法语助手
  • 关闭

中间缺失

添加到生词本

délétion

Ils peuvent aussi contribuer à régler le problème du «maillon manquant» en promouvant la croissance d'entreprises moyennes.

由于这样可以促进中型企业的发展,因此也就还能填补“缺失中间层次”。

Le renforcement des “classe moyennes” qui font tant défaut retiendra également l'attention et l'ONUDI va mettre en œuvre des programmes visant le développement du secteur privé, en insistant tout particulièrement sur les agro-industries et sur le développement des PME (dont notamment les regroupements et réseaux de PME).

加强“缺失中间阶层”也仍然作为一个,因此发组织将实施针对私营部门发展的方业和中小企业(特别包括中小企业集群和网络)的发展。

Ces obstacles sont recensés comme étant a) le faible niveau de l'infrastructure matérielle et des ressources humaines; b) le mauvais fonctionnement ou l'inexistence des institutions (systèmes financiers et mécanismes du savoir en particulier); c) la faiblesse du secteur national des entreprises (le secteur intermédiaire) conjuguée à une insuffisance de la demande effective.

发展生能力的关键制约被确定为(a) 有形基础设施和人力资源水平低;(b) 机构运转不良或不存在(特别金融和知识系统);和(c) 国内企业部门薄弱(缺失中间环节)以及缺乏有效需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中间缺失 的法语例句

用户正在搜索


捕沙丁渔网, 捕食, 捕食昆虫的鸟, 捕食生物的(指猛禽), 捕食性, 捕食性的, 捕食性的动物, 捕食幼虫的昆虫, 捕收, 捕手,

相似单词


中间派政党, 中间判决, 中间偏右派, 中间期, 中间清醒期, 中间缺失, 中间热处理, 中间人, 中间色调, 中间商,
délétion

Ils peuvent aussi contribuer à régler le problème du «maillon manquant» en promouvant la croissance d'entreprises moyennes.

由于这样可以促进中型企业的发展,因此也就还填补“缺失中间层次”。

Le renforcement des “classe moyennes” qui font tant défaut retiendra également l'attention et l'ONUDI va mettre en œuvre des programmes visant le développement du secteur privé, en insistant tout particulièrement sur les agro-industries et sur le développement des PME (dont notamment les regroupements et réseaux de PME).

加强“缺失中间阶层”也为一个重点,因此工发组织将实施针对私营部门发展的方案,重点工业和中小企业(特别包括中小企业集群和网络)的发展。

Ces obstacles sont recensés comme étant a) le faible niveau de l'infrastructure matérielle et des ressources humaines; b) le mauvais fonctionnement ou l'inexistence des institutions (systèmes financiers et mécanismes du savoir en particulier); c) la faiblesse du secteur national des entreprises (le secteur intermédiaire) conjuguée à une insuffisance de la demande effective.

发展力的关键制约被确定为(a) 有形基础设施和人力资源水平低;(b) 机构运转不良或不存在(特别金融和知识系统);和(c) 国内企业部门薄弱(缺失中间环节)以及缺乏有效需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中间缺失 的法语例句

用户正在搜索


捕虾者, 捕小鱼的捞网, 捕鳕船, 捕鳕鱼者, 捕野兽的陷阱, 捕野鸭的猎犬, 捕蝇草, 捕蝇器, 捕蝇纸, 捕鱼,

相似单词


中间派政党, 中间判决, 中间偏右派, 中间期, 中间清醒期, 中间缺失, 中间热处理, 中间人, 中间色调, 中间商,
délétion

Ils peuvent aussi contribuer à régler le problème du «maillon manquant» en promouvant la croissance d'entreprises moyennes.

由于这样可以促进型企业的发展,因此也就还能填补“缺失层次”。

Le renforcement des “classe moyennes” qui font tant défaut retiendra également l'attention et l'ONUDI va mettre en œuvre des programmes visant le développement du secteur privé, en insistant tout particulièrement sur les agro-industries et sur le développement des PME (dont notamment les regroupements et réseaux de PME).

加强“缺失层”也仍然作为一个重点,因此工发组织将实施针对私营部门发展的方案,重点农产工业和小企业(特别包括小企业集群和网络)的发展。

Ces obstacles sont recensés comme étant a) le faible niveau de l'infrastructure matérielle et des ressources humaines; b) le mauvais fonctionnement ou l'inexistence des institutions (systèmes financiers et mécanismes du savoir en particulier); c) la faiblesse du secteur national des entreprises (le secteur intermédiaire) conjuguée à une insuffisance de la demande effective.

发展生产能力的约被确定为(a) 有形基础设施和人力资源水平低;(b) 机构运转不良或不存在(特别金融和知识系统);和(c) 国内企业部门薄弱(缺失环节)以及缺乏有效需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中间缺失 的法语例句

用户正在搜索


捕捉, 捕捉害虫, 捕捉蝴蝶, 捕捉麅的陷阱或罗网, 捕捉逃犯, 捕捉鼹鼠者, 捕鲻鱼袋网, 捕鲻鱼网, 捕鳟鱼, ,

相似单词


中间派政党, 中间判决, 中间偏右派, 中间期, 中间清醒期, 中间缺失, 中间热处理, 中间人, 中间色调, 中间商,
délétion

Ils peuvent aussi contribuer à régler le problème du «maillon manquant» en promouvant la croissance d'entreprises moyennes.

由于这样可以促进中型企业的发展,因此也就还能填补“缺失中间层次”。

Le renforcement des “classe moyennes” qui font tant défaut retiendra également l'attention et l'ONUDI va mettre en œuvre des programmes visant le développement du secteur privé, en insistant tout particulièrement sur les agro-industries et sur le développement des PME (dont notamment les regroupements et réseaux de PME).

加强“缺失中间阶层”也仍然作为一个重点,因此工发组织将实施针对私营部门发展的方案,重点农产工业和中小企业(特别包括中小企业集群和网络)的发展。

Ces obstacles sont recensés comme étant a) le faible niveau de l'infrastructure matérielle et des ressources humaines; b) le mauvais fonctionnement ou l'inexistence des institutions (systèmes financiers et mécanismes du savoir en particulier); c) la faiblesse du secteur national des entreprises (le secteur intermédiaire) conjuguée à une insuffisance de la demande effective.

发展生产能力的关键制约被确定为(a) 有形基础设施和人力资源水平低;(b) 机构运转不良或不存在(特别金融和知);和(c) 国内企业部门薄弱(缺失中间环节)以及缺乏有效需求。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中间缺失 的法语例句

用户正在搜索


哺乳期, 哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…,

相似单词


中间派政党, 中间判决, 中间偏右派, 中间期, 中间清醒期, 中间缺失, 中间热处理, 中间人, 中间色调, 中间商,
délétion

Ils peuvent aussi contribuer à régler le problème du «maillon manquant» en promouvant la croissance d'entreprises moyennes.

由于这样可以促进中型企业的发展,就还能填补“缺失中间层次”。

Le renforcement des “classe moyennes” qui font tant défaut retiendra également l'attention et l'ONUDI va mettre en œuvre des programmes visant le développement du secteur privé, en insistant tout particulièrement sur les agro-industries et sur le développement des PME (dont notamment les regroupements et réseaux de PME).

加强“缺失中间阶层”仍然作为一个重点,工发组织将实施针对私营部门发展的方案,重点农产工业和中小企业(特别包括中小企业集群和网络)的发展。

Ces obstacles sont recensés comme étant a) le faible niveau de l'infrastructure matérielle et des ressources humaines; b) le mauvais fonctionnement ou l'inexistence des institutions (systèmes financiers et mécanismes du savoir en particulier); c) la faiblesse du secteur national des entreprises (le secteur intermédiaire) conjuguée à une insuffisance de la demande effective.

发展生产能力的关键制约被确定为(a) 有形基础设施和人力资源水;(b) 构运转不良或不存在(特别金融和知识系统);和(c) 国内企业部门薄弱(缺失中间环节)以及缺乏有效需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中间缺失 的法语例句

用户正在搜索


不安, 不安本分, 不安的, 不安地, 不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全, 不安全地带,

相似单词


中间派政党, 中间判决, 中间偏右派, 中间期, 中间清醒期, 中间缺失, 中间热处理, 中间人, 中间色调, 中间商,
délétion

Ils peuvent aussi contribuer à régler le problème du «maillon manquant» en promouvant la croissance d'entreprises moyennes.

由于这样可以促进中型业的发展,因此也就还能填补“缺失中间层次”。

Le renforcement des “classe moyennes” qui font tant défaut retiendra également l'attention et l'ONUDI va mettre en œuvre des programmes visant le développement du secteur privé, en insistant tout particulièrement sur les agro-industries et sur le développement des PME (dont notamment les regroupements et réseaux de PME).

加强“缺失中间阶层”也仍然作为一个重点,因此工发实施针对私营部门发展的方案,重点农产工业和中小业(特别包括中小群和网络)的发展。

Ces obstacles sont recensés comme étant a) le faible niveau de l'infrastructure matérielle et des ressources humaines; b) le mauvais fonctionnement ou l'inexistence des institutions (systèmes financiers et mécanismes du savoir en particulier); c) la faiblesse du secteur national des entreprises (le secteur intermédiaire) conjuguée à une insuffisance de la demande effective.

发展生产能力的关键制约被确定为(a) 有形基础设施和人力资源水平低;(b) 机构运转不良或不存在(特别金融和知识系统);和(c) 国内业部门薄弱(缺失中间环节)以及缺乏有效需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中间缺失 的法语例句

用户正在搜索


不败, 不败之地, 不包括, 不包括…在内, 不包括在内, 不包括在内的, 不饱, 不饱和, 不饱和的, 不饱和环烃,

相似单词


中间派政党, 中间判决, 中间偏右派, 中间期, 中间清醒期, 中间缺失, 中间热处理, 中间人, 中间色调, 中间商,
délétion

Ils peuvent aussi contribuer à régler le problème du «maillon manquant» en promouvant la croissance d'entreprises moyennes.

由于这样可以促进业的发展,因此也就还能填补“缺失层次”。

Le renforcement des “classe moyennes” qui font tant défaut retiendra également l'attention et l'ONUDI va mettre en œuvre des programmes visant le développement du secteur privé, en insistant tout particulièrement sur les agro-industries et sur le développement des PME (dont notamment les regroupements et réseaux de PME).

加强“缺失阶层”也仍然作为一个重点,因此工发组织针对私营部门发展的方案,重点农产工业和业(特别包括业集群和网络)的发展。

Ces obstacles sont recensés comme étant a) le faible niveau de l'infrastructure matérielle et des ressources humaines; b) le mauvais fonctionnement ou l'inexistence des institutions (systèmes financiers et mécanismes du savoir en particulier); c) la faiblesse du secteur national des entreprises (le secteur intermédiaire) conjuguée à une insuffisance de la demande effective.

发展生产能力的关键制约被确定为(a) 有形基础设和人力资源水平低;(b) 机构运转不良或不存在(特别金融和知识系统);和(c) 国内业部门薄弱(缺失环节)以及缺乏有效需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中间缺失 的法语例句

用户正在搜索


不抱成见的, 不抱幻想, 不抱幻想的, 不抱幻想的人, 不抱希望, 不暴露感情, 不爆的, 不爆裂性, 不爆内胎, 不爆炸的,

相似单词


中间派政党, 中间判决, 中间偏右派, 中间期, 中间清醒期, 中间缺失, 中间热处理, 中间人, 中间色调, 中间商,
délétion

Ils peuvent aussi contribuer à régler le problème du «maillon manquant» en promouvant la croissance d'entreprises moyennes.

由于这样可以促进中型企业的发展,因此也就还能填补“缺失中间层次”。

Le renforcement des “classe moyennes” qui font tant défaut retiendra également l'attention et l'ONUDI va mettre en œuvre des programmes visant le développement du secteur privé, en insistant tout particulièrement sur les agro-industries et sur le développement des PME (dont notamment les regroupements et réseaux de PME).

加强“缺失中间阶层”也仍然作为一个重点,因此工发组织将实施针对私营部门发展的方案,重点农产工业中小企业(特别包括中小企业集群网络)的发展。

Ces obstacles sont recensés comme étant a) le faible niveau de l'infrastructure matérielle et des ressources humaines; b) le mauvais fonctionnement ou l'inexistence des institutions (systèmes financiers et mécanismes du savoir en particulier); c) la faiblesse du secteur national des entreprises (le secteur intermédiaire) conjuguée à une insuffisance de la demande effective.

发展生产能力的关键制约被确定为(a) 有形基础设施人力资源水平低;(b) 机构运转不良或不存在(特别金融知识系统);(c) 企业部门薄弱(缺失中间环节)以及缺乏有效需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中间缺失 的法语例句

用户正在搜索


不必要的谨慎, 不必要的奢侈品, 不必一一赘述, 不避烦劳, 不避艰险, 不避免, 不变, 不变的, 不变的事物, 不变地,

相似单词


中间派政党, 中间判决, 中间偏右派, 中间期, 中间清醒期, 中间缺失, 中间热处理, 中间人, 中间色调, 中间商,
délétion

Ils peuvent aussi contribuer à régler le problème du «maillon manquant» en promouvant la croissance d'entreprises moyennes.

由于这样可以促进中型企业的发展,因此也就还能填补“缺失中间层次”。

Le renforcement des “classe moyennes” qui font tant défaut retiendra également l'attention et l'ONUDI va mettre en œuvre des programmes visant le développement du secteur privé, en insistant tout particulièrement sur les agro-industries et sur le développement des PME (dont notamment les regroupements et réseaux de PME).

加强“缺失中间阶层”也仍然作为一个重点,因此工发组织将实施营部门发展的方案,重点农产工业和中小企业(特中小企业集群和网络)的发展。

Ces obstacles sont recensés comme étant a) le faible niveau de l'infrastructure matérielle et des ressources humaines; b) le mauvais fonctionnement ou l'inexistence des institutions (systèmes financiers et mécanismes du savoir en particulier); c) la faiblesse du secteur national des entreprises (le secteur intermédiaire) conjuguée à une insuffisance de la demande effective.

发展生产能力的关键制约被确定为(a) 有形基础设施和人力资源水平低;(b) 机构运转不良或不存在(特金融和知识系统);和(c) 国内企业部门薄弱(缺失中间环节)以及缺乏有效需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中间缺失 的法语例句

用户正在搜索


不辨是非真假, 不辨菽麦, 不辨真伪, 不辩自明, 不标准的, 不表示时态的, 不别而去, 不才, 不采纳一项建议, 不测,

相似单词


中间派政党, 中间判决, 中间偏右派, 中间期, 中间清醒期, 中间缺失, 中间热处理, 中间人, 中间色调, 中间商,