Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.
作者为女主安排
命运是悲惨
。
Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.
作者为女主安排
命运是悲惨
。
Nous devons prendre les choses en mains.
必须有主
态度。
L'importance de la maîtrise de ce processus doit également être soulignée dans ce domaine.
在这方面也必须强调主神。
La durabilité est mieux garantie par le contrôle au niveau local.
当地主
神是和解持久
最佳保障。
En d'autres termes, leur sentiment d'exercer un contrôle se renforce-t-il?
也就是说,他主
感是否在增强?
Une plus large décentralisation au sein du système des Nations Unies était également nécessaire.
在联合国系统范围内也需要发扬主神。
Dans le cadre du Consensus de Monterrey, nous avons convenu du principe de la maîtrise.
于蒙特雷共识,
已接受主
神原则。
Il faut veiller tout particulièrement à ce que les membres des institutions judiciaires s'approprient l'analyse.
必须特别注重促进司法机构成员对评估工作主
意识。
L'investissement personnel de tous et le partenariat doivent jouer ici un rôle capital.
在此,主神和伙伴
系必须发挥主要作用。
Troisièmement, la stratégie devrait reposer sur le sentiment général d'exercer un contrôle.
第三,该战略应当建立在广泛主
神
基础上。
Rien ne peut remplacer un engagement ferme et une prise en charge au niveau national.
强大本国承诺和主
神是任何措施都无法取代
。
Ainsi, les membres du personnel ont pu s'approprier le processus de changement et y participer.
这些活动创造了一种对改革进程主
意识并确保他
参与。
Cependant, nous participons à un processus qui doit appartenir aux Africains eux-mêmes.
但是,在促进
这个进程中,非洲
必须是主
。
C'est là un moyen pratique de promouvoir la « maîtrise » des réformes.
这是促进对改革“主
态度”切实有效
手段。
Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.
安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样主
感。
La MINUL maintient que le Libéria doit s'approprier le processus électoral.
联利特派团认为,利比里亚必须以主态度进行选举工作。
Celui-ci illustre la détermination de ces pays de maîtriser leur propre avenir.
这确实有力地表明这些国家决心发扬主神,主宰其自己
前途。
Les pays ont ainsi le sentiment de prendre les choses en main et sont plus fortement motivés.
由此产生效果是增强了主
神和使命感。
Cela aiderait à l'appropriation de ces programmes par le pays considéré et faciliterait l'achèvement des projets.
这将有助于确保具有主感,从而有利于项目
完成。
Mais le nouveau gouvernement semble être prêt à faire sienne mon idée de prise en charge.
但认为新政府已采取果断行动,逐步接受
主
思想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.
作者为女主人翁安排的命运悲惨的。
Nous devons prendre les choses en mains.
我们必须有主人翁的态度。
L'importance de la maîtrise de ce processus doit également être soulignée dans ce domaine.
在这方面也必须强调主人翁精神。
La durabilité est mieux garantie par le contrôle au niveau local.
当地人的主人翁精神和解持久的最佳保障。
En d'autres termes, leur sentiment d'exercer un contrôle se renforce-t-il?
也,他们的主人翁感
否在增强?
Une plus large décentralisation au sein du système des Nations Unies était également nécessaire.
在联合国系统范围内也需要发扬主人翁精神。
Dans le cadre du Consensus de Monterrey, nous avons convenu du principe de la maîtrise.
于蒙特雷共识,我们已接受主人翁精神原则。
Il faut veiller tout particulièrement à ce que les membres des institutions judiciaires s'approprient l'analyse.
必须特别注重促进司法机构成估工作的主人翁意识。
L'investissement personnel de tous et le partenariat doivent jouer ici un rôle capital.
在此,主人翁精神和伙伴系必须发挥主要作用。
Troisièmement, la stratégie devrait reposer sur le sentiment général d'exercer un contrôle.
第三,该战略应当建立在广泛的主人翁精神的基础上。
Rien ne peut remplacer un engagement ferme et une prise en charge au niveau national.
强大的本国承诺和主人翁精神任何措施都无法取代的。
Ainsi, les membres du personnel ont pu s'approprier le processus de changement et y participer.
这些活动创造了一种改革进程的主人翁意识并确保他们参与。
Cependant, nous participons à un processus qui doit appartenir aux Africains eux-mêmes.
但,在我们促进的这个进程中,非洲人必须
主人翁。
C'est là un moyen pratique de promouvoir la « maîtrise » des réformes.
这促进
改革的“主人翁态度”切实有效的手段。
Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.
安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样的主人翁感。
La MINUL maintient que le Libéria doit s'approprier le processus électoral.
联利特派团认为,利比里亚必须以主人翁的态度进行选举工作。
Celui-ci illustre la détermination de ces pays de maîtriser leur propre avenir.
这确实有力地表明这些国家决心发扬主人翁精神,主宰其自己的前途。
Les pays ont ainsi le sentiment de prendre les choses en main et sont plus fortement motivés.
由此产生的效果增强了主人翁精神和使命感。
Cela aiderait à l'appropriation de ces programmes par le pays considéré et faciliterait l'achèvement des projets.
这将有助于确保具有主人翁感,从而有利于项目的完成。
Mais le nouveau gouvernement semble être prêt à faire sienne mon idée de prise en charge.
但我认为新政府已采取果断行动,逐步接受我的主人翁思想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.
作者为女安排的命运是悲惨的。
Nous devons prendre les choses en mains.
须有
的态度。
L'importance de la maîtrise de ce processus doit également être soulignée dans ce domaine.
在这方面也须强调
精神。
La durabilité est mieux garantie par le contrôle au niveau local.
当地的
精神是和解持久的最佳保障。
En d'autres termes, leur sentiment d'exercer un contrôle se renforce-t-il?
也就是说,他的
感是否在增强?
Une plus large décentralisation au sein du système des Nations Unies était également nécessaire.
在联合国系统范围内也需要发扬精神。
Dans le cadre du Consensus de Monterrey, nous avons convenu du principe de la maîtrise.
于蒙特雷共识,
已接受
精神原则。
Il faut veiller tout particulièrement à ce que les membres des institutions judiciaires s'approprient l'analyse.
须特别注重促进司法机构成员对评估工作的
意识。
L'investissement personnel de tous et le partenariat doivent jouer ici un rôle capital.
在此,精神和伙伴
系
须发挥
要作用。
Troisièmement, la stratégie devrait reposer sur le sentiment général d'exercer un contrôle.
第三,该战略应当建立在广泛的精神的基础上。
Rien ne peut remplacer un engagement ferme et une prise en charge au niveau national.
强大的本国承诺和精神是任何措施都无法取代的。
Ainsi, les membres du personnel ont pu s'approprier le processus de changement et y participer.
这些活动创造了一种对改革进程的意识并确保他
参与。
Cependant, nous participons à un processus qui doit appartenir aux Africains eux-mêmes.
但是,在促进的这个进程中,非洲
须是
。
C'est là un moyen pratique de promouvoir la « maîtrise » des réformes.
这是促进对改革的“态度”切实有效的手段。
Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.
安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样的感。
La MINUL maintient que le Libéria doit s'approprier le processus électoral.
联利特派团认为,利比里亚须以
的态度进行选举工作。
Celui-ci illustre la détermination de ces pays de maîtriser leur propre avenir.
这确实有力地表明这些国家决心发扬精神,
宰其自己的前途。
Les pays ont ainsi le sentiment de prendre les choses en main et sont plus fortement motivés.
由此产生的效果是增强了精神和使命感。
Cela aiderait à l'appropriation de ces programmes par le pays considéré et faciliterait l'achèvement des projets.
这将有助于确保具有感,从而有利于项目的完成。
Mais le nouveau gouvernement semble être prêt à faire sienne mon idée de prise en charge.
但认为新政府已采取果断行动,逐步接受
的
思想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.
作者为女主人翁安排命运是悲惨
。
Nous devons prendre les choses en mains.
我们必须有主人翁态度。
L'importance de la maîtrise de ce processus doit également être soulignée dans ce domaine.
在这方面也必须强调主人翁精神。
La durabilité est mieux garantie par le contrôle au niveau local.
当地人主人翁精神是和解持久
最佳保障。
En d'autres termes, leur sentiment d'exercer un contrôle se renforce-t-il?
也就是说,他们主人翁感是否在增强?
Une plus large décentralisation au sein du système des Nations Unies était également nécessaire.
在联合国系统范围内也需要发扬主人翁精神。
Dans le cadre du Consensus de Monterrey, nous avons convenu du principe de la maîtrise.
于蒙特雷共识,我们已接受主人翁精神原则。
Il faut veiller tout particulièrement à ce que les membres des institutions judiciaires s'approprient l'analyse.
必须特别注重促司法机构成员对评估工作
主人翁意识。
L'investissement personnel de tous et le partenariat doivent jouer ici un rôle capital.
在此,主人翁精神和伙伴系必须发挥主要作用。
Troisièmement, la stratégie devrait reposer sur le sentiment général d'exercer un contrôle.
第三,该战略应当建立在广泛主人翁精神
基础上。
Rien ne peut remplacer un engagement ferme et une prise en charge au niveau national.
强大本国承诺和主人翁精神是任何措施都无法取代
。
Ainsi, les membres du personnel ont pu s'approprier le processus de changement et y participer.
这些活动创造了一种对改革主人翁意识并确保他们参与。
Cependant, nous participons à un processus qui doit appartenir aux Africains eux-mêmes.
但是,在我们促这个
中,非洲人必须是主人翁。
C'est là un moyen pratique de promouvoir la « maîtrise » des réformes.
这是促对改革
“主人翁态度”切实有效
手段。
Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.
安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样主人翁感。
La MINUL maintient que le Libéria doit s'approprier le processus électoral.
联利特派团认为,利比里亚必须以主人翁态度
行选举工作。
Celui-ci illustre la détermination de ces pays de maîtriser leur propre avenir.
这确实有力地表明这些国家决心发扬主人翁精神,主宰其自己前途。
Les pays ont ainsi le sentiment de prendre les choses en main et sont plus fortement motivés.
由此产生效果是增强了主人翁精神和使命感。
Cela aiderait à l'appropriation de ces programmes par le pays considéré et faciliterait l'achèvement des projets.
这将有助于确保具有主人翁感,从而有利于项目完成。
Mais le nouveau gouvernement semble être prêt à faire sienne mon idée de prise en charge.
但我认为新政府已采取果断行动,逐步接受我主人翁思想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.
作者为女主人翁安排是悲惨
。
Nous devons prendre les choses en mains.
我们必须有主人翁态度。
L'importance de la maîtrise de ce processus doit également être soulignée dans ce domaine.
在这方面也必须调主人翁精神。
La durabilité est mieux garantie par le contrôle au niveau local.
当地人主人翁精神是和解持久
最佳保障。
En d'autres termes, leur sentiment d'exercer un contrôle se renforce-t-il?
也就是说,他们主人翁感是否在增
?
Une plus large décentralisation au sein du système des Nations Unies était également nécessaire.
在联合国系统范围内也需要发扬主人翁精神。
Dans le cadre du Consensus de Monterrey, nous avons convenu du principe de la maîtrise.
于蒙特雷共识,我们已接受主人翁精神原则。
Il faut veiller tout particulièrement à ce que les membres des institutions judiciaires s'approprient l'analyse.
必须特别注重促进司法机构成员对评估工作主人翁意识。
L'investissement personnel de tous et le partenariat doivent jouer ici un rôle capital.
在此,主人翁精神和伙伴系必须发挥主要作用。
Troisièmement, la stratégie devrait reposer sur le sentiment général d'exercer un contrôle.
第三,该战略应当建立在广泛主人翁精神
基
。
Rien ne peut remplacer un engagement ferme et une prise en charge au niveau national.
大
本国承诺和主人翁精神是任何措施都无法取代
。
Ainsi, les membres du personnel ont pu s'approprier le processus de changement et y participer.
这些活动创造了一种对改革进程主人翁意识并确保他们参与。
Cependant, nous participons à un processus qui doit appartenir aux Africains eux-mêmes.
但是,在我们促进这个进程中,非洲人必须是主人翁。
C'est là un moyen pratique de promouvoir la « maîtrise » des réformes.
这是促进对改革“主人翁态度”切实有效
手段。
Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.
安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样主人翁感。
La MINUL maintient que le Libéria doit s'approprier le processus électoral.
联利特派团认为,利比里亚必须以主人翁态度进行选举工作。
Celui-ci illustre la détermination de ces pays de maîtriser leur propre avenir.
这确实有力地表明这些国家决心发扬主人翁精神,主宰其自己前途。
Les pays ont ainsi le sentiment de prendre les choses en main et sont plus fortement motivés.
由此产生效果是增
了主人翁精神和使
感。
Cela aiderait à l'appropriation de ces programmes par le pays considéré et faciliterait l'achèvement des projets.
这将有助于确保具有主人翁感,从而有利于项目完成。
Mais le nouveau gouvernement semble être prêt à faire sienne mon idée de prise en charge.
但我认为新政府已采取果断行动,逐步接受我主人翁思想。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.
作者为女主人翁安排的命运悲惨的。
Nous devons prendre les choses en mains.
我们必须有主人翁的态度。
L'importance de la maîtrise de ce processus doit également être soulignée dans ce domaine.
在这方面也必须强调主人翁。
La durabilité est mieux garantie par le contrôle au niveau local.
当地人的主人翁和解持久的最佳保障。
En d'autres termes, leur sentiment d'exercer un contrôle se renforce-t-il?
也就说,他们的主人翁感
否在增强?
Une plus large décentralisation au sein du système des Nations Unies était également nécessaire.
在联合国系统范围内也需要发扬主人翁。
Dans le cadre du Consensus de Monterrey, nous avons convenu du principe de la maîtrise.
于蒙特雷共识,我们已接受主人翁
原则。
Il faut veiller tout particulièrement à ce que les membres des institutions judiciaires s'approprient l'analyse.
必须特别注重促进司法机构成员对评估工作的主人翁意识。
L'investissement personnel de tous et le partenariat doivent jouer ici un rôle capital.
在此,主人翁和伙伴
系必须发挥主要作用。
Troisièmement, la stratégie devrait reposer sur le sentiment général d'exercer un contrôle.
第三,该战略应当建立在广泛的主人翁的基础上。
Rien ne peut remplacer un engagement ferme et une prise en charge au niveau national.
强大的本国承诺和主人翁任何措施都无法取代的。
Ainsi, les membres du personnel ont pu s'approprier le processus de changement et y participer.
这些活动创造了一种对改革进程的主人翁意识并确保他们参与。
Cependant, nous participons à un processus qui doit appartenir aux Africains eux-mêmes.
但,在我们促进的这个进程中,非洲人必须
主人翁。
C'est là un moyen pratique de promouvoir la « maîtrise » des réformes.
这促进对改革的“主人翁态度”切实有效的手段。
Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.
安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样的主人翁感。
La MINUL maintient que le Libéria doit s'approprier le processus électoral.
联利特派团认为,利比里亚必须以主人翁的态度进行选举工作。
Celui-ci illustre la détermination de ces pays de maîtriser leur propre avenir.
这确实有力地表明这些国家决心发扬主人翁,主宰其自己的前途。
Les pays ont ainsi le sentiment de prendre les choses en main et sont plus fortement motivés.
由此产生的效果增强了主人翁
和使命感。
Cela aiderait à l'appropriation de ces programmes par le pays considéré et faciliterait l'achèvement des projets.
这将有助于确保具有主人翁感,从而有利于项目的完成。
Mais le nouveau gouvernement semble être prêt à faire sienne mon idée de prise en charge.
但我认为新政府已采取果断行动,逐步接受我的主人翁思想。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.
作者为女主安排
命运是悲惨
。
Nous devons prendre les choses en mains.
我们必须有主态度。
L'importance de la maîtrise de ce processus doit également être soulignée dans ce domaine.
在这方面也必须强调主精神。
La durabilité est mieux garantie par le contrôle au niveau local.
当地主
精神是和解
最佳保障。
En d'autres termes, leur sentiment d'exercer un contrôle se renforce-t-il?
也就是说,他们主
感是否在增强?
Une plus large décentralisation au sein du système des Nations Unies était également nécessaire.
在联合国系统范围内也需要发扬主精神。
Dans le cadre du Consensus de Monterrey, nous avons convenu du principe de la maîtrise.
于蒙特雷共识,我们已接受主
精神原则。
Il faut veiller tout particulièrement à ce que les membres des institutions judiciaires s'approprient l'analyse.
必须特别注重促进司法机构成员对评估工作主
识。
L'investissement personnel de tous et le partenariat doivent jouer ici un rôle capital.
在此,主精神和伙伴
系必须发挥主要作用。
Troisièmement, la stratégie devrait reposer sur le sentiment général d'exercer un contrôle.
第三,该战略应当建立在广泛主
精神
基础上。
Rien ne peut remplacer un engagement ferme et une prise en charge au niveau national.
强大本国承诺和主
精神是任何措施都无法取代
。
Ainsi, les membres du personnel ont pu s'approprier le processus de changement et y participer.
这些活动创造了一种对改革进程主
识并确保他们参与。
Cependant, nous participons à un processus qui doit appartenir aux Africains eux-mêmes.
但是,在我们促进这个进程中,非洲
必须是主
。
C'est là un moyen pratique de promouvoir la « maîtrise » des réformes.
这是促进对改革“主
态度”切实有效
手段。
Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.
安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样主
感。
La MINUL maintient que le Libéria doit s'approprier le processus électoral.
联利特派团认为,利比里亚必须以主态度进行选举工作。
Celui-ci illustre la détermination de ces pays de maîtriser leur propre avenir.
这确实有力地表明这些国家决心发扬主精神,主宰其自己
前途。
Les pays ont ainsi le sentiment de prendre les choses en main et sont plus fortement motivés.
由此产生效果是增强了主
精神和使命感。
Cela aiderait à l'appropriation de ces programmes par le pays considéré et faciliterait l'achèvement des projets.
这将有助于确保具有主感,从而有利于项目
完成。
Mais le nouveau gouvernement semble être prêt à faire sienne mon idée de prise en charge.
但我认为新政府已采取果断行动,逐步接受我主
思想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.
作者为女主人安排的命运是悲惨的。
Nous devons prendre les choses en mains.
我们必须有主人的态度。
L'importance de la maîtrise de ce processus doit également être soulignée dans ce domaine.
在这方面也必须强调主人精神。
La durabilité est mieux garantie par le contrôle au niveau local.
当地人的主人精神是和
的最佳保障。
En d'autres termes, leur sentiment d'exercer un contrôle se renforce-t-il?
也就是说,他们的主人感是否在增强?
Une plus large décentralisation au sein du système des Nations Unies était également nécessaire.
在联合国系统范围内也需要发扬主人精神。
Dans le cadre du Consensus de Monterrey, nous avons convenu du principe de la maîtrise.
于蒙特雷共
,我们已接受主人
精神原则。
Il faut veiller tout particulièrement à ce que les membres des institutions judiciaires s'approprient l'analyse.
必须特别注重促进司法机构成员对评估工作的主人。
L'investissement personnel de tous et le partenariat doivent jouer ici un rôle capital.
在此,主人精神和伙伴
系必须发挥主要作用。
Troisièmement, la stratégie devrait reposer sur le sentiment général d'exercer un contrôle.
第三,该战略应当建立在广泛的主人精神的基础上。
Rien ne peut remplacer un engagement ferme et une prise en charge au niveau national.
强大的本国承诺和主人精神是任何措施都无法取代的。
Ainsi, les membres du personnel ont pu s'approprier le processus de changement et y participer.
这些活动创造了一种对改革进程的主人并确保他们参与。
Cependant, nous participons à un processus qui doit appartenir aux Africains eux-mêmes.
但是,在我们促进的这个进程中,非洲人必须是主人。
C'est là un moyen pratique de promouvoir la « maîtrise » des réformes.
这是促进对改革的“主人态度”切实有效的手段。
Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.
安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样的主人感。
La MINUL maintient que le Libéria doit s'approprier le processus électoral.
联利特派团认为,利比里亚必须以主人的态度进行选举工作。
Celui-ci illustre la détermination de ces pays de maîtriser leur propre avenir.
这确实有力地表明这些国家决心发扬主人精神,主宰其自己的前途。
Les pays ont ainsi le sentiment de prendre les choses en main et sont plus fortement motivés.
由此产生的效果是增强了主人精神和使命感。
Cela aiderait à l'appropriation de ces programmes par le pays considéré et faciliterait l'achèvement des projets.
这将有助于确保具有主人感,从而有利于项目的完成。
Mais le nouveau gouvernement semble être prêt à faire sienne mon idée de prise en charge.
但我认为新政府已采取果断行动,逐步接受我的主人思想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.
作者为女主翁安排的命运是悲惨的。
Nous devons prendre les choses en mains.
我们必须有主翁的态度。
L'importance de la maîtrise de ce processus doit également être soulignée dans ce domaine.
在这方面也必须强调主翁精神。
La durabilité est mieux garantie par le contrôle au niveau local.
当地的主
翁精神是和解持久的最佳保障。
En d'autres termes, leur sentiment d'exercer un contrôle se renforce-t-il?
也就是说,他们的主翁感是否在增强?
Une plus large décentralisation au sein du système des Nations Unies était également nécessaire.
在联合国系统范围内也需要发扬主翁精神。
Dans le cadre du Consensus de Monterrey, nous avons convenu du principe de la maîtrise.
于蒙特雷共识,我们已接受主
翁精神原则。
Il faut veiller tout particulièrement à ce que les membres des institutions judiciaires s'approprient l'analyse.
必须特别注重促进司法机构成员对评估工作的主翁意识。
L'investissement personnel de tous et le partenariat doivent jouer ici un rôle capital.
在此,主翁精神和伙伴
系必须发挥主要作用。
Troisièmement, la stratégie devrait reposer sur le sentiment général d'exercer un contrôle.
第三,该战略应当建立在广泛的主翁精神的基础上。
Rien ne peut remplacer un engagement ferme et une prise en charge au niveau national.
强大的本国承诺和主翁精神是任
都无法取代的。
Ainsi, les membres du personnel ont pu s'approprier le processus de changement et y participer.
这些活动创造了一种对改革进程的主翁意识并确保他们参与。
Cependant, nous participons à un processus qui doit appartenir aux Africains eux-mêmes.
但是,在我们促进的这个进程中,非洲必须是主
翁。
C'est là un moyen pratique de promouvoir la « maîtrise » des réformes.
这是促进对改革的“主翁态度”切实有效的手段。
Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.
安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样的主翁感。
La MINUL maintient que le Libéria doit s'approprier le processus électoral.
联利特派团认为,利比里亚必须以主翁的态度进行选举工作。
Celui-ci illustre la détermination de ces pays de maîtriser leur propre avenir.
这确实有力地表明这些国家决发扬主
翁精神,主宰其自己的前途。
Les pays ont ainsi le sentiment de prendre les choses en main et sont plus fortement motivés.
由此产生的效果是增强了主翁精神和使命感。
Cela aiderait à l'appropriation de ces programmes par le pays considéré et faciliterait l'achèvement des projets.
这将有助于确保具有主翁感,从而有利于项目的完成。
Mais le nouveau gouvernement semble être prêt à faire sienne mon idée de prise en charge.
但我认为新政府已采取果断行动,逐步接受我的主翁思想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。