Sept Parties ont utilisé les symboles de notation figurant dans les Lignes directrices du GIEC.
缔约方采用了气专委指南中所用的标示符号。
Sept Parties ont utilisé les symboles de notation figurant dans les Lignes directrices du GIEC.
缔约方采用了气专委指南中所用的标示符号。
Supprimer deux fois le mot «sources» dans la première ligne.
关于第1行中的“关键
”
语,增添下列脚注:“关键
”指的是气专委良好做法指导意见和国家温室气体清单中的不确定性管理所述的关键源
和气专委关于土地利用、土地利用的变化和林业的良好做法指导意见中的关键
。”
2 Dénommées ici lignes directrices du GIEC.
文件中称为“气专委良好做法指导意见”。
3 Dénommé ici guide des bonnes pratiques du GIEC.
文件中称为“气专委指南”。
Nous ne sommes pas encore remis des effets terribles d'une guerre absurde et désastreuse.
我们仍正在从
场荒唐和灾难性的战争造成的
怕后果中恢复原气。
Le Président du GIEC donnera oralement un aperçu des travaux de cet organe.
气专委主席将在口头报告中综述该机构的工作。
Indiquées par le GIEC dans son deuxième rapport d'évaluation.
按照气专委第二份评估报告中的规定。
Dans sa réclamation initiale, Lurgi a demandé une indemnité de KWD 136 710 au titre du Projet Gaz.
Lurgi在其原来提交的索赔中,要求就气项目赔偿136,710科威特第纳尔。
En outre, les bâtiments peuvent piéger le radon et provoquer une exposition plus importante qu'à l'extérieur.
此外,建

能聚集氡气,从而造成高于开放大气中发生的照射。
Les Lignes directrices du GIEC permettent de projeter l'évolution des systèmes environnementaux et socioéconomiques sur divers horizons temporels.
《气专委指南》允许对各种不同的时限范围内环境和社会经济体系中的变化进行预测。
Les Parties devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le guide des bonnes pratiques du GIEC.
在这
情况下,缔约方应采用气专委良好做法指导意见中规定的某
种办法。
Cet ouvrage énumère des méthodes complétant celles qui figurent dans les Lignes directrices et le Guide des bonnes pratiques du GIEC.
这
资料汇集中包括了气专委指南和良好做法指导意见的补充办法。
Allongé dans la pénombre, il est difficile de ne pas s'endormir lorsque le Qi (énergie vitale) circule de nouveau dans tout votre corps.
躺在昏暗中,当您的气重新在你的身体里循环流动时,您就能睡个好觉了。
En outre, le GIEC a présenté les éléments de son document intitulé «Conseils du GIEC pour de bonnes pratiques» qui se rapportent aux systèmes nationaux.
此外,气专委介绍了与国家系统有关的政府间气专委良好做法指导意见中的要素。
Un représentant du GIEC a passé en revue les méthodes pertinentes contenues dans les lignes directrices et guides de bonnes pratiques établis par le GIEC.
气专委的
位代表概述了气专委指南和良好做法指导意见中的相关方法学。
Le secrétariat de son côté établira une liste type des catégories principales pour toutes les Parties, sur la base du tableau 7.1 du Guide des bonnes pratiques du GIEC.
秘书处还将基于气专委良好做法指导意见中的表7.1对所有缔约方做出
种标准的关键源判定。
Certaines Parties ont indiqué qu'elles utilisaient les feuilles de calcul ou le logiciel du GIEC mais aucune n'a inclus ces feuilles de calcul dans sa communication.
有些缔约方说,使用了气专委工作单或气专委软件来估计国家排放量和清除量,但没有任何缔约方在国家信息通报中列入工作单。
Le SBSTA souhaitera peut-être utiliser les informations contenues dans ce rapport aux fins de son examen du quatrième rapport d'évaluation du GIEC à sa vingt-neuvième session.
科技咨询机构不妨使用
报告中的信息,作为第二十九届会议审议气专委第四次评估报告的部分内容。
Dans les présentes lignes directrices, les Lignes directrices révisées (1996) du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre sont dénommées Lignes directrices du GIEC.
在
指南中,气专委题为“国家温室气体清单中的良好做法指导意见和不确定性的掌握”的报告称为“气专委良好做法指导意见”。
Ce nouveau tableau, qui tient compte du guide des bonnes pratiques du GIEC, a été établi pour permettre de présenter les sources principales dans le CUP.
这个表格是联系气专委良好做法指导意见而新编的,目的是用于在通用报告格式中报告源
。
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sept Parties ont utilisé les symboles de notation figurant dans les Lignes directrices du GIEC.
缔约方采用了
专委指
所用的标示符号。
Supprimer deux fois le mot «sources» dans la première ligne.
关于第1行
的“关键类别”一语,增添下列脚注:“关键类别”指的是
专委良好做法指导意见和国家温室
体清单
的不确定性管理所述的关键源类别和
专委关于土地利用、土地利用的变化和林业的良好做法指导意见
的关键类别。”
2 Dénommées ici lignes directrices du GIEC.
文件
称为“
专委良好做法指导意见”。
3 Dénommé ici guide des bonnes pratiques du GIEC.
文件
称为“
专委指
”。
Nous ne sommes pas encore remis des effets terribles d'une guerre absurde et désastreuse.
我们仍正在从一场荒唐和灾难性的战争造成的可怕后果
恢复原
。
Le Président du GIEC donnera oralement un aperçu des travaux de cet organe.
专委主席将在口头报告
综述该机构的工作。
Indiquées par le GIEC dans son deuxième rapport d'évaluation.
按照
专委第二份评估报告
的规定。
Dans sa réclamation initiale, Lurgi a demandé une indemnité de KWD 136 710 au titre du Projet Gaz.
Lurgi在其原来提交的索赔
,要求就
项目赔偿136,710科威特第纳尔。
En outre, les bâtiments peuvent piéger le radon et provoquer une exposition plus importante qu'à l'extérieur.
此外,建筑物可能聚集氡
,从而造成高于开放大

生的照射。
Les Lignes directrices du GIEC permettent de projeter l'évolution des systèmes environnementaux et socioéconomiques sur divers horizons temporels.
《
专委指
》允许对各种不同的时限范围内环境和社会经济体系
的变化进行预测。
Les Parties devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le guide des bonnes pratiques du GIEC.
在这类情况下,缔约方应采用
专委良好做法指导意见
规定的某一种办法。
Cet ouvrage énumère des méthodes complétant celles qui figurent dans les Lignes directrices et le Guide des bonnes pratiques du GIEC.
这
资料汇集
包括了
专委指
和良好做法指导意见的补充办法。
Allongé dans la pénombre, il est difficile de ne pas s'endormir lorsque le Qi (énergie vitale) circule de nouveau dans tout votre corps.
躺在昏暗
,当您的
重新在你的身体里循环流动时,您就能睡个好觉了。
En outre, le GIEC a présenté les éléments de son document intitulé «Conseils du GIEC pour de bonnes pratiques» qui se rapportent aux systèmes nationaux.
此外,
专委介绍了与国家系统有关的政府间
专委良好做法指导意见
的要素。
Un représentant du GIEC a passé en revue les méthodes pertinentes contenues dans les lignes directrices et guides de bonnes pratiques établis par le GIEC.
专委的一位代表概述了
专委指
和良好做法指导意见
的相关方法学。
Le secrétariat de son côté établira une liste type des catégories principales pour toutes les Parties, sur la base du tableau 7.1 du Guide des bonnes pratiques du GIEC.
秘书处还将基于
专委良好做法指导意见
的表7.1对所有缔约方做出一种标准的关键源判定。
Certaines Parties ont indiqué qu'elles utilisaient les feuilles de calcul ou le logiciel du GIEC mais aucune n'a inclus ces feuilles de calcul dans sa communication.
有些缔约方说,使用了
专委工作单或
专委软件来估计国家排放量和清除量,但没有任何缔约方在国家信息通报
列入工作单。
Le SBSTA souhaitera peut-être utiliser les informations contenues dans ce rapport aux fins de son examen du quatrième rapport d'évaluation du GIEC à sa vingt-neuvième session.
科技咨询机构不妨使用
报告
的信息,作为第二十九届会议审议
专委第四次评估报告的部分内容。
Dans les présentes lignes directrices, les Lignes directrices révisées (1996) du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre sont dénommées Lignes directrices du GIEC.
在
指
,
专委题为“国家温室
体清单
的良好做法指导意见和不确定性的掌握”的报告称为“
专委良好做法指导意见”。
Ce nouveau tableau, qui tient compte du guide des bonnes pratiques du GIEC, a été établi pour permettre de présenter les sources principales dans le CUP.
这个表格是联系
专委良好做法指导意见而新编的,目的是用于在通用报告格式
报告源类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Sept Parties ont utilisé les symboles de notation figurant dans les Lignes directrices du GIEC.
缔约方采用了气专
指南中所用的标示符号。
Supprimer deux fois le mot «sources» dans la première ligne.
关于
1行中的“关键类别”一语,增添下列脚注:“关键类别”指的是气专
良好做法指导意见和国家温室气体清单中的不

管理所述的关键源类别和气专
关于土地利用、土地利用的变化和林业的良好做法指导意见中的关键类别。”
2 Dénommées ici lignes directrices du GIEC.
文件中称为“气专
良好做法指导意见”。
3 Dénommé ici guide des bonnes pratiques du GIEC.
文件中称为“气专
指南”。
Nous ne sommes pas encore remis des effets terribles d'une guerre absurde et désastreuse.
我们仍正在从一场荒唐和灾难
的战争造成的可怕后果中恢复原气。
Le Président du GIEC donnera oralement un aperçu des travaux de cet organe.
气专
主席将在口头报告中综述该机构的工作。
Indiquées par le GIEC dans son deuxième rapport d'évaluation.
按照气专
二份评估报告中的规
。
Dans sa réclamation initiale, Lurgi a demandé une indemnité de KWD 136 710 au titre du Projet Gaz.
Lurgi在其原来提交的索赔中,要求就气项目赔偿136,710科威特
纳尔。
En outre, les bâtiments peuvent piéger le radon et provoquer une exposition plus importante qu'à l'extérieur.
此外,建筑物可能聚集氡气,从而造成高于开放大气中发生的照射。
Les Lignes directrices du GIEC permettent de projeter l'évolution des systèmes environnementaux et socioéconomiques sur divers horizons temporels.
《气专
指南》允许对各种不同的时限范围内环境和社会经济体系中的变化进行预测。
Les Parties devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le guide des bonnes pratiques du GIEC.
在这类情况下,缔约方应采用气专
良好做法指导意见中规
的某一种办法。
Cet ouvrage énumère des méthodes complétant celles qui figurent dans les Lignes directrices et le Guide des bonnes pratiques du GIEC.
这
资料汇集中包括了气专
指南和良好做法指导意见的补充办法。
Allongé dans la pénombre, il est difficile de ne pas s'endormir lorsque le Qi (énergie vitale) circule de nouveau dans tout votre corps.
躺在昏暗中,当您的气重新在你的身体里循环流动时,您就能睡个好觉了。
En outre, le GIEC a présenté les éléments de son document intitulé «Conseils du GIEC pour de bonnes pratiques» qui se rapportent aux systèmes nationaux.
此外,气专
介绍了与国家系统有关的政府间气专
良好做法指导意见中的要素。
Un représentant du GIEC a passé en revue les méthodes pertinentes contenues dans les lignes directrices et guides de bonnes pratiques établis par le GIEC.
气专
的一位代表概述了气专
指南和良好做法指导意见中的相关方法学。
Le secrétariat de son côté établira une liste type des catégories principales pour toutes les Parties, sur la base du tableau 7.1 du Guide des bonnes pratiques du GIEC.
秘书处还将基于气专
良好做法指导意见中的表7.1对所有缔约方做出一种标准的关键源判
。
Certaines Parties ont indiqué qu'elles utilisaient les feuilles de calcul ou le logiciel du GIEC mais aucune n'a inclus ces feuilles de calcul dans sa communication.
有些缔约方说,使用了气专
工作单或气专
软件来估计国家排放量和清除量,但没有任何缔约方在国家信息通报中列入工作单。
Le SBSTA souhaitera peut-être utiliser les informations contenues dans ce rapport aux fins de son examen du quatrième rapport d'évaluation du GIEC à sa vingt-neuvième session.
科技咨询机构不妨使用
报告中的信息,作为
二十九届会议审议气专
四次评估报告的部分内容。
Dans les présentes lignes directrices, les Lignes directrices révisées (1996) du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre sont dénommées Lignes directrices du GIEC.
在
指南中,气专
题为“国家温室气体清单中的良好做法指导意见和不

的掌握”的报告称为“气专
良好做法指导意见”。
Ce nouveau tableau, qui tient compte du guide des bonnes pratiques du GIEC, a été établi pour permettre de présenter les sources principales dans le CUP.
这个表格是联系气专
良好做法指导意见而新编的,目的是用于在通用报告格式中报告源类别。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sept Parties ont utilisé les symboles de notation figurant dans les Lignes directrices du GIEC.
缔约方采用了气专
指南
所用的标示符号。
Supprimer deux fois le mot «sources» dans la première ligne.
关于第1行
的“关键类别”一语,增添下列脚注:“关键类别”指的是气专

做法指导意见和国家温室气体清单
的不确定性管理所述的关键源类别和气专
关于土地利用、土地利用的变化和林业的
做法指导意见
的关键类别。”
2 Dénommées ici lignes directrices du GIEC.
文件
称为“气专

做法指导意见”。
3 Dénommé ici guide des bonnes pratiques du GIEC.
文件
称为“气专
指南”。
Nous ne sommes pas encore remis des effets terribles d'une guerre absurde et désastreuse.
我们仍正在从一场荒唐和灾难性的战争造成的可怕后果
恢复原气。
Le Président du GIEC donnera oralement un aperçu des travaux de cet organe.
气专
主席将在口头报告
综述该机构的工作。
Indiquées par le GIEC dans son deuxième rapport d'évaluation.
按照气专
第二份评估报告
的规定。
Dans sa réclamation initiale, Lurgi a demandé une indemnité de KWD 136 710 au titre du Projet Gaz.
Lurgi在其原来提交的索
,
求就气项目
偿136,710科威特第纳尔。
En outre, les bâtiments peuvent piéger le radon et provoquer une exposition plus importante qu'à l'extérieur.
此外,建筑物可能聚集氡气,从而造成高于开放大气
发生的照射。
Les Lignes directrices du GIEC permettent de projeter l'évolution des systèmes environnementaux et socioéconomiques sur divers horizons temporels.
《气专
指南》允许对各种不同的时限范围内环境和社会经济体系
的变化进行预测。
Les Parties devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le guide des bonnes pratiques du GIEC.
在这类情况下,缔约方应采用气专

做法指导意见
规定的某一种办法。
Cet ouvrage énumère des méthodes complétant celles qui figurent dans les Lignes directrices et le Guide des bonnes pratiques du GIEC.
这
资料汇集
包括了气专
指南和
做法指导意见的补充办法。
Allongé dans la pénombre, il est difficile de ne pas s'endormir lorsque le Qi (énergie vitale) circule de nouveau dans tout votre corps.
躺在昏暗
,当您的气重新在你的身体里循环流动时,您就能睡个
觉了。
En outre, le GIEC a présenté les éléments de son document intitulé «Conseils du GIEC pour de bonnes pratiques» qui se rapportent aux systèmes nationaux.
此外,气专
介绍了与国家系统有关的政府间气专

做法指导意见
的
素。
Un représentant du GIEC a passé en revue les méthodes pertinentes contenues dans les lignes directrices et guides de bonnes pratiques établis par le GIEC.
气专
的一位代表概述了气专
指南和
做法指导意见
的相关方法学。
Le secrétariat de son côté établira une liste type des catégories principales pour toutes les Parties, sur la base du tableau 7.1 du Guide des bonnes pratiques du GIEC.
秘书处还将基于气专

做法指导意见
的表7.1对所有缔约方做出一种标准的关键源判定。
Certaines Parties ont indiqué qu'elles utilisaient les feuilles de calcul ou le logiciel du GIEC mais aucune n'a inclus ces feuilles de calcul dans sa communication.
有些缔约方说,使用了气专
工作单或气专
软件来估计国家排放量和清除量,但没有任何缔约方在国家信息通报
列入工作单。
Le SBSTA souhaitera peut-être utiliser les informations contenues dans ce rapport aux fins de son examen du quatrième rapport d'évaluation du GIEC à sa vingt-neuvième session.
科技咨询机构不妨使用
报告
的信息,作为第二十九届会议审议气专
第四次评估报告的部分内容。
Dans les présentes lignes directrices, les Lignes directrices révisées (1996) du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre sont dénommées Lignes directrices du GIEC.
在
指南
,气专
题为“国家温室气体清单
的
做法指导意见和不确定性的掌握”的报告称为“气专

做法指导意见”。
Ce nouveau tableau, qui tient compte du guide des bonnes pratiques du GIEC, a été établi pour permettre de présenter les sources principales dans le CUP.
这个表格是联系气专

做法指导意见而新编的,目的是用于在通用报告格式
报告源类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sept Parties ont utilisé les symboles de notation figurant dans les Lignes directrices du GIEC.
缔约方采用了气专委指南中所用
标示符号。
Supprimer deux fois le mot «sources» dans la première ligne.
关于第1行中
“关键类别”一语,增添下列脚注:“关键类别”指
是气专委良
法指导意见和国家温室气体清单中
不确定性管理所述
关键源类别和气专委关于土地利用、土地利用
变化和林业
良
法指导意见中
关键类别。”
2 Dénommées ici lignes directrices du GIEC.
文件中称为“气专委良
法指导意见”。
3 Dénommé ici guide des bonnes pratiques du GIEC.
文件中称为“气专委指南”。
Nous ne sommes pas encore remis des effets terribles d'une guerre absurde et désastreuse.
我们仍正在从一场荒唐和灾难性
战争

可怕后果中恢复原气。
Le Président du GIEC donnera oralement un aperçu des travaux de cet organe.
气专委主席将在口头报告中综述该机构
工作。
Indiquées par le GIEC dans son deuxième rapport d'évaluation.
按照气专委第二份评估报告中
规定。
Dans sa réclamation initiale, Lurgi a demandé une indemnité de KWD 136 710 au titre du Projet Gaz.
Lurgi在其原来提交
索赔中,要求就气项目赔偿136,710科威特第纳尔。
En outre, les bâtiments peuvent piéger le radon et provoquer une exposition plus importante qu'à l'extérieur.
此外,建筑物可能聚集氡气,从而
高于开放大气中发生
照射。
Les Lignes directrices du GIEC permettent de projeter l'évolution des systèmes environnementaux et socioéconomiques sur divers horizons temporels.
《气专委指南》允许对各种不同
时限范围内环境和社会经济体系中
变化进行预测。
Les Parties devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le guide des bonnes pratiques du GIEC.
在这类情况下,缔约方应采用气专委良
法指导意见中规定
某一种办法。
Cet ouvrage énumère des méthodes complétant celles qui figurent dans les Lignes directrices et le Guide des bonnes pratiques du GIEC.
这
资料汇集中包括了气专委指南和良
法指导意见
补充办法。
Allongé dans la pénombre, il est difficile de ne pas s'endormir lorsque le Qi (énergie vitale) circule de nouveau dans tout votre corps.
躺在昏暗中,当您
气重新在你
身体里循环流动时,您就能睡个
觉了。
En outre, le GIEC a présenté les éléments de son document intitulé «Conseils du GIEC pour de bonnes pratiques» qui se rapportent aux systèmes nationaux.
此外,气专委介绍了与国家系统有关
政府间气专委良
法指导意见中
要素。
Un représentant du GIEC a passé en revue les méthodes pertinentes contenues dans les lignes directrices et guides de bonnes pratiques établis par le GIEC.
气专委
一位代表概述了气专委指南和良
法指导意见中
相关方法学。
Le secrétariat de son côté établira une liste type des catégories principales pour toutes les Parties, sur la base du tableau 7.1 du Guide des bonnes pratiques du GIEC.
秘书处还将基于气专委良
法指导意见中
表7.1对所有缔约方
出一种标准
关键源判定。
Certaines Parties ont indiqué qu'elles utilisaient les feuilles de calcul ou le logiciel du GIEC mais aucune n'a inclus ces feuilles de calcul dans sa communication.
有些缔约方说,使用了气专委工作单或气专委软件来估计国家排放量和清除量,但没有任何缔约方在国家信息通报中列入工作单。
Le SBSTA souhaitera peut-être utiliser les informations contenues dans ce rapport aux fins de son examen du quatrième rapport d'évaluation du GIEC à sa vingt-neuvième session.
科技咨询机构不妨使用
报告中
信息,作为第二十九届会议审议气专委第四次评估报告
部分内容。
Dans les présentes lignes directrices, les Lignes directrices révisées (1996) du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre sont dénommées Lignes directrices du GIEC.
在
指南中,气专委题为“国家温室气体清单中
良
法指导意见和不确定性
掌握”
报告称为“气专委良
法指导意见”。
Ce nouveau tableau, qui tient compte du guide des bonnes pratiques du GIEC, a été établi pour permettre de présenter les sources principales dans le CUP.
这个表格是联系气专委良
法指导意见而新编
,目
是用于在通用报告格式中报告源类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sept Parties ont utilisé les symboles de notation figurant dans les Lignes directrices du GIEC.
缔约方采用了气专委指南中所用
标示符号。
Supprimer deux fois le mot «sources» dans la première ligne.
关于第1行中
“关键类别”一语,增添下列脚注:“关键类别”指
是气专委良
法指导意见和国家温室气体清单中
不确定性管理所述
关键源类别和气专委关于土地利用、土地利用
变化和林业
良
法指导意见中
关键类别。”
2 Dénommées ici lignes directrices du GIEC.
文件中称为“气专委良
法指导意见”。
3 Dénommé ici guide des bonnes pratiques du GIEC.
文件中称为“气专委指南”。
Nous ne sommes pas encore remis des effets terribles d'une guerre absurde et désastreuse.
我们仍正在从一场荒唐和灾难性
战争造成
可怕后果中恢复原气。
Le Président du GIEC donnera oralement un aperçu des travaux de cet organe.
气专委主席将在口头报告中综述该机构
工作。
Indiquées par le GIEC dans son deuxième rapport d'évaluation.
按照气专委第二份评估报告中
规定。
Dans sa réclamation initiale, Lurgi a demandé une indemnité de KWD 136 710 au titre du Projet Gaz.
Lurgi在其原来提交

中,要求就气项目
偿136,710科威特第纳尔。
En outre, les bâtiments peuvent piéger le radon et provoquer une exposition plus importante qu'à l'extérieur.
此外,建筑物可能聚集氡气,从而造成高于开放大气中发生
照射。
Les Lignes directrices du GIEC permettent de projeter l'évolution des systèmes environnementaux et socioéconomiques sur divers horizons temporels.
《气专委指南》允许对各种不同
时限范围内环境和社会经济体系中
变化进行预测。
Les Parties devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le guide des bonnes pratiques du GIEC.
在这类情况下,缔约方应采用气专委良
法指导意见中规定
某一种办法。
Cet ouvrage énumère des méthodes complétant celles qui figurent dans les Lignes directrices et le Guide des bonnes pratiques du GIEC.
这
资料汇集中包括了气专委指南和良
法指导意见
补充办法。
Allongé dans la pénombre, il est difficile de ne pas s'endormir lorsque le Qi (énergie vitale) circule de nouveau dans tout votre corps.
躺在昏暗中,当您
气重新在你
身体里循环流动时,您就能睡个
觉了。
En outre, le GIEC a présenté les éléments de son document intitulé «Conseils du GIEC pour de bonnes pratiques» qui se rapportent aux systèmes nationaux.
此外,气专委介绍了与国家系统有关
政府间气专委良
法指导意见中
要素。
Un représentant du GIEC a passé en revue les méthodes pertinentes contenues dans les lignes directrices et guides de bonnes pratiques établis par le GIEC.
气专委
一位代表概述了气专委指南和良
法指导意见中
相关方法学。
Le secrétariat de son côté établira une liste type des catégories principales pour toutes les Parties, sur la base du tableau 7.1 du Guide des bonnes pratiques du GIEC.
秘书处还将基于气专委良
法指导意见中
表7.1对所有缔约方
出一种标准
关键源判定。
Certaines Parties ont indiqué qu'elles utilisaient les feuilles de calcul ou le logiciel du GIEC mais aucune n'a inclus ces feuilles de calcul dans sa communication.
有些缔约方说,使用了气专委工作单或气专委软件来估计国家排放量和清除量,但没有任何缔约方在国家信息通报中列入工作单。
Le SBSTA souhaitera peut-être utiliser les informations contenues dans ce rapport aux fins de son examen du quatrième rapport d'évaluation du GIEC à sa vingt-neuvième session.
科技咨询机构不妨使用
报告中
信息,作为第二十九届会议审议气专委第四次评估报告
部分内容。
Dans les présentes lignes directrices, les Lignes directrices révisées (1996) du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre sont dénommées Lignes directrices du GIEC.
在
指南中,气专委题为“国家温室气体清单中
良
法指导意见和不确定性
掌握”
报告称为“气专委良
法指导意见”。
Ce nouveau tableau, qui tient compte du guide des bonnes pratiques du GIEC, a été établi pour permettre de présenter les sources principales dans le CUP.
这个表格是联系气专委良
法指导意见而新编
,目
是用于在通用报告格式中报告源类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sept Parties ont utilisé les symboles de notation figurant dans les Lignes directrices du GIEC.
缔约方采用了气专委
南中所用的标示符号。
Supprimer deux fois le mot «sources» dans la première ligne.
关于第1行中的“关键
”一语,增添下列脚注:“关键
”
的是气专委良好做法
导意见和国家温室气体清单中的不确定性管理所述的关键源
和气专委关于土地利用、土地利用的变化和林业的良好做法
导意见中的关键
。”
2 Dénommées ici lignes directrices du GIEC.
文件中称为“气专委良好做法
导意见”。
3 Dénommé ici guide des bonnes pratiques du GIEC.
文件中称为“气专委
南”。
Nous ne sommes pas encore remis des effets terribles d'une guerre absurde et désastreuse.
我们仍正在从一场荒唐和灾难性的战争造成的可怕后果中恢复原气。
Le Président du GIEC donnera oralement un aperçu des travaux de cet organe.
气专委主席将在口头报告中综述该机构的工作。
Indiquées par le GIEC dans son deuxième rapport d'évaluation.
按照气专委第二份评估报告中的规定。
Dans sa réclamation initiale, Lurgi a demandé une indemnité de KWD 136 710 au titre du Projet Gaz.
Lurgi在其原来提交的索
中,要求就气项

136,710科威特第纳尔。
En outre, les bâtiments peuvent piéger le radon et provoquer une exposition plus importante qu'à l'extérieur.
此外,建筑物可能聚集氡气,从而造成高于开放大气中发生的照射。
Les Lignes directrices du GIEC permettent de projeter l'évolution des systèmes environnementaux et socioéconomiques sur divers horizons temporels.
《气专委
南》允许对各种不同的时限范围内环境和社会经济体系中的变化进行预测。
Les Parties devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le guide des bonnes pratiques du GIEC.
在这
情况下,缔约方应采用气专委良好做法
导意见中规定的某一种办法。
Cet ouvrage énumère des méthodes complétant celles qui figurent dans les Lignes directrices et le Guide des bonnes pratiques du GIEC.
这
资料汇集中包括了气专委
南和良好做法
导意见的补充办法。
Allongé dans la pénombre, il est difficile de ne pas s'endormir lorsque le Qi (énergie vitale) circule de nouveau dans tout votre corps.
躺在昏暗中,当您的气重新在你的身体里循环流动时,您就能睡个好觉了。
En outre, le GIEC a présenté les éléments de son document intitulé «Conseils du GIEC pour de bonnes pratiques» qui se rapportent aux systèmes nationaux.
此外,气专委介绍了与国家系统有关的政府间气专委良好做法
导意见中的要素。
Un représentant du GIEC a passé en revue les méthodes pertinentes contenues dans les lignes directrices et guides de bonnes pratiques établis par le GIEC.
气专委的一位代表概述了气专委
南和良好做法
导意见中的相关方法学。
Le secrétariat de son côté établira une liste type des catégories principales pour toutes les Parties, sur la base du tableau 7.1 du Guide des bonnes pratiques du GIEC.
秘书处还将基于气专委良好做法
导意见中的表7.1对所有缔约方做出一种标准的关键源判定。
Certaines Parties ont indiqué qu'elles utilisaient les feuilles de calcul ou le logiciel du GIEC mais aucune n'a inclus ces feuilles de calcul dans sa communication.
有些缔约方说,使用了气专委工作单或气专委软件来估计国家排放量和清除量,但没有任何缔约方在国家信息通报中列入工作单。
Le SBSTA souhaitera peut-être utiliser les informations contenues dans ce rapport aux fins de son examen du quatrième rapport d'évaluation du GIEC à sa vingt-neuvième session.
科技咨询机构不妨使用
报告中的信息,作为第二十九届会议审议气专委第四次评估报告的部分内容。
Dans les présentes lignes directrices, les Lignes directrices révisées (1996) du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre sont dénommées Lignes directrices du GIEC.
在
南中,气专委题为“国家温室气体清单中的良好做法
导意见和不确定性的掌握”的报告称为“气专委良好做法
导意见”。
Ce nouveau tableau, qui tient compte du guide des bonnes pratiques du GIEC, a été établi pour permettre de présenter les sources principales dans le CUP.
这个表格是联系气专委良好做法
导意见而新编的,
的是用于在通用报告格式中报告源
。
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Sept Parties ont utilisé les symboles de notation figurant dans les Lignes directrices du GIEC.
缔约方采用了气专委指南中所用
标示符号。
Supprimer deux fois le mot «sources» dans la première ligne.
关于第1行中
“关键类别”一语,增添下列脚注:“关键类别”指
是气专委良好做法指导意见和国家温室气体清单中
不确定性管理所
关键源类别和气专委关于土地利用、土地利用
变化和林业
良好做法指导意见中
关键类别。”
2 Dénommées ici lignes directrices du GIEC.
文件中称为“气专委良好做法指导意见”。
3 Dénommé ici guide des bonnes pratiques du GIEC.
文件中称为“气专委指南”。
Nous ne sommes pas encore remis des effets terribles d'une guerre absurde et désastreuse.
我们仍正在从一场荒唐和灾难性
战争造成
可怕后果中恢复原气。
Le Président du GIEC donnera oralement un aperçu des travaux de cet organe.
气专委主席将在口头报告中综
该机构

。
Indiquées par le GIEC dans son deuxième rapport d'évaluation.
照气专委第二份评估报告中
规定。
Dans sa réclamation initiale, Lurgi a demandé une indemnité de KWD 136 710 au titre du Projet Gaz.
Lurgi在其原来提交
索赔中,要求就气项目赔偿136,710科威特第纳尔。
En outre, les bâtiments peuvent piéger le radon et provoquer une exposition plus importante qu'à l'extérieur.
此外,建筑物可能聚集氡气,从而造成高于开放大气中发生
照射。
Les Lignes directrices du GIEC permettent de projeter l'évolution des systèmes environnementaux et socioéconomiques sur divers horizons temporels.
《气专委指南》允许对各种不同
时限范围内环境和社会经济体系中
变化进行预测。
Les Parties devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le guide des bonnes pratiques du GIEC.
在这类情况下,缔约方应采用气专委良好做法指导意见中规定
某一种办法。
Cet ouvrage énumère des méthodes complétant celles qui figurent dans les Lignes directrices et le Guide des bonnes pratiques du GIEC.
这
资料汇集中包括了气专委指南和良好做法指导意见
补充办法。
Allongé dans la pénombre, il est difficile de ne pas s'endormir lorsque le Qi (énergie vitale) circule de nouveau dans tout votre corps.
躺在昏暗中,当您
气重新在你
身体里循环流动时,您就能睡个好觉了。
En outre, le GIEC a présenté les éléments de son document intitulé «Conseils du GIEC pour de bonnes pratiques» qui se rapportent aux systèmes nationaux.
此外,气专委介绍了与国家系统有关
政府间气专委良好做法指导意见中
要素。
Un représentant du GIEC a passé en revue les méthodes pertinentes contenues dans les lignes directrices et guides de bonnes pratiques établis par le GIEC.
气专委
一位代表概
了气专委指南和良好做法指导意见中
相关方法学。
Le secrétariat de son côté établira une liste type des catégories principales pour toutes les Parties, sur la base du tableau 7.1 du Guide des bonnes pratiques du GIEC.
秘书处还将基于气专委良好做法指导意见中
表7.1对所有缔约方做出一种标准
关键源判定。
Certaines Parties ont indiqué qu'elles utilisaient les feuilles de calcul ou le logiciel du GIEC mais aucune n'a inclus ces feuilles de calcul dans sa communication.
有些缔约方说,使用了气专委
单或气专委软件来估计国家排放量和清除量,但没有任何缔约方在国家信息通报中列入
单。
Le SBSTA souhaitera peut-être utiliser les informations contenues dans ce rapport aux fins de son examen du quatrième rapport d'évaluation du GIEC à sa vingt-neuvième session.
科技咨询机构不妨使用
报告中
信息,
为第二十九届会议审议气专委第四次评估报告
部分内容。
Dans les présentes lignes directrices, les Lignes directrices révisées (1996) du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre sont dénommées Lignes directrices du GIEC.
在
指南中,气专委题为“国家温室气体清单中
良好做法指导意见和不确定性
掌握”
报告称为“气专委良好做法指导意见”。
Ce nouveau tableau, qui tient compte du guide des bonnes pratiques du GIEC, a été établi pour permettre de présenter les sources principales dans le CUP.
这个表格是联系气专委良好做法指导意见而新编
,目
是用于在通用报告格式中报告源类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sept Parties ont utilisé les symboles de notation figurant dans les Lignes directrices du GIEC.
缔约方采用了
专委指
中所用的标示符号。
Supprimer deux fois le mot «sources» dans la première ligne.
关于第1行中的“关键类别”一语,增添下列脚注:“关键类别”指的是
专委良好做法指导意见和国家温室
体清单中的不确定性管理所述的关键源类别和
专委关于土地利用、土地利用的变化和林业的良好做法指导意见中的关键类别。”
2 Dénommées ici lignes directrices du GIEC.
文件中称
“
专委良好做法指导意见”。
3 Dénommé ici guide des bonnes pratiques du GIEC.
文件中称
“
专委指
”。
Nous ne sommes pas encore remis des effets terribles d'une guerre absurde et désastreuse.

仍正在从一场荒唐和灾难性的战争造成的可怕后果中恢复原
。
Le Président du GIEC donnera oralement un aperçu des travaux de cet organe.
专委主席将在口头报告中综述该机构的工作。
Indiquées par le GIEC dans son deuxième rapport d'évaluation.
按照
专委第二份评估报告中的规定。
Dans sa réclamation initiale, Lurgi a demandé une indemnité de KWD 136 710 au titre du Projet Gaz.
Lurgi在其原来提交的索赔中,要求就
项目赔偿136,710科威特第纳尔。
En outre, les bâtiments peuvent piéger le radon et provoquer une exposition plus importante qu'à l'extérieur.
此外,建筑物可能聚集氡
,从而造成高于开放大
中发生的照射。
Les Lignes directrices du GIEC permettent de projeter l'évolution des systèmes environnementaux et socioéconomiques sur divers horizons temporels.
《
专委指
》允许对各种不同的时限范围内环境和社会经济体系中的变化进行预测。
Les Parties devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le guide des bonnes pratiques du GIEC.
在这类情况下,缔约方应采用
专委良好做法指导意见中规定的某一种办法。
Cet ouvrage énumère des méthodes complétant celles qui figurent dans les Lignes directrices et le Guide des bonnes pratiques du GIEC.
这
资料汇集中包括了
专委指
和良好做法指导意见的补充办法。
Allongé dans la pénombre, il est difficile de ne pas s'endormir lorsque le Qi (énergie vitale) circule de nouveau dans tout votre corps.
躺在昏暗中,当您的
重新在你的身体里循环流动时,您就能睡个好觉了。
En outre, le GIEC a présenté les éléments de son document intitulé «Conseils du GIEC pour de bonnes pratiques» qui se rapportent aux systèmes nationaux.
此外,
专委介绍了与国家系统有关的政府间
专委良好做法指导意见中的要素。
Un représentant du GIEC a passé en revue les méthodes pertinentes contenues dans les lignes directrices et guides de bonnes pratiques établis par le GIEC.
专委的一位代表概述了
专委指
和良好做法指导意见中的相关方法学。
Le secrétariat de son côté établira une liste type des catégories principales pour toutes les Parties, sur la base du tableau 7.1 du Guide des bonnes pratiques du GIEC.
秘书处还将基于
专委良好做法指导意见中的表7.1对所有缔约方做出一种标准的关键源判定。
Certaines Parties ont indiqué qu'elles utilisaient les feuilles de calcul ou le logiciel du GIEC mais aucune n'a inclus ces feuilles de calcul dans sa communication.
有些缔约方说,使用了
专委工作单或
专委软件来估计国家排放量和清除量,但没有任何缔约方在国家信息通报中列入工作单。
Le SBSTA souhaitera peut-être utiliser les informations contenues dans ce rapport aux fins de son examen du quatrième rapport d'évaluation du GIEC à sa vingt-neuvième session.
科技咨询机构不妨使用
报告中的信息,作
第二十九届会议审议
专委第四次评估报告的部分内容。
Dans les présentes lignes directrices, les Lignes directrices révisées (1996) du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre sont dénommées Lignes directrices du GIEC.
在
指
中,
专委题
“国家温室
体清单中的良好做法指导意见和不确定性的掌握”的报告称
“
专委良好做法指导意见”。
Ce nouveau tableau, qui tient compte du guide des bonnes pratiques du GIEC, a été établi pour permettre de présenter les sources principales dans le CUP.
这个表格是联系
专委良好做法指导意见而新编的,目的是用于在通用报告格式中报告源类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。