法语助手
  • 关闭
wéishí
pour une durée de… ;
d'ici là

C'est l'histoire d'un parisien qui est malade et qui se demande si il va mourir.

故事讲述一个巴黎人身患重病,怀不多。

A dix-huit ans il était déjà trop tard.

刚刚十八岁就已太晚了。

Les deux séances d'une demi-journée chacune ont été programmées à titre provisoire le 11 septembre.

两场各半日的对话会暂时安排9月11日。

L'Organisation a eu trop longtemps recours à l'improvisation aux dépens de toutes les parties intéressées.

联合国采取临时应付做法太久,损害了有关各方的利益。

L'employeur versera une indemnité pour les deux premiers jours d'invalidité temporaire.

疾病补助金应从暂时残疾第一日起支付到此人恢复机能或被诊断残疾为止。

Cette décision met un terme à une longue controverse.

这些决定结束了已久的一场论争。

Dans les écoles primaires ordinaires, l'enseignement commence à l'âge de 7 ans et dure huit ans.

正规小的初等教育从7岁生开始,八年。

Les qualifications et l'expérience exigées pour un emploi donné sont pratiquement les mêmes.

根据100号编和300号编合同进行征聘具体工作确定的条件和经验标准实际上是相同的。

Le temps est maintenant venu d'agir avant qu'il ne soit trop tard.

太晚之前,是采取行动的时候了。

Selon un intervenant, une révision des statuts du FMI sur ce point serait prématurée.

· 有人提出这样一个观点,即对国际货币基金协定 条款中关于这一方面的条款 进行修订可能 过早。

Il n'est pas trop tard pour tenir ces promesses.

这些许诺兑还不太晚。

Il s'agit à l'heure actuelle d'agir avant qu'il ne soit trop tard.

是采取行动的时候了,否则就会太晚。

Saint-Marin se situe au troisième rang mondial pour l'espérance de vie à la naissance (80,6 ans).

圣马力诺世界出生预期寿命最高国家之一(圣马力诺80.6岁,居世界第三位)。

Mais, comme je l'ai déjà dit, il n'est jamais trop tard pour bien faire.

但正如我曾说的那样,做正确的事永远不会太晚。

Même si l'initiative n'était pas jugée trop limitée, elle apparaissait tardive.

但如果说人们并未将这一主动行动视为微不足道,它显然也太晚。

Un médecin aurait enregistré le décès de Marcus Omofuma à 20 h 18.

一名医生记录的Marcus Omufa的死亡时间2018分。

Il était encore trop tôt pour écrire l'épitaphe du PFPA.

他说,给多年筹资框架写墓志铭还太早。

Cinquante témoins, dont Rukundo, ont été entendus par la Chambre pendant 67 jours d'audience.

该分庭的这场审判67天,传讯了50名证人,包括Rukundo。

Le Conseil tiendra cette séance d'une journée à sa dixième session.

理事会将第十届会议上举行上述一整天的会议。

Deux enquêteurs avaient participé à chacune de ces missions qui avaient duré cinq jours environ.

每次访问有两位调查人员参加,大约五天。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为时 的法语例句

用户正在搜索


quirataire, Quirin, quirite, quiroguite, quis, quisqualis, quisquéite, quito, quittance, quittancer,

相似单词


为什么(何以), 为甚麽, 为慎重起见, 为生, 为诗歌谱曲, 为时, 为时过早, 为时尚早, 为时已晚的悔恨, 为使尽人皆知,
wéishí
pour une durée de… ;
d'ici là

C'est l'histoire d'un parisien qui est malade et qui se demande si il va mourir.

故事讲述一个巴黎人身患重病,怀疑自己不多。

A dix-huit ans il était déjà trop tard.

刚刚十八岁太晚了。

Les deux séances d'une demi-journée chacune ont été programmées à titre provisoire le 11 septembre.

两场各半日的对话会暂时安排在9月11日。

L'Organisation a eu trop longtemps recours à l'improvisation aux dépens de toutes les parties intéressées.

联合国采取临时应付做法太久,损害了有关各方的利益。

L'employeur versera une indemnité pour les deux premiers jours d'invalidité temporaire.

疾病补助金应从暂时残疾第一日起支付到此人恢复机能或被诊断残疾为止。

Cette décision met un terme à une longue controverse.

这些决定结束了已久的一场论争。

Dans les écoles primaires ordinaires, l'enseignement commence à l'âge de 7 ans et dure huit ans.

正规小的初等教育从7岁生开始,八年。

Les qualifications et l'expérience exigées pour un emploi donné sont pratiquement les mêmes.

在根据100号编和300号编合同进行征聘具体工作确定的条件和经验标准实际上是相同的。

Le temps est maintenant venu d'agir avant qu'il ne soit trop tard.

太晚之前,现在是采取行动的时候了。

Selon un intervenant, une révision des statuts du FMI sur ce point serait prématurée.

· 有人提出这样一个观点,即对国际货币基金协定 条款中关于这一方面的条款 进行修订可能 过早。

Il n'est pas trop tard pour tenir ces promesses.

现在使这些许诺兑现还不太晚。

Il s'agit à l'heure actuelle d'agir avant qu'il ne soit trop tard.

现在是采取行动的时候了,太晚。

Saint-Marin se situe au troisième rang mondial pour l'espérance de vie à la naissance (80,6 ans).

圣马力诺世界出生预期寿命最高国家之一(圣马力诺80.6岁,居世界第三位)。

Mais, comme je l'ai déjà dit, il n'est jamais trop tard pour bien faire.

但正如我曾说的那样,做正确的事永远不会太晚。

Même si l'initiative n'était pas jugée trop limitée, elle apparaissait tardive.

但如果说人们并未将这一主动行动视为微不足道,它显然也太晚。

Un médecin aurait enregistré le décès de Marcus Omofuma à 20 h 18.

一名医生记录的Marcus Omufa的死亡时间2018分。

Il était encore trop tôt pour écrire l'épitaphe du PFPA.

他说,给多年筹资框架写墓志铭还太早。

Cinquante témoins, dont Rukundo, ont été entendus par la Chambre pendant 67 jours d'audience.

该分庭的这场审判67天,传讯了50名证人,包括Rukundo。

Le Conseil tiendra cette séance d'une journée à sa dixième session.

理事会将在第十届会议上举行上述一整天的会议。

Deux enquêteurs avaient participé à chacune de ces missions qui avaient duré cinq jours environ.

每次访问有两位调查人员参加,大约五天。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为时 的法语例句

用户正在搜索


quoi qu'il en soit, quoique, quolibet, quorum, quota, quotation, quote, quote-part, quotidien, quotidiennement,

相似单词


为什么(何以), 为甚麽, 为慎重起见, 为生, 为诗歌谱曲, 为时, 为时过早, 为时尚早, 为时已晚的悔恨, 为使尽人皆知,
wéishí
pour une durée de… ;
d'ici là

C'est l'histoire d'un parisien qui est malade et qui se demande si il va mourir.

故事讲述一个巴黎人身患重病,怀疑自己

A dix-huit ans il était déjà trop tard.

十八岁就已太晚了。

Les deux séances d'une demi-journée chacune ont été programmées à titre provisoire le 11 septembre.

两场各半日的对话会暂安排在9月11日。

L'Organisation a eu trop longtemps recours à l'improvisation aux dépens de toutes les parties intéressées.

联合国采取临应付做法太久,损害了有关各方的利益。

L'employeur versera une indemnité pour les deux premiers jours d'invalidité temporaire.

疾病补助金应从暂残疾第一日起支付到此人恢复机或被诊断残疾止。

Cette décision met un terme à une longue controverse.

这些决定结束了已久的一场论争。

Dans les écoles primaires ordinaires, l'enseignement commence à l'âge de 7 ans et dure huit ans.

正规小的初等教育从7岁生开始,八年。

Les qualifications et l'expérience exigées pour un emploi donné sont pratiquement les mêmes.

在根据100号编和300号编合同进行征聘具体工作确定的条件和经验标准实际上是相同的。

Le temps est maintenant venu d'agir avant qu'il ne soit trop tard.

太晚之前,现在是采取行动的候了。

Selon un intervenant, une révision des statuts du FMI sur ce point serait prématurée.

· 有人提出这样一个观点,即对国际货币基金协定 条款中关于这一方面的条款 进行修订可 过早。

Il n'est pas trop tard pour tenir ces promesses.

现在使这些许诺兑现太晚。

Il s'agit à l'heure actuelle d'agir avant qu'il ne soit trop tard.

现在是采取行动的候了,否则就会太晚。

Saint-Marin se situe au troisième rang mondial pour l'espérance de vie à la naissance (80,6 ans).

圣马力诺世界出生预期寿命最高国家之一(圣马力诺80.6岁,居世界第三位)。

Mais, comme je l'ai déjà dit, il n'est jamais trop tard pour bien faire.

但正如我曾说的那样,做正确的事永远太晚。

Même si l'initiative n'était pas jugée trop limitée, elle apparaissait tardive.

但如果说人们并未将这一主动行动视足道,它显然也太晚。

Un médecin aurait enregistré le décès de Marcus Omofuma à 20 h 18.

一名医生记录的Marcus Omufa的死亡2018分。

Il était encore trop tôt pour écrire l'épitaphe du PFPA.

他说,给年筹资框架写墓志铭还太早。

Cinquante témoins, dont Rukundo, ont été entendus par la Chambre pendant 67 jours d'audience.

该分庭的这场审判67天,传讯了50名证人,包括Rukundo。

Le Conseil tiendra cette séance d'une journée à sa dixième session.

理事会将在第十届会议上举行上述一整天的会议。

Deux enquêteurs avaient participé à chacune de ces missions qui avaient duré cinq jours environ.

每次访问有两位调查人员参加,大约五天。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为时 的法语例句

用户正在搜索


R,r, R.A.A.S., r.a.s., R.A.S.(rien à signaler), R.E.B., R.E.P., r.e.r., r.i.b., R.L.E., r.m.i.,

相似单词


为什么(何以), 为甚麽, 为慎重起见, 为生, 为诗歌谱曲, 为时, 为时过早, 为时尚早, 为时已晚的悔恨, 为使尽人皆知,
wéishí
pour une durée de… ;
d'ici là

C'est l'histoire d'un parisien qui est malade et qui se demande si il va mourir.

故事讲述一个巴黎人身患重病,怀疑自己不多。

A dix-huit ans il était déjà trop tard.

刚刚十八岁就已太晚了。

Les deux séances d'une demi-journée chacune ont été programmées à titre provisoire le 11 septembre.

两场各半日的对话会暂安排在9月11日。

L'Organisation a eu trop longtemps recours à l'improvisation aux dépens de toutes les parties intéressées.

联合国采取临应付做法太久,损害了有关各方的利益。

L'employeur versera une indemnité pour les deux premiers jours d'invalidité temporaire.

疾病补助金应从暂残疾第一日起支付到此人恢复机诊断残疾为止。

Cette décision met un terme à une longue controverse.

这些决定结束了已久的一场论争。

Dans les écoles primaires ordinaires, l'enseignement commence à l'âge de 7 ans et dure huit ans.

正规小的初等教育从7岁生开始,八年。

Les qualifications et l'expérience exigées pour un emploi donné sont pratiquement les mêmes.

在根据100号编和300号编合同进行具体工作确定的条件和经验标准实际上是相同的。

Le temps est maintenant venu d'agir avant qu'il ne soit trop tard.

太晚之前,现在是采取行动的候了。

Selon un intervenant, une révision des statuts du FMI sur ce point serait prématurée.

· 有人提出这样一个观点,即对国际货币基金协定 条款中关于这一方面的条款 进行修订可 过早。

Il n'est pas trop tard pour tenir ces promesses.

现在使这些许诺兑现还不太晚。

Il s'agit à l'heure actuelle d'agir avant qu'il ne soit trop tard.

现在是采取行动的候了,否则就会太晚。

Saint-Marin se situe au troisième rang mondial pour l'espérance de vie à la naissance (80,6 ans).

圣马力诺世界出生预期寿命最高国家之一(圣马力诺80.6岁,居世界第三位)。

Mais, comme je l'ai déjà dit, il n'est jamais trop tard pour bien faire.

但正如我曾说的那样,做正确的事永远不会太晚。

Même si l'initiative n'était pas jugée trop limitée, elle apparaissait tardive.

但如果说人们并未将这一主动行动视为微不足道,它显然也太晚。

Un médecin aurait enregistré le décès de Marcus Omofuma à 20 h 18.

一名医生记录的Marcus Omufa的死亡2018分。

Il était encore trop tôt pour écrire l'épitaphe du PFPA.

他说,给多年筹资框架写墓志铭还太早。

Cinquante témoins, dont Rukundo, ont été entendus par la Chambre pendant 67 jours d'audience.

该分庭的这场审判67天,传讯了50名证人,包括Rukundo。

Le Conseil tiendra cette séance d'une journée à sa dixième session.

理事会将在第十届会议上举行上述一整天的会议。

Deux enquêteurs avaient participé à chacune de ces missions qui avaient duré cinq jours environ.

每次访问有两位调查人员参加,大约五天。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为时 的法语例句

用户正在搜索


rab, rabâchage, rabâcher, rabâcheur, rabais, rabaissement, rabaisser, rabaisseur, raban, rabane,

相似单词


为什么(何以), 为甚麽, 为慎重起见, 为生, 为诗歌谱曲, 为时, 为时过早, 为时尚早, 为时已晚的悔恨, 为使尽人皆知,
wéishí
pour une durée de… ;
d'ici là

C'est l'histoire d'un parisien qui est malade et qui se demande si il va mourir.

故事讲述个巴黎人身患重病,怀疑自己不多。

A dix-huit ans il était déjà trop tard.

刚刚十八岁就已太晚

Les deux séances d'une demi-journée chacune ont été programmées à titre provisoire le 11 septembre.

各半日的对话会暂时安排在9月11日。

L'Organisation a eu trop longtemps recours à l'improvisation aux dépens de toutes les parties intéressées.

联合国采取临时应付做法太久,损害有关各方的利益。

L'employeur versera une indemnité pour les deux premiers jours d'invalidité temporaire.

疾病补助金应从暂时残疾第日起支付到此人恢复机能或被诊断残疾为止。

Cette décision met un terme à une longue controverse.

些决定结束已久的论争。

Dans les écoles primaires ordinaires, l'enseignement commence à l'âge de 7 ans et dure huit ans.

正规小的初等教育从7岁生开始,八年。

Les qualifications et l'expérience exigées pour un emploi donné sont pratiquement les mêmes.

在根据100号编和300号编合同进行征聘具体工作确定的条件和经验标准实际上是相同的。

Le temps est maintenant venu d'agir avant qu'il ne soit trop tard.

太晚之前,现在是采取行动的时候

Selon un intervenant, une révision des statuts du FMI sur ce point serait prématurée.

· 有人提出个观点,即对国际货币基金协定 条款中关方面的条款 进行修订可能 过早。

Il n'est pas trop tard pour tenir ces promesses.

现在使些许诺兑现还不太晚。

Il s'agit à l'heure actuelle d'agir avant qu'il ne soit trop tard.

现在是采取行动的时候,否则就会太晚。

Saint-Marin se situe au troisième rang mondial pour l'espérance de vie à la naissance (80,6 ans).

圣马力诺世界出生预期寿命最高国家之(圣马力诺80.6岁,居世界第三位)。

Mais, comme je l'ai déjà dit, il n'est jamais trop tard pour bien faire.

但正如我曾说的那样,做正确的事永远不会太晚。

Même si l'initiative n'était pas jugée trop limitée, elle apparaissait tardive.

但如果说人们并未将主动行动视为微不足道,它显然也太晚。

Un médecin aurait enregistré le décès de Marcus Omofuma à 20 h 18.

名医生记录的Marcus Omufa的死亡时间2018分。

Il était encore trop tôt pour écrire l'épitaphe du PFPA.

他说,给多年筹资框架写墓志铭还太早。

Cinquante témoins, dont Rukundo, ont été entendus par la Chambre pendant 67 jours d'audience.

该分庭的审判67天,传讯50名证人,包括Rukundo。

Le Conseil tiendra cette séance d'une journée à sa dixième session.

理事会将在第十届会议上举行上述整天的会议。

Deux enquêteurs avaient participé à chacune de ces missions qui avaient duré cinq jours environ.

每次访问有位调查人员参加,大约五天。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为时 的法语例句

用户正在搜索


rabattu, Rabaud, rabaul, rabbi, rabbin, rabbinat, rabbinique, rabbit, rabbittite, rabdionite,

相似单词


为什么(何以), 为甚麽, 为慎重起见, 为生, 为诗歌谱曲, 为时, 为时过早, 为时尚早, 为时已晚的悔恨, 为使尽人皆知,
wéishí
pour une durée de… ;
d'ici là

C'est l'histoire d'un parisien qui est malade et qui se demande si il va mourir.

故事讲述一个巴黎人身患重病,怀疑自己不多。

A dix-huit ans il était déjà trop tard.

刚刚十八岁就已晚了。

Les deux séances d'une demi-journée chacune ont été programmées à titre provisoire le 11 septembre.

两场各半日对话会暂安排在9月11日。

L'Organisation a eu trop longtemps recours à l'improvisation aux dépens de toutes les parties intéressées.

联合国采取临应付做法久,损害了有关各方利益。

L'employeur versera une indemnité pour les deux premiers jours d'invalidité temporaire.

疾病补助金应从暂残疾第一日起支付到此人恢复机能或被诊断残疾止。

Cette décision met un terme à une longue controverse.

这些决定结束了已久一场论争。

Dans les écoles primaires ordinaires, l'enseignement commence à l'âge de 7 ans et dure huit ans.

正规小初等教育从7岁生开始,八年。

Les qualifications et l'expérience exigées pour un emploi donné sont pratiquement les mêmes.

在根据100号编和300号编合同进征聘具体工作确定条件和经验标准实际上是相同

Le temps est maintenant venu d'agir avant qu'il ne soit trop tard.

晚之前,现在是采取候了。

Selon un intervenant, une révision des statuts du FMI sur ce point serait prématurée.

· 有人提出这样一个观点,即对国际货币基金协定 条款中关于这一方面条款 进修订可能 过早。

Il n'est pas trop tard pour tenir ces promesses.

现在使这些许诺兑现还不晚。

Il s'agit à l'heure actuelle d'agir avant qu'il ne soit trop tard.

现在是采取候了,否则就会晚。

Saint-Marin se situe au troisième rang mondial pour l'espérance de vie à la naissance (80,6 ans).

圣马力诺世界出生预期寿命最高国家之一(圣马力诺80.6岁,居世界第三位)。

Mais, comme je l'ai déjà dit, il n'est jamais trop tard pour bien faire.

但正如我曾说那样,做正确事永远不会晚。

Même si l'initiative n'était pas jugée trop limitée, elle apparaissait tardive.

但如果说人们并未将这一主微不足道,它显然也晚。

Un médecin aurait enregistré le décès de Marcus Omofuma à 20 h 18.

一名医生记录Marcus Omufa死亡2018分。

Il était encore trop tôt pour écrire l'épitaphe du PFPA.

他说,给多年筹资框架写墓志铭早。

Cinquante témoins, dont Rukundo, ont été entendus par la Chambre pendant 67 jours d'audience.

该分庭这场审判67天,传讯了50名证人,包括Rukundo。

Le Conseil tiendra cette séance d'une journée à sa dixième session.

理事会将在第十届会议上举上述一整天会议。

Deux enquêteurs avaient participé à chacune de ces missions qui avaient duré cinq jours environ.

每次访问有两位调查人员参加,大约五天。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为时 的法语例句

用户正在搜索


rabioter, rabique, râble, râblé, râbler, râblure, rabonnir, raborteuse, rabot, rabotage,

相似单词


为什么(何以), 为甚麽, 为慎重起见, 为生, 为诗歌谱曲, 为时, 为时过早, 为时尚早, 为时已晚的悔恨, 为使尽人皆知,
wéishí
pour une durée de… ;
d'ici là

C'est l'histoire d'un parisien qui est malade et qui se demande si il va mourir.

述一个巴黎人身患重病,怀疑自己不多。

A dix-huit ans il était déjà trop tard.

刚刚十八岁就已了。

Les deux séances d'une demi-journée chacune ont été programmées à titre provisoire le 11 septembre.

两场各半日的对话会暂时安排9月11日。

L'Organisation a eu trop longtemps recours à l'improvisation aux dépens de toutes les parties intéressées.

联合国采取临时应付做法太久,损害了有关各方的利益。

L'employeur versera une indemnité pour les deux premiers jours d'invalidité temporaire.

疾病补助金应从暂时残疾第一日起支付到此人恢复机能或被诊断残疾为止。

Cette décision met un terme à une longue controverse.

这些决定结束了已久的一场论争。

Dans les écoles primaires ordinaires, l'enseignement commence à l'âge de 7 ans et dure huit ans.

正规小的初等教育从7岁生开始,八年。

Les qualifications et l'expérience exigées pour un emploi donné sont pratiquement les mêmes.

根据100号编和300号编合同进行征聘具体工作确定的条件和经验标准实际上是相同的。

Le temps est maintenant venu d'agir avant qu'il ne soit trop tard.

之前,是采取行动的时候了。

Selon un intervenant, une révision des statuts du FMI sur ce point serait prématurée.

· 有人提出这样一个观点,即对国际货币基金协定 条款中关于这一方面的条款 进行修订可能 过早。

Il n'est pas trop tard pour tenir ces promesses.

使这些许诺兑还不太

Il s'agit à l'heure actuelle d'agir avant qu'il ne soit trop tard.

是采取行动的时候了,否则就会

Saint-Marin se situe au troisième rang mondial pour l'espérance de vie à la naissance (80,6 ans).

圣马力诺世界出生预期寿命最高国家之一(圣马力诺80.6岁,居世界第三位)。

Mais, comme je l'ai déjà dit, il n'est jamais trop tard pour bien faire.

但正如我曾说的那样,做正确的永远不会

Même si l'initiative n'était pas jugée trop limitée, elle apparaissait tardive.

但如果说人们并未将这一主动行动视为微不足道,它显然也

Un médecin aurait enregistré le décès de Marcus Omofuma à 20 h 18.

一名医生记录的Marcus Omufa的死亡时间2018分。

Il était encore trop tôt pour écrire l'épitaphe du PFPA.

他说,给多年筹资框架写墓志铭还太早。

Cinquante témoins, dont Rukundo, ont été entendus par la Chambre pendant 67 jours d'audience.

该分庭的这场审判67天,传讯了50名证人,包括Rukundo。

Le Conseil tiendra cette séance d'une journée à sa dixième session.

会将第十届会议上举行上述一整天的会议。

Deux enquêteurs avaient participé à chacune de ces missions qui avaient duré cinq jours environ.

每次访问有两位调查人员参加,大约五天。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为时 的法语例句

用户正在搜索


rabougrissement, rabouiller, rabouilleur, raboutage, rabouter, raboutir, rabrouement, rabrouer, racade, racage,

相似单词


为什么(何以), 为甚麽, 为慎重起见, 为生, 为诗歌谱曲, 为时, 为时过早, 为时尚早, 为时已晚的悔恨, 为使尽人皆知,
wéishí
pour une durée de… ;
d'ici là

C'est l'histoire d'un parisien qui est malade et qui se demande si il va mourir.

故事讲述个巴黎人身患重病,怀疑自己不多。

A dix-huit ans il était déjà trop tard.

刚刚十八岁就已太晚了。

Les deux séances d'une demi-journée chacune ont été programmées à titre provisoire le 11 septembre.

两场各半的对话会暂时安排在9月11

L'Organisation a eu trop longtemps recours à l'improvisation aux dépens de toutes les parties intéressées.

联合国采取临时应付做法太久,损害了有关各方的利益。

L'employeur versera une indemnité pour les deux premiers jours d'invalidité temporaire.

疾病补助金应从暂时残疾第支付到此人恢复机能或被诊断残疾为止。

Cette décision met un terme à une longue controverse.

这些决定结束了已久的场论争。

Dans les écoles primaires ordinaires, l'enseignement commence à l'âge de 7 ans et dure huit ans.

正规小的初等教育从7岁生开始,八年。

Les qualifications et l'expérience exigées pour un emploi donné sont pratiquement les mêmes.

在根据100号编300号编合同进行征聘具体工作确定的经验标准实际上是相同的。

Le temps est maintenant venu d'agir avant qu'il ne soit trop tard.

太晚之前,现在是采取行动的时候了。

Selon un intervenant, une révision des statuts du FMI sur ce point serait prématurée.

· 有人提出这样个观点,即对国际货币基金协定 款中关于这方面的款 进行修订可能 过早。

Il n'est pas trop tard pour tenir ces promesses.

现在使这些许诺兑现还不太晚。

Il s'agit à l'heure actuelle d'agir avant qu'il ne soit trop tard.

现在是采取行动的时候了,否则就会太晚。

Saint-Marin se situe au troisième rang mondial pour l'espérance de vie à la naissance (80,6 ans).

圣马力诺世界出生预期寿命最高国家之(圣马力诺80.6岁,居世界第三位)。

Mais, comme je l'ai déjà dit, il n'est jamais trop tard pour bien faire.

但正如我曾说的那样,做正确的事永远不会太晚。

Même si l'initiative n'était pas jugée trop limitée, elle apparaissait tardive.

但如果说人们并未将这主动行动视为微不足道,它显然也太晚。

Un médecin aurait enregistré le décès de Marcus Omofuma à 20 h 18.

名医生记录的Marcus Omufa的死亡时间2018分。

Il était encore trop tôt pour écrire l'épitaphe du PFPA.

他说,给多年筹资框架写墓志铭还太早。

Cinquante témoins, dont Rukundo, ont été entendus par la Chambre pendant 67 jours d'audience.

该分庭的这场审判67天,传讯了50名证人,包括Rukundo。

Le Conseil tiendra cette séance d'une journée à sa dixième session.

理事会将在第十届会议上举行上述整天的会议。

Deux enquêteurs avaient participé à chacune de ces missions qui avaient duré cinq jours environ.

每次访问有两位调查人员参加,大约五天。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为时 的法语例句

用户正在搜索


raccomoder, raccompagner, raccord, raccordement, raccorder, raccorderie, raccoupler, raccourci, raccourcir, raccourcissement,

相似单词


为什么(何以), 为甚麽, 为慎重起见, 为生, 为诗歌谱曲, 为时, 为时过早, 为时尚早, 为时已晚的悔恨, 为使尽人皆知,
wéishí
pour une durée de… ;
d'ici là

C'est l'histoire d'un parisien qui est malade et qui se demande si il va mourir.

故事讲述一个巴黎人身患重病,怀疑不多。

A dix-huit ans il était déjà trop tard.

刚刚十八岁就已太晚了。

Les deux séances d'une demi-journée chacune ont été programmées à titre provisoire le 11 septembre.

两场各半日的对话会暂时安排9月11日。

L'Organisation a eu trop longtemps recours à l'improvisation aux dépens de toutes les parties intéressées.

联合国采取临时应付做法太久,损害了有关各方的利益。

L'employeur versera une indemnité pour les deux premiers jours d'invalidité temporaire.

疾病补助金应从暂时残疾第一日起支付到此人恢复机能或被诊断残疾止。

Cette décision met un terme à une longue controverse.

这些决定结束了已久的一场论争。

Dans les écoles primaires ordinaires, l'enseignement commence à l'âge de 7 ans et dure huit ans.

正规小的初等教育从7岁生开始,八年。

Les qualifications et l'expérience exigées pour un emploi donné sont pratiquement les mêmes.

根据100号编和300号编合同进行征聘具体工作确定的条件和经验标准实际上是相同的。

Le temps est maintenant venu d'agir avant qu'il ne soit trop tard.

太晚之前,是采取行动的时候了。

Selon un intervenant, une révision des statuts du FMI sur ce point serait prématurée.

· 有人提出这样一个观点,即对国际货币基金协定 条款中关于这一方面的条款 进行修订可能

Il n'est pas trop tard pour tenir ces promesses.

使这些许诺兑还不太晚。

Il s'agit à l'heure actuelle d'agir avant qu'il ne soit trop tard.

是采取行动的时候了,否则就会太晚。

Saint-Marin se situe au troisième rang mondial pour l'espérance de vie à la naissance (80,6 ans).

圣马力诺世界出生预期寿命最高国家之一(圣马力诺80.6岁,居世界第三位)。

Mais, comme je l'ai déjà dit, il n'est jamais trop tard pour bien faire.

但正如我曾说的那样,做正确的事永远不会太晚。

Même si l'initiative n'était pas jugée trop limitée, elle apparaissait tardive.

但如果说人们并未将这一主动行动视微不足道,它显然也太晚。

Un médecin aurait enregistré le décès de Marcus Omofuma à 20 h 18.

一名医生记录的Marcus Omufa的死亡时间2018分。

Il était encore trop tôt pour écrire l'épitaphe du PFPA.

他说,给多年筹资框架写墓志铭还太

Cinquante témoins, dont Rukundo, ont été entendus par la Chambre pendant 67 jours d'audience.

该分庭的这场审判67天,传讯了50名证人,包括Rukundo。

Le Conseil tiendra cette séance d'une journée à sa dixième session.

理事会将第十届会议上举行上述一整天的会议。

Deux enquêteurs avaient participé à chacune de ces missions qui avaient duré cinq jours environ.

每次访问有两位调查人员参加,大约五天。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为时 的法语例句

用户正在搜索


racémeux, racémique, racémisation, racémuleux, racer, racevable, racewinite, rachat, rache, racher,

相似单词


为什么(何以), 为甚麽, 为慎重起见, 为生, 为诗歌谱曲, 为时, 为时过早, 为时尚早, 为时已晚的悔恨, 为使尽人皆知,