Lorsqu'il n'est pas possible d'obtenir le diagnostic d'un laboratoire, il convient d'administrer le traitement sur la base d'un diagnostic clinique.
在无法进行实验的情况下,应根据临床
加以治疗。
Lorsqu'il n'est pas possible d'obtenir le diagnostic d'un laboratoire, il convient d'administrer le traitement sur la base d'un diagnostic clinique.
在无法进行实验的情况下,应根据临床
加以治疗。
La définition s'applique aux cultures destinées à la production volontaire d'agents pathogènes et ne comprend pas les cultures destinées à des fins diagnostiques et cliniques.
这个定义是指有意为产生病原体而制作的培养物,不包括用于和临床目的的培养物。
Les effets préjudiciables du blocus se font aussi fortement sentir dans des domaines tels que l'établissement des diagnostics, la recherche clinique en laboratoire et la microbiologie.
禁运在、临床实验
研究和微生物学等领域也造成
很大的负面影响。
La précision des mesures est largement tributaire de l'existence de tests biométriques axés sur certaines maladies et d'analyses cliniques, qui doivent être mesurables à l'échelon de la population.
准确的卫生计量极其依赖于是否具备针对具体疾病的生物鉴别检查、临床和人口的可计量性;因此,不
的卫生统计在指标的可靠性和有效性以及计量工具的可行性和准确性方面差别很大。
La description clinique des différents types de méningite est très variable, puisque cette maladie peut se caractériser par des symptômes mineurs ou entraîner la mort, dans les cas les plus graves.
各种类型的脑膜炎的临床状况可能各不相
,有的症状不明显,有的则较为严重,有的时候甚至会导致死亡。
Bien que la gêne occasionnée par le sevrage ne donne pas nécessairement lieu à une consommation compulsive (pharmacodépendance) chez l'homme, des cas cliniques de dépendance ont été diagnostiqués après la consommation prolongée de zolpidem.
虽然脱瘾的不适并不一定导致人体强迫性用药(药物依赖性)的情况,但有长期使用唑吡旦而致瘾案例的临床报告。
L'objectif est de définir des protocoles communs de diagnostic et de traitement, de faciliter l'achat de médicaments et de fournitures en grandes quantités dans les sous-régions et d'aider à planifier et à exécuter les rapatriements.
该战略包括就和临床应用指导意见达成协议,在有关次区域批量订购药品和供应品,以及帮助遣返的规划和实施。
M. Dzundev (ex-République yougoslave de Macédoine) (parle en anglais) : La Macédoine est un pays à faible prévalence, avec le taux d'incidence vérifié par diagnostic clinique, le plus bas de la région - en fait de toute l'Europe.
尊代夫先生(前南斯拉夫的马其顿共和国)(以英语发言):马其顿是一个低行率国家,在区域中——实际上在全欧洲——的临床
患病率是最低的。
Nous avons étudié la possibilité d'une unité mobile compacte, une sorte d'unité sanitaire mobile qui assure un soutien préventif, diagnostique et clinique ainsi que des soins à la mère et à l'enfant dans des zones difficiles à atteindre.
我们探求式密集单位的可能性,这是一种在交通不便地区提供预防援助、
与临床支助和母婴护理的移
式保健单位。
L'agent chargé de procéder à cet examen n'a pas considéré que ce rapport prouvait l'existence d'un risque futur, le médecin s'étant fondé pour donner son avis sur l'examen de la fiche de renseignements personnels de la requérante et sur un examen clinique.
PRRA官员并不认为这种报告对于今后的风险有任何关联,因为医生的意见是以医生本人对申诉人的个人情况表和临床为依据的。
Dans le secteur des diagnostics de laboratoire clinique, de microbiologie et autres, les effets du blocus continuent de se faire sentir et augmentent à cause de la présence majoritaire de sociétés américaines (70 %) dans la production d'équipement et de réactifs de diagnostic.
关于临床试验、微生物学和其他类似的活
,由于在生产
设备和试剂的公司中,美国公司占
很大的一部分(70%),禁运产生的影响继续存在并正在增加。
La création, dans le cadre des hôpitaux et polycliniques de district, d'un réseau de centres de télémédecine pouvant recevoir des consultations de centres cliniques à Moscou, Saint-Pétersbourg et Krasnoïarsk est un exemple des nouvelles technologies introduites dans la santé enfantine dans des zones reculées et isolées.
作为偏远地区儿童保健领域采用新技术的一个例子,在地方医院和综合性所建立
远程医疗中心网,可接受莫斯科、圣彼得堡和克拉斯诺亚尔斯克临床中心的
。
Les travailleurs sanitaires des collectivités doivent être formés au diagnostic du paludisme (que ce soit de manière clinique ou par un test diagnostique rapide), à l'administration d'une polythérapie à base d'artémisinine et à l'administration de suppositoires d'artésunate en tant que prétraitement pour les personnes soupçonnées d'être atteintes de paludisme grave.
应当对社区卫生工作者进行疟疾方面的培训(无论是临床
还是通过快速
检测来确
),实施青蒿素类复方疗法,并使用青蒿琥酯栓剂,对疑似患有重症疟疾的人进行转
前治疗。
Cette initiative vise à soutenir la fourniture de soins spécifiques contre le VIH, y compris par l'accès à un certain nombre d'options antirétrovirales normalisées, lorsqu'elles sont cliniquement recommandées, pour les femmes et enfants affectés par le VIH, identifiés dans le cadre des programmes de prévention de la transmission mère-enfant, et pour les membres de leur famille éventuellement infectés par le VIH.
该倡议旨在支助向预防儿童经母体感染方案指出的感染艾滋病毒妇女和儿童、并酌情向其受感染家庭成员提供艾滋病毒特别护理,包括根据临床提供一些标准的抗反转录病毒疗法。
Outre le dépistage efficace des personnes à haut risque par l'amélioration de la gestion des services sanitaires, la mise en place de nouvelles techniques de diagnostic, les perfectionnements des compétences cliniques et la normalisation des pratiques de diagnostic, le Ministère de la santé s'efforce aussi de réduire le profil de facteur de risque dans l'ensemble de la population par le biais d'activités de promotion et d'éducation sanitaires.
除通过改善卫生服务管理、提供新的
技术、改进临床技能和实现
实践的标准化来对高危人群进行有效
以外,卫生部还试图通过改善健康和教育活
减少一般人群的危险因素。
5 Si l'agent de l'ERAR n'a pas contesté que la requérante avait des cicatrices importantes et inhabituelles sur la tête, le cuir chevelu et le corps, elle a néanmoins refusé de prendre en compte le rapport du médecin, sous prétexte que ce dernier s'était fondé, pour établir son rapport, sur un «entretien clinique» avec la requérante et sur l'examen de sa fiche de renseignements personnels, ce qui témoigne d'un manque total de formation ou de compréhension de la nature des preuves médicales.
5 尽管PRRA官员没有对申诉人头部、头顶和身上存在严重而不寻常的伤疤这一事实提出质疑,她却拒不接受医务报告,因为医生的意见是根据对申诉人的“临床”以及对她个人资料表进行审查而作出的。
Les ministres de la santé des États fédérés ont créé le Conseil australien de la sécurité et de la qualité des soins de santé; ce conseil est chargé d'élaborer une stratégie nationale d'amélioration de la sûreté et de la qualité des soins dans les hôpitaux et dans les autres centres de soins; il constitue aussi une structure nationale chargée de surveiller, de gérer et de prévenir les événements qui seraient contraires à la santé publique et de déterminer et mesurer la performance du système de soins, et notamment par des recherches appliquées sur les différents systèmes d'informations cliniques et administratives.
卫生部长设立澳大利亚保健服务安全和质量委员会,以制定提高医院和其他保健机构保健服务的安全和质量的全国战略,制定一个监测、管理和预防事故的全国机制,并确保有效地评价和报告业绩,包括临床
和行政信息系统的研究与开发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsqu'il n'est pas possible d'obtenir le diagnostic d'un laboratoire, il convient d'administrer le traitement sur la base d'un diagnostic clinique.
在无法进行实验室诊断的情况下,应根据临床诊断加以治疗。
La définition s'applique aux cultures destinées à la production volontaire d'agents pathogènes et ne comprend pas les cultures destinées à des fins diagnostiques et cliniques.
这个定义是指有意为产生病原体而制作的培养物,不包括于诊断和临床目的的培养物。
Les effets préjudiciables du blocus se font aussi fortement sentir dans des domaines tels que l'établissement des diagnostics, la recherche clinique en laboratoire et la microbiologie.
禁运在诊断、临床实验室研究和微生物学等领域也造成了很大的负面影响。
La précision des mesures est largement tributaire de l'existence de tests biométriques axés sur certaines maladies et d'analyses cliniques, qui doivent être mesurables à l'échelon de la population.
准确的卫生计量极其依赖于是否具备针对具体疾病的生物鉴别检查、临床诊断和人口的可计量;
,不
的卫生统计在指标的可靠
和有效
以及计量工具的可行
和准确
方面差别很大。
La description clinique des différents types de méningite est très variable, puisque cette maladie peut se caractériser par des symptômes mineurs ou entraîner la mort, dans les cas les plus graves.
各种类型的脑膜炎的临床诊断状况可能各不相,有的症状不明显,有的则较为严重,有的时候甚至会导致死亡。
Bien que la gêne occasionnée par le sevrage ne donne pas nécessairement lieu à une consommation compulsive (pharmacodépendance) chez l'homme, des cas cliniques de dépendance ont été diagnostiqués après la consommation prolongée de zolpidem.
虽然脱瘾的不适并不一定导致人体强迫药(药物依赖
)的情况,但有长期使
旦而致瘾案例的临床诊断报告。
L'objectif est de définir des protocoles communs de diagnostic et de traitement, de faciliter l'achat de médicaments et de fournitures en grandes quantités dans les sous-régions et d'aider à planifier et à exécuter les rapatriements.
该战略包括就诊断和临床应指导意见达成协议,在有关次区域批量订购药品和供应品,以及帮助遣返的规划和实施。
M. Dzundev (ex-République yougoslave de Macédoine) (parle en anglais) : La Macédoine est un pays à faible prévalence, avec le taux d'incidence vérifié par diagnostic clinique, le plus bas de la région - en fait de toute l'Europe.
尊代夫先生(前南斯拉夫的马其顿共和国)(以英语发言):马其顿是一个低流行率国家,在区域中——实际上在全欧洲——的临床诊断患病率是最低的。
Nous avons étudié la possibilité d'une unité mobile compacte, une sorte d'unité sanitaire mobile qui assure un soutien préventif, diagnostique et clinique ainsi que des soins à la mère et à l'enfant dans des zones difficiles à atteindre.
我们探求了流动式密集单位的可能,这是一种在交通不便地区提供预防援助、诊断与临床支助和母婴护理的移动式保健单位。
L'agent chargé de procéder à cet examen n'a pas considéré que ce rapport prouvait l'existence d'un risque futur, le médecin s'étant fondé pour donner son avis sur l'examen de la fiche de renseignements personnels de la requérante et sur un examen clinique.
PRRA官员并不认为这种报告对于今后的风险有任何关联,为医生的意见是以医生本人对申诉人的个人情况表和临床诊断为依据的。
Dans le secteur des diagnostics de laboratoire clinique, de microbiologie et autres, les effets du blocus continuent de se faire sentir et augmentent à cause de la présence majoritaire de sociétés américaines (70 %) dans la production d'équipement et de réactifs de diagnostic.
关于临床试验诊断、微生物学和其他类似的活动,由于在生产诊断设备和试剂的公司中,美国公司占了很大的一部分(70%),禁运产生的影响继续存在并正在增加。
La création, dans le cadre des hôpitaux et polycliniques de district, d'un réseau de centres de télémédecine pouvant recevoir des consultations de centres cliniques à Moscou, Saint-Pétersbourg et Krasnoïarsk est un exemple des nouvelles technologies introduites dans la santé enfantine dans des zones reculées et isolées.
作为偏远地区儿童保健领域采新技术的一个例子,在地方医院和综合
诊所建立了远程医疗中心网,可接受莫斯科、圣彼得堡和克拉斯诺亚尔斯克临床中心的诊断。
Les travailleurs sanitaires des collectivités doivent être formés au diagnostic du paludisme (que ce soit de manière clinique ou par un test diagnostique rapide), à l'administration d'une polythérapie à base d'artémisinine et à l'administration de suppositoires d'artésunate en tant que prétraitement pour les personnes soupçonnées d'être atteintes de paludisme grave.
应当对社区卫生工作者进行诊断疟疾方面的培训(无论是临床诊断还是通过快速诊断检测来确诊),实施青蒿素类复方疗法,并使青蒿琥酯栓剂,对疑似患有重症疟疾的人进行转诊前治疗。
Cette initiative vise à soutenir la fourniture de soins spécifiques contre le VIH, y compris par l'accès à un certain nombre d'options antirétrovirales normalisées, lorsqu'elles sont cliniquement recommandées, pour les femmes et enfants affectés par le VIH, identifiés dans le cadre des programmes de prévention de la transmission mère-enfant, et pour les membres de leur famille éventuellement infectés par le VIH.
该倡议旨在支助向预防儿童经母体感染方案指出的感染艾滋病毒妇女和儿童、并酌情向其受感染家庭成员提供艾滋病毒特别护理,包括根据临床诊断提供一些标准的抗反转录病毒疗法。
Outre le dépistage efficace des personnes à haut risque par l'amélioration de la gestion des services sanitaires, la mise en place de nouvelles techniques de diagnostic, les perfectionnements des compétences cliniques et la normalisation des pratiques de diagnostic, le Ministère de la santé s'efforce aussi de réduire le profil de facteur de risque dans l'ensemble de la population par le biais d'activités de promotion et d'éducation sanitaires.
除了通过改善卫生服务管理、提供新的诊断技术、改进临床技能和实现诊断实践的标准化来对高危人群进行有效诊断以外,卫生部还试图通过改善健康和教育活动减少一般人群的危险素。
5 Si l'agent de l'ERAR n'a pas contesté que la requérante avait des cicatrices importantes et inhabituelles sur la tête, le cuir chevelu et le corps, elle a néanmoins refusé de prendre en compte le rapport du médecin, sous prétexte que ce dernier s'était fondé, pour établir son rapport, sur un «entretien clinique» avec la requérante et sur l'examen de sa fiche de renseignements personnels, ce qui témoigne d'un manque total de formation ou de compréhension de la nature des preuves médicales.
5 尽管PRRA官员没有对申诉人头部、头顶和身上存在严重而不寻常的伤疤这一事实提出质疑,她却拒不接受医务报告,为医生的意见是根据对申诉人的“临床诊断”以及对她个人资料表进行审查而作出的。
Les ministres de la santé des États fédérés ont créé le Conseil australien de la sécurité et de la qualité des soins de santé; ce conseil est chargé d'élaborer une stratégie nationale d'amélioration de la sûreté et de la qualité des soins dans les hôpitaux et dans les autres centres de soins; il constitue aussi une structure nationale chargée de surveiller, de gérer et de prévenir les événements qui seraient contraires à la santé publique et de déterminer et mesurer la performance du système de soins, et notamment par des recherches appliquées sur les différents systèmes d'informations cliniques et administratives.
卫生部长设立了澳大利亚保健服务安全和质量委员会,以制定提高医院和其他保健机构保健服务的安全和质量的全国战略,制定一个监测、管理和预防事故的全国机制,并确保有效地评价和报告业绩,包括临床诊断和行政信息系统的研究与开发。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsqu'il n'est pas possible d'obtenir le diagnostic d'un laboratoire, il convient d'administrer le traitement sur la base d'un diagnostic clinique.
在无法进行实验室诊断情况下,应根据临床诊断加以治疗。
La définition s'applique aux cultures destinées à la production volontaire d'agents pathogènes et ne comprend pas les cultures destinées à des fins diagnostiques et cliniques.
这定义是指有意为产生病原体而制
养物,不包括用于诊断和临床目
养物。
Les effets préjudiciables du blocus se font aussi fortement sentir dans des domaines tels que l'établissement des diagnostics, la recherche clinique en laboratoire et la microbiologie.
禁运在诊断、临床实验室研究和微生物学等领域也造成了很大负面影响。
La précision des mesures est largement tributaire de l'existence de tests biométriques axés sur certaines maladies et d'analyses cliniques, qui doivent être mesurables à l'échelon de la population.
准确卫生计量极其依赖于是否具备针对具体疾病
生物鉴别检查、临床诊断和人口
可计量性;因此,不
卫生统计在指标
可靠性和有效性以及计量工具
可行性和准确性方面差别很大。
La description clinique des différents types de méningite est très variable, puisque cette maladie peut se caractériser par des symptômes mineurs ou entraîner la mort, dans les cas les plus graves.
各种类型脑膜炎
临床诊断状况可能各不相
,有
症状不明显,有
则较为严重,有
时候甚至会导致死亡。
Bien que la gêne occasionnée par le sevrage ne donne pas nécessairement lieu à une consommation compulsive (pharmacodépendance) chez l'homme, des cas cliniques de dépendance ont été diagnostiqués après la consommation prolongée de zolpidem.
虽然脱瘾不适并不一定导致人体强迫性用药(药物依赖性)
情况,但有长期使用唑吡旦而致瘾案例
临床诊断报告。
L'objectif est de définir des protocoles communs de diagnostic et de traitement, de faciliter l'achat de médicaments et de fournitures en grandes quantités dans les sous-régions et d'aider à planifier et à exécuter les rapatriements.
该战略包括就诊断和临床应用指导意见达成协议,在有关次区域批量订购药品和供应品,以及帮助遣返规划和实施。
M. Dzundev (ex-République yougoslave de Macédoine) (parle en anglais) : La Macédoine est un pays à faible prévalence, avec le taux d'incidence vérifié par diagnostic clinique, le plus bas de la région - en fait de toute l'Europe.
尊代夫先生(前南斯拉夫马其顿共和国)(以英语发言):马其顿是一
行率国家,在区域中——实际上在全欧洲——
临床诊断患病率是最
。
Nous avons étudié la possibilité d'une unité mobile compacte, une sorte d'unité sanitaire mobile qui assure un soutien préventif, diagnostique et clinique ainsi que des soins à la mère et à l'enfant dans des zones difficiles à atteindre.
我们探求了动式密集单位
可能性,这是一种在交通不便地区提供预防援助、诊断与临床支助和母婴护理
移动式保健单位。
L'agent chargé de procéder à cet examen n'a pas considéré que ce rapport prouvait l'existence d'un risque futur, le médecin s'étant fondé pour donner son avis sur l'examen de la fiche de renseignements personnels de la requérante et sur un examen clinique.
PRRA官员并不认为这种报告对于今后风险有任何关联,因为医生
意见是以医生本人对申诉人
人情况表和临床诊断为依据
。
Dans le secteur des diagnostics de laboratoire clinique, de microbiologie et autres, les effets du blocus continuent de se faire sentir et augmentent à cause de la présence majoritaire de sociétés américaines (70 %) dans la production d'équipement et de réactifs de diagnostic.
关于临床试验诊断、微生物学和其他类似活动,由于在生产诊断设备和试剂
公司中,美国公司占了很大
一部分(70%),禁运产生
影响继续存在并正在增加。
La création, dans le cadre des hôpitaux et polycliniques de district, d'un réseau de centres de télémédecine pouvant recevoir des consultations de centres cliniques à Moscou, Saint-Pétersbourg et Krasnoïarsk est un exemple des nouvelles technologies introduites dans la santé enfantine dans des zones reculées et isolées.
为偏远地区儿童保健领域采用新技术
一
例子,在地方医院和综合性诊所建立了远程医疗中心网,可接受莫斯科、圣彼得堡和克拉斯诺亚尔斯克临床中心
诊断。
Les travailleurs sanitaires des collectivités doivent être formés au diagnostic du paludisme (que ce soit de manière clinique ou par un test diagnostique rapide), à l'administration d'une polythérapie à base d'artémisinine et à l'administration de suppositoires d'artésunate en tant que prétraitement pour les personnes soupçonnées d'être atteintes de paludisme grave.
应当对社区卫生工者进行诊断疟疾方面
训(无论是临床诊断还是通过快速诊断检测来确诊),实施青蒿素类复方疗法,并使用青蒿琥酯栓剂,对疑似患有重症疟疾
人进行转诊前治疗。
Cette initiative vise à soutenir la fourniture de soins spécifiques contre le VIH, y compris par l'accès à un certain nombre d'options antirétrovirales normalisées, lorsqu'elles sont cliniquement recommandées, pour les femmes et enfants affectés par le VIH, identifiés dans le cadre des programmes de prévention de la transmission mère-enfant, et pour les membres de leur famille éventuellement infectés par le VIH.
该倡议旨在支助向预防儿童经母体感染方案指出感染艾滋病毒妇女和儿童、并酌情向其受感染家庭成员提供艾滋病毒特别护理,包括根据临床诊断提供一些标准
抗反转录病毒疗法。
Outre le dépistage efficace des personnes à haut risque par l'amélioration de la gestion des services sanitaires, la mise en place de nouvelles techniques de diagnostic, les perfectionnements des compétences cliniques et la normalisation des pratiques de diagnostic, le Ministère de la santé s'efforce aussi de réduire le profil de facteur de risque dans l'ensemble de la population par le biais d'activités de promotion et d'éducation sanitaires.
除了通过改善卫生服务管理、提供新诊断技术、改进临床技能和实现诊断实践
标准化来对高危人群进行有效诊断以外,卫生部还试图通过改善健康和教育活动减少一般人群
危险因素。
5 Si l'agent de l'ERAR n'a pas contesté que la requérante avait des cicatrices importantes et inhabituelles sur la tête, le cuir chevelu et le corps, elle a néanmoins refusé de prendre en compte le rapport du médecin, sous prétexte que ce dernier s'était fondé, pour établir son rapport, sur un «entretien clinique» avec la requérante et sur l'examen de sa fiche de renseignements personnels, ce qui témoigne d'un manque total de formation ou de compréhension de la nature des preuves médicales.
5 尽管PRRA官员没有对申诉人头部、头顶和身上存在严重而不寻常伤疤这一事实提出质疑,她却拒不接受医务报告,因为医生
意见是根据对申诉人
“临床诊断”以及对她
人资料表进行审查而
出
。
Les ministres de la santé des États fédérés ont créé le Conseil australien de la sécurité et de la qualité des soins de santé; ce conseil est chargé d'élaborer une stratégie nationale d'amélioration de la sûreté et de la qualité des soins dans les hôpitaux et dans les autres centres de soins; il constitue aussi une structure nationale chargée de surveiller, de gérer et de prévenir les événements qui seraient contraires à la santé publique et de déterminer et mesurer la performance du système de soins, et notamment par des recherches appliquées sur les différents systèmes d'informations cliniques et administratives.
卫生部长设立了澳大利亚保健服务安全和质量委员会,以制定提高医院和其他保健机构保健服务安全和质量
全国战略,制定一
监测、管理和预防事故
全国机制,并确保有效地评价和报告业绩,包括临床诊断和行政信息系统
研究与开发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsqu'il n'est pas possible d'obtenir le diagnostic d'un laboratoire, il convient d'administrer le traitement sur la base d'un diagnostic clinique.
在无法进行实验室诊断的情况下,应根据临床诊断加以治疗。
La définition s'applique aux cultures destinées à la production volontaire d'agents pathogènes et ne comprend pas les cultures destinées à des fins diagnostiques et cliniques.
这个定义是指有意为产生病原体而制作的培养物,不包括用于诊断和临床目的的培养物。
Les effets préjudiciables du blocus se font aussi fortement sentir dans des domaines tels que l'établissement des diagnostics, la recherche clinique en laboratoire et la microbiologie.
禁运在诊断、临床实验室研究和微生物学等领域也造成了很大的负影响。
La précision des mesures est largement tributaire de l'existence de tests biométriques axés sur certaines maladies et d'analyses cliniques, qui doivent être mesurables à l'échelon de la population.
准确的卫生计量极其依赖于是否具备针对具体疾病的生物鉴别检查、临床诊断和人口的可计量性;因此,不的卫生统计在指标的可靠性和有效性以及计量工具的可行性和准确性
别很大。
La description clinique des différents types de méningite est très variable, puisque cette maladie peut se caractériser par des symptômes mineurs ou entraîner la mort, dans les cas les plus graves.
各种类型的脑膜炎的临床诊断状况可能各不相,有的症状不明显,有的则较为严重,有的时候甚至会导致
。
Bien que la gêne occasionnée par le sevrage ne donne pas nécessairement lieu à une consommation compulsive (pharmacodépendance) chez l'homme, des cas cliniques de dépendance ont été diagnostiqués après la consommation prolongée de zolpidem.
然脱瘾的不适并不一定导致人体强迫性用药(药物依赖性)的情况,但有长期使用唑吡旦而致瘾案例的临床诊断报告。
L'objectif est de définir des protocoles communs de diagnostic et de traitement, de faciliter l'achat de médicaments et de fournitures en grandes quantités dans les sous-régions et d'aider à planifier et à exécuter les rapatriements.
该战略包括就诊断和临床应用指导意见达成协议,在有关次区域批量订购药品和供应品,以及帮助遣返的规划和实施。
M. Dzundev (ex-République yougoslave de Macédoine) (parle en anglais) : La Macédoine est un pays à faible prévalence, avec le taux d'incidence vérifié par diagnostic clinique, le plus bas de la région - en fait de toute l'Europe.
尊代夫先生(前南斯拉夫的马其顿共和国)(以英语发言):马其顿是一个低流行率国家,在区域中——实际上在全欧洲——的临床诊断患病率是最低的。
Nous avons étudié la possibilité d'une unité mobile compacte, une sorte d'unité sanitaire mobile qui assure un soutien préventif, diagnostique et clinique ainsi que des soins à la mère et à l'enfant dans des zones difficiles à atteindre.
我们探求了流动式密集单位的可能性,这是一种在交通不便地区提供预防援助、诊断与临床支助和母婴护理的移动式保健单位。
L'agent chargé de procéder à cet examen n'a pas considéré que ce rapport prouvait l'existence d'un risque futur, le médecin s'étant fondé pour donner son avis sur l'examen de la fiche de renseignements personnels de la requérante et sur un examen clinique.
PRRA官员并不认为这种报告对于今后的风险有任何关联,因为医生的意见是以医生本人对申诉人的个人情况表和临床诊断为依据的。
Dans le secteur des diagnostics de laboratoire clinique, de microbiologie et autres, les effets du blocus continuent de se faire sentir et augmentent à cause de la présence majoritaire de sociétés américaines (70 %) dans la production d'équipement et de réactifs de diagnostic.
关于临床试验诊断、微生物学和其他类似的活动,由于在生产诊断设备和试剂的公司中,美国公司占了很大的一部分(70%),禁运产生的影响继续存在并正在增加。
La création, dans le cadre des hôpitaux et polycliniques de district, d'un réseau de centres de télémédecine pouvant recevoir des consultations de centres cliniques à Moscou, Saint-Pétersbourg et Krasnoïarsk est un exemple des nouvelles technologies introduites dans la santé enfantine dans des zones reculées et isolées.
作为偏远地区儿童保健领域采用新技术的一个例子,在地医院和综合性诊所建立了远程医疗中心网,可接受莫斯科、圣彼得堡和克拉斯诺亚尔斯克临床中心的诊断。
Les travailleurs sanitaires des collectivités doivent être formés au diagnostic du paludisme (que ce soit de manière clinique ou par un test diagnostique rapide), à l'administration d'une polythérapie à base d'artémisinine et à l'administration de suppositoires d'artésunate en tant que prétraitement pour les personnes soupçonnées d'être atteintes de paludisme grave.
应当对社区卫生工作者进行诊断疟疾的培训(无论是临床诊断还是通过快速诊断检测来确诊),实施青蒿素类复
疗法,并使用青蒿琥酯栓剂,对疑似患有重症疟疾的人进行转诊前治疗。
Cette initiative vise à soutenir la fourniture de soins spécifiques contre le VIH, y compris par l'accès à un certain nombre d'options antirétrovirales normalisées, lorsqu'elles sont cliniquement recommandées, pour les femmes et enfants affectés par le VIH, identifiés dans le cadre des programmes de prévention de la transmission mère-enfant, et pour les membres de leur famille éventuellement infectés par le VIH.
该倡议旨在支助向预防儿童经母体感染案指出的感染艾滋病毒妇女和儿童、并酌情向其受感染家庭成员提供艾滋病毒特别护理,包括根据临床诊断提供一些标准的抗反转录病毒疗法。
Outre le dépistage efficace des personnes à haut risque par l'amélioration de la gestion des services sanitaires, la mise en place de nouvelles techniques de diagnostic, les perfectionnements des compétences cliniques et la normalisation des pratiques de diagnostic, le Ministère de la santé s'efforce aussi de réduire le profil de facteur de risque dans l'ensemble de la population par le biais d'activités de promotion et d'éducation sanitaires.
除了通过改善卫生服务管理、提供新的诊断技术、改进临床技能和实现诊断实践的标准化来对高危人群进行有效诊断以外,卫生部还试图通过改善健康和教育活动减少一般人群的危险因素。
5 Si l'agent de l'ERAR n'a pas contesté que la requérante avait des cicatrices importantes et inhabituelles sur la tête, le cuir chevelu et le corps, elle a néanmoins refusé de prendre en compte le rapport du médecin, sous prétexte que ce dernier s'était fondé, pour établir son rapport, sur un «entretien clinique» avec la requérante et sur l'examen de sa fiche de renseignements personnels, ce qui témoigne d'un manque total de formation ou de compréhension de la nature des preuves médicales.
5 尽管PRRA官员没有对申诉人头部、头顶和身上存在严重而不寻常的伤疤这一事实提出质疑,她却拒不接受医务报告,因为医生的意见是根据对申诉人的“临床诊断”以及对她个人资料表进行审查而作出的。
Les ministres de la santé des États fédérés ont créé le Conseil australien de la sécurité et de la qualité des soins de santé; ce conseil est chargé d'élaborer une stratégie nationale d'amélioration de la sûreté et de la qualité des soins dans les hôpitaux et dans les autres centres de soins; il constitue aussi une structure nationale chargée de surveiller, de gérer et de prévenir les événements qui seraient contraires à la santé publique et de déterminer et mesurer la performance du système de soins, et notamment par des recherches appliquées sur les différents systèmes d'informations cliniques et administratives.
卫生部长设立了澳大利亚保健服务安全和质量委员会,以制定提高医院和其他保健机构保健服务的安全和质量的全国战略,制定一个监测、管理和预防事故的全国机制,并确保有效地评价和报告业绩,包括临床诊断和行政信息系统的研究与开发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsqu'il n'est pas possible d'obtenir le diagnostic d'un laboratoire, il convient d'administrer le traitement sur la base d'un diagnostic clinique.
在无法进行实验室的情况下,应根据
加以治疗。
La définition s'applique aux cultures destinées à la production volontaire d'agents pathogènes et ne comprend pas les cultures destinées à des fins diagnostiques et cliniques.
这个定义是指有意为产生病原体而制作的培养物,不包括用于和
目的的培养物。
Les effets préjudiciables du blocus se font aussi fortement sentir dans des domaines tels que l'établissement des diagnostics, la recherche clinique en laboratoire et la microbiologie.
禁运在、
实验室研究和微生物学等领域也造成了很大的负面影响。
La précision des mesures est largement tributaire de l'existence de tests biométriques axés sur certaines maladies et d'analyses cliniques, qui doivent être mesurables à l'échelon de la population.
准确的卫生计量极其依赖于是否具备针对具体疾病的生物鉴别检、
和人口的可计量性;因此,不
的卫生统计在指标的可靠性和有效性以及计量工具的可行性和准确性方面差别很大。
La description clinique des différents types de méningite est très variable, puisque cette maladie peut se caractériser par des symptômes mineurs ou entraîner la mort, dans les cas les plus graves.
各种类型的脑膜炎的状况可能各不相
,有的症状不明显,有的则较为严重,有的时候甚至会导致死亡。
Bien que la gêne occasionnée par le sevrage ne donne pas nécessairement lieu à une consommation compulsive (pharmacodépendance) chez l'homme, des cas cliniques de dépendance ont été diagnostiqués après la consommation prolongée de zolpidem.
虽然脱瘾的不适并不一定导致人体强迫性用药(药物依赖性)的情况,但有长期使用唑吡旦而致瘾案例的告。
L'objectif est de définir des protocoles communs de diagnostic et de traitement, de faciliter l'achat de médicaments et de fournitures en grandes quantités dans les sous-régions et d'aider à planifier et à exécuter les rapatriements.
该战略包括就和
应用指导意见达成协议,在有关次区域批量订购药品和供应品,以及帮助遣返的规划和实施。
M. Dzundev (ex-République yougoslave de Macédoine) (parle en anglais) : La Macédoine est un pays à faible prévalence, avec le taux d'incidence vérifié par diagnostic clinique, le plus bas de la région - en fait de toute l'Europe.
尊代夫先生(前南斯拉夫的马其顿共和国)(以英语发言):马其顿是一个低流行率国家,在区域中——实际上在全欧洲——的患病率是最低的。
Nous avons étudié la possibilité d'une unité mobile compacte, une sorte d'unité sanitaire mobile qui assure un soutien préventif, diagnostique et clinique ainsi que des soins à la mère et à l'enfant dans des zones difficiles à atteindre.
我们探求了流动式密集单位的可能性,这是一种在交通不便地区提供预防援助、与
支助和母婴护理的移动式保健单位。
L'agent chargé de procéder à cet examen n'a pas considéré que ce rapport prouvait l'existence d'un risque futur, le médecin s'étant fondé pour donner son avis sur l'examen de la fiche de renseignements personnels de la requérante et sur un examen clinique.
PRRA官员并不认为这种告对于今后的风险有任何关联,因为医生的意见是以医生本人对申诉人的个人情况表和
为依据的。
Dans le secteur des diagnostics de laboratoire clinique, de microbiologie et autres, les effets du blocus continuent de se faire sentir et augmentent à cause de la présence majoritaire de sociétés américaines (70 %) dans la production d'équipement et de réactifs de diagnostic.
关于试验
、微生物学和其他类似的活动,由于在生产
设备和试剂的公司中,美国公司占了很大的一部分(70%),禁运产生的影响继续存在并正在增加。
La création, dans le cadre des hôpitaux et polycliniques de district, d'un réseau de centres de télémédecine pouvant recevoir des consultations de centres cliniques à Moscou, Saint-Pétersbourg et Krasnoïarsk est un exemple des nouvelles technologies introduites dans la santé enfantine dans des zones reculées et isolées.
作为偏远地区儿童保健领域采用新技术的一个例子,在地方医院和综合性所建立了远程医疗中心网,可接受莫斯科、圣彼得堡和克拉斯诺亚尔斯克
中心的
。
Les travailleurs sanitaires des collectivités doivent être formés au diagnostic du paludisme (que ce soit de manière clinique ou par un test diagnostique rapide), à l'administration d'une polythérapie à base d'artémisinine et à l'administration de suppositoires d'artésunate en tant que prétraitement pour les personnes soupçonnées d'être atteintes de paludisme grave.
应当对社区卫生工作者进行疟疾方面的培训(无论是
还是通过快速
检测来确
),实施青蒿素类复方疗法,并使用青蒿琥酯栓剂,对疑似患有重症疟疾的人进行转
前治疗。
Cette initiative vise à soutenir la fourniture de soins spécifiques contre le VIH, y compris par l'accès à un certain nombre d'options antirétrovirales normalisées, lorsqu'elles sont cliniquement recommandées, pour les femmes et enfants affectés par le VIH, identifiés dans le cadre des programmes de prévention de la transmission mère-enfant, et pour les membres de leur famille éventuellement infectés par le VIH.
该倡议旨在支助向预防儿童经母体感染方案指出的感染艾滋病毒妇女和儿童、并酌情向其受感染家庭成员提供艾滋病毒特别护理,包括根据提供一些标准的抗反转录病毒疗法。
Outre le dépistage efficace des personnes à haut risque par l'amélioration de la gestion des services sanitaires, la mise en place de nouvelles techniques de diagnostic, les perfectionnements des compétences cliniques et la normalisation des pratiques de diagnostic, le Ministère de la santé s'efforce aussi de réduire le profil de facteur de risque dans l'ensemble de la population par le biais d'activités de promotion et d'éducation sanitaires.
除了通过改善卫生服务管理、提供新的技术、改进
技能和实现
实践的标准化来对高危人群进行有效
以外,卫生部还试图通过改善健康和教育活动减少一般人群的危险因素。
5 Si l'agent de l'ERAR n'a pas contesté que la requérante avait des cicatrices importantes et inhabituelles sur la tête, le cuir chevelu et le corps, elle a néanmoins refusé de prendre en compte le rapport du médecin, sous prétexte que ce dernier s'était fondé, pour établir son rapport, sur un «entretien clinique» avec la requérante et sur l'examen de sa fiche de renseignements personnels, ce qui témoigne d'un manque total de formation ou de compréhension de la nature des preuves médicales.
5 尽管PRRA官员没有对申诉人头部、头顶和身上存在严重而不寻常的伤疤这一事实提出质疑,她却拒不接受医务告,因为医生的意见是根据对申诉人的“
”以及对她个人资料表进行审
而作出的。
Les ministres de la santé des États fédérés ont créé le Conseil australien de la sécurité et de la qualité des soins de santé; ce conseil est chargé d'élaborer une stratégie nationale d'amélioration de la sûreté et de la qualité des soins dans les hôpitaux et dans les autres centres de soins; il constitue aussi une structure nationale chargée de surveiller, de gérer et de prévenir les événements qui seraient contraires à la santé publique et de déterminer et mesurer la performance du système de soins, et notamment par des recherches appliquées sur les différents systèmes d'informations cliniques et administratives.
卫生部长设立了澳大利亚保健服务安全和质量委员会,以制定提高医院和其他保健机构保健服务的安全和质量的全国战略,制定一个监测、管理和预防事故的全国机制,并确保有效地评价和告业绩,包括
和行政信息系统的研究与开发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsqu'il n'est pas possible d'obtenir le diagnostic d'un laboratoire, il convient d'administrer le traitement sur la base d'un diagnostic clinique.
在无法进行验室诊断的情况下,应根据临床诊断加以治疗。
La définition s'applique aux cultures destinées à la production volontaire d'agents pathogènes et ne comprend pas les cultures destinées à des fins diagnostiques et cliniques.
这个定义是有
为产生病原体而制作的培养物,不包括用于诊断和临床目的的培养物。
Les effets préjudiciables du blocus se font aussi fortement sentir dans des domaines tels que l'établissement des diagnostics, la recherche clinique en laboratoire et la microbiologie.
禁运在诊断、临床验室研究和微生物学等领域也造成了很大的负面影响。
La précision des mesures est largement tributaire de l'existence de tests biométriques axés sur certaines maladies et d'analyses cliniques, qui doivent être mesurables à l'échelon de la population.
准确的卫生计量极其依赖于是否具备针对具体疾病的生物鉴别检查、临床诊断和人口的可计量性;因此,不的卫生统计在
标的可靠性和有效性以及计量工具的可行性和准确性方面差别很大。
La description clinique des différents types de méningite est très variable, puisque cette maladie peut se caractériser par des symptômes mineurs ou entraîner la mort, dans les cas les plus graves.
各种类型的脑膜炎的临床诊断状况可能各不相,有的症状不明显,有的则较为严重,有的时候甚至会导致死亡。
Bien que la gêne occasionnée par le sevrage ne donne pas nécessairement lieu à une consommation compulsive (pharmacodépendance) chez l'homme, des cas cliniques de dépendance ont été diagnostiqués après la consommation prolongée de zolpidem.
虽然脱瘾的不适并不一定导致人体强迫性用药(药物依赖性)的情况,但有长期使用唑吡旦而致瘾案例的临床诊断报告。
L'objectif est de définir des protocoles communs de diagnostic et de traitement, de faciliter l'achat de médicaments et de fournitures en grandes quantités dans les sous-régions et d'aider à planifier et à exécuter les rapatriements.
该战略包括就诊断和临床应用导
见达成协议,在有关次区域批量订购药品和供应品,以及帮助遣返的规划和
施。
M. Dzundev (ex-République yougoslave de Macédoine) (parle en anglais) : La Macédoine est un pays à faible prévalence, avec le taux d'incidence vérifié par diagnostic clinique, le plus bas de la région - en fait de toute l'Europe.
尊代夫先生(前南斯拉夫的马其顿共和国)(以英语发言):马其顿是一个低流行率国家,在区域中——在全欧洲——的临床诊断患病率是最低的。
Nous avons étudié la possibilité d'une unité mobile compacte, une sorte d'unité sanitaire mobile qui assure un soutien préventif, diagnostique et clinique ainsi que des soins à la mère et à l'enfant dans des zones difficiles à atteindre.
我们探求了流动式密集单位的可能性,这是一种在交通不便地区提供预防援助、诊断与临床支助和母婴护理的移动式保健单位。
L'agent chargé de procéder à cet examen n'a pas considéré que ce rapport prouvait l'existence d'un risque futur, le médecin s'étant fondé pour donner son avis sur l'examen de la fiche de renseignements personnels de la requérante et sur un examen clinique.
PRRA官员并不认为这种报告对于今后的风险有任何关联,因为医生的见是以医生本人对申诉人的个人情况表和临床诊断为依据的。
Dans le secteur des diagnostics de laboratoire clinique, de microbiologie et autres, les effets du blocus continuent de se faire sentir et augmentent à cause de la présence majoritaire de sociétés américaines (70 %) dans la production d'équipement et de réactifs de diagnostic.
关于临床试验诊断、微生物学和其他类似的活动,由于在生产诊断设备和试剂的公司中,美国公司占了很大的一部分(70%),禁运产生的影响继续存在并正在增加。
La création, dans le cadre des hôpitaux et polycliniques de district, d'un réseau de centres de télémédecine pouvant recevoir des consultations de centres cliniques à Moscou, Saint-Pétersbourg et Krasnoïarsk est un exemple des nouvelles technologies introduites dans la santé enfantine dans des zones reculées et isolées.
作为偏远地区儿童保健领域采用新技术的一个例子,在地方医院和综合性诊所建立了远程医疗中心网,可接受莫斯科、圣彼得堡和克拉斯诺亚尔斯克临床中心的诊断。
Les travailleurs sanitaires des collectivités doivent être formés au diagnostic du paludisme (que ce soit de manière clinique ou par un test diagnostique rapide), à l'administration d'une polythérapie à base d'artémisinine et à l'administration de suppositoires d'artésunate en tant que prétraitement pour les personnes soupçonnées d'être atteintes de paludisme grave.
应当对社区卫生工作者进行诊断疟疾方面的培训(无论是临床诊断还是通过快速诊断检测来确诊),施青蒿素类复方疗法,并使用青蒿琥酯栓剂,对疑似患有重症疟疾的人进行转诊前治疗。
Cette initiative vise à soutenir la fourniture de soins spécifiques contre le VIH, y compris par l'accès à un certain nombre d'options antirétrovirales normalisées, lorsqu'elles sont cliniquement recommandées, pour les femmes et enfants affectés par le VIH, identifiés dans le cadre des programmes de prévention de la transmission mère-enfant, et pour les membres de leur famille éventuellement infectés par le VIH.
该倡议旨在支助向预防儿童经母体感染方案出的感染艾滋病毒妇女和儿童、并酌情向其受感染家庭成员提供艾滋病毒特别护理,包括根据临床诊断提供一些标准的抗反转录病毒疗法。
Outre le dépistage efficace des personnes à haut risque par l'amélioration de la gestion des services sanitaires, la mise en place de nouvelles techniques de diagnostic, les perfectionnements des compétences cliniques et la normalisation des pratiques de diagnostic, le Ministère de la santé s'efforce aussi de réduire le profil de facteur de risque dans l'ensemble de la population par le biais d'activités de promotion et d'éducation sanitaires.
除了通过改善卫生服务管理、提供新的诊断技术、改进临床技能和现诊断
践的标准化来对高危人群进行有效诊断以外,卫生部还试图通过改善健康和教育活动减少一般人群的危险因素。
5 Si l'agent de l'ERAR n'a pas contesté que la requérante avait des cicatrices importantes et inhabituelles sur la tête, le cuir chevelu et le corps, elle a néanmoins refusé de prendre en compte le rapport du médecin, sous prétexte que ce dernier s'était fondé, pour établir son rapport, sur un «entretien clinique» avec la requérante et sur l'examen de sa fiche de renseignements personnels, ce qui témoigne d'un manque total de formation ou de compréhension de la nature des preuves médicales.
5 尽管PRRA官员没有对申诉人头部、头顶和身存在严重而不寻常的伤疤这一事
提出质疑,她却拒不接受医务报告,因为医生的
见是根据对申诉人的“临床诊断”以及对她个人资料表进行审查而作出的。
Les ministres de la santé des États fédérés ont créé le Conseil australien de la sécurité et de la qualité des soins de santé; ce conseil est chargé d'élaborer une stratégie nationale d'amélioration de la sûreté et de la qualité des soins dans les hôpitaux et dans les autres centres de soins; il constitue aussi une structure nationale chargée de surveiller, de gérer et de prévenir les événements qui seraient contraires à la santé publique et de déterminer et mesurer la performance du système de soins, et notamment par des recherches appliquées sur les différents systèmes d'informations cliniques et administratives.
卫生部长设立了澳大利亚保健服务安全和质量委员会,以制定提高医院和其他保健机构保健服务的安全和质量的全国战略,制定一个监测、管理和预防事故的全国机制,并确保有效地评价和报告业绩,包括临床诊断和行政信息系统的研究与开发。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Lorsqu'il n'est pas possible d'obtenir le diagnostic d'un laboratoire, il convient d'administrer le traitement sur la base d'un diagnostic clinique.
在无法进行实验室诊断的情况下,应根据临床诊断加以治疗。
La définition s'applique aux cultures destinées à la production volontaire d'agents pathogènes et ne comprend pas les cultures destinées à des fins diagnostiques et cliniques.
这个定义是指有意为产生病原体而制作的培养物,不包括用于诊断和临床目的的培养物。
Les effets préjudiciables du blocus se font aussi fortement sentir dans des domaines tels que l'établissement des diagnostics, la recherche clinique en laboratoire et la microbiologie.
禁运在诊断、临床实验室研究和微生物域也造成了很大的负面影响。
La précision des mesures est largement tributaire de l'existence de tests biométriques axés sur certaines maladies et d'analyses cliniques, qui doivent être mesurables à l'échelon de la population.
准确的卫生计量极其依赖于是否具备针对具体疾病的生物鉴别检查、临床诊断和人口的可计量性;因此,不的卫生统计在指标的可靠性和有效性以及计量工具的可行性和准确性方面差别很大。
La description clinique des différents types de méningite est très variable, puisque cette maladie peut se caractériser par des symptômes mineurs ou entraîner la mort, dans les cas les plus graves.
各种类型的脑膜炎的临床诊断状况可能各不相,有的症状不明显,有的则较为严重,有的时候甚至会导致死亡。
Bien que la gêne occasionnée par le sevrage ne donne pas nécessairement lieu à une consommation compulsive (pharmacodépendance) chez l'homme, des cas cliniques de dépendance ont été diagnostiqués après la consommation prolongée de zolpidem.
虽然脱瘾的不适并不一定导致人体强迫性用药(药物依赖性)的情况,但有长期使用唑吡旦而致瘾案例的临床诊断报告。
L'objectif est de définir des protocoles communs de diagnostic et de traitement, de faciliter l'achat de médicaments et de fournitures en grandes quantités dans les sous-régions et d'aider à planifier et à exécuter les rapatriements.
该战略包括就诊断和临床应用指导意见达成协议,在有关次区域批量订购药品和供应品,以及助
返的规划和实施。
M. Dzundev (ex-République yougoslave de Macédoine) (parle en anglais) : La Macédoine est un pays à faible prévalence, avec le taux d'incidence vérifié par diagnostic clinique, le plus bas de la région - en fait de toute l'Europe.
尊代夫先生(前南斯拉夫的马其顿共和国)(以英语发言):马其顿是一个低流行率国家,在区域中——实际上在全欧洲——的临床诊断患病率是最低的。
Nous avons étudié la possibilité d'une unité mobile compacte, une sorte d'unité sanitaire mobile qui assure un soutien préventif, diagnostique et clinique ainsi que des soins à la mère et à l'enfant dans des zones difficiles à atteindre.
我们探求了流动式密集单位的可能性,这是一种在交通不便地区提供预防援助、诊断与临床支助和母婴护理的移动式保健单位。
L'agent chargé de procéder à cet examen n'a pas considéré que ce rapport prouvait l'existence d'un risque futur, le médecin s'étant fondé pour donner son avis sur l'examen de la fiche de renseignements personnels de la requérante et sur un examen clinique.
PRRA官员并不认为这种报告对于今后的风险有任何关联,因为医生的意见是以医生本人对申诉人的个人情况表和临床诊断为依据的。
Dans le secteur des diagnostics de laboratoire clinique, de microbiologie et autres, les effets du blocus continuent de se faire sentir et augmentent à cause de la présence majoritaire de sociétés américaines (70 %) dans la production d'équipement et de réactifs de diagnostic.
关于临床试验诊断、微生物和其他类似的活动,由于在生产诊断设备和试剂的公司中,美国公司占了很大的一部分(70%),禁运产生的影响继续存在并正在增加。
La création, dans le cadre des hôpitaux et polycliniques de district, d'un réseau de centres de télémédecine pouvant recevoir des consultations de centres cliniques à Moscou, Saint-Pétersbourg et Krasnoïarsk est un exemple des nouvelles technologies introduites dans la santé enfantine dans des zones reculées et isolées.
作为偏远地区儿童保健域采用新技术的一个例子,在地方医院和综合性诊所建立了远程医疗中心网,可接受莫斯科、圣彼得堡和克拉斯诺亚尔斯克临床中心的诊断。
Les travailleurs sanitaires des collectivités doivent être formés au diagnostic du paludisme (que ce soit de manière clinique ou par un test diagnostique rapide), à l'administration d'une polythérapie à base d'artémisinine et à l'administration de suppositoires d'artésunate en tant que prétraitement pour les personnes soupçonnées d'être atteintes de paludisme grave.
应当对社区卫生工作者进行诊断疟疾方面的培训(无论是临床诊断还是通过快速诊断检测来确诊),实施青蒿素类复方疗法,并使用青蒿琥酯栓剂,对疑似患有重症疟疾的人进行转诊前治疗。
Cette initiative vise à soutenir la fourniture de soins spécifiques contre le VIH, y compris par l'accès à un certain nombre d'options antirétrovirales normalisées, lorsqu'elles sont cliniquement recommandées, pour les femmes et enfants affectés par le VIH, identifiés dans le cadre des programmes de prévention de la transmission mère-enfant, et pour les membres de leur famille éventuellement infectés par le VIH.
该倡议旨在支助向预防儿童经母体感染方案指出的感染艾滋病毒妇女和儿童、并酌情向其受感染家庭成员提供艾滋病毒特别护理,包括根据临床诊断提供一些标准的抗反转录病毒疗法。
Outre le dépistage efficace des personnes à haut risque par l'amélioration de la gestion des services sanitaires, la mise en place de nouvelles techniques de diagnostic, les perfectionnements des compétences cliniques et la normalisation des pratiques de diagnostic, le Ministère de la santé s'efforce aussi de réduire le profil de facteur de risque dans l'ensemble de la population par le biais d'activités de promotion et d'éducation sanitaires.
除了通过改善卫生服务管理、提供新的诊断技术、改进临床技能和实现诊断实践的标准化来对高危人群进行有效诊断以外,卫生部还试图通过改善健康和教育活动减少一般人群的危险因素。
5 Si l'agent de l'ERAR n'a pas contesté que la requérante avait des cicatrices importantes et inhabituelles sur la tête, le cuir chevelu et le corps, elle a néanmoins refusé de prendre en compte le rapport du médecin, sous prétexte que ce dernier s'était fondé, pour établir son rapport, sur un «entretien clinique» avec la requérante et sur l'examen de sa fiche de renseignements personnels, ce qui témoigne d'un manque total de formation ou de compréhension de la nature des preuves médicales.
5 尽管PRRA官员没有对申诉人头部、头顶和身上存在严重而不寻常的伤疤这一事实提出质疑,她却拒不接受医务报告,因为医生的意见是根据对申诉人的“临床诊断”以及对她个人资料表进行审查而作出的。
Les ministres de la santé des États fédérés ont créé le Conseil australien de la sécurité et de la qualité des soins de santé; ce conseil est chargé d'élaborer une stratégie nationale d'amélioration de la sûreté et de la qualité des soins dans les hôpitaux et dans les autres centres de soins; il constitue aussi une structure nationale chargée de surveiller, de gérer et de prévenir les événements qui seraient contraires à la santé publique et de déterminer et mesurer la performance du système de soins, et notamment par des recherches appliquées sur les différents systèmes d'informations cliniques et administratives.
卫生部长设立了澳大利亚保健服务安全和质量委员会,以制定提高医院和其他保健机构保健服务的安全和质量的全国战略,制定一个监测、管理和预防事故的全国机制,并确保有效地评价和报告业绩,包括临床诊断和行政信息系统的研究与开发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsqu'il n'est pas possible d'obtenir le diagnostic d'un laboratoire, il convient d'administrer le traitement sur la base d'un diagnostic clinique.
在无法进行实验室诊断情况下,应根据临床诊断加以治疗。
La définition s'applique aux cultures destinées à la production volontaire d'agents pathogènes et ne comprend pas les cultures destinées à des fins diagnostiques et cliniques.
这个定义是指有意为产病原体而制作
培养
,不包括用于诊断和临床目
培养
。
Les effets préjudiciables du blocus se font aussi fortement sentir dans des domaines tels que l'établissement des diagnostics, la recherche clinique en laboratoire et la microbiologie.
禁运在诊断、临床实验室研究和微等领域也造成了很大
负面影响。
La précision des mesures est largement tributaire de l'existence de tests biométriques axés sur certaines maladies et d'analyses cliniques, qui doivent être mesurables à l'échelon de la population.
准确卫
计量极其依赖于是否具备针对具体疾病
鉴别检查、临床诊断和人口
可计量性;因此,不
卫
统计在指标
可靠性和有效性以及计量工具
可行性和准确性方面差别很大。
La description clinique des différents types de méningite est très variable, puisque cette maladie peut se caractériser par des symptômes mineurs ou entraîner la mort, dans les cas les plus graves.
各种类型脑膜炎
临床诊断状况可能各不相
,有
症状不明显,有
则较为严重,有
时候甚至会导致死亡。
Bien que la gêne occasionnée par le sevrage ne donne pas nécessairement lieu à une consommation compulsive (pharmacodépendance) chez l'homme, des cas cliniques de dépendance ont été diagnostiqués après la consommation prolongée de zolpidem.
虽然脱瘾不适并不一定导致人体强迫性用药(药
依赖性)
情况,但有长期使用唑吡旦而致瘾案例
临床诊断报告。
L'objectif est de définir des protocoles communs de diagnostic et de traitement, de faciliter l'achat de médicaments et de fournitures en grandes quantités dans les sous-régions et d'aider à planifier et à exécuter les rapatriements.
该战略包括就诊断和临床应用指导意见达成协议,在有关次区域批量订购药品和供应品,以及帮助规划和实施。
M. Dzundev (ex-République yougoslave de Macédoine) (parle en anglais) : La Macédoine est un pays à faible prévalence, avec le taux d'incidence vérifié par diagnostic clinique, le plus bas de la région - en fait de toute l'Europe.
尊代夫先(前南斯拉夫
马其顿共和国)(以英语发言):马其顿是一个低流行率国家,在区域中——实际上在全欧洲——
临床诊断患病率是最低
。
Nous avons étudié la possibilité d'une unité mobile compacte, une sorte d'unité sanitaire mobile qui assure un soutien préventif, diagnostique et clinique ainsi que des soins à la mère et à l'enfant dans des zones difficiles à atteindre.
我们探求了流动式密集单位可能性,这是一种在交通不便地区提供预防援助、诊断与临床支助和母婴护理
移动式保健单位。
L'agent chargé de procéder à cet examen n'a pas considéré que ce rapport prouvait l'existence d'un risque futur, le médecin s'étant fondé pour donner son avis sur l'examen de la fiche de renseignements personnels de la requérante et sur un examen clinique.
PRRA官员并不认为这种报告对于今后风险有任何关联,因为医
意见是以医
本人对申诉人
个人情况表和临床诊断为依据
。
Dans le secteur des diagnostics de laboratoire clinique, de microbiologie et autres, les effets du blocus continuent de se faire sentir et augmentent à cause de la présence majoritaire de sociétés américaines (70 %) dans la production d'équipement et de réactifs de diagnostic.
关于临床试验诊断、微和其他类似
活动,由于在
产诊断设备和试剂
公司中,美国公司占了很大
一部分(70%),禁运产
影响继续存在并正在增加。
La création, dans le cadre des hôpitaux et polycliniques de district, d'un réseau de centres de télémédecine pouvant recevoir des consultations de centres cliniques à Moscou, Saint-Pétersbourg et Krasnoïarsk est un exemple des nouvelles technologies introduites dans la santé enfantine dans des zones reculées et isolées.
作为偏远地区儿童保健领域采用新技术一个例子,在地方医院和综合性诊所建立了远程医疗中心网,可接受莫斯科、圣彼得堡和克拉斯诺亚尔斯克临床中心
诊断。
Les travailleurs sanitaires des collectivités doivent être formés au diagnostic du paludisme (que ce soit de manière clinique ou par un test diagnostique rapide), à l'administration d'une polythérapie à base d'artémisinine et à l'administration de suppositoires d'artésunate en tant que prétraitement pour les personnes soupçonnées d'être atteintes de paludisme grave.
应当对社区卫工作者进行诊断疟疾方面
培训(无论是临床诊断还是通过快速诊断检测来确诊),实施青蒿素类复方疗法,并使用青蒿琥酯栓剂,对疑似患有重症疟疾
人进行转诊前治疗。
Cette initiative vise à soutenir la fourniture de soins spécifiques contre le VIH, y compris par l'accès à un certain nombre d'options antirétrovirales normalisées, lorsqu'elles sont cliniquement recommandées, pour les femmes et enfants affectés par le VIH, identifiés dans le cadre des programmes de prévention de la transmission mère-enfant, et pour les membres de leur famille éventuellement infectés par le VIH.
该倡议旨在支助向预防儿童经母体感染方案指出感染艾滋病毒妇女和儿童、并酌情向其受感染家庭成员提供艾滋病毒特别护理,包括根据临床诊断提供一些标准
抗反转录病毒疗法。
Outre le dépistage efficace des personnes à haut risque par l'amélioration de la gestion des services sanitaires, la mise en place de nouvelles techniques de diagnostic, les perfectionnements des compétences cliniques et la normalisation des pratiques de diagnostic, le Ministère de la santé s'efforce aussi de réduire le profil de facteur de risque dans l'ensemble de la population par le biais d'activités de promotion et d'éducation sanitaires.
除了通过改善卫服务管理、提供新
诊断技术、改进临床技能和实现诊断实践
标准化来对高危人群进行有效诊断以外,卫
部还试图通过改善健康和教育活动减少一般人群
危险因素。
5 Si l'agent de l'ERAR n'a pas contesté que la requérante avait des cicatrices importantes et inhabituelles sur la tête, le cuir chevelu et le corps, elle a néanmoins refusé de prendre en compte le rapport du médecin, sous prétexte que ce dernier s'était fondé, pour établir son rapport, sur un «entretien clinique» avec la requérante et sur l'examen de sa fiche de renseignements personnels, ce qui témoigne d'un manque total de formation ou de compréhension de la nature des preuves médicales.
5 尽管PRRA官员没有对申诉人头部、头顶和身上存在严重而不寻常伤疤这一事实提出质疑,她却拒不接受医务报告,因为医
意见是根据对申诉人
“临床诊断”以及对她个人资料表进行审查而作出
。
Les ministres de la santé des États fédérés ont créé le Conseil australien de la sécurité et de la qualité des soins de santé; ce conseil est chargé d'élaborer une stratégie nationale d'amélioration de la sûreté et de la qualité des soins dans les hôpitaux et dans les autres centres de soins; il constitue aussi une structure nationale chargée de surveiller, de gérer et de prévenir les événements qui seraient contraires à la santé publique et de déterminer et mesurer la performance du système de soins, et notamment par des recherches appliquées sur les différents systèmes d'informations cliniques et administratives.
卫部长设立了澳大利亚保健服务安全和质量委员会,以制定提高医院和其他保健机构保健服务
安全和质量
全国战略,制定一个监测、管理和预防事故
全国机制,并确保有效地评价和报告业绩,包括临床诊断和行政信息系统
研究与开发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsqu'il n'est pas possible d'obtenir le diagnostic d'un laboratoire, il convient d'administrer le traitement sur la base d'un diagnostic clinique.
在无法实验室诊断的情况下,应根据临床诊断加以治疗。
La définition s'applique aux cultures destinées à la production volontaire d'agents pathogènes et ne comprend pas les cultures destinées à des fins diagnostiques et cliniques.
这个定义是指有意为产生病原体而制作的培养物,不包括用于诊断和临床目的的培养物。
Les effets préjudiciables du blocus se font aussi fortement sentir dans des domaines tels que l'établissement des diagnostics, la recherche clinique en laboratoire et la microbiologie.
禁运在诊断、临床实验室研究和微生物学等领域也造成了很大的负面影响。
La précision des mesures est largement tributaire de l'existence de tests biométriques axés sur certaines maladies et d'analyses cliniques, qui doivent être mesurables à l'échelon de la population.
准确的卫生计量极其依赖于是否具备针对具体疾病的生物鉴别检查、临床诊断和人口的可计量性;因此,不的卫生统计在指标的可靠性和有效性以及计量工具的可
性和准确性方面差别很大。
La description clinique des différents types de méningite est très variable, puisque cette maladie peut se caractériser par des symptômes mineurs ou entraîner la mort, dans les cas les plus graves.
各种类型的脑膜炎的临床诊断状况可能各不相,有的症状不明显,有的则较为严重,有的时候甚至会导致死亡。
Bien que la gêne occasionnée par le sevrage ne donne pas nécessairement lieu à une consommation compulsive (pharmacodépendance) chez l'homme, des cas cliniques de dépendance ont été diagnostiqués après la consommation prolongée de zolpidem.
虽然脱瘾的不适并不一定导致人体强迫性用药(药物依赖性)的情况,但有长期使用唑吡旦而致瘾案例的临床诊断报告。
L'objectif est de définir des protocoles communs de diagnostic et de traitement, de faciliter l'achat de médicaments et de fournitures en grandes quantités dans les sous-régions et d'aider à planifier et à exécuter les rapatriements.
该战略包括就诊断和临床应用指导意见达成协议,在有关次区域批量订购药品和供应品,以及帮助遣返的规划和实施。
M. Dzundev (ex-République yougoslave de Macédoine) (parle en anglais) : La Macédoine est un pays à faible prévalence, avec le taux d'incidence vérifié par diagnostic clinique, le plus bas de la région - en fait de toute l'Europe.
尊代夫先生(前南斯拉夫的马其顿共和国)(以英语发言):马其顿是一个低流率国家,在区域中——实际上在全欧洲——的临床诊断患病率是最低的。
Nous avons étudié la possibilité d'une unité mobile compacte, une sorte d'unité sanitaire mobile qui assure un soutien préventif, diagnostique et clinique ainsi que des soins à la mère et à l'enfant dans des zones difficiles à atteindre.
我们探求了流动式密的可能性,这是一种在交通不便地区提供预防援助、诊断与临床支助和母婴护理的移动式保健
。
L'agent chargé de procéder à cet examen n'a pas considéré que ce rapport prouvait l'existence d'un risque futur, le médecin s'étant fondé pour donner son avis sur l'examen de la fiche de renseignements personnels de la requérante et sur un examen clinique.
PRRA官员并不认为这种报告对于今后的风险有任何关联,因为医生的意见是以医生本人对申诉人的个人情况表和临床诊断为依据的。
Dans le secteur des diagnostics de laboratoire clinique, de microbiologie et autres, les effets du blocus continuent de se faire sentir et augmentent à cause de la présence majoritaire de sociétés américaines (70 %) dans la production d'équipement et de réactifs de diagnostic.
关于临床试验诊断、微生物学和其他类似的活动,由于在生产诊断设备和试剂的公司中,美国公司占了很大的一部分(70%),禁运产生的影响继续存在并正在增加。
La création, dans le cadre des hôpitaux et polycliniques de district, d'un réseau de centres de télémédecine pouvant recevoir des consultations de centres cliniques à Moscou, Saint-Pétersbourg et Krasnoïarsk est un exemple des nouvelles technologies introduites dans la santé enfantine dans des zones reculées et isolées.
作为偏远地区儿童保健领域采用新技术的一个例子,在地方医院和综合性诊所建立了远程医疗中心网,可接受莫斯科、圣彼得堡和克拉斯诺亚尔斯克临床中心的诊断。
Les travailleurs sanitaires des collectivités doivent être formés au diagnostic du paludisme (que ce soit de manière clinique ou par un test diagnostique rapide), à l'administration d'une polythérapie à base d'artémisinine et à l'administration de suppositoires d'artésunate en tant que prétraitement pour les personnes soupçonnées d'être atteintes de paludisme grave.
应当对社区卫生工作者诊断疟疾方面的培训(无论是临床诊断还是通过快速诊断检测来确诊),实施青蒿素类复方疗法,并使用青蒿琥酯栓剂,对疑似患有重症疟疾的人
转诊前治疗。
Cette initiative vise à soutenir la fourniture de soins spécifiques contre le VIH, y compris par l'accès à un certain nombre d'options antirétrovirales normalisées, lorsqu'elles sont cliniquement recommandées, pour les femmes et enfants affectés par le VIH, identifiés dans le cadre des programmes de prévention de la transmission mère-enfant, et pour les membres de leur famille éventuellement infectés par le VIH.
该倡议旨在支助向预防儿童经母体感染方案指出的感染艾滋病毒妇女和儿童、并酌情向其受感染家庭成员提供艾滋病毒特别护理,包括根据临床诊断提供一些标准的抗反转录病毒疗法。
Outre le dépistage efficace des personnes à haut risque par l'amélioration de la gestion des services sanitaires, la mise en place de nouvelles techniques de diagnostic, les perfectionnements des compétences cliniques et la normalisation des pratiques de diagnostic, le Ministère de la santé s'efforce aussi de réduire le profil de facteur de risque dans l'ensemble de la population par le biais d'activités de promotion et d'éducation sanitaires.
除了通过改善卫生服务管理、提供新的诊断技术、改临床技能和实现诊断实践的标准化来对高危人群
有效诊断以外,卫生部还试图通过改善健康和教育活动减少一般人群的危险因素。
5 Si l'agent de l'ERAR n'a pas contesté que la requérante avait des cicatrices importantes et inhabituelles sur la tête, le cuir chevelu et le corps, elle a néanmoins refusé de prendre en compte le rapport du médecin, sous prétexte que ce dernier s'était fondé, pour établir son rapport, sur un «entretien clinique» avec la requérante et sur l'examen de sa fiche de renseignements personnels, ce qui témoigne d'un manque total de formation ou de compréhension de la nature des preuves médicales.
5 尽管PRRA官员没有对申诉人头部、头顶和身上存在严重而不寻常的伤疤这一事实提出质疑,她却拒不接受医务报告,因为医生的意见是根据对申诉人的“临床诊断”以及对她个人资料表审查而作出的。
Les ministres de la santé des États fédérés ont créé le Conseil australien de la sécurité et de la qualité des soins de santé; ce conseil est chargé d'élaborer une stratégie nationale d'amélioration de la sûreté et de la qualité des soins dans les hôpitaux et dans les autres centres de soins; il constitue aussi une structure nationale chargée de surveiller, de gérer et de prévenir les événements qui seraient contraires à la santé publique et de déterminer et mesurer la performance du système de soins, et notamment par des recherches appliquées sur les différents systèmes d'informations cliniques et administratives.
卫生部长设立了澳大利亚保健服务安全和质量委员会,以制定提高医院和其他保健机构保健服务的安全和质量的全国战略,制定一个监测、管理和预防事故的全国机制,并确保有效地评价和报告业绩,包括临床诊断和政信息系统的研究与开发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。