法语助手
  • 关闭
zhōngqì
zhongqi , un des 12 termes solaires majeurs du calendrier chinois (opposés aux 12 termes mineurs, ) qui ponctuent le déroulement de l'année et indiquent les positions, favorables ou non, du soleil dans le ciel

Sept Parties ont utilisé les symboles de notation figurant dans les Lignes directrices du GIEC.

缔约方采用了专委指南所用的标示符号。

Supprimer deux fois le mot «sources» dans la première ligne.

关于第1行中的“关键语,增添下列脚注:“关键”指的是专委良好做法指导意见和国家温室气体清单的不确定性管理所述的关键源专委关于土地利用、土地利用的变化和林业的良好做法指导意见的关键。”

2 Dénommées ici lignes directrices du GIEC.

文件称为“专委良好做法指导意见”。

3 Dénommé ici guide des bonnes pratiques du GIEC.

文件称为“专委指南”。

Nous ne sommes pas encore remis des effets terribles d'une guerre absurde et désastreuse.

我们仍正在从场荒唐和灾难性的战争造成的怕后果恢复原

Le Président du GIEC donnera oralement un aperçu des travaux de cet organe.

专委主席将在口头报告综述该机构的工作。

Indiquées par le GIEC dans son deuxième rapport d'évaluation.

按照专委第二份评估报告的规定。

Dans sa réclamation initiale, Lurgi a demandé une indemnité de KWD 136 710 au titre du Projet Gaz.

Lurgi在其原来提交的索赔,要求就项目赔偿136,710科威特第纳尔。

En outre, les bâtiments peuvent piéger le radon et provoquer une exposition plus importante qu'à l'extérieur.

此外,建能聚集氡,从而造成高于开放大气发生的照射。

Les Lignes directrices du GIEC permettent de projeter l'évolution des systèmes environnementaux et socioéconomiques sur divers horizons temporels.

专委指南》允许对各种不同的时限范围内环境和社会经济体系的变化进行预测。

Les Parties devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le guide des bonnes pratiques du GIEC.

在这情况下,缔约方应采用专委良好做法指导意见规定的某种办法。

Cet ouvrage énumère des méthodes complétant celles qui figurent dans les Lignes directrices et le Guide des bonnes pratiques du GIEC.

资料汇集包括了专委指南和良好做法指导意见的补充办法。

Allongé dans la pénombre, il est difficile de ne pas s'endormir lorsque le Qi (énergie vitale) circule de nouveau dans tout votre corps.

躺在昏暗,当您的重新在你的身体里循环流动时,您就能睡个好觉了。

En outre, le GIEC a présenté les éléments de son document intitulé «Conseils du GIEC pour de bonnes pratiques» qui se rapportent aux systèmes nationaux.

此外,专委介绍了与国家系统有关的政府间气专委良好做法指导意见的要素。

Un représentant du GIEC a passé en revue les méthodes pertinentes contenues dans les lignes directrices et guides de bonnes pratiques établis par le GIEC.

专委的位代表概述了专委指南和良好做法指导意见的相关方法学。

Le secrétariat de son côté établira une liste type des catégories principales pour toutes les Parties, sur la base du tableau 7.1 du Guide des bonnes pratiques du GIEC.

秘书处还将基于专委良好做法指导意见的表7.1对所有缔约方做出种标准的关键源判定。

Certaines Parties ont indiqué qu'elles utilisaient les feuilles de calcul ou le logiciel du GIEC mais aucune n'a inclus ces feuilles de calcul dans sa communication.

有些缔约方说,使用了专委工作单或气专委软件来估计国家排放量和清除量,但没有任何缔约方在国家信息通报列入工作单。

Le SBSTA souhaitera peut-être utiliser les informations contenues dans ce rapport aux fins de son examen du quatrième rapport d'évaluation du GIEC à sa vingt-neuvième session.

科技咨询机构不妨使用报告的信息,作为第二十九届会议审议专委第四次评估报告的部分内容。

Dans les présentes lignes directrices, les Lignes directrices révisées (1996) du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre sont dénommées Lignes directrices du GIEC.

指南专委题为“国家温室气体清单的良好做法指导意见和不确定性的掌握”的报告称为“专委良好做法指导意见”。

Ce nouveau tableau, qui tient compte du guide des bonnes pratiques du GIEC, a été établi pour permettre de présenter les sources principales dans le CUP.

这个表格是联系专委良好做法指导意见而新编的,目的是用于在通用报告格式报告源

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中气 的法语例句

用户正在搜索


Tzigane, t的一横, T恤衫, T字带, u, U,u, u. e. o., u. e. p., u. e. r., u. g. t. a. n.,

相似单词


中频电流, 中期, 中期贷款, 中期分裂, 中期生成的, 中气, 中碛, 中签, 中亲育种, 中青年,
zhōngqì
zhongqi , un des 12 termes solaires majeurs du calendrier chinois (opposés aux 12 termes mineurs, ) qui ponctuent le déroulement de l'année et indiquent les positions, favorables ou non, du soleil dans le ciel

Sept Parties ont utilisé les symboles de notation figurant dans les Lignes directrices du GIEC.

缔约方采用了专委指所用的标示符号。

Supprimer deux fois le mot «sources» dans la première ligne.

关于第1行的“关键类别”一语,增添下列脚注:“关键类别”指的是专委良好做法指导意见和国家温室体清单的不确定性管理所述的关键源类别和专委关于土地利用、土地利用的变化和林业的良好做法指导意见的关键类别。”

2 Dénommées ici lignes directrices du GIEC.

文件称为“专委良好做法指导意见”。

3 Dénommé ici guide des bonnes pratiques du GIEC.

文件称为“专委指”。

Nous ne sommes pas encore remis des effets terribles d'une guerre absurde et désastreuse.

我们仍正在从一场荒唐和灾难性的战争造成的可怕后果恢复原

Le Président du GIEC donnera oralement un aperçu des travaux de cet organe.

专委主席将在口头报告综述该机构的工作。

Indiquées par le GIEC dans son deuxième rapport d'évaluation.

按照专委第二份评估报告的规定。

Dans sa réclamation initiale, Lurgi a demandé une indemnité de KWD 136 710 au titre du Projet Gaz.

Lurgi在其原来提交的索赔,要求就项目赔偿136,710科威特第纳尔。

En outre, les bâtiments peuvent piéger le radon et provoquer une exposition plus importante qu'à l'extérieur.

此外,建筑物可能聚集氡,从而造成高于开放大生的照射。

Les Lignes directrices du GIEC permettent de projeter l'évolution des systèmes environnementaux et socioéconomiques sur divers horizons temporels.

专委指》允许对各种不同的时限范围内环境和社会经济体系的变化进行预测。

Les Parties devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le guide des bonnes pratiques du GIEC.

在这类情况下,缔约方应采用专委良好做法指导意见规定的某一种办法。

Cet ouvrage énumère des méthodes complétant celles qui figurent dans les Lignes directrices et le Guide des bonnes pratiques du GIEC.

资料汇集包括了专委指和良好做法指导意见的补充办法。

Allongé dans la pénombre, il est difficile de ne pas s'endormir lorsque le Qi (énergie vitale) circule de nouveau dans tout votre corps.

躺在昏暗,当您的重新在你的身体里循环流动时,您就能睡个好觉了。

En outre, le GIEC a présenté les éléments de son document intitulé «Conseils du GIEC pour de bonnes pratiques» qui se rapportent aux systèmes nationaux.

此外,专委介绍了与国家系统有关的政府间专委良好做法指导意见的要素。

Un représentant du GIEC a passé en revue les méthodes pertinentes contenues dans les lignes directrices et guides de bonnes pratiques établis par le GIEC.

专委的一位代表概述了专委指和良好做法指导意见的相关方法学。

Le secrétariat de son côté établira une liste type des catégories principales pour toutes les Parties, sur la base du tableau 7.1 du Guide des bonnes pratiques du GIEC.

秘书处还将基于专委良好做法指导意见的表7.1对所有缔约方做出一种标准的关键源判定。

Certaines Parties ont indiqué qu'elles utilisaient les feuilles de calcul ou le logiciel du GIEC mais aucune n'a inclus ces feuilles de calcul dans sa communication.

有些缔约方说,使用了专委工作单或专委软件来估计国家排放量和清除量,但没有任何缔约方在国家信息通报列入工作单。

Le SBSTA souhaitera peut-être utiliser les informations contenues dans ce rapport aux fins de son examen du quatrième rapport d'évaluation du GIEC à sa vingt-neuvième session.

科技咨询机构不妨使用报告的信息,作为第二十九届会议审议专委第四次评估报告的部分内容。

Dans les présentes lignes directrices, les Lignes directrices révisées (1996) du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre sont dénommées Lignes directrices du GIEC.

专委题为“国家温室体清单的良好做法指导意见和不确定性的掌握”的报告称为“专委良好做法指导意见”。

Ce nouveau tableau, qui tient compte du guide des bonnes pratiques du GIEC, a été établi pour permettre de présenter les sources principales dans le CUP.

这个表格是联系专委良好做法指导意见而新编的,目的是用于在通用报告格式报告源类别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中气 的法语例句

用户正在搜索


ucanthopanax, Ucétien, Uchard, UDF, udinandre, udokanite, udomètre, udométrie, udométrique, UEFA,

相似单词


中频电流, 中期, 中期贷款, 中期分裂, 中期生成的, 中气, 中碛, 中签, 中亲育种, 中青年,
zhōngqì
zhongqi , un des 12 termes solaires majeurs du calendrier chinois (opposés aux 12 termes mineurs, ) qui ponctuent le déroulement de l'année et indiquent les positions, favorables ou non, du soleil dans le ciel

Sept Parties ont utilisé les symboles de notation figurant dans les Lignes directrices du GIEC.

缔约方采用了指南所用的标示符号。

Supprimer deux fois le mot «sources» dans la première ligne.

关于1行中的“关键类别”一语,增添下列脚注:“关键类别”指的是良好做法指导意见和国家温室气体清单的不管理所述的关键源类别和关于土地利用、土地利用的变化和林业的良好做法指导意见的关键类别。”

2 Dénommées ici lignes directrices du GIEC.

文件称为“良好做法指导意见”。

3 Dénommé ici guide des bonnes pratiques du GIEC.

文件称为“指南”。

Nous ne sommes pas encore remis des effets terribles d'une guerre absurde et désastreuse.

我们仍正在从一场荒唐和灾难的战争造成的可怕后果恢复原

Le Président du GIEC donnera oralement un aperçu des travaux de cet organe.

主席将在口头报告综述该机构的工作。

Indiquées par le GIEC dans son deuxième rapport d'évaluation.

按照二份评估报告的规

Dans sa réclamation initiale, Lurgi a demandé une indemnité de KWD 136 710 au titre du Projet Gaz.

Lurgi在其原来提交的索赔,要求就项目赔偿136,710科威特纳尔。

En outre, les bâtiments peuvent piéger le radon et provoquer une exposition plus importante qu'à l'extérieur.

此外,建筑物可能聚集氡,从而造成高于开放大气发生的照射。

Les Lignes directrices du GIEC permettent de projeter l'évolution des systèmes environnementaux et socioéconomiques sur divers horizons temporels.

指南》允许对各种不同的时限范围内环境和社会经济体系的变化进行预测。

Les Parties devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le guide des bonnes pratiques du GIEC.

在这类情况下,缔约方应采用良好做法指导意见的某一种办法。

Cet ouvrage énumère des méthodes complétant celles qui figurent dans les Lignes directrices et le Guide des bonnes pratiques du GIEC.

资料汇集包括了指南和良好做法指导意见的补充办法。

Allongé dans la pénombre, il est difficile de ne pas s'endormir lorsque le Qi (énergie vitale) circule de nouveau dans tout votre corps.

躺在昏暗,当您的重新在你的身体里循环流动时,您就能睡个好觉了。

En outre, le GIEC a présenté les éléments de son document intitulé «Conseils du GIEC pour de bonnes pratiques» qui se rapportent aux systèmes nationaux.

此外,介绍了与国家系统有关的政府间气专良好做法指导意见的要素。

Un représentant du GIEC a passé en revue les méthodes pertinentes contenues dans les lignes directrices et guides de bonnes pratiques établis par le GIEC.

的一位代表概述了指南和良好做法指导意见的相关方法学。

Le secrétariat de son côté établira une liste type des catégories principales pour toutes les Parties, sur la base du tableau 7.1 du Guide des bonnes pratiques du GIEC.

秘书处还将基于良好做法指导意见的表7.1对所有缔约方做出一种标准的关键源判

Certaines Parties ont indiqué qu'elles utilisaient les feuilles de calcul ou le logiciel du GIEC mais aucune n'a inclus ces feuilles de calcul dans sa communication.

有些缔约方说,使用了工作单或气专软件来估计国家排放量和清除量,但没有任何缔约方在国家信息通报列入工作单。

Le SBSTA souhaitera peut-être utiliser les informations contenues dans ce rapport aux fins de son examen du quatrième rapport d'évaluation du GIEC à sa vingt-neuvième session.

科技咨询机构不妨使用报告的信息,作为二十九届会议审议四次评估报告的部分内容。

Dans les présentes lignes directrices, les Lignes directrices révisées (1996) du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre sont dénommées Lignes directrices du GIEC.

指南题为“国家温室气体清单的良好做法指导意见和不的掌握”的报告称为“良好做法指导意见”。

Ce nouveau tableau, qui tient compte du guide des bonnes pratiques du GIEC, a été établi pour permettre de présenter les sources principales dans le CUP.

这个表格是联系良好做法指导意见而新编的,目的是用于在通用报告格式报告源类别。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中气 的法语例句

用户正在搜索


ulcéré, ulcère, ulcérée, ulcérer, ulcéreuse, ulcéreux, Ulcermin, ulcérocancer, ulcéro-cancer, ulcéroïde,

相似单词


中频电流, 中期, 中期贷款, 中期分裂, 中期生成的, 中气, 中碛, 中签, 中亲育种, 中青年,
zhōngqì
zhongqi , un des 12 termes solaires majeurs du calendrier chinois (opposés aux 12 termes mineurs, ) qui ponctuent le déroulement de l'année et indiquent les positions, favorables ou non, du soleil dans le ciel

Sept Parties ont utilisé les symboles de notation figurant dans les Lignes directrices du GIEC.

缔约方采用了指南所用的标示符号。

Supprimer deux fois le mot «sources» dans la première ligne.

关于第1行的“关键类别”一语,增添下列脚注:“关键类别”指的是做法指导意见和国家温室气体清单的不确定性管理所述的关键源类别和关于土地利用、土地利用的变化和林业的做法指导意见的关键类别。”

2 Dénommées ici lignes directrices du GIEC.

文件称为“做法指导意见”。

3 Dénommé ici guide des bonnes pratiques du GIEC.

文件称为“指南”。

Nous ne sommes pas encore remis des effets terribles d'une guerre absurde et désastreuse.

我们仍正在从一场荒唐和灾难性的战争造成的可怕后果恢复原

Le Président du GIEC donnera oralement un aperçu des travaux de cet organe.

主席将在口头报告综述该机构的工作。

Indiquées par le GIEC dans son deuxième rapport d'évaluation.

按照第二份评估报告的规定。

Dans sa réclamation initiale, Lurgi a demandé une indemnité de KWD 136 710 au titre du Projet Gaz.

Lurgi在其原来提交的索求就项目偿136,710科威特第纳尔。

En outre, les bâtiments peuvent piéger le radon et provoquer une exposition plus importante qu'à l'extérieur.

此外,建筑物可能聚集氡,从而造成高于开放大气发生的照射。

Les Lignes directrices du GIEC permettent de projeter l'évolution des systèmes environnementaux et socioéconomiques sur divers horizons temporels.

指南》允许对各种不同的时限范围内环境和社会经济体系的变化进行预测。

Les Parties devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le guide des bonnes pratiques du GIEC.

在这类情况下,缔约方应采用做法指导意见规定的某一种办法。

Cet ouvrage énumère des méthodes complétant celles qui figurent dans les Lignes directrices et le Guide des bonnes pratiques du GIEC.

资料汇集包括了指南和做法指导意见的补充办法。

Allongé dans la pénombre, il est difficile de ne pas s'endormir lorsque le Qi (énergie vitale) circule de nouveau dans tout votre corps.

躺在昏暗,当您的重新在你的身体里循环流动时,您就能睡个觉了。

En outre, le GIEC a présenté les éléments de son document intitulé «Conseils du GIEC pour de bonnes pratiques» qui se rapportent aux systèmes nationaux.

此外,介绍了与国家系统有关的政府间气专做法指导意见素。

Un représentant du GIEC a passé en revue les méthodes pertinentes contenues dans les lignes directrices et guides de bonnes pratiques établis par le GIEC.

的一位代表概述了指南和做法指导意见的相关方法学。

Le secrétariat de son côté établira une liste type des catégories principales pour toutes les Parties, sur la base du tableau 7.1 du Guide des bonnes pratiques du GIEC.

秘书处还将基于做法指导意见的表7.1对所有缔约方做出一种标准的关键源判定。

Certaines Parties ont indiqué qu'elles utilisaient les feuilles de calcul ou le logiciel du GIEC mais aucune n'a inclus ces feuilles de calcul dans sa communication.

有些缔约方说,使用了工作单或气专软件来估计国家排放量和清除量,但没有任何缔约方在国家信息通报列入工作单。

Le SBSTA souhaitera peut-être utiliser les informations contenues dans ce rapport aux fins de son examen du quatrième rapport d'évaluation du GIEC à sa vingt-neuvième session.

科技咨询机构不妨使用报告的信息,作为第二十九届会议审议第四次评估报告的部分内容。

Dans les présentes lignes directrices, les Lignes directrices révisées (1996) du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre sont dénommées Lignes directrices du GIEC.

指南题为“国家温室气体清单做法指导意见和不确定性的掌握”的报告称为“做法指导意见”。

Ce nouveau tableau, qui tient compte du guide des bonnes pratiques du GIEC, a été établi pour permettre de présenter les sources principales dans le CUP.

这个表格是联系做法指导意见而新编的,目的是用于在通用报告格式报告源类别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中气 的法语例句

用户正在搜索


ultracoustique, ultradiathermie, ultradien, ultradyne, ultrafax, ultrafémique, ultrafiltrat, ultrafiltration, ultrafiltre, ultrafin,

相似单词


中频电流, 中期, 中期贷款, 中期分裂, 中期生成的, 中气, 中碛, 中签, 中亲育种, 中青年,
zhōngqì
zhongqi , un des 12 termes solaires majeurs du calendrier chinois (opposés aux 12 termes mineurs, ) qui ponctuent le déroulement de l'année et indiquent les positions, favorables ou non, du soleil dans le ciel

Sept Parties ont utilisé les symboles de notation figurant dans les Lignes directrices du GIEC.

缔约方采用了专委指南所用标示符号。

Supprimer deux fois le mot «sources» dans la première ligne.

关于第1行中“关键类别”一语,增添下列脚注:“关键类别”指专委良法指导意见和国家温室气体清单不确定性管理所述关键源类别和专委关于土地利用、土地利用变化和林业法指导意见关键类别。”

2 Dénommées ici lignes directrices du GIEC.

文件称为“专委良法指导意见”。

3 Dénommé ici guide des bonnes pratiques du GIEC.

文件称为“专委指南”。

Nous ne sommes pas encore remis des effets terribles d'une guerre absurde et désastreuse.

我们仍正在从一场荒唐和灾难性战争可怕后果恢复原

Le Président du GIEC donnera oralement un aperçu des travaux de cet organe.

专委主席将在口头报告综述该机构工作。

Indiquées par le GIEC dans son deuxième rapport d'évaluation.

按照专委第二份评估报告规定。

Dans sa réclamation initiale, Lurgi a demandé une indemnité de KWD 136 710 au titre du Projet Gaz.

Lurgi在其原来提交索赔,要求就项目赔偿136,710科威特第纳尔。

En outre, les bâtiments peuvent piéger le radon et provoquer une exposition plus importante qu'à l'extérieur.

此外,建筑物可能聚集氡,从而高于开放大气发生照射。

Les Lignes directrices du GIEC permettent de projeter l'évolution des systèmes environnementaux et socioéconomiques sur divers horizons temporels.

专委指南》允许对各种不同时限范围内环境和社会经济体系变化进行预测。

Les Parties devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le guide des bonnes pratiques du GIEC.

在这类情况下,缔约方应采用专委良法指导意见规定某一种办法。

Cet ouvrage énumère des méthodes complétant celles qui figurent dans les Lignes directrices et le Guide des bonnes pratiques du GIEC.

资料汇集包括了专委指南和良法指导意见补充办法。

Allongé dans la pénombre, il est difficile de ne pas s'endormir lorsque le Qi (énergie vitale) circule de nouveau dans tout votre corps.

躺在昏暗,当您重新在你身体里循环流动时,您就能睡个觉了。

En outre, le GIEC a présenté les éléments de son document intitulé «Conseils du GIEC pour de bonnes pratiques» qui se rapportent aux systèmes nationaux.

此外,专委介绍了与国家系统有关政府间气专委良法指导意见要素。

Un représentant du GIEC a passé en revue les méthodes pertinentes contenues dans les lignes directrices et guides de bonnes pratiques établis par le GIEC.

专委一位代表概述了专委指南和良法指导意见相关方法学。

Le secrétariat de son côté établira une liste type des catégories principales pour toutes les Parties, sur la base du tableau 7.1 du Guide des bonnes pratiques du GIEC.

秘书处还将基于专委良法指导意见表7.1对所有缔约方出一种标准关键源判定。

Certaines Parties ont indiqué qu'elles utilisaient les feuilles de calcul ou le logiciel du GIEC mais aucune n'a inclus ces feuilles de calcul dans sa communication.

有些缔约方说,使用了专委工作单或气专委软件来估计国家排放量和清除量,但没有任何缔约方在国家信息通报列入工作单。

Le SBSTA souhaitera peut-être utiliser les informations contenues dans ce rapport aux fins de son examen du quatrième rapport d'évaluation du GIEC à sa vingt-neuvième session.

科技咨询机构不妨使用报告信息,作为第二十九届会议审议专委第四次评估报告部分内容。

Dans les présentes lignes directrices, les Lignes directrices révisées (1996) du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre sont dénommées Lignes directrices du GIEC.

指南专委题为“国家温室气体清单法指导意见和不确定性掌握”报告称为“专委良法指导意见”。

Ce nouveau tableau, qui tient compte du guide des bonnes pratiques du GIEC, a été établi pour permettre de présenter les sources principales dans le CUP.

这个表格是联系专委良法指导意见而新编,目是用于在通用报告格式报告源类别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中气 的法语例句

用户正在搜索


ultrason, ultra-son, ultrasonique, ultrasonographiedu, ultrasonore, ultrasonoscopie, ultrasonothérapie, ultrasonothérapique, ultrastabilité, ultrastable,

相似单词


中频电流, 中期, 中期贷款, 中期分裂, 中期生成的, 中气, 中碛, 中签, 中亲育种, 中青年,
zhōngqì
zhongqi , un des 12 termes solaires majeurs du calendrier chinois (opposés aux 12 termes mineurs, ) qui ponctuent le déroulement de l'année et indiquent les positions, favorables ou non, du soleil dans le ciel

Sept Parties ont utilisé les symboles de notation figurant dans les Lignes directrices du GIEC.

缔约方采用了专委指南所用标示符号。

Supprimer deux fois le mot «sources» dans la première ligne.

关于第1行中“关键类别”一语,增添下列脚注:“关键类别”指专委良法指导意见和国家温室气体清单不确定性管理所述关键源类别和专委关于土地利用、土地利用变化和林业法指导意见关键类别。”

2 Dénommées ici lignes directrices du GIEC.

文件称为“专委良法指导意见”。

3 Dénommé ici guide des bonnes pratiques du GIEC.

文件称为“专委指南”。

Nous ne sommes pas encore remis des effets terribles d'une guerre absurde et désastreuse.

我们仍正在从一场荒唐和灾难性战争造成可怕后果恢复原

Le Président du GIEC donnera oralement un aperçu des travaux de cet organe.

专委主席将在口头报告综述该机构工作。

Indiquées par le GIEC dans son deuxième rapport d'évaluation.

按照专委第二份评估报告规定。

Dans sa réclamation initiale, Lurgi a demandé une indemnité de KWD 136 710 au titre du Projet Gaz.

Lurgi在其原来提交,要求就项目偿136,710科威特第纳尔。

En outre, les bâtiments peuvent piéger le radon et provoquer une exposition plus importante qu'à l'extérieur.

此外,建筑物可能聚集氡,从而造成高于开放大气发生照射。

Les Lignes directrices du GIEC permettent de projeter l'évolution des systèmes environnementaux et socioéconomiques sur divers horizons temporels.

专委指南》允许对各种不同时限范围内环境和社会经济体系变化进行预测。

Les Parties devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le guide des bonnes pratiques du GIEC.

在这类情况下,缔约方应采用专委良法指导意见规定某一种办法。

Cet ouvrage énumère des méthodes complétant celles qui figurent dans les Lignes directrices et le Guide des bonnes pratiques du GIEC.

资料汇集包括了专委指南和良法指导意见补充办法。

Allongé dans la pénombre, il est difficile de ne pas s'endormir lorsque le Qi (énergie vitale) circule de nouveau dans tout votre corps.

躺在昏暗,当您重新在你身体里循环流动时,您就能睡个觉了。

En outre, le GIEC a présenté les éléments de son document intitulé «Conseils du GIEC pour de bonnes pratiques» qui se rapportent aux systèmes nationaux.

此外,专委介绍了与国家系统有关政府间气专委良法指导意见要素。

Un représentant du GIEC a passé en revue les méthodes pertinentes contenues dans les lignes directrices et guides de bonnes pratiques établis par le GIEC.

专委一位代表概述了专委指南和良法指导意见相关方法学。

Le secrétariat de son côté établira une liste type des catégories principales pour toutes les Parties, sur la base du tableau 7.1 du Guide des bonnes pratiques du GIEC.

秘书处还将基于专委良法指导意见表7.1对所有缔约方出一种标准关键源判定。

Certaines Parties ont indiqué qu'elles utilisaient les feuilles de calcul ou le logiciel du GIEC mais aucune n'a inclus ces feuilles de calcul dans sa communication.

有些缔约方说,使用了专委工作单或气专委软件来估计国家排放量和清除量,但没有任何缔约方在国家信息通报列入工作单。

Le SBSTA souhaitera peut-être utiliser les informations contenues dans ce rapport aux fins de son examen du quatrième rapport d'évaluation du GIEC à sa vingt-neuvième session.

科技咨询机构不妨使用报告信息,作为第二十九届会议审议专委第四次评估报告部分内容。

Dans les présentes lignes directrices, les Lignes directrices révisées (1996) du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre sont dénommées Lignes directrices du GIEC.

指南专委题为“国家温室气体清单法指导意见和不确定性掌握”报告称为“专委良法指导意见”。

Ce nouveau tableau, qui tient compte du guide des bonnes pratiques du GIEC, a été établi pour permettre de présenter les sources principales dans le CUP.

这个表格是联系专委良法指导意见而新编,目是用于在通用报告格式报告源类别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中气 的法语例句

用户正在搜索


un coup d`oeil, un coup d'épée dans l'eau, un depot a terme, un tantinet, unakite, unanime, unanimement, unanimisme, unanimiste, unanimité,

相似单词


中频电流, 中期, 中期贷款, 中期分裂, 中期生成的, 中气, 中碛, 中签, 中亲育种, 中青年,
zhōngqì
zhongqi , un des 12 termes solaires majeurs du calendrier chinois (opposés aux 12 termes mineurs, ) qui ponctuent le déroulement de l'année et indiquent les positions, favorables ou non, du soleil dans le ciel

Sept Parties ont utilisé les symboles de notation figurant dans les Lignes directrices du GIEC.

缔约方采用了专委所用的标示符号。

Supprimer deux fois le mot «sources» dans la première ligne.

关于第1行中的“关键”一语,增添下列脚注:“关键的是专委良好做法导意见和国家温室气体清单的不确定性管理所述的关键源专委关于土地利用、土地利用的变化和林业的良好做法导意见的关键。”

2 Dénommées ici lignes directrices du GIEC.

文件称为“专委良好做法导意见”。

3 Dénommé ici guide des bonnes pratiques du GIEC.

文件称为“专委南”。

Nous ne sommes pas encore remis des effets terribles d'une guerre absurde et désastreuse.

我们仍正在从一场荒唐和灾难性的战争造成的可怕后果恢复原

Le Président du GIEC donnera oralement un aperçu des travaux de cet organe.

专委主席将在口头报告综述该机构的工作。

Indiquées par le GIEC dans son deuxième rapport d'évaluation.

按照专委第二份评估报告的规定。

Dans sa réclamation initiale, Lurgi a demandé une indemnité de KWD 136 710 au titre du Projet Gaz.

Lurgi在其原来提交的索,要求就136,710科威特第纳尔。

En outre, les bâtiments peuvent piéger le radon et provoquer une exposition plus importante qu'à l'extérieur.

此外,建筑物可能聚集氡,从而造成高于开放大气发生的照射。

Les Lignes directrices du GIEC permettent de projeter l'évolution des systèmes environnementaux et socioéconomiques sur divers horizons temporels.

专委南》允许对各种不同的时限范围内环境和社会经济体系的变化进行预测。

Les Parties devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le guide des bonnes pratiques du GIEC.

在这情况下,缔约方应采用专委良好做法导意见规定的某一种办法。

Cet ouvrage énumère des méthodes complétant celles qui figurent dans les Lignes directrices et le Guide des bonnes pratiques du GIEC.

资料汇集包括了专委南和良好做法导意见的补充办法。

Allongé dans la pénombre, il est difficile de ne pas s'endormir lorsque le Qi (énergie vitale) circule de nouveau dans tout votre corps.

躺在昏暗,当您的重新在你的身体里循环流动时,您就能睡个好觉了。

En outre, le GIEC a présenté les éléments de son document intitulé «Conseils du GIEC pour de bonnes pratiques» qui se rapportent aux systèmes nationaux.

此外,专委介绍了与国家系统有关的政府间气专委良好做法导意见的要素。

Un représentant du GIEC a passé en revue les méthodes pertinentes contenues dans les lignes directrices et guides de bonnes pratiques établis par le GIEC.

专委的一位代表概述了专委南和良好做法导意见的相关方法学。

Le secrétariat de son côté établira une liste type des catégories principales pour toutes les Parties, sur la base du tableau 7.1 du Guide des bonnes pratiques du GIEC.

秘书处还将基于专委良好做法导意见的表7.1对所有缔约方做出一种标准的关键源判定。

Certaines Parties ont indiqué qu'elles utilisaient les feuilles de calcul ou le logiciel du GIEC mais aucune n'a inclus ces feuilles de calcul dans sa communication.

有些缔约方说,使用了专委工作单或气专委软件来估计国家排放量和清除量,但没有任何缔约方在国家信息通报列入工作单。

Le SBSTA souhaitera peut-être utiliser les informations contenues dans ce rapport aux fins de son examen du quatrième rapport d'évaluation du GIEC à sa vingt-neuvième session.

科技咨询机构不妨使用报告的信息,作为第二十九届会议审议专委第四次评估报告的部分内容。

Dans les présentes lignes directrices, les Lignes directrices révisées (1996) du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre sont dénommées Lignes directrices du GIEC.

专委题为“国家温室气体清单的良好做法导意见和不确定性的掌握”的报告称为“专委良好做法导意见”。

Ce nouveau tableau, qui tient compte du guide des bonnes pratiques du GIEC, a été établi pour permettre de présenter les sources principales dans le CUP.

这个表格是联系专委良好做法导意见而新编的,的是用于在通用报告格式报告源

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 中气 的法语例句

用户正在搜索


uniramée, uniréfringent, uniréfringente, unisélecteur, unisexe, unisexualité, unisexué, unisexuée, unisexuel, unisexuelle,

相似单词


中频电流, 中期, 中期贷款, 中期分裂, 中期生成的, 中气, 中碛, 中签, 中亲育种, 中青年,
zhōngqì
zhongqi , un des 12 termes solaires majeurs du calendrier chinois (opposés aux 12 termes mineurs, ) qui ponctuent le déroulement de l'année et indiquent les positions, favorables ou non, du soleil dans le ciel

Sept Parties ont utilisé les symboles de notation figurant dans les Lignes directrices du GIEC.

缔约方采用了专委指南所用标示符号。

Supprimer deux fois le mot «sources» dans la première ligne.

关于第1行中“关键类别”一语,增添下列脚注:“关键类别”指专委良好做法指导意见和国家温室气体清单不确定性管理所关键源类别和专委关于土地利用、土地利用变化和林业良好做法指导意见关键类别。”

2 Dénommées ici lignes directrices du GIEC.

文件称为“专委良好做法指导意见”。

3 Dénommé ici guide des bonnes pratiques du GIEC.

文件称为“专委指南”。

Nous ne sommes pas encore remis des effets terribles d'une guerre absurde et désastreuse.

我们仍正在从一场荒唐和灾难性战争造成可怕后果恢复原

Le Président du GIEC donnera oralement un aperçu des travaux de cet organe.

专委主席将在口头报告该机构

Indiquées par le GIEC dans son deuxième rapport d'évaluation.

专委第二份评估报告规定。

Dans sa réclamation initiale, Lurgi a demandé une indemnité de KWD 136 710 au titre du Projet Gaz.

Lurgi在其原来提交索赔,要求就项目赔偿136,710科威特第纳尔。

En outre, les bâtiments peuvent piéger le radon et provoquer une exposition plus importante qu'à l'extérieur.

此外,建筑物可能聚集氡,从而造成高于开放大气发生照射。

Les Lignes directrices du GIEC permettent de projeter l'évolution des systèmes environnementaux et socioéconomiques sur divers horizons temporels.

专委指南》允许对各种不同时限范围内环境和社会经济体系变化进行预测。

Les Parties devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le guide des bonnes pratiques du GIEC.

在这类情况下,缔约方应采用专委良好做法指导意见规定某一种办法。

Cet ouvrage énumère des méthodes complétant celles qui figurent dans les Lignes directrices et le Guide des bonnes pratiques du GIEC.

资料汇集包括了专委指南和良好做法指导意见补充办法。

Allongé dans la pénombre, il est difficile de ne pas s'endormir lorsque le Qi (énergie vitale) circule de nouveau dans tout votre corps.

躺在昏暗,当您重新在你身体里循环流动时,您就能睡个好觉了。

En outre, le GIEC a présenté les éléments de son document intitulé «Conseils du GIEC pour de bonnes pratiques» qui se rapportent aux systèmes nationaux.

此外,专委介绍了与国家系统有关政府间气专委良好做法指导意见要素。

Un représentant du GIEC a passé en revue les méthodes pertinentes contenues dans les lignes directrices et guides de bonnes pratiques établis par le GIEC.

专委一位代表概专委指南和良好做法指导意见相关方法学。

Le secrétariat de son côté établira une liste type des catégories principales pour toutes les Parties, sur la base du tableau 7.1 du Guide des bonnes pratiques du GIEC.

秘书处还将基于专委良好做法指导意见表7.1对所有缔约方做出一种标准关键源判定。

Certaines Parties ont indiqué qu'elles utilisaient les feuilles de calcul ou le logiciel du GIEC mais aucune n'a inclus ces feuilles de calcul dans sa communication.

有些缔约方说,使用了专委单或气专委软件来估计国家排放量和清除量,但没有任何缔约方在国家信息通报列入单。

Le SBSTA souhaitera peut-être utiliser les informations contenues dans ce rapport aux fins de son examen du quatrième rapport d'évaluation du GIEC à sa vingt-neuvième session.

科技咨询机构不妨使用报告信息,为第二十九届会议审议专委第四次评估报告部分内容。

Dans les présentes lignes directrices, les Lignes directrices révisées (1996) du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre sont dénommées Lignes directrices du GIEC.

指南专委题为“国家温室气体清单良好做法指导意见和不确定性掌握”报告称为“专委良好做法指导意见”。

Ce nouveau tableau, qui tient compte du guide des bonnes pratiques du GIEC, a été établi pour permettre de présenter les sources principales dans le CUP.

这个表格是联系专委良好做法指导意见而新编,目是用于在通用报告格式报告源类别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中气 的法语例句

用户正在搜索


unité de raccordement d'abonnés, unité de valeur, unité proportionnelle du corps, unithiol, unitif, univalence, univalent, univalente, univalve, univariant,

相似单词


中频电流, 中期, 中期贷款, 中期分裂, 中期生成的, 中气, 中碛, 中签, 中亲育种, 中青年,
zhōngqì
zhongqi , un des 12 termes solaires majeurs du calendrier chinois (opposés aux 12 termes mineurs, ) qui ponctuent le déroulement de l'année et indiquent les positions, favorables ou non, du soleil dans le ciel

Sept Parties ont utilisé les symboles de notation figurant dans les Lignes directrices du GIEC.

缔约方采用了专委指所用的标示符号。

Supprimer deux fois le mot «sources» dans la première ligne.

关于第1行中的“关键类别”一语,增添下列脚注:“关键类别”指的是专委良好做法指导意见和国家温室体清单的不确定性管理所述的关键源类别和专委关于土地利用、土地利用的变化和林业的良好做法指导意见的关键类别。”

2 Dénommées ici lignes directrices du GIEC.

文件专委良好做法指导意见”。

3 Dénommé ici guide des bonnes pratiques du GIEC.

文件专委指”。

Nous ne sommes pas encore remis des effets terribles d'une guerre absurde et désastreuse.

仍正在从一场荒唐和灾难性的战争造成的可怕后果恢复原

Le Président du GIEC donnera oralement un aperçu des travaux de cet organe.

专委主席将在口头报告综述该机构的工作。

Indiquées par le GIEC dans son deuxième rapport d'évaluation.

按照专委第二份评估报告的规定。

Dans sa réclamation initiale, Lurgi a demandé une indemnité de KWD 136 710 au titre du Projet Gaz.

Lurgi在其原来提交的索赔,要求就项目赔偿136,710科威特第纳尔。

En outre, les bâtiments peuvent piéger le radon et provoquer une exposition plus importante qu'à l'extérieur.

此外,建筑物可能聚集氡,从而造成高于开放大发生的照射。

Les Lignes directrices du GIEC permettent de projeter l'évolution des systèmes environnementaux et socioéconomiques sur divers horizons temporels.

专委指》允许对各种不同的时限范围内环境和社会经济体系的变化进行预测。

Les Parties devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le guide des bonnes pratiques du GIEC.

在这类情况下,缔约方应采用专委良好做法指导意见规定的某一种办法。

Cet ouvrage énumère des méthodes complétant celles qui figurent dans les Lignes directrices et le Guide des bonnes pratiques du GIEC.

资料汇集包括了专委指和良好做法指导意见的补充办法。

Allongé dans la pénombre, il est difficile de ne pas s'endormir lorsque le Qi (énergie vitale) circule de nouveau dans tout votre corps.

躺在昏暗,当您的重新在你的身体里循环流动时,您就能睡个好觉了。

En outre, le GIEC a présenté les éléments de son document intitulé «Conseils du GIEC pour de bonnes pratiques» qui se rapportent aux systèmes nationaux.

此外,专委介绍了与国家系统有关的政府间专委良好做法指导意见的要素。

Un représentant du GIEC a passé en revue les méthodes pertinentes contenues dans les lignes directrices et guides de bonnes pratiques établis par le GIEC.

专委的一位代表概述了专委指和良好做法指导意见的相关方法学。

Le secrétariat de son côté établira une liste type des catégories principales pour toutes les Parties, sur la base du tableau 7.1 du Guide des bonnes pratiques du GIEC.

秘书处还将基于专委良好做法指导意见的表7.1对所有缔约方做出一种标准的关键源判定。

Certaines Parties ont indiqué qu'elles utilisaient les feuilles de calcul ou le logiciel du GIEC mais aucune n'a inclus ces feuilles de calcul dans sa communication.

有些缔约方说,使用了专委工作单或专委软件来估计国家排放量和清除量,但没有任何缔约方在国家信息通报列入工作单。

Le SBSTA souhaitera peut-être utiliser les informations contenues dans ce rapport aux fins de son examen du quatrième rapport d'évaluation du GIEC à sa vingt-neuvième session.

科技咨询机构不妨使用报告的信息,作第二十九届会议审议专委第四次评估报告的部分内容。

Dans les présentes lignes directrices, les Lignes directrices révisées (1996) du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre sont dénommées Lignes directrices du GIEC.

专委题“国家温室体清单的良好做法指导意见和不确定性的掌握”的报告称专委良好做法指导意见”。

Ce nouveau tableau, qui tient compte du guide des bonnes pratiques du GIEC, a été établi pour permettre de présenter les sources principales dans le CUP.

这个表格是联系专委良好做法指导意见而新编的,目的是用于在通用报告格式报告源类别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 中气 的法语例句

用户正在搜索


universiade, universitaire, université, univibrateur, univitellin, univitelline, univocité, univoque, Untel, ununoctium,

相似单词


中频电流, 中期, 中期贷款, 中期分裂, 中期生成的, 中气, 中碛, 中签, 中亲育种, 中青年,