ailleurs, l'article 324 du Code pénal, relatif aux circonstances aggravantes, stipule que les peines privatives de liberté prévues dans l'article qui punit le blanchiment d'actifs seront augmentées du tiers à la moitié lorsque l'auteur de l'infraction sera une personne appartenant à une personne morale, association ou organisation qui se livre au blanchiment d'actifs et de la moitié aux trois quarts lorsque le comportement sera le fait des dirigeants, des administrateurs ou des gérants desdites personnes morales, association ou organisation.
此外,《刑法典》关于具体加重处罚情节第324条规定,如果这项
为是参与洗钱
法人、公司或组织
一名雇员做
,该条为洗钱活动规定
徒刑期限应增加三分之二或一半,如果是法人、公司或组织
主任、
主管或者经理做
,徒刑期限应增加一半或四分之三。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions imposées aux contrevenants s'appliquent également aux dirigeants et autres responsables, ainsi qu'aux institutions où l'acte est commis.
对违法者的处罚也适用于经主管人员或其他责任人
生违法行为的机构。
Le directeur général joue un rôle essentiel, tout comme le département des relations extérieures ou le service de presse, par exemple.
首席执行官挥主要作用,对外联系部和/或主管经
也起着重要作用。
Les cadres et gestionnaires seront encouragés à jouer un rôle formateur en faisant bénéficier leurs subordonnés de stages et sessions de formation en cours d'emploi.
同样,鼓励主管和经内部在职专业
展的方式,向工作人员提供辅导和指导。
Une réunion avec les hauts dirigeants des médias, afin de les convaincre d'être "partenaires d'exécution" dans une campagne mondiale visant à lutter contre le racisme et à faire connaître la Conférence mondiale.
与传媒的经主管要员举行会议,
期促使他们答应在全
传媒针对取缔种族主义和宣传本世界会议的运动中担任“执行伙伴”。
Dans la plupart des pays, pays industrialisés, pays en développement et pays en transition, le pourcentage de femmes à des postes d'administration et de direction est inférieur - de beaucoup dans de nombreux cas - à 50 %.
在包括工业化和展中国家在内的大多数国家,
转型期国家,女性主管和经
的比例不到50%,而在许多国家,这一比例还低得多。
L'Iran a fait état de la formation s'adressant aux administrateurs, aux dirigeants de l'industrie, au grand public, aux écoliers, aux jeunes, aux enseignants, aux ONG s'occupant de la condition de la femme et au secteur associatif.
伊朗报告了对行政主管、工业经、
、学校儿童、青年、教师、注重妇女的非政府组织
社区服务组织进行培训的情况。
Même quand les femmes ont le même niveau d'instruction que les hommes et même dans les secteurs où il n'y presque que des femmes, les hommes ont de plus grandes chances de devenir des cadres et des cadres supérieurs.
即使女性受到与男性相同的教育,即使在几乎全为女性的部门,男性也有更大的机会成为经和主管人员。
Les membres des milieux d'affaires invités à participer à des tables rondes, à des journées d'étude et à des réunions-débats devraient avoir une connaissance approfondie des questions inscrites à l'ordre du jour et ne pas être nécessairement des directeurs ou des membres de conseils d'administration de sociétés, mais plutôt des professionnels à la fois influents et dotés d'une grande expérience de manière à placer les débats dans une perspective nouvelle.
商业部门应邀参加协商会议、讲习班和小组讨论的个人也应具有有关问题的实际专门知识,尽管他们不一定要是司的主管或经
人员,但需要是有影响的高级专业人员,能够对实质性讨论提供有创意的投入。
Par ailleurs, l'article 324 du Code pénal, relatif aux circonstances aggravantes, stipule que les peines privatives de liberté prévues dans l'article qui punit le blanchiment d'actifs seront augmentées du tiers à la moitié lorsque l'auteur de l'infraction sera une personne appartenant à une personne morale, association ou organisation qui se livre au blanchiment d'actifs et de la moitié aux trois quarts lorsque le comportement sera le fait des dirigeants, des administrateurs ou des gérants desdites personnes morales, association ou organisation.
此外,《刑法典》关于具体加重处罚情节的第324条规定,如果这项行为是参与洗钱的法人、司或组织的一名雇员做的,该条为洗钱活动规定的徒刑期限应增加三分之二或一半,如果是法人、
司或组织的主任、行政主管或者经
做的,徒刑期限应增加一半或四分之三。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions imposées aux contrevenants s'appliquent également aux dirigeants et autres responsables, ainsi qu'aux institutions où l'acte est commis.
对违法者的处罚也适用于经理管人员或其他责任人
及发生违法行为的机构。
Le directeur général joue un rôle essentiel, tout comme le département des relations extérieures ou le service de presse, par exemple.
首席执行官发挥要作用,对外联系部和/或
管经理也起着重要作用。
Les cadres et gestionnaires seront encouragés à jouer un rôle formateur en faisant bénéficier leurs subordonnés de stages et sessions de formation en cours d'emploi.
同样,鼓励管和经理
内部在职专业发展的方式,向工作人员提供辅导和指导。
Une réunion avec les hauts dirigeants des médias, afin de les convaincre d'être "partenaires d'exécution" dans une campagne mondiale visant à lutter contre le racisme et à faire connaître la Conférence mondiale.
与传媒的经理管要员举行会议,
使他们答应在全
传媒针对取缔种
和宣传本世界会议的运动中担任“执行伙伴”。
Dans la plupart des pays, pays industrialisés, pays en développement et pays en transition, le pourcentage de femmes à des postes d'administration et de direction est inférieur - de beaucoup dans de nombreux cas - à 50 %.
在包括工业化和发展中国家在内的大多数国家,及转型
国家,女性
管和经理的比例不到50%,而在许多国家,这一比例还低得多。
L'Iran a fait état de la formation s'adressant aux administrateurs, aux dirigeants de l'industrie, au grand public, aux écoliers, aux jeunes, aux enseignants, aux ONG s'occupant de la condition de la femme et au secteur associatif.
伊朗报告了对行政管、工业经理、公众、学校儿童、青年、教师、注重妇女的非政府组织
及社区服务组织进行培训的情况。
Même quand les femmes ont le même niveau d'instruction que les hommes et même dans les secteurs où il n'y presque que des femmes, les hommes ont de plus grandes chances de devenir des cadres et des cadres supérieurs.
即使女性受到与男性相同的教育,即使在几乎全为女性的部门,男性也有更大的机会成为经理和管人员。
Les membres des milieux d'affaires invités à participer à des tables rondes, à des journées d'étude et à des réunions-débats devraient avoir une connaissance approfondie des questions inscrites à l'ordre du jour et ne pas être nécessairement des directeurs ou des membres de conseils d'administration de sociétés, mais plutôt des professionnels à la fois influents et dotés d'une grande expérience de manière à placer les débats dans une perspective nouvelle.
商业部门应邀参加协商会议、讲习班和小组讨论的个人也应具有有关问题的实际专门知识,尽管他们不一定要是公司的管或经理人员,但需要是有影响的高级专业人员,能够对实质性讨论提供有创意的投入。
Par ailleurs, l'article 324 du Code pénal, relatif aux circonstances aggravantes, stipule que les peines privatives de liberté prévues dans l'article qui punit le blanchiment d'actifs seront augmentées du tiers à la moitié lorsque l'auteur de l'infraction sera une personne appartenant à une personne morale, association ou organisation qui se livre au blanchiment d'actifs et de la moitié aux trois quarts lorsque le comportement sera le fait des dirigeants, des administrateurs ou des gérants desdites personnes morales, association ou organisation.
此外,《刑法典》关于具体加重处罚情节的第324条规定,如果这项行为是参与洗钱的法人、公司或组织的一名雇员做的,该条为洗钱活动规定的徒刑限应增加三分之二或一半,如果是法人、公司或组织的
任、行政
管或者经理做的,徒刑
限应增加一半或四分之三。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。