L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.
还现了一种观点,即主席的
用本身需要进行审查。
L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.
还现了一种观点,即主席的
用本身需要进行审查。
M. Lukas (Autriche) approuve la proposition du Président.
Lukas 先生(奥地)
赞成主席的提议。
Les conclusions du Président ont été adressées au Secrétaire général.
主席的结论转交给了秘书长。
Les deux Vice-Présidents ont aussi occupé les fonctions de coprésidents des séances informelles.
两位副主席还担任非正式会议的共同主席。
Les inspecteurs, y compris le Président, ont accumulé une très riche expérience.
检查专员个人和联检组主席拥有大量的宝贵经验。
La Commission doit donc élire un nouveau Président pour le Groupe de travail II.
委员会面临着选举第二工组新主席的任务。
Le Groupe budgétaire a été créé sous la présidence de M. Fernando Lugris (Uruguay).
会议设了由Fernando Lugris先生(乌拉圭)担任主席的预算事项小组。
Le Président de la Commission de la fonction publique internationale répond aux questions posées.
国际公务员制度委员会主席回答了提的问题。
C'est le cas notamment du Kosovo, de la République démocratique du Congo et du Libéria.
对此课题的选择欢迎的另一项理由是,如同主席刚刚提到的,他使安理会有机会对维和行动有效
估价;因为这是宪章授予安全理事会的首要责任。
Le commissaire de police des Bahamas, M. Paul Farquharson, est actuellement Vice-Président de l'Association.
巴哈马警察总监保罗·法奎哈森先生目前是该协会的副主席。
Je reprends à présent mes foncions de Président du Conseil.
我现在恢复履行为安理会主席的职能。
Les deux Vice-Présidents ont aussi exercé les fonctions de coprésidents des séances informelles.
两位副主席还担任非正式会议的共同主席。
Je vais à présent m'exprimer en qualité de représentant de la présidence de l'Union européenne.
现在我以欧洲联盟主席国代的身份发言。
Nous sommes aussi reconnaissants à votre prédécesseur pour ses efforts.
我们还感谢前任主席所的努力。
Je tiens également à féliciter les autres membres du Bureau en qui j'ai totale confiance.
我也要祝贺我十分信任的主席团其他成员。
Nous sommes persuadés qu'il quitte la présidence en la laissant en de bonnes mains.
我们相信,他将主席的职务留给了可靠的人的手中。
Nous souscrivons pleinement à la déclaration du Président du Groupe des 77.
我们衷心支持77国集团主席的发言。
Nous félicitons également le Mexique de sa présidence du mois dernier, qui est digne d'éloges.
我们还要祝贺墨西哥上个月在担任主席期间所做的值得赞扬的工。
C'est la dernière séance officielle tenue sous la présidence du Pakistan au Conseil de sécurité.
这是巴基斯坦担任主席期间所举行的最后一次正式会议。
Le Pakistan a hérité du Mexique d'une présidence en bon état.
巴基斯坦是紧接着墨西哥担任主席的。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.
还出现了一种观点,即作用本身需要进行审查。
M. Lukas (Autriche) approuve la proposition du Président.
Lukas 先生(奥地利)表示赞成提议。
Les conclusions du Président ont été adressées au Secrétaire général.
结论转交给了秘书长。
Les deux Vice-Présidents ont aussi occupé les fonctions de coprésidents des séances informelles.
两位副还担任非正式
议
共同
。
Les inspecteurs, y compris le Président, ont accumulé une très riche expérience.
检查专员个人和联检组拥有大量
宝贵经验。
La Commission doit donc élire un nouveau Président pour le Groupe de travail II.
委员面临着选举第二工作组新
任务。
Le Groupe budgétaire a été créé sous la présidence de M. Fernando Lugris (Uruguay).
议设
了由Fernando Lugris先生(乌拉圭)担任
预算事项小组。
Le Président de la Commission de la fonction publique internationale répond aux questions posées.
国际公务员制度委员回答了提出
问题。
C'est le cas notamment du Kosovo, de la République démocratique du Congo et du Libéria.
对此课题选择表示欢迎
另一项理由是,如同
刚刚提到
,他使安理
有
对维和行动有效性作出估价;因为这是宪章授予安全理事
首要责任。
Le commissaire de police des Bahamas, M. Paul Farquharson, est actuellement Vice-Président de l'Association.
巴哈马警察总监保罗·法奎哈森先生目前是该协副
。
Je reprends à présent mes foncions de Président du Conseil.
我现在恢复履行作为安理职能。
Les deux Vice-Présidents ont aussi exercé les fonctions de coprésidents des séances informelles.
两位副还担任非正式
议
共同
。
Je vais à présent m'exprimer en qualité de représentant de la présidence de l'Union européenne.
现在我以欧洲联盟国代表
身份发言。
Nous sommes aussi reconnaissants à votre prédécesseur pour ses efforts.
我们还感谢前任所作
努力。
Je tiens également à féliciter les autres membres du Bureau en qui j'ai totale confiance.
我也要祝贺我十分信任团其他成员。
Nous sommes persuadés qu'il quitte la présidence en la laissant en de bonnes mains.
我们相信,他将职务留给了可靠
人
手中。
Nous souscrivons pleinement à la déclaration du Président du Groupe des 77.
我们衷心支持77国集团发言。
Nous félicitons également le Mexique de sa présidence du mois dernier, qui est digne d'éloges.
我们还要祝贺墨西哥上个月在担任期间所做
值得赞扬
工作。
C'est la dernière séance officielle tenue sous la présidence du Pakistan au Conseil de sécurité.
这是巴基斯坦担任期间所举行
最后一次正式
议。
Le Pakistan a hérité du Mexique d'une présidence en bon état.
巴基斯坦是紧接着墨西哥担任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.
了一种观点,即主席的作用本身需要进行审查。
M. Lukas (Autriche) approuve la proposition du Président.
Lukas 先生(奥地利)表示赞成主席的提议。
Les conclusions du Président ont été adressées au Secrétaire général.
主席的结论转交给了秘书长。
Les deux Vice-Présidents ont aussi occupé les fonctions de coprésidents des séances informelles.
两位副主席担任非正式会议的共同主席。
Les inspecteurs, y compris le Président, ont accumulé une très riche expérience.
检查专员个人和联检组主席拥有大量的宝贵经验。
La Commission doit donc élire un nouveau Président pour le Groupe de travail II.
委员会面临着选举第二工作组新主席的任务。
Le Groupe budgétaire a été créé sous la présidence de M. Fernando Lugris (Uruguay).
会议设了由Fernando Lugris先生(乌拉圭)担任主席的预算事项小组。
Le Président de la Commission de la fonction publique internationale répond aux questions posées.
国际公务员制度委员会主席回答了提的问题。
C'est le cas notamment du Kosovo, de la République démocratique du Congo et du Libéria.
对此课题的选择表示欢迎的另一项理由是,如同主席刚刚提到的,他使安理会有机会对维和行动有效性作估价;因为这是宪章授予安全理事会的首要责任。
Le commissaire de police des Bahamas, M. Paul Farquharson, est actuellement Vice-Président de l'Association.
巴哈马监保罗·法奎哈森先生目前是该协会的副主席。
Je reprends à présent mes foncions de Président du Conseil.
我在恢复履行作为安理会主席的职能。
Les deux Vice-Présidents ont aussi exercé les fonctions de coprésidents des séances informelles.
两位副主席担任非正式会议的共同主席。
Je vais à présent m'exprimer en qualité de représentant de la présidence de l'Union européenne.
在我以欧洲联盟主席国代表的身份发言。
Nous sommes aussi reconnaissants à votre prédécesseur pour ses efforts.
我们感谢前任主席所作的努力。
Je tiens également à féliciter les autres membres du Bureau en qui j'ai totale confiance.
我也要祝贺我十分信任的主席团其他成员。
Nous sommes persuadés qu'il quitte la présidence en la laissant en de bonnes mains.
我们相信,他将主席的职务留给了可靠的人的手中。
Nous souscrivons pleinement à la déclaration du Président du Groupe des 77.
我们衷心支持77国集团主席的发言。
Nous félicitons également le Mexique de sa présidence du mois dernier, qui est digne d'éloges.
我们要祝贺墨西哥上个月在担任主席期间所做的值得赞扬的工作。
C'est la dernière séance officielle tenue sous la présidence du Pakistan au Conseil de sécurité.
这是巴基斯坦担任主席期间所举行的最后一次正式会议。
Le Pakistan a hérité du Mexique d'une présidence en bon état.
巴基斯坦是紧接着墨西哥担任主席的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.
还出现了一种观点,即主席的作用本身需要进行审查。
M. Lukas (Autriche) approuve la proposition du Président.
Lukas 先生(奥地利)表示赞成主席的提议。
Les conclusions du Président ont été adressées au Secrétaire général.
主席的结给了秘书长。
Les deux Vice-Présidents ont aussi occupé les fonctions de coprésidents des séances informelles.
两位副主席还担任非正式会议的共同主席。
Les inspecteurs, y compris le Président, ont accumulé une très riche expérience.
检查专员个人和联检组主席拥有大量的宝贵经验。
La Commission doit donc élire un nouveau Président pour le Groupe de travail II.
委员会面临着选举第二工作组新主席的任务。
Le Groupe budgétaire a été créé sous la présidence de M. Fernando Lugris (Uruguay).
会议设了由Fernando Lugris先生(乌拉圭)担任主席的预算事项小组。
Le Président de la Commission de la fonction publique internationale répond aux questions posées.
国际公务员制度委员会主席回答了提出的问题。
C'est le cas notamment du Kosovo, de la République démocratique du Congo et du Libéria.
对此课题的选择表示欢迎的另一项由是,如同主席刚刚提到的,他
会有机会对维和行动有效性作出估价;因为这是宪章授予
全
事会的首要责任。
Le commissaire de police des Bahamas, M. Paul Farquharson, est actuellement Vice-Président de l'Association.
巴哈马警察总监保罗·法奎哈森先生目前是该协会的副主席。
Je reprends à présent mes foncions de Président du Conseil.
我现在恢复履行作为会主席的职能。
Les deux Vice-Présidents ont aussi exercé les fonctions de coprésidents des séances informelles.
两位副主席还担任非正式会议的共同主席。
Je vais à présent m'exprimer en qualité de représentant de la présidence de l'Union européenne.
现在我以欧洲联盟主席国代表的身份发言。
Nous sommes aussi reconnaissants à votre prédécesseur pour ses efforts.
我们还感谢前任主席所作的努力。
Je tiens également à féliciter les autres membres du Bureau en qui j'ai totale confiance.
我也要祝贺我十分信任的主席团其他成员。
Nous sommes persuadés qu'il quitte la présidence en la laissant en de bonnes mains.
我们相信,他将主席的职务留给了可靠的人的手中。
Nous souscrivons pleinement à la déclaration du Président du Groupe des 77.
我们衷心支持77国集团主席的发言。
Nous félicitons également le Mexique de sa présidence du mois dernier, qui est digne d'éloges.
我们还要祝贺墨西哥上个月在担任主席期间所做的值得赞扬的工作。
C'est la dernière séance officielle tenue sous la présidence du Pakistan au Conseil de sécurité.
这是巴基斯坦担任主席期间所举行的最后一次正式会议。
Le Pakistan a hérité du Mexique d'une présidence en bon état.
巴基斯坦是紧接着墨西哥担任主席的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.
还现了一种观点,即主席的
用本身需要进行审查。
M. Lukas (Autriche) approuve la proposition du Président.
Lukas 先生(奥)
示赞成主席的提议。
Les conclusions du Président ont été adressées au Secrétaire général.
主席的结论转交给了秘书长。
Les deux Vice-Présidents ont aussi occupé les fonctions de coprésidents des séances informelles.
两位副主席还担任非正式会议的共同主席。
Les inspecteurs, y compris le Président, ont accumulé une très riche expérience.
检查专员个人和联检组主席拥有大量的宝贵经验。
La Commission doit donc élire un nouveau Président pour le Groupe de travail II.
委员会面临着选举第二工组新主席的任务。
Le Groupe budgétaire a été créé sous la présidence de M. Fernando Lugris (Uruguay).
会议设了由Fernando Lugris先生(乌拉圭)担任主席的预算事项小组。
Le Président de la Commission de la fonction publique internationale répond aux questions posées.
国际公务员制度委员会主席回答了提的问题。
C'est le cas notamment du Kosovo, de la République démocratique du Congo et du Libéria.
对此课题的选择示欢迎的另一项理由是,如同主席刚刚提到的,他使安理会有机会对维和行动有效性
价;因为这是宪章授予安全理事会的首要责任。
Le commissaire de police des Bahamas, M. Paul Farquharson, est actuellement Vice-Président de l'Association.
巴哈马警察总监保罗·法奎哈森先生目前是该协会的副主席。
Je reprends à présent mes foncions de Président du Conseil.
我现在恢复履行为安理会主席的职能。
Les deux Vice-Présidents ont aussi exercé les fonctions de coprésidents des séances informelles.
两位副主席还担任非正式会议的共同主席。
Je vais à présent m'exprimer en qualité de représentant de la présidence de l'Union européenne.
现在我以欧洲联盟主席国代的身份发言。
Nous sommes aussi reconnaissants à votre prédécesseur pour ses efforts.
我们还感谢前任主席所的努力。
Je tiens également à féliciter les autres membres du Bureau en qui j'ai totale confiance.
我也要祝贺我十分信任的主席团其他成员。
Nous sommes persuadés qu'il quitte la présidence en la laissant en de bonnes mains.
我们相信,他将主席的职务留给了可靠的人的手中。
Nous souscrivons pleinement à la déclaration du Président du Groupe des 77.
我们衷心支持77国集团主席的发言。
Nous félicitons également le Mexique de sa présidence du mois dernier, qui est digne d'éloges.
我们还要祝贺墨西哥上个月在担任主席期间所做的值得赞扬的工。
C'est la dernière séance officielle tenue sous la présidence du Pakistan au Conseil de sécurité.
这是巴基斯坦担任主席期间所举行的最后一次正式会议。
Le Pakistan a hérité du Mexique d'une présidence en bon état.
巴基斯坦是紧接着墨西哥担任主席的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.
还出现了点,即主席的作用本身需要进行审查。
M. Lukas (Autriche) approuve la proposition du Président.
Lukas 先生(奥地利)表示赞成主席的提议。
Les conclusions du Président ont été adressées au Secrétaire général.
主席的结论转交给了秘书长。
Les deux Vice-Présidents ont aussi occupé les fonctions de coprésidents des séances informelles.
两位副主席还担非正式会议的共同主席。
Les inspecteurs, y compris le Président, ont accumulé une très riche expérience.
检查专员个人和联检组主席拥有大量的宝贵经验。
La Commission doit donc élire un nouveau Président pour le Groupe de travail II.
委员会面临着选举第二工作组新主席的务。
Le Groupe budgétaire a été créé sous la présidence de M. Fernando Lugris (Uruguay).
会议设了由Fernando Lugris先生(乌拉圭)担
主席的预算事项小组。
Le Président de la Commission de la fonction publique internationale répond aux questions posées.
国际公务员制度委员会主席回答了提出的问题。
C'est le cas notamment du Kosovo, de la République démocratique du Congo et du Libéria.
对此课题的选择表示欢迎的另项理由是,如同主席刚刚提到的,他使安理会有机会对维和行动有效性作出估价;因为这是宪章授予安全理事会的首要责
。
Le commissaire de police des Bahamas, M. Paul Farquharson, est actuellement Vice-Président de l'Association.
马警察总监保罗·法奎
森先生目前是该协会的副主席。
Je reprends à présent mes foncions de Président du Conseil.
我现在恢复履行作为安理会主席的职能。
Les deux Vice-Présidents ont aussi exercé les fonctions de coprésidents des séances informelles.
两位副主席还担非正式会议的共同主席。
Je vais à présent m'exprimer en qualité de représentant de la présidence de l'Union européenne.
现在我以欧洲联盟主席国代表的身份发言。
Nous sommes aussi reconnaissants à votre prédécesseur pour ses efforts.
我们还感谢前主席所作的努力。
Je tiens également à féliciter les autres membres du Bureau en qui j'ai totale confiance.
我也要祝贺我十分信的主席团其他成员。
Nous sommes persuadés qu'il quitte la présidence en la laissant en de bonnes mains.
我们相信,他将主席的职务留给了可靠的人的手中。
Nous souscrivons pleinement à la déclaration du Président du Groupe des 77.
我们衷心支持77国集团主席的发言。
Nous félicitons également le Mexique de sa présidence du mois dernier, qui est digne d'éloges.
我们还要祝贺墨西哥上个月在担主席期间所做的值得赞扬的工作。
C'est la dernière séance officielle tenue sous la présidence du Pakistan au Conseil de sécurité.
这是基斯坦担
主席期间所举行的最后
次正式会议。
Le Pakistan a hérité du Mexique d'une présidence en bon état.
基斯坦是紧接着墨西哥担
主席的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.
还出现了一种,
主席的作用本身需
进行审查。
M. Lukas (Autriche) approuve la proposition du Président.
Lukas 先生(奥地利)表示赞成主席的提议。
Les conclusions du Président ont été adressées au Secrétaire général.
主席的结论转交给了秘书长。
Les deux Vice-Présidents ont aussi occupé les fonctions de coprésidents des séances informelles.
两位副主席还担非正式会议的共同主席。
Les inspecteurs, y compris le Président, ont accumulé une très riche expérience.
检查专员个人和联检组主席拥有大量的宝贵经验。
La Commission doit donc élire un nouveau Président pour le Groupe de travail II.
委员会面临着选举第二工作组新主席的务。
Le Groupe budgétaire a été créé sous la présidence de M. Fernando Lugris (Uruguay).
会议设了由Fernando Lugris先生(乌拉圭)担
主席的预算事项小组。
Le Président de la Commission de la fonction publique internationale répond aux questions posées.
国际公务员制度委员会主席回答了提出的问题。
C'est le cas notamment du Kosovo, de la République démocratique du Congo et du Libéria.
对此课题的选择表示欢迎的另一项理由是,如同主席刚刚提到的,他使安理会有机会对维和行动有效性作出估价;因为这是宪章授予安全理事会的首。
Le commissaire de police des Bahamas, M. Paul Farquharson, est actuellement Vice-Président de l'Association.
巴哈马警察总监保罗·法奎哈森先生目前是该协会的副主席。
Je reprends à présent mes foncions de Président du Conseil.
我现在恢复履行作为安理会主席的职能。
Les deux Vice-Présidents ont aussi exercé les fonctions de coprésidents des séances informelles.
两位副主席还担非正式会议的共同主席。
Je vais à présent m'exprimer en qualité de représentant de la présidence de l'Union européenne.
现在我以欧洲联盟主席国代表的身份发言。
Nous sommes aussi reconnaissants à votre prédécesseur pour ses efforts.
我们还感谢前主席所作的努力。
Je tiens également à féliciter les autres membres du Bureau en qui j'ai totale confiance.
我也祝贺我十分信
的主席团其他成员。
Nous sommes persuadés qu'il quitte la présidence en la laissant en de bonnes mains.
我们相信,他将主席的职务留给了可靠的人的手中。
Nous souscrivons pleinement à la déclaration du Président du Groupe des 77.
我们衷心支持77国集团主席的发言。
Nous félicitons également le Mexique de sa présidence du mois dernier, qui est digne d'éloges.
我们还祝贺墨西哥上个月在担
主席期间所做的值得赞扬的工作。
C'est la dernière séance officielle tenue sous la présidence du Pakistan au Conseil de sécurité.
这是巴基斯坦担主席期间所举行的最后一次正式会议。
Le Pakistan a hérité du Mexique d'une présidence en bon état.
巴基斯坦是紧接着墨西哥担主席的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.
还出现了一种观点,即主席作用本身需要进行审查。
M. Lukas (Autriche) approuve la proposition du Président.
Lukas 先生(奥地利)表示赞成主席提议。
Les conclusions du Président ont été adressées au Secrétaire général.
主席结论转交给了秘书长。
Les deux Vice-Présidents ont aussi occupé les fonctions de coprésidents des séances informelles.
两位副主席还担任非正式会议共同主席。
Les inspecteurs, y compris le Président, ont accumulé une très riche expérience.
检查专个人和联检组主席拥有大量
经验。
La Commission doit donc élire un nouveau Président pour le Groupe de travail II.
会面临着选举第二工作组新主席
任务。
Le Groupe budgétaire a été créé sous la présidence de M. Fernando Lugris (Uruguay).
会议设了由Fernando Lugris先生(乌拉圭)担任主席
预算事项小组。
Le Président de la Commission de la fonction publique internationale répond aux questions posées.
国际公务制
会主席回答了提出
问题。
C'est le cas notamment du Kosovo, de la République démocratique du Congo et du Libéria.
对此课题选择表示欢迎
另一项理由是,如同主席刚刚提到
,他使安理会有机会对维和行动有效性作出估价;因为这是宪章授予安全理事会
首要责任。
Le commissaire de police des Bahamas, M. Paul Farquharson, est actuellement Vice-Président de l'Association.
巴哈马警察总监保罗·法奎哈森先生目前是该协会副主席。
Je reprends à présent mes foncions de Président du Conseil.
我现在恢复履行作为安理会主席职能。
Les deux Vice-Présidents ont aussi exercé les fonctions de coprésidents des séances informelles.
两位副主席还担任非正式会议共同主席。
Je vais à présent m'exprimer en qualité de représentant de la présidence de l'Union européenne.
现在我以欧洲联盟主席国代表身份发言。
Nous sommes aussi reconnaissants à votre prédécesseur pour ses efforts.
我们还感谢前任主席所作努力。
Je tiens également à féliciter les autres membres du Bureau en qui j'ai totale confiance.
我也要祝贺我十分信任主席团其他成
。
Nous sommes persuadés qu'il quitte la présidence en la laissant en de bonnes mains.
我们相信,他将主席职务留给了可靠
人
手中。
Nous souscrivons pleinement à la déclaration du Président du Groupe des 77.
我们衷心支持77国集团主席发言。
Nous félicitons également le Mexique de sa présidence du mois dernier, qui est digne d'éloges.
我们还要祝贺墨西哥上个月在担任主席期间所做值得赞扬
工作。
C'est la dernière séance officielle tenue sous la présidence du Pakistan au Conseil de sécurité.
这是巴基斯坦担任主席期间所举行最后一次正式会议。
Le Pakistan a hérité du Mexique d'une présidence en bon état.
巴基斯坦是紧接着墨西哥担任主席。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'opinion commence aussi à s'affirmer que le rôle du Président lui-même appelle un réexamen.
还一种观点,即主席的作用本身需要进行审查。
M. Lukas (Autriche) approuve la proposition du Président.
Lukas 先生(奥地利)表示赞成主席的提议。
Les conclusions du Président ont été adressées au Secrétaire général.
主席的结论转交给秘书长。
Les deux Vice-Présidents ont aussi occupé les fonctions de coprésidents des séances informelles.
两位副主席还担任非正式会议的共同主席。
Les inspecteurs, y compris le Président, ont accumulé une très riche expérience.
检查专员个人和联检组主席拥有大量的宝贵经验。
La Commission doit donc élire un nouveau Président pour le Groupe de travail II.
委员会面临着选举第二工作组新主席的任务。
Le Groupe budgétaire a été créé sous la présidence de M. Fernando Lugris (Uruguay).
会议设由Fernando Lugris先生(乌拉圭)担任主席的预算事项小组。
Le Président de la Commission de la fonction publique internationale répond aux questions posées.
国际公务员制度委员会主席回答提
的问题。
C'est le cas notamment du Kosovo, de la République démocratique du Congo et du Libéria.
对此课题的选择表示欢迎的另一项理由是,如同主席刚刚提到的,他使安理会有机会对维和行动有效性作估价;因为这是宪章授予安全理事会的首要责任。
Le commissaire de police des Bahamas, M. Paul Farquharson, est actuellement Vice-Président de l'Association.
巴哈总监保罗·法奎哈森先生目前是该协会的副主席。
Je reprends à présent mes foncions de Président du Conseil.
我在恢复履行作为安理会主席的职能。
Les deux Vice-Présidents ont aussi exercé les fonctions de coprésidents des séances informelles.
两位副主席还担任非正式会议的共同主席。
Je vais à présent m'exprimer en qualité de représentant de la présidence de l'Union européenne.
在我以欧洲联盟主席国代表的身份发言。
Nous sommes aussi reconnaissants à votre prédécesseur pour ses efforts.
我们还感谢前任主席所作的努力。
Je tiens également à féliciter les autres membres du Bureau en qui j'ai totale confiance.
我也要祝贺我十分信任的主席团其他成员。
Nous sommes persuadés qu'il quitte la présidence en la laissant en de bonnes mains.
我们相信,他将主席的职务留给可靠的人的手中。
Nous souscrivons pleinement à la déclaration du Président du Groupe des 77.
我们衷心支持77国集团主席的发言。
Nous félicitons également le Mexique de sa présidence du mois dernier, qui est digne d'éloges.
我们还要祝贺墨西哥上个月在担任主席期间所做的值得赞扬的工作。
C'est la dernière séance officielle tenue sous la présidence du Pakistan au Conseil de sécurité.
这是巴基斯坦担任主席期间所举行的最后一次正式会议。
Le Pakistan a hérité du Mexique d'une présidence en bon état.
巴基斯坦是紧接着墨西哥担任主席的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。