法语助手
  • 关闭

主人翁

添加到生词本

zhǔ rén wēng
1. (当家做主) maître
maîtres de la nouvelle Chine
新中国
2. (中心物) héros; personnage principal

Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.

作者为女安排命运是悲惨

Nous devons prendre les choses en mains.

必须有态度。

L'importance de la maîtrise de ce processus doit également être soulignée dans ce domaine.

在这方面也必须强调神。

La durabilité est mieux garantie par le contrôle au niveau local.

当地神是和解持久最佳保障。

En d'autres termes, leur sentiment d'exercer un contrôle se renforce-t-il?

也就是说,他感是否在增强?

Une plus large décentralisation au sein du système des Nations Unies était également nécessaire.

在联合国系统范围内也需要发扬神。

Dans le cadre du Consensus de Monterrey, nous avons convenu du principe de la maîtrise.

于蒙特雷共识,已接受神原则。

Il faut veiller tout particulièrement à ce que les membres des institutions judiciaires s'approprient l'analyse.

必须特别注重促进司法机构成员对评估工作意识。

L'investissement personnel de tous et le partenariat doivent jouer ici un rôle capital.

在此,神和伙伴系必须发挥主要作用。

Troisièmement, la stratégie devrait reposer sur le sentiment général d'exercer un contrôle.

第三,该战略应当建立在广泛基础上。

Rien ne peut remplacer un engagement ferme et une prise en charge au niveau national.

强大本国承诺和神是任何措施都无法取代

Ainsi, les membres du personnel ont pu s'approprier le processus de changement et y participer.

这些活动创造了一种对改革进程意识并确保他参与。

Cependant, nous participons à un processus qui doit appartenir aux Africains eux-mêmes.

但是,在促进这个进程中,非洲必须是

C'est là un moyen pratique de promouvoir la « maîtrise » des réformes.

这是促进对改革态度”切实有效手段。

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样感。

La MINUL maintient que le Libéria doit s'approprier le processus électoral.

联利特派团认为,利比里亚必须以态度进行选举工作。

Celui-ci illustre la détermination de ces pays de maîtriser leur propre avenir.

这确实有力地表明这些国家决心发扬神,主宰其自己前途。

Les pays ont ainsi le sentiment de prendre les choses en main et sont plus fortement motivés.

由此产生效果是增强了神和使命感。

Cela aiderait à l'appropriation de ces programmes par le pays considéré et faciliterait l'achèvement des projets.

这将有助于确保具有感,从而有利于项目完成。

Mais le nouveau gouvernement semble être prêt à faire sienne mon idée de prise en charge.

认为新政府已采取果断行动,逐步接受思想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 主人翁 的法语例句

用户正在搜索


cierge, cierger, CIF, cifran, cigale, cigale de mer, cigare, cigarette, cigarier, cigarière,

相似单词


主权国, 主权国家, 主燃油箱, 主人, 主人公, 主人翁, 主任, 主任的, 主任的职衔, 主任秘书,
zhǔ rén wēng
1. (当家做主的人) maître
maîtres de la nouvelle Chine
新中国的主人翁
2. (中心人物) héros; personnage principal

Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.

作者为女主人翁安排的命运悲惨的。

Nous devons prendre les choses en mains.

我们必须有主人翁的态度。

L'importance de la maîtrise de ce processus doit également être soulignée dans ce domaine.

在这方面也必须强调主人翁精神。

La durabilité est mieux garantie par le contrôle au niveau local.

当地人的主人翁精神和解持久的最佳保障。

En d'autres termes, leur sentiment d'exercer un contrôle se renforce-t-il?

,他们的主人翁否在增强?

Une plus large décentralisation au sein du système des Nations Unies était également nécessaire.

在联合国系统范围内也需要发扬主人翁精神。

Dans le cadre du Consensus de Monterrey, nous avons convenu du principe de la maîtrise.

于蒙特雷共识,我们已接受主人翁精神原则。

Il faut veiller tout particulièrement à ce que les membres des institutions judiciaires s'approprient l'analyse.

必须特别注重促进司法机构成估工作的主人翁意识。

L'investissement personnel de tous et le partenariat doivent jouer ici un rôle capital.

在此,主人翁精神和伙伴系必须发挥主要作用。

Troisièmement, la stratégie devrait reposer sur le sentiment général d'exercer un contrôle.

第三,该战略应当建立在广泛的主人翁精神的基础上。

Rien ne peut remplacer un engagement ferme et une prise en charge au niveau national.

强大的本国承诺和主人翁精神任何措施都无法取代的。

Ainsi, les membres du personnel ont pu s'approprier le processus de changement et y participer.

这些活动创造了一种改革进程的主人翁意识并确保他们参与。

Cependant, nous participons à un processus qui doit appartenir aux Africains eux-mêmes.

,在我们促进的这个进程中,非洲人必须主人翁

C'est là un moyen pratique de promouvoir la « maîtrise » des réformes.

促进改革的“主人翁态度”切实有效的手段。

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样的主人翁感。

La MINUL maintient que le Libéria doit s'approprier le processus électoral.

联利特派团认为,利比里亚必须以主人翁的态度进行选举工作。

Celui-ci illustre la détermination de ces pays de maîtriser leur propre avenir.

这确实有力地表明这些国家决心发扬主人翁精神,主宰其自己的前途。

Les pays ont ainsi le sentiment de prendre les choses en main et sont plus fortement motivés.

由此产生的效果增强了主人翁精神和使命感。

Cela aiderait à l'appropriation de ces programmes par le pays considéré et faciliterait l'achèvement des projets.

这将有助于确保具有主人翁感,从而有利于项目的完成。

Mais le nouveau gouvernement semble être prêt à faire sienne mon idée de prise en charge.

但我认为新政府已采取果断行动,逐步接受我的主人翁思想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主人翁 的法语例句

用户正在搜索


ciliarotomie, ciliatifolié, ciliatine, ciliatopétale, cilice, cilié, ciliectomie, ciliée, ciligenèse, ciliolé,

相似单词


主权国, 主权国家, 主燃油箱, 主人, 主人公, 主人翁, 主任, 主任的, 主任的职衔, 主任秘书,
zhǔ rén wēng
1. (当家做) maître
maîtres de la nouvelle Chine
新中国的
2. (中心物) héros; personnage principal

Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.

作者为女安排的命运是悲惨的。

Nous devons prendre les choses en mains.

须有的态度。

L'importance de la maîtrise de ce processus doit également être soulignée dans ce domaine.

在这方面也须强调精神。

La durabilité est mieux garantie par le contrôle au niveau local.

当地精神是和解持久的最佳保障。

En d'autres termes, leur sentiment d'exercer un contrôle se renforce-t-il?

也就是说,他感是否在增强?

Une plus large décentralisation au sein du système des Nations Unies était également nécessaire.

在联合国系统范围内也需要发扬精神。

Dans le cadre du Consensus de Monterrey, nous avons convenu du principe de la maîtrise.

于蒙特雷共识,已接受精神原则。

Il faut veiller tout particulièrement à ce que les membres des institutions judiciaires s'approprient l'analyse.

须特别注重促进司法机构成员对评估工作的意识。

L'investissement personnel de tous et le partenariat doivent jouer ici un rôle capital.

在此,精神和伙伴须发挥要作用。

Troisièmement, la stratégie devrait reposer sur le sentiment général d'exercer un contrôle.

第三,该战略应当建立在广泛的精神的基础上。

Rien ne peut remplacer un engagement ferme et une prise en charge au niveau national.

强大的本国承诺和精神是任何措施都无法取代的。

Ainsi, les membres du personnel ont pu s'approprier le processus de changement et y participer.

这些活动创造了一种对改革进程的意识并确保他参与。

Cependant, nous participons à un processus qui doit appartenir aux Africains eux-mêmes.

但是,在促进的这个进程中,非洲须是

C'est là un moyen pratique de promouvoir la « maîtrise » des réformes.

这是促进对改革的“态度”切实有效的手段。

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样的感。

La MINUL maintient que le Libéria doit s'approprier le processus électoral.

联利特派团认为,利比里亚须以的态度进行选举工作。

Celui-ci illustre la détermination de ces pays de maîtriser leur propre avenir.

这确实有力地表明这些国家决心发扬精神,宰其自己的前途。

Les pays ont ainsi le sentiment de prendre les choses en main et sont plus fortement motivés.

由此产生的效果是增强了精神和使命感。

Cela aiderait à l'appropriation de ces programmes par le pays considéré et faciliterait l'achèvement des projets.

这将有助于确保具有感,从而有利于项目的完成。

Mais le nouveau gouvernement semble être prêt à faire sienne mon idée de prise en charge.

认为新政府已采取果断行动,逐步接受思想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 主人翁 的法语例句

用户正在搜索


cimentaire, cimentation, cimenter, cimenterie, cimentier, Cimérien, cimeterre, cimétidine, cimetière, Cimex,

相似单词


主权国, 主权国家, 主燃油箱, 主人, 主人公, 主人翁, 主任, 主任的, 主任的职衔, 主任秘书,
zhǔ rén wēng
1. (当家做主人) maître
maîtres de la nouvelle Chine
新中国主人翁
2. (中心人物) héros; personnage principal

Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.

作者为女主人翁安排命运是悲惨

Nous devons prendre les choses en mains.

我们必须有主人翁态度。

L'importance de la maîtrise de ce processus doit également être soulignée dans ce domaine.

在这方面也必须强调主人翁精神。

La durabilité est mieux garantie par le contrôle au niveau local.

当地人主人翁精神是和解持久最佳保障。

En d'autres termes, leur sentiment d'exercer un contrôle se renforce-t-il?

也就是说,他们主人翁感是否在增强?

Une plus large décentralisation au sein du système des Nations Unies était également nécessaire.

在联合国系统范围内也需要发扬主人翁精神。

Dans le cadre du Consensus de Monterrey, nous avons convenu du principe de la maîtrise.

于蒙特雷共识,我们已接受主人翁精神原则。

Il faut veiller tout particulièrement à ce que les membres des institutions judiciaires s'approprient l'analyse.

必须特别注重促司法机构成员对评估工作主人翁意识。

L'investissement personnel de tous et le partenariat doivent jouer ici un rôle capital.

在此,主人翁精神和伙伴系必须发挥主要作用。

Troisièmement, la stratégie devrait reposer sur le sentiment général d'exercer un contrôle.

第三,该战略应当建立在广泛主人翁精神基础上。

Rien ne peut remplacer un engagement ferme et une prise en charge au niveau national.

强大本国承诺和主人翁精神是任何措施都无法取代

Ainsi, les membres du personnel ont pu s'approprier le processus de changement et y participer.

这些活动创造了一种对改革主人翁意识并确保他们参与。

Cependant, nous participons à un processus qui doit appartenir aux Africains eux-mêmes.

但是,在我们促这个中,非洲人必须是主人翁

C'est là un moyen pratique de promouvoir la « maîtrise » des réformes.

这是促对改革主人翁态度”切实有效手段。

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样主人翁感。

La MINUL maintient que le Libéria doit s'approprier le processus électoral.

联利特派团认为,利比里亚必须以主人翁态度行选举工作。

Celui-ci illustre la détermination de ces pays de maîtriser leur propre avenir.

这确实有力地表明这些国家决心发扬主人翁精神,主宰其自己前途。

Les pays ont ainsi le sentiment de prendre les choses en main et sont plus fortement motivés.

由此产生效果是增强了主人翁精神和使命感。

Cela aiderait à l'appropriation de ces programmes par le pays considéré et faciliterait l'achèvement des projets.

这将有助于确保具有主人翁感,从而有利于项目完成。

Mais le nouveau gouvernement semble être prêt à faire sienne mon idée de prise en charge.

但我认为新政府已采取果断行动,逐步接受我主人翁思想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主人翁 的法语例句

用户正在搜索


cimolite, cinabre, cinchamidine, cinchène, cinchocaïne, cinchol, cincholine, Cinchona, cinchonamine, cinchonate,

相似单词


主权国, 主权国家, 主燃油箱, 主人, 主人公, 主人翁, 主任, 主任的, 主任的职衔, 主任秘书,
zhǔ rén wēng
1. (当家做主人) maître
maîtres de la nouvelle Chine
新中国主人翁
2. (中心人物) héros; personnage principal

Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.

作者为女主人翁安排是悲惨

Nous devons prendre les choses en mains.

我们必须有主人翁态度。

L'importance de la maîtrise de ce processus doit également être soulignée dans ce domaine.

在这方面也必须主人翁精神。

La durabilité est mieux garantie par le contrôle au niveau local.

当地人主人翁精神是和解持久最佳保障。

En d'autres termes, leur sentiment d'exercer un contrôle se renforce-t-il?

也就是说,他们主人翁感是否在增

Une plus large décentralisation au sein du système des Nations Unies était également nécessaire.

在联合国系统范围内也需要发扬主人翁精神。

Dans le cadre du Consensus de Monterrey, nous avons convenu du principe de la maîtrise.

于蒙特雷共识,我们已接受主人翁精神原则。

Il faut veiller tout particulièrement à ce que les membres des institutions judiciaires s'approprient l'analyse.

必须特别注重促进司法机构成员对评估工作主人翁意识。

L'investissement personnel de tous et le partenariat doivent jouer ici un rôle capital.

在此,主人翁精神和伙伴系必须发挥主要作用。

Troisièmement, la stratégie devrait reposer sur le sentiment général d'exercer un contrôle.

第三,该战略应当建立在广泛主人翁精神

Rien ne peut remplacer un engagement ferme et une prise en charge au niveau national.

本国承诺和主人翁精神是任何措施都无法取代

Ainsi, les membres du personnel ont pu s'approprier le processus de changement et y participer.

这些活动创造了一种对改革进程主人翁意识并确保他们参与。

Cependant, nous participons à un processus qui doit appartenir aux Africains eux-mêmes.

但是,在我们促进这个进程中,非洲人必须是主人翁

C'est là un moyen pratique de promouvoir la « maîtrise » des réformes.

这是促进对改革主人翁态度”切实有效手段。

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样主人翁感。

La MINUL maintient que le Libéria doit s'approprier le processus électoral.

联利特派团认为,利比里亚必须以主人翁态度进行选举工作。

Celui-ci illustre la détermination de ces pays de maîtriser leur propre avenir.

这确实有力地表明这些国家决心发扬主人翁精神,主宰其自己前途。

Les pays ont ainsi le sentiment de prendre les choses en main et sont plus fortement motivés.

由此产生效果是增主人翁精神和使感。

Cela aiderait à l'appropriation de ces programmes par le pays considéré et faciliterait l'achèvement des projets.

这将有助于确保具有主人翁感,从而有利于项目完成。

Mais le nouveau gouvernement semble être prêt à faire sienne mon idée de prise en charge.

但我认为新政府已采取果断行动,逐步接受我主人翁思想。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主人翁 的法语例句

用户正在搜索


Cincinnatien, cincle, cinclidé, Cinclus, ciné, cinéangiocardiographie, cinéaste, cinéchromie, ciné-club, cinédensigramme,

相似单词


主权国, 主权国家, 主燃油箱, 主人, 主人公, 主人翁, 主任, 主任的, 主任的职衔, 主任秘书,

用户正在搜索


cinématisation, cinématiser, cinématographe, cinématographie, cinématographier, cinématographique, cinématométamorphisme, cinématomicrographie, cinématomicroscopie, cinéma-vérité,

相似单词


主权国, 主权国家, 主燃油箱, 主人, 主人公, 主人翁, 主任, 主任的, 主任的职衔, 主任秘书,

用户正在搜索


cirrhotique, cirripèdes, cirro, cirrocumulus, Cirrodrilus, cirrolite, cirrostratus, Cirroteuthis, cirrus, cirse,

相似单词


主权国, 主权国家, 主燃油箱, 主人, 主人公, 主人翁, 主任, 主任的, 主任的职衔, 主任秘书,
zhǔ rén wēng
1. (当家做主的人) maître
maîtres de la nouvelle Chine
新中国的主人翁
2. (中心人物) héros; personnage principal

Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.

作者为女主人翁安排的命运悲惨的。

Nous devons prendre les choses en mains.

我们必须有主人翁的态度。

L'importance de la maîtrise de ce processus doit également être soulignée dans ce domaine.

在这方面也必须强调主人翁

La durabilité est mieux garantie par le contrôle au niveau local.

当地人的主人翁和解持久的最佳保障。

En d'autres termes, leur sentiment d'exercer un contrôle se renforce-t-il?

也就说,他们的主人翁否在增强?

Une plus large décentralisation au sein du système des Nations Unies était également nécessaire.

在联合国系统范围内也需要发扬主人翁

Dans le cadre du Consensus de Monterrey, nous avons convenu du principe de la maîtrise.

于蒙特雷共识,我们已接受主人翁原则。

Il faut veiller tout particulièrement à ce que les membres des institutions judiciaires s'approprient l'analyse.

必须特别注重促进司法机构成员对评估工作的主人翁意识。

L'investissement personnel de tous et le partenariat doivent jouer ici un rôle capital.

在此,主人翁和伙伴系必须发挥主要作用。

Troisièmement, la stratégie devrait reposer sur le sentiment général d'exercer un contrôle.

第三,该战略应当建立在广泛的主人翁的基础上。

Rien ne peut remplacer un engagement ferme et une prise en charge au niveau national.

强大的本国承诺和主人翁任何措施都无法取代的。

Ainsi, les membres du personnel ont pu s'approprier le processus de changement et y participer.

这些活动创造了一种对改革进程的主人翁意识并确保他们参与。

Cependant, nous participons à un processus qui doit appartenir aux Africains eux-mêmes.

,在我们促进的这个进程中,非洲人必须主人翁

C'est là un moyen pratique de promouvoir la « maîtrise » des réformes.

促进对改革的“主人翁态度”切实有效的手段。

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样的主人翁感。

La MINUL maintient que le Libéria doit s'approprier le processus électoral.

联利特派团认为,利比里亚必须以主人翁的态度进行选举工作。

Celui-ci illustre la détermination de ces pays de maîtriser leur propre avenir.

这确实有力地表明这些国家决心发扬主人翁,主宰其自己的前途。

Les pays ont ainsi le sentiment de prendre les choses en main et sont plus fortement motivés.

由此产生的效果增强了主人翁和使命感。

Cela aiderait à l'appropriation de ces programmes par le pays considéré et faciliterait l'achèvement des projets.

这将有助于确保具有主人翁感,从而有利于项目的完成。

Mais le nouveau gouvernement semble être prêt à faire sienne mon idée de prise en charge.

但我认为新政府已采取果断行动,逐步接受我的主人翁思想。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主人翁 的法语例句

用户正在搜索


cisaillement, cisailler, cisailles, cisailleur, cisailleuse, cisalpin, cisalpine, ciseau, ciseaux, ciseaux des prix,

相似单词


主权国, 主权国家, 主燃油箱, 主人, 主人公, 主人翁, 主任, 主任的, 主任的职衔, 主任秘书,
zhǔ rén wēng
1. (当家做主) maître
maîtres de la nouvelle Chine
新中国
2. (中心物) héros; personnage principal

Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.

作者为女安排命运是悲惨

Nous devons prendre les choses en mains.

我们必须有态度。

L'importance de la maîtrise de ce processus doit également être soulignée dans ce domaine.

在这方面也必须强调精神。

La durabilité est mieux garantie par le contrôle au niveau local.

当地精神是和解最佳保障。

En d'autres termes, leur sentiment d'exercer un contrôle se renforce-t-il?

也就是说,他们感是否在增强?

Une plus large décentralisation au sein du système des Nations Unies était également nécessaire.

在联合国系统范围内也需要发扬精神。

Dans le cadre du Consensus de Monterrey, nous avons convenu du principe de la maîtrise.

于蒙特雷共识,我们已接受精神原则。

Il faut veiller tout particulièrement à ce que les membres des institutions judiciaires s'approprient l'analyse.

必须特别注重促进司法机构成员对评估工作识。

L'investissement personnel de tous et le partenariat doivent jouer ici un rôle capital.

在此,精神和伙伴系必须发挥主要作用。

Troisièmement, la stratégie devrait reposer sur le sentiment général d'exercer un contrôle.

第三,该战略应当建立在广泛精神基础上。

Rien ne peut remplacer un engagement ferme et une prise en charge au niveau national.

强大本国承诺和精神是任何措施都无法取代

Ainsi, les membres du personnel ont pu s'approprier le processus de changement et y participer.

这些活动创造了一种对改革进程识并确保他们参与。

Cependant, nous participons à un processus qui doit appartenir aux Africains eux-mêmes.

但是,在我们促进这个进程中,非洲必须是

C'est là un moyen pratique de promouvoir la « maîtrise » des réformes.

这是促进对改革态度”切实有效手段。

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样感。

La MINUL maintient que le Libéria doit s'approprier le processus électoral.

联利特派团认为,利比里亚必须以态度进行选举工作。

Celui-ci illustre la détermination de ces pays de maîtriser leur propre avenir.

这确实有力地表明这些国家决心发扬精神,主宰其自己前途。

Les pays ont ainsi le sentiment de prendre les choses en main et sont plus fortement motivés.

由此产生效果是增强了精神和使命感。

Cela aiderait à l'appropriation de ces programmes par le pays considéré et faciliterait l'achèvement des projets.

这将有助于确保具有感,从而有利于项目完成。

Mais le nouveau gouvernement semble être prêt à faire sienne mon idée de prise en charge.

但我认为新政府已采取果断行动,逐步接受我思想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主人翁 的法语例句

用户正在搜索


citation, cité, cité universitaire, cité-dortoir, cité-jardin, Citellophilus, citellus, citer, citérieur, citérieure,

相似单词


主权国, 主权国家, 主燃油箱, 主人, 主人公, 主人翁, 主任, 主任的, 主任的职衔, 主任秘书,
zhǔ rén wēng
1. (当家做主的人) maître
maîtres de la nouvelle Chine
新中国的主人
2. (中心人物) héros; personnage principal

Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.

作者为女主人安排的命运是悲惨的。

Nous devons prendre les choses en mains.

我们必须有主人的态度。

L'importance de la maîtrise de ce processus doit également être soulignée dans ce domaine.

在这方面也必须强调主人精神。

La durabilité est mieux garantie par le contrôle au niveau local.

当地人的主人精神是和的最佳保障。

En d'autres termes, leur sentiment d'exercer un contrôle se renforce-t-il?

也就是说,他们的主人感是否在增强?

Une plus large décentralisation au sein du système des Nations Unies était également nécessaire.

在联合国系统范围内也需要发扬主人精神。

Dans le cadre du Consensus de Monterrey, nous avons convenu du principe de la maîtrise.

于蒙特雷共,我们已接受主人精神原则。

Il faut veiller tout particulièrement à ce que les membres des institutions judiciaires s'approprient l'analyse.

必须特别注重促进司法机构成员对评估工作的主人

L'investissement personnel de tous et le partenariat doivent jouer ici un rôle capital.

在此,主人精神和伙伴系必须发挥主要作用。

Troisièmement, la stratégie devrait reposer sur le sentiment général d'exercer un contrôle.

第三,该战略应当建立在广泛的主人精神的基础上。

Rien ne peut remplacer un engagement ferme et une prise en charge au niveau national.

强大的本国承诺和主人精神是任何措施都无法取代的。

Ainsi, les membres du personnel ont pu s'approprier le processus de changement et y participer.

这些活动创造了一种对改革进程的主人并确保他们参与。

Cependant, nous participons à un processus qui doit appartenir aux Africains eux-mêmes.

但是,在我们促进的这个进程中,非洲人必须是主人

C'est là un moyen pratique de promouvoir la « maîtrise » des réformes.

这是促进对改革的“主人态度”切实有效的手段。

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样的主人感。

La MINUL maintient que le Libéria doit s'approprier le processus électoral.

联利特派团认为,利比里亚必须以主人的态度进行选举工作。

Celui-ci illustre la détermination de ces pays de maîtriser leur propre avenir.

这确实有力地表明这些国家决心发扬主人精神,主宰其自己的前途。

Les pays ont ainsi le sentiment de prendre les choses en main et sont plus fortement motivés.

由此产生的效果是增强了主人精神和使命感。

Cela aiderait à l'appropriation de ces programmes par le pays considéré et faciliterait l'achèvement des projets.

这将有助于确保具有主人感,从而有利于项目的完成。

Mais le nouveau gouvernement semble être prêt à faire sienne mon idée de prise en charge.

但我认为新政府已采取果断行动,逐步接受我的主人思想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主人翁 的法语例句

用户正在搜索


citoyenneté, citraconate, citral, citrate, citraturie, citre, citrémie, citrène, citrin, citrine,

相似单词


主权国, 主权国家, 主燃油箱, 主人, 主人公, 主人翁, 主任, 主任的, 主任的职衔, 主任秘书,
zhǔ rén wēng
1. (当家做主的) maître
maîtres de la nouvelle Chine
新中国的主
2. (中) héros; personnage principal

Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.

作者为女安排的命运是悲惨的。

Nous devons prendre les choses en mains.

我们必须有的态度。

L'importance de la maîtrise de ce processus doit également être soulignée dans ce domaine.

在这方面也必须强调精神。

La durabilité est mieux garantie par le contrôle au niveau local.

当地精神是和解持久的最佳保障。

En d'autres termes, leur sentiment d'exercer un contrôle se renforce-t-il?

也就是说,他们的感是否在增强?

Une plus large décentralisation au sein du système des Nations Unies était également nécessaire.

在联合国系统范围内也需要发扬精神。

Dans le cadre du Consensus de Monterrey, nous avons convenu du principe de la maîtrise.

于蒙特雷共识,我们已接受精神原则。

Il faut veiller tout particulièrement à ce que les membres des institutions judiciaires s'approprient l'analyse.

必须特别注重促进司法机构成员对评估工作的意识。

L'investissement personnel de tous et le partenariat doivent jouer ici un rôle capital.

在此,精神和伙伴系必须发挥主要作用。

Troisièmement, la stratégie devrait reposer sur le sentiment général d'exercer un contrôle.

第三,该战略应当建立在广泛的精神的基础上。

Rien ne peut remplacer un engagement ferme et une prise en charge au niveau national.

强大的本国承诺和精神是任都无法取代的。

Ainsi, les membres du personnel ont pu s'approprier le processus de changement et y participer.

这些活动创造了一种对改革进程的意识并确保他们参与。

Cependant, nous participons à un processus qui doit appartenir aux Africains eux-mêmes.

但是,在我们促进的这个进程中,非洲必须是

C'est là un moyen pratique de promouvoir la « maîtrise » des réformes.

这是促进对改革的“态度”切实有效的手段。

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样的感。

La MINUL maintient que le Libéria doit s'approprier le processus électoral.

联利特派团认为,利比里亚必须以的态度进行选举工作。

Celui-ci illustre la détermination de ces pays de maîtriser leur propre avenir.

这确实有力地表明这些国家决发扬精神,主宰其自己的前途。

Les pays ont ainsi le sentiment de prendre les choses en main et sont plus fortement motivés.

由此产生的效果是增强了精神和使命感。

Cela aiderait à l'appropriation de ces programmes par le pays considéré et faciliterait l'achèvement des projets.

这将有助于确保具有感,从而有利于项目的完成。

Mais le nouveau gouvernement semble être prêt à faire sienne mon idée de prise en charge.

但我认为新政府已采取果断行动,逐步接受我的思想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主人翁 的法语例句

用户正在搜索


Citronéma, citronnade, citronné, citronnelle, citronner, citronnier, Citropsis, citrouille, citrovorine, citrulline,

相似单词


主权国, 主权国家, 主燃油箱, 主人, 主人公, 主人翁, 主任, 主任的, 主任的职衔, 主任秘书,