La morphologie de la Malaise de souche ne ressemble en rien à l’Asiatique du nord, je parle de la Chinoise ou de la Japonaise.
马来人种相貌体
都
象亚洲北部
居民,我指
是中
人或者日本人。
La morphologie de la Malaise de souche ne ressemble en rien à l’Asiatique du nord, je parle de la Chinoise ou de la Japonaise.
马来人种相貌体
都
象亚洲北部
居民,我指
是中
人或者日本人。
Même dans le domaine de la recherche-développement, les pays en développement avaient déjà mis en commun de précieuses capacités qui, avec un apport du Nord, pouvaient encore être renforcées.
即使是在研究和发展方面,发展中整体
能力相当丰富,在北部投入
补充下,可以进一步加强这些能力。
Les pluies torrentielles qui affectent les provinces chinoises du Shaanxi (Nord), du Sichuan (Sud-Ouest) et du Henan (Centre) ont fait au moins 30 morts et des centaines de milliers d'évacués.
暴雨影响了中几个省,陕西(北部),四川(西南部),河南(中部),导致在成千上万
撤退队伍中30人死亡。
Le programme de développement des entreprises énergétiques rurales soutient le développement d'entreprises énergétiques peu polluantes dans certains pays d'Afrique, dans le nord-est du Brésil et dans la province chinoise du Yunnan.
环境署农村能源企业发展(REED)方案支持发展清洁能源企业,涉及非洲
(A-REED)、巴西东北部(B-REED)和中
(C-REED)。
Un autre intervenant, évoquant les initiatives nationales, a fait valoir que les efforts devraient être axés sur les populations du nord et du sud-ouest du pays dont les besoins élémentaires sont encore loin d'être satisfaits.
另外一名发言者叙述了努力,他强调必须改善中
北部和西南部民众
机会,这些民众
基本需要还没有得到满足。
La faiblesse de la croissance économique mondiale, l'accélération de la libéralisation des échanges aussi bien au Sud qu'au Nord et la diminution de l'APD ont contribué à créer dans de nombreux pays en développement un niveau d'endettement extérieur insoutenable.
世界经济增长放慢,南部贸易自由化速度快于北部,以及官方发展援助减少等因素,致使许多发展中
外债难以维持局面
加剧。
Quand elle recherche des avis et des contributions théoriques, la CNUCED devrait également inverser la tendance actuelle à consulter essentiellement des experts attachés à des instituts de recherche du Nord, pour faire davantage appel aux contributions de chercheurs, de scientifiques et de penseurs travaillant dans des pays en développement.
贸发会议在求助外部智囊指导和协助时,还应扭转主要与北部研究机构
专
磋商
趋势,更多地听取发展中
研究人员、学者和思想
见。
Son gouvernement a versé 500 000 yuan au titre de contributions aux projets de développement de substitution dans les régions septentrionales du Myanmar et du Laos et a organisé une conférence sur le développement de substitution à l'intention des États membres de l'Association des pays de l'Asie du Sud-Est (ASEAN).
中政府为缅甸和老挝北部地区
改变发展方式项目捐助了50万元人民币,并且为东南亚
联盟(东盟)成员
主办了一次关于改变发展方式
研讨会。
Projet : gestion durable des terres arides marginales : Ce projet a pour objet d'aider les pays en développement d'Afrique du Nord et d'Asie à améliorer la gestion durable et la conservation de leurs terres arides marginales, l'accent étant mis sur les pratiques durables et locales de gestion des terres arides.
边际旱地可持续管理:该项目协助北部非洲和亚洲
发展中
加强对其边际旱地
可持续管理和保护,重
是可持续
土著旱地管理做法。
Les groupes vulnérables sont, entre autres, les suivants: les populations autochtones, telles que les Biharis au Bangladesh; les Burakumins et les immigrés et ressortissants coréens et chinois au Japon; les peuples Karen, Shan et Rohingya au Myanmar; les minorités du Nagaland, du Mizoram et d'autres régions du nord-est de l'Inde; et les peuples de la Cordillère aux Philippines.
弱势群体主要有土著居民,比如孟加拉比哈里族,日本
贱民以及朝鲜和中
移民,缅甸
克伦族、掸族和罗兴雅人,印度东北部那加兰邦人,米佐拉姆和其他地区
居民,菲律宾
克尔蒂略山民。
Ainsi, une brutale attaque a coûté la vie à 10 ouvriers chinois du bâtiment à Jilawugir, dans la province de Baghlan, le 10 juin; cinq jours plus tard, un engin explosif improvisé tuait quatre Afghans dans la ville de Koundouz, dont le chauffeur d'un véhicule de l'Équipe de reconstruction provinciale allemande qui passait par cet endroit; un engin explosif improvisé a explosé à côté d'un véhicule de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime dans la province de Takhar le 10 juin; et, tout au long de la période, un nombre important d'engins explosifs improvisés a été posé sur les routes du nord-est.
10日,在(巴格兰省)Jilawugir市发生一起残忍袭击,造成10名中
建筑工人死亡;五天之后,昆都士市
简易爆炸装置袭击造成四名阿富汗人死亡,其中包括正驾驶德
省级重建队汽车路过该地区
一名司机;6月10日,在塔哈尔省,简易爆炸装置在一辆毒品和犯罪问题办事处
车辆旁边爆炸;在这整个时期内,东北部许多道路沿路埋设了大量简易爆炸装置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
La morphologie de la Malaise de souche ne ressemble en rien à l’Asiatique du nord, je parle de la Chinoise ou de la Japonaise.
马来人种的相貌体征不点都不象亚洲北部的居民,我指的是中人或者日本人。
Même dans le domaine de la recherche-développement, les pays en développement avaient déjà mis en commun de précieuses capacités qui, avec un apport du Nord, pouvaient encore être renforcées.
即使是在研究和展方面,
展中
家整体的能力相当丰富,在北部投入的补充下,
一步加强这些能力。
Les pluies torrentielles qui affectent les provinces chinoises du Shaanxi (Nord), du Sichuan (Sud-Ouest) et du Henan (Centre) ont fait au moins 30 morts et des centaines de milliers d'évacués.
暴雨影响了中的几个省,陕西(北部),四川(西南部),河南(中部),导致在成千上万的撤退队伍中30人死亡。
Le programme de développement des entreprises énergétiques rurales soutient le développement d'entreprises énergétiques peu polluantes dans certains pays d'Afrique, dans le nord-est du Brésil et dans la province chinoise du Yunnan.
环境署的农村能源企业展(REED)方案支持
展清洁能源企业,涉及非洲
家(A-REED)、巴西东北部(B-REED)和中
(C-REED)。
Un autre intervenant, évoquant les initiatives nationales, a fait valoir que les efforts devraient être axés sur les populations du nord et du sud-ouest du pays dont les besoins élémentaires sont encore loin d'être satisfaits.
另外一名言者叙述了
家的努力,他强调必须改善中
北部和西南部民众的机
,这些民众的基本需要还没有得到满足。
La faiblesse de la croissance économique mondiale, l'accélération de la libéralisation des échanges aussi bien au Sud qu'au Nord et la diminution de l'APD ont contribué à créer dans de nombreux pays en développement un niveau d'endettement extérieur insoutenable.
世界经济增长放慢,南部易自由化的速度快于北部,
及官方
展援助减少等因素,致使许多
展中
家的外债难
维持局面的加剧。
Quand elle recherche des avis et des contributions théoriques, la CNUCED devrait également inverser la tendance actuelle à consulter essentiellement des experts attachés à des instituts de recherche du Nord, pour faire davantage appel aux contributions de chercheurs, de scientifiques et de penseurs travaillant dans des pays en développement.
议在求助外部智囊的指导和协助时,还应扭转主要与北部研究机构的专家磋商的趋势,更多地听取
展中
家的研究人员、学者和思想家的意见。
Son gouvernement a versé 500 000 yuan au titre de contributions aux projets de développement de substitution dans les régions septentrionales du Myanmar et du Laos et a organisé une conférence sur le développement de substitution à l'intention des États membres de l'Association des pays de l'Asie du Sud-Est (ASEAN).
中政府为缅甸和老挝北部地区的改变
展方式项目捐助了50万元人民币,并且为东南亚
家联盟(东盟)成员
主办了一次关于改变
展方式的研讨
。
Projet : gestion durable des terres arides marginales : Ce projet a pour objet d'aider les pays en développement d'Afrique du Nord et d'Asie à améliorer la gestion durable et la conservation de leurs terres arides marginales, l'accent étant mis sur les pratiques durables et locales de gestion des terres arides.
边际旱地的持续管理:该项目协助北部非洲和亚洲的
展中
家加强对其边际旱地的
持续管理和保护,重点是
持续的土著旱地管理做法。
Les groupes vulnérables sont, entre autres, les suivants: les populations autochtones, telles que les Biharis au Bangladesh; les Burakumins et les immigrés et ressortissants coréens et chinois au Japon; les peuples Karen, Shan et Rohingya au Myanmar; les minorités du Nagaland, du Mizoram et d'autres régions du nord-est de l'Inde; et les peuples de la Cordillère aux Philippines.
弱势群体主要有土著居民,比如孟加拉的比哈里族,日本的贱民及朝鲜和中
移民,缅甸的克伦族、掸族和罗兴雅人,印度东北部那加兰邦人,米佐拉姆和其他地区的居民,菲律宾的克尔蒂略山民。
Ainsi, une brutale attaque a coûté la vie à 10 ouvriers chinois du bâtiment à Jilawugir, dans la province de Baghlan, le 10 juin; cinq jours plus tard, un engin explosif improvisé tuait quatre Afghans dans la ville de Koundouz, dont le chauffeur d'un véhicule de l'Équipe de reconstruction provinciale allemande qui passait par cet endroit; un engin explosif improvisé a explosé à côté d'un véhicule de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime dans la province de Takhar le 10 juin; et, tout au long de la période, un nombre important d'engins explosifs improvisés a été posé sur les routes du nord-est.
10日,在(巴格兰省)Jilawugir市生一起残忍的袭击,造成10名中
建筑工人死亡;五天之后,昆都士市的简易爆炸装置袭击造成四名阿富汗人死亡,其中包括正驾驶德
省级重建队汽车路过该地区的一名司机;6月10日,在塔哈尔省,简易爆炸装置在一辆毒品和犯罪问题办事处的车辆旁边爆炸;在这整个时期内,东北部许多道路沿路埋设了大量简易爆炸装置。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La morphologie de la Malaise de souche ne ressemble en rien à l’Asiatique du nord, je parle de la Chinoise ou de la Japonaise.
马来人种相貌体征不点都不象亚洲北部
居民,我指
是中
人或者日本人。
Même dans le domaine de la recherche-développement, les pays en développement avaient déjà mis en commun de précieuses capacités qui, avec un apport du Nord, pouvaient encore être renforcées.
即使是在研究和发展方面,发展中家整体
能力相当丰富,在北部投入
补充下,可以进一步加强这些能力。
Les pluies torrentielles qui affectent les provinces chinoises du Shaanxi (Nord), du Sichuan (Sud-Ouest) et du Henan (Centre) ont fait au moins 30 morts et des centaines de milliers d'évacués.
暴了中
几个省,陕西(北部),四川(西南部),河南(中部),导致在成千上万
撤退队伍中30人死亡。
Le programme de développement des entreprises énergétiques rurales soutient le développement d'entreprises énergétiques peu polluantes dans certains pays d'Afrique, dans le nord-est du Brésil et dans la province chinoise du Yunnan.
环境署农村能源企业发展(REED)方案支持发展清洁能源企业,涉及非洲
家(A-REED)、巴西东北部(B-REED)和中
(C-REED)。
Un autre intervenant, évoquant les initiatives nationales, a fait valoir que les efforts devraient être axés sur les populations du nord et du sud-ouest du pays dont les besoins élémentaires sont encore loin d'être satisfaits.
另一名发言者叙述了
家
努力,他强调必须改善中
北部和西南部民众
机会,这些民众
基本需要还没有得到满足。
La faiblesse de la croissance économique mondiale, l'accélération de la libéralisation des échanges aussi bien au Sud qu'au Nord et la diminution de l'APD ont contribué à créer dans de nombreux pays en développement un niveau d'endettement extérieur insoutenable.
世界经济增长放慢,南部贸易自由化速度快于北部,以及官方发展援助减少等因素,致使许多发展中
家
难以维持局面
加剧。
Quand elle recherche des avis et des contributions théoriques, la CNUCED devrait également inverser la tendance actuelle à consulter essentiellement des experts attachés à des instituts de recherche du Nord, pour faire davantage appel aux contributions de chercheurs, de scientifiques et de penseurs travaillant dans des pays en développement.
贸发会议在求助部智囊
指导和协助时,还应扭转主要与北部研究机构
专家磋商
趋势,更多地听取发展中
家
研究人员、学者和思想家
意见。
Son gouvernement a versé 500 000 yuan au titre de contributions aux projets de développement de substitution dans les régions septentrionales du Myanmar et du Laos et a organisé une conférence sur le développement de substitution à l'intention des États membres de l'Association des pays de l'Asie du Sud-Est (ASEAN).
中政府为缅甸和老挝北部地区
改变发展方式项目捐助了50万元人民币,并且为东南亚
家联盟(东盟)成员
主办了一次关于改变发展方式
研讨会。
Projet : gestion durable des terres arides marginales : Ce projet a pour objet d'aider les pays en développement d'Afrique du Nord et d'Asie à améliorer la gestion durable et la conservation de leurs terres arides marginales, l'accent étant mis sur les pratiques durables et locales de gestion des terres arides.
边际旱地可持续管理:该项目协助北部非洲和亚洲
发展中
家加强对其边际旱地
可持续管理和保护,重点是可持续
土著旱地管理做法。
Les groupes vulnérables sont, entre autres, les suivants: les populations autochtones, telles que les Biharis au Bangladesh; les Burakumins et les immigrés et ressortissants coréens et chinois au Japon; les peuples Karen, Shan et Rohingya au Myanmar; les minorités du Nagaland, du Mizoram et d'autres régions du nord-est de l'Inde; et les peuples de la Cordillère aux Philippines.
弱势群体主要有土著居民,比如孟加拉比哈里族,日本
贱民以及朝鲜和中
移民,缅甸
克伦族、掸族和罗兴雅人,印度东北部那加兰邦人,米佐拉姆和其他地区
居民,菲律宾
克尔蒂略山民。
Ainsi, une brutale attaque a coûté la vie à 10 ouvriers chinois du bâtiment à Jilawugir, dans la province de Baghlan, le 10 juin; cinq jours plus tard, un engin explosif improvisé tuait quatre Afghans dans la ville de Koundouz, dont le chauffeur d'un véhicule de l'Équipe de reconstruction provinciale allemande qui passait par cet endroit; un engin explosif improvisé a explosé à côté d'un véhicule de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime dans la province de Takhar le 10 juin; et, tout au long de la période, un nombre important d'engins explosifs improvisés a été posé sur les routes du nord-est.
10日,在(巴格兰省)Jilawugir市发生一起残忍袭击,造成10名中
建筑工人死亡;五天之后,昆都士市
简易爆炸装置袭击造成四名阿富汗人死亡,其中包括正驾驶德
省级重建队汽车路过该地区
一名司机;6月10日,在塔哈尔省,简易爆炸装置在一辆毒品和犯罪问题办事处
车辆旁边爆炸;在这整个时期内,东北部许多道路沿路埋设了大量简易爆炸装置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La morphologie de la Malaise de souche ne ressemble en rien à l’Asiatique du nord, je parle de la Chinoise ou de la Japonaise.
马来人种的相貌体征不点都不象部的居民,我指的是中
人或
日本人。
Même dans le domaine de la recherche-développement, les pays en développement avaient déjà mis en commun de précieuses capacités qui, avec un apport du Nord, pouvaient encore être renforcées.
即使是在研究和发展方面,发展中家整体的能力相当丰富,在
部投入的补充下,可以进一步加强这些能力。
Les pluies torrentielles qui affectent les provinces chinoises du Shaanxi (Nord), du Sichuan (Sud-Ouest) et du Henan (Centre) ont fait au moins 30 morts et des centaines de milliers d'évacués.
暴雨影响了中的几个省,陕西(
部),四川(西南部),河南(中部),导致在成千上万的撤退队伍中30人死亡。
Le programme de développement des entreprises énergétiques rurales soutient le développement d'entreprises énergétiques peu polluantes dans certains pays d'Afrique, dans le nord-est du Brésil et dans la province chinoise du Yunnan.
环境署的农村能源企业发展(REED)方案支持发展清洁能源企业,涉及非家(A-REED)、巴西东
部(B-REED)和中
(C-REED)。
Un autre intervenant, évoquant les initiatives nationales, a fait valoir que les efforts devraient être axés sur les populations du nord et du sud-ouest du pays dont les besoins élémentaires sont encore loin d'être satisfaits.
另外一名发言叙述了
家的努力,他强调必须改善中
部和西南部民众的机会,这些民众的基本需要还没有得到满足。
La faiblesse de la croissance économique mondiale, l'accélération de la libéralisation des échanges aussi bien au Sud qu'au Nord et la diminution de l'APD ont contribué à créer dans de nombreux pays en développement un niveau d'endettement extérieur insoutenable.
世界经济增长放慢,南部贸易自由化的速度快于部,以及官方发展援助减少等因素,致使许多发展中
家的外债难以维持局面的加剧。
Quand elle recherche des avis et des contributions théoriques, la CNUCED devrait également inverser la tendance actuelle à consulter essentiellement des experts attachés à des instituts de recherche du Nord, pour faire davantage appel aux contributions de chercheurs, de scientifiques et de penseurs travaillant dans des pays en développement.
贸发会议在求助外部智囊的指导和协助时,还应扭转主要与部研究机构的专家磋商的趋势,更多地听取发展中
家的研究人
、
和思想家的意见。
Son gouvernement a versé 500 000 yuan au titre de contributions aux projets de développement de substitution dans les régions septentrionales du Myanmar et du Laos et a organisé une conférence sur le développement de substitution à l'intention des États membres de l'Association des pays de l'Asie du Sud-Est (ASEAN).
中政府为缅甸和老挝
部地区的改变发展方式项目捐助了50万元人民币,并且为东南
家联盟(东盟)成
主办了一次关于改变发展方式的研讨会。
Projet : gestion durable des terres arides marginales : Ce projet a pour objet d'aider les pays en développement d'Afrique du Nord et d'Asie à améliorer la gestion durable et la conservation de leurs terres arides marginales, l'accent étant mis sur les pratiques durables et locales de gestion des terres arides.
边际旱地的可持续管理:该项目协助部非
和
的发展中
家加强对其边际旱地的可持续管理和保护,重点是可持续的土著旱地管理做法。
Les groupes vulnérables sont, entre autres, les suivants: les populations autochtones, telles que les Biharis au Bangladesh; les Burakumins et les immigrés et ressortissants coréens et chinois au Japon; les peuples Karen, Shan et Rohingya au Myanmar; les minorités du Nagaland, du Mizoram et d'autres régions du nord-est de l'Inde; et les peuples de la Cordillère aux Philippines.
弱势群体主要有土著居民,比如孟加拉的比哈里族,日本的贱民以及朝鲜和中移民,缅甸的克伦族、掸族和罗兴雅人,印度东
部那加兰邦人,米佐拉姆和其他地区的居民,菲律宾的克尔蒂略山民。
Ainsi, une brutale attaque a coûté la vie à 10 ouvriers chinois du bâtiment à Jilawugir, dans la province de Baghlan, le 10 juin; cinq jours plus tard, un engin explosif improvisé tuait quatre Afghans dans la ville de Koundouz, dont le chauffeur d'un véhicule de l'Équipe de reconstruction provinciale allemande qui passait par cet endroit; un engin explosif improvisé a explosé à côté d'un véhicule de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime dans la province de Takhar le 10 juin; et, tout au long de la période, un nombre important d'engins explosifs improvisés a été posé sur les routes du nord-est.
10日,在(巴格兰省)Jilawugir市发生一起残忍的袭击,造成10名中建筑工人死亡;五天之后,昆都士市的简易爆炸装置袭击造成四名阿富汗人死亡,其中包括正驾驶德
省级重建队汽车路过该地区的一名司机;6月10日,在塔哈尔省,简易爆炸装置在一辆毒品和犯罪问题办事处的车辆旁边爆炸;在这整个时期内,东
部许多道路沿路埋设了大量简易爆炸装置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La morphologie de la Malaise de souche ne ressemble en rien à l’Asiatique du nord, je parle de la Chinoise ou de la Japonaise.
马来人种的相貌体征不点都不象亚洲的居民,我指的是中
人或者日本人。
Même dans le domaine de la recherche-développement, les pays en développement avaient déjà mis en commun de précieuses capacités qui, avec un apport du Nord, pouvaient encore être renforcées.
即使是在研究发展方面,发展中
家整体的能力相当丰富,在
投入的补充下,可以进一步加强这些能力。
Les pluies torrentielles qui affectent les provinces chinoises du Shaanxi (Nord), du Sichuan (Sud-Ouest) et du Henan (Centre) ont fait au moins 30 morts et des centaines de milliers d'évacués.
暴雨影响了中的几个省,陕西(
),四川(西南
),河南(中
),导致在成千上万的撤退队伍中30人死亡。
Le programme de développement des entreprises énergétiques rurales soutient le développement d'entreprises énergétiques peu polluantes dans certains pays d'Afrique, dans le nord-est du Brésil et dans la province chinoise du Yunnan.
环境署的农村能源企业发展(REED)方案支持发展清洁能源企业,涉及非洲家(A-REED)、巴西
(B-REED)
中
(C-REED)。
Un autre intervenant, évoquant les initiatives nationales, a fait valoir que les efforts devraient être axés sur les populations du nord et du sud-ouest du pays dont les besoins élémentaires sont encore loin d'être satisfaits.
另外一名发言者叙述了家的努力,他强调必须改善中
西南
民众的机会,这些民众的基本需要还没有得到满足。
La faiblesse de la croissance économique mondiale, l'accélération de la libéralisation des échanges aussi bien au Sud qu'au Nord et la diminution de l'APD ont contribué à créer dans de nombreux pays en développement un niveau d'endettement extérieur insoutenable.
世界经济增长放慢,南贸易自由化的速度快于
,以及官方发展援助减少等因素,致使许多发展中
家的外债难以维持局面的加剧。
Quand elle recherche des avis et des contributions théoriques, la CNUCED devrait également inverser la tendance actuelle à consulter essentiellement des experts attachés à des instituts de recherche du Nord, pour faire davantage appel aux contributions de chercheurs, de scientifiques et de penseurs travaillant dans des pays en développement.
贸发会议在求助外智囊的指导
协助时,还应扭转主要与
研究机构的专家磋商的趋势,更多地听取发展中
家的研究人员、学者
思想家的意见。
Son gouvernement a versé 500 000 yuan au titre de contributions aux projets de développement de substitution dans les régions septentrionales du Myanmar et du Laos et a organisé une conférence sur le développement de substitution à l'intention des États membres de l'Association des pays de l'Asie du Sud-Est (ASEAN).
中政府为缅甸
老挝
地区的改变发展方式项目捐助了50万元人民币,并且为
南亚
家联盟(
盟)成员
主办了一次关于改变发展方式的研讨会。
Projet : gestion durable des terres arides marginales : Ce projet a pour objet d'aider les pays en développement d'Afrique du Nord et d'Asie à améliorer la gestion durable et la conservation de leurs terres arides marginales, l'accent étant mis sur les pratiques durables et locales de gestion des terres arides.
边际旱地的可持续管理:该项目协助非洲
亚洲的发展中
家加强对其边际旱地的可持续管理
保护,重点是可持续的土著旱地管理做法。
Les groupes vulnérables sont, entre autres, les suivants: les populations autochtones, telles que les Biharis au Bangladesh; les Burakumins et les immigrés et ressortissants coréens et chinois au Japon; les peuples Karen, Shan et Rohingya au Myanmar; les minorités du Nagaland, du Mizoram et d'autres régions du nord-est de l'Inde; et les peuples de la Cordillère aux Philippines.
弱势群体主要有土著居民,比如孟加拉的比哈里族,日本的贱民以及朝鲜中
移民,缅甸的克伦族、掸族
罗兴雅人,印度
那加兰邦人,米佐拉姆
其他地区的居民,菲律宾的克尔蒂略山民。
Ainsi, une brutale attaque a coûté la vie à 10 ouvriers chinois du bâtiment à Jilawugir, dans la province de Baghlan, le 10 juin; cinq jours plus tard, un engin explosif improvisé tuait quatre Afghans dans la ville de Koundouz, dont le chauffeur d'un véhicule de l'Équipe de reconstruction provinciale allemande qui passait par cet endroit; un engin explosif improvisé a explosé à côté d'un véhicule de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime dans la province de Takhar le 10 juin; et, tout au long de la période, un nombre important d'engins explosifs improvisés a été posé sur les routes du nord-est.
10日,在(巴格兰省)Jilawugir市发生一起残忍的袭击,造成10名中建筑工人死亡;五天之后,昆都士市的简易爆炸装置袭击造成四名阿富汗人死亡,其中包括正驾驶德
省级重建队汽车路过该地区的一名司机;6月10日,在塔哈尔省,简易爆炸装置在一辆毒品
犯罪问题办事处的车辆旁边爆炸;在这整个时期内,
许多道路沿路埋设了大量简易爆炸装置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La morphologie de la Malaise de souche ne ressemble en rien à l’Asiatique du nord, je parle de la Chinoise ou de la Japonaise.
马来人种的相貌体征不点都不象亚洲北部的居民,我指的是中人或者日本人。
Même dans le domaine de la recherche-développement, les pays en développement avaient déjà mis en commun de précieuses capacités qui, avec un apport du Nord, pouvaient encore être renforcées.
即使是在研究和发展方面,发展中家整体的能力相当丰富,在北部投入的补充下,可以进一步加强
能力。
Les pluies torrentielles qui affectent les provinces chinoises du Shaanxi (Nord), du Sichuan (Sud-Ouest) et du Henan (Centre) ont fait au moins 30 morts et des centaines de milliers d'évacués.
暴雨影响了中的几个省,陕西(北部),四川(西南部),河南(中部),导致在成千上万的撤退队伍中30人死亡。
Le programme de développement des entreprises énergétiques rurales soutient le développement d'entreprises énergétiques peu polluantes dans certains pays d'Afrique, dans le nord-est du Brésil et dans la province chinoise du Yunnan.
环境署的农村能源业发展(REED)方案支持发展清洁能源
业,
及非洲
家(A-REED)、巴西东北部(B-REED)和中
(C-REED)。
Un autre intervenant, évoquant les initiatives nationales, a fait valoir que les efforts devraient être axés sur les populations du nord et du sud-ouest du pays dont les besoins élémentaires sont encore loin d'être satisfaits.
另外一名发言者叙述了家的努力,他强调必须改善中
北部和西南部民众的机
,
民众的基本需要还没有得到满足。
La faiblesse de la croissance économique mondiale, l'accélération de la libéralisation des échanges aussi bien au Sud qu'au Nord et la diminution de l'APD ont contribué à créer dans de nombreux pays en développement un niveau d'endettement extérieur insoutenable.
世界经济增长放慢,南部贸易自由化的速度快于北部,以及官方发展援助减少等因素,致使许多发展中家的外债难以维持局面的加剧。
Quand elle recherche des avis et des contributions théoriques, la CNUCED devrait également inverser la tendance actuelle à consulter essentiellement des experts attachés à des instituts de recherche du Nord, pour faire davantage appel aux contributions de chercheurs, de scientifiques et de penseurs travaillant dans des pays en développement.
贸发议在求助外部智囊的指导和协助时,还应扭转主要与北部研究机构的专家磋商的趋势,更多地听取发展中
家的研究人员、学者和思想家的意见。
Son gouvernement a versé 500 000 yuan au titre de contributions aux projets de développement de substitution dans les régions septentrionales du Myanmar et du Laos et a organisé une conférence sur le développement de substitution à l'intention des États membres de l'Association des pays de l'Asie du Sud-Est (ASEAN).
中政府为缅甸和老挝北部地区的改变发展方式项目捐助了50万元人民币,并且为东南亚
家联盟(东盟)成员
主办了一次关于改变发展方式的研讨
。
Projet : gestion durable des terres arides marginales : Ce projet a pour objet d'aider les pays en développement d'Afrique du Nord et d'Asie à améliorer la gestion durable et la conservation de leurs terres arides marginales, l'accent étant mis sur les pratiques durables et locales de gestion des terres arides.
边际旱地的可持续管理:该项目协助北部非洲和亚洲的发展中家加强对其边际旱地的可持续管理和保护,重点是可持续的土著旱地管理做法。
Les groupes vulnérables sont, entre autres, les suivants: les populations autochtones, telles que les Biharis au Bangladesh; les Burakumins et les immigrés et ressortissants coréens et chinois au Japon; les peuples Karen, Shan et Rohingya au Myanmar; les minorités du Nagaland, du Mizoram et d'autres régions du nord-est de l'Inde; et les peuples de la Cordillère aux Philippines.
弱势群体主要有土著居民,比如孟加拉的比哈里族,日本的贱民以及朝鲜和中移民,缅甸的克伦族、掸族和罗兴雅人,印度东北部那加兰邦人,米佐拉姆和其他地区的居民,菲律宾的克尔蒂略山民。
Ainsi, une brutale attaque a coûté la vie à 10 ouvriers chinois du bâtiment à Jilawugir, dans la province de Baghlan, le 10 juin; cinq jours plus tard, un engin explosif improvisé tuait quatre Afghans dans la ville de Koundouz, dont le chauffeur d'un véhicule de l'Équipe de reconstruction provinciale allemande qui passait par cet endroit; un engin explosif improvisé a explosé à côté d'un véhicule de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime dans la province de Takhar le 10 juin; et, tout au long de la période, un nombre important d'engins explosifs improvisés a été posé sur les routes du nord-est.
10日,在(巴格兰省)Jilawugir市发生一起残忍的袭击,造成10名中建筑工人死亡;五天之后,昆都士市的简易爆炸装置袭击造成四名阿富汗人死亡,其中包括正驾驶德
省级重建队汽车路过该地区的一名司机;6月10日,在塔哈尔省,简易爆炸装置在一辆毒品和犯罪问题办事处的车辆旁边爆炸;在
整个时期内,东北部许多道路沿路埋设了大量简易爆炸装置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La morphologie de la Malaise de souche ne ressemble en rien à l’Asiatique du nord, je parle de la Chinoise ou de la Japonaise.
马来人种的相貌体征不点都不象亚洲的居民,我指的是中
人或者日本人。
Même dans le domaine de la recherche-développement, les pays en développement avaient déjà mis en commun de précieuses capacités qui, avec un apport du Nord, pouvaient encore être renforcées.
即使是在研究和发展方面,发展中家整体的能力相当丰富,在
投入的补充下,可以进一步加强这些能力。
Les pluies torrentielles qui affectent les provinces chinoises du Shaanxi (Nord), du Sichuan (Sud-Ouest) et du Henan (Centre) ont fait au moins 30 morts et des centaines de milliers d'évacués.
暴雨影响了中的几个省,陕西(
),四川(西南
),河南(中
),导致在成千上万的撤退队伍中30人死亡。
Le programme de développement des entreprises énergétiques rurales soutient le développement d'entreprises énergétiques peu polluantes dans certains pays d'Afrique, dans le nord-est du Brésil et dans la province chinoise du Yunnan.
环境署的农村能源企业发展(REED)方案支持发展清洁能源企业,涉及非洲家(A-REED)、巴西东
(B-REED)和中
(C-REED)。
Un autre intervenant, évoquant les initiatives nationales, a fait valoir que les efforts devraient être axés sur les populations du nord et du sud-ouest du pays dont les besoins élémentaires sont encore loin d'être satisfaits.
另外一名发言者叙述了家的努力,他强调必须改善中
和西南
民众的机会,这些民众的基本需要还没有得到满足。
La faiblesse de la croissance économique mondiale, l'accélération de la libéralisation des échanges aussi bien au Sud qu'au Nord et la diminution de l'APD ont contribué à créer dans de nombreux pays en développement un niveau d'endettement extérieur insoutenable.
世界经济增长放慢,南贸易自由化的速度快于
,以及官方发展援助减少等因素,致使许多发展中
家的外债难以维持局面的加剧。
Quand elle recherche des avis et des contributions théoriques, la CNUCED devrait également inverser la tendance actuelle à consulter essentiellement des experts attachés à des instituts de recherche du Nord, pour faire davantage appel aux contributions de chercheurs, de scientifiques et de penseurs travaillant dans des pays en développement.
贸发会议在求助外智囊的指导和协助时,还应扭转主要与
研究机构的专家磋商的趋势,更多
听取发展中
家的研究人员、学者和思想家的意见。
Son gouvernement a versé 500 000 yuan au titre de contributions aux projets de développement de substitution dans les régions septentrionales du Myanmar et du Laos et a organisé une conférence sur le développement de substitution à l'intention des États membres de l'Association des pays de l'Asie du Sud-Est (ASEAN).
中政府为缅甸和老挝
区的改变发展方式项目捐助了50万元人民币,并且为东南亚
家联盟(东盟)成员
主办了一次关于改变发展方式的研讨会。
Projet : gestion durable des terres arides marginales : Ce projet a pour objet d'aider les pays en développement d'Afrique du Nord et d'Asie à améliorer la gestion durable et la conservation de leurs terres arides marginales, l'accent étant mis sur les pratiques durables et locales de gestion des terres arides.
边际旱的可持续管理:该项目协助
非洲和亚洲的发展中
家加强对其边际旱
的可持续管理和保护,重点是可持续的土著旱
管理做法。
Les groupes vulnérables sont, entre autres, les suivants: les populations autochtones, telles que les Biharis au Bangladesh; les Burakumins et les immigrés et ressortissants coréens et chinois au Japon; les peuples Karen, Shan et Rohingya au Myanmar; les minorités du Nagaland, du Mizoram et d'autres régions du nord-est de l'Inde; et les peuples de la Cordillère aux Philippines.
弱势群体主要有土著居民,比如孟加拉的比哈里族,日本的贱民以及朝鲜和中移民,缅甸的克伦族、掸族和罗兴雅人,印度东
那加兰邦人,米佐拉姆和其他
区的居民,菲律宾的克尔蒂略山民。
Ainsi, une brutale attaque a coûté la vie à 10 ouvriers chinois du bâtiment à Jilawugir, dans la province de Baghlan, le 10 juin; cinq jours plus tard, un engin explosif improvisé tuait quatre Afghans dans la ville de Koundouz, dont le chauffeur d'un véhicule de l'Équipe de reconstruction provinciale allemande qui passait par cet endroit; un engin explosif improvisé a explosé à côté d'un véhicule de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime dans la province de Takhar le 10 juin; et, tout au long de la période, un nombre important d'engins explosifs improvisés a été posé sur les routes du nord-est.
10日,在(巴格兰省)Jilawugir市发生一起残忍的袭击,造成10名中建筑工人死亡;五天之后,昆都士市的简易爆炸装置袭击造成四名阿富汗人死亡,其中包括正驾驶德
省级重建队汽车路过该
区的一名司机;6月10日,在塔哈尔省,简易爆炸装置在一辆毒品和犯罪问题办事处的车辆旁边爆炸;在这整个时期内,东
许多道路沿路埋设了大量简易爆炸装置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La morphologie de la Malaise de souche ne ressemble en rien à l’Asiatique du nord, je parle de la Chinoise ou de la Japonaise.
马来人种相貌体征不点都不象亚洲北部
居民,我指
中
人或者日本人。
Même dans le domaine de la recherche-développement, les pays en développement avaient déjà mis en commun de précieuses capacités qui, avec un apport du Nord, pouvaient encore être renforcées.
在研究和发展方面,发展中
家整体
能力相当丰富,在北部投入
补充下,可以进一步加强这些能力。
Les pluies torrentielles qui affectent les provinces chinoises du Shaanxi (Nord), du Sichuan (Sud-Ouest) et du Henan (Centre) ont fait au moins 30 morts et des centaines de milliers d'évacués.
暴雨影响了中几个省,陕西(北部),四川(西南部),河南(中部),导致在成千上万
撤退队伍中30人死亡。
Le programme de développement des entreprises énergétiques rurales soutient le développement d'entreprises énergétiques peu polluantes dans certains pays d'Afrique, dans le nord-est du Brésil et dans la province chinoise du Yunnan.
环境署农村能源企业发展(REED)方案支持发展清洁能源企业,涉及非洲
家(A-REED)、巴西东北部(B-REED)和中
(C-REED)。
Un autre intervenant, évoquant les initiatives nationales, a fait valoir que les efforts devraient être axés sur les populations du nord et du sud-ouest du pays dont les besoins élémentaires sont encore loin d'être satisfaits.
另外一名发言者叙述了家
努力,他强调必须改善中
北部和西南部民众
机会,这些民众
基本需要还没有得到满足。
La faiblesse de la croissance économique mondiale, l'accélération de la libéralisation des échanges aussi bien au Sud qu'au Nord et la diminution de l'APD ont contribué à créer dans de nombreux pays en développement un niveau d'endettement extérieur insoutenable.
世界经济增长放慢,南部贸易自由化速度快于北部,以及官方发展援助减少等因素,致
许多发展中
家
外债难以维持局面
加剧。
Quand elle recherche des avis et des contributions théoriques, la CNUCED devrait également inverser la tendance actuelle à consulter essentiellement des experts attachés à des instituts de recherche du Nord, pour faire davantage appel aux contributions de chercheurs, de scientifiques et de penseurs travaillant dans des pays en développement.
贸发会议在求助外部智囊指导和协助时,还应扭转主要与北部研究机构
专家
趋势,更多地听取发展中
家
研究人员、学者和思想家
意见。
Son gouvernement a versé 500 000 yuan au titre de contributions aux projets de développement de substitution dans les régions septentrionales du Myanmar et du Laos et a organisé une conférence sur le développement de substitution à l'intention des États membres de l'Association des pays de l'Asie du Sud-Est (ASEAN).
中政府为缅甸和老挝北部地区
改变发展方式项目捐助了50万元人民币,并且为东南亚
家联盟(东盟)成员
主办了一次关于改变发展方式
研讨会。
Projet : gestion durable des terres arides marginales : Ce projet a pour objet d'aider les pays en développement d'Afrique du Nord et d'Asie à améliorer la gestion durable et la conservation de leurs terres arides marginales, l'accent étant mis sur les pratiques durables et locales de gestion des terres arides.
边际旱地可持续管理:该项目协助北部非洲和亚洲
发展中
家加强对其边际旱地
可持续管理和保护,重点
可持续
土著旱地管理做法。
Les groupes vulnérables sont, entre autres, les suivants: les populations autochtones, telles que les Biharis au Bangladesh; les Burakumins et les immigrés et ressortissants coréens et chinois au Japon; les peuples Karen, Shan et Rohingya au Myanmar; les minorités du Nagaland, du Mizoram et d'autres régions du nord-est de l'Inde; et les peuples de la Cordillère aux Philippines.
弱势群体主要有土著居民,比如孟加拉比哈里族,日本
贱民以及朝鲜和中
移民,缅甸
克伦族、掸族和罗兴雅人,印度东北部那加兰邦人,米佐拉姆和其他地区
居民,菲律宾
克尔蒂略山民。
Ainsi, une brutale attaque a coûté la vie à 10 ouvriers chinois du bâtiment à Jilawugir, dans la province de Baghlan, le 10 juin; cinq jours plus tard, un engin explosif improvisé tuait quatre Afghans dans la ville de Koundouz, dont le chauffeur d'un véhicule de l'Équipe de reconstruction provinciale allemande qui passait par cet endroit; un engin explosif improvisé a explosé à côté d'un véhicule de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime dans la province de Takhar le 10 juin; et, tout au long de la période, un nombre important d'engins explosifs improvisés a été posé sur les routes du nord-est.
10日,在(巴格兰省)Jilawugir市发生一起残忍袭击,造成10名中
建筑工人死亡;五天之后,昆都士市
简易爆炸装置袭击造成四名阿富汗人死亡,其中包括正驾驶德
省级重建队汽车路过该地区
一名司机;6月10日,在塔哈尔省,简易爆炸装置在一辆毒品和犯罪问题办事处
车辆旁边爆炸;在这整个时期内,东北部许多道路沿路埋设了大量简易爆炸装置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La morphologie de la Malaise de souche ne ressemble en rien à l’Asiatique du nord, je parle de la Chinoise ou de la Japonaise.
马来人种的征不点都不象亚洲北部的居民,我指的是
人或者日本人。
Même dans le domaine de la recherche-développement, les pays en développement avaient déjà mis en commun de précieuses capacités qui, avec un apport du Nord, pouvaient encore être renforcées.
即使是在研究和发展方面,发展家整
的能力
当丰富,在北部投入的补充下,可以进一步加强这些能力。
Les pluies torrentielles qui affectent les provinces chinoises du Shaanxi (Nord), du Sichuan (Sud-Ouest) et du Henan (Centre) ont fait au moins 30 morts et des centaines de milliers d'évacués.
暴雨影响了的几个省,陕西(北部),四川(西南部),河南(
部),导致在成千上万的撤退队伍
30人死亡。
Le programme de développement des entreprises énergétiques rurales soutient le développement d'entreprises énergétiques peu polluantes dans certains pays d'Afrique, dans le nord-est du Brésil et dans la province chinoise du Yunnan.
环境署的农村能源企业发展(REED)方案支持发展清洁能源企业,涉及非洲家(A-REED)、巴西东北部(B-REED)和
(C-REED)。
Un autre intervenant, évoquant les initiatives nationales, a fait valoir que les efforts devraient être axés sur les populations du nord et du sud-ouest du pays dont les besoins élémentaires sont encore loin d'être satisfaits.
另外一名发言者叙述了家的努力,他强调必须改善
北部和西南部民众的机会,这些民众的基本需要还没有得到满足。
La faiblesse de la croissance économique mondiale, l'accélération de la libéralisation des échanges aussi bien au Sud qu'au Nord et la diminution de l'APD ont contribué à créer dans de nombreux pays en développement un niveau d'endettement extérieur insoutenable.
世界经济增长放慢,南部贸易自由化的速度快于北部,以及官方发展援助减少等因素,致使许多发展家的外债难以维持局面的加剧。
Quand elle recherche des avis et des contributions théoriques, la CNUCED devrait également inverser la tendance actuelle à consulter essentiellement des experts attachés à des instituts de recherche du Nord, pour faire davantage appel aux contributions de chercheurs, de scientifiques et de penseurs travaillant dans des pays en développement.
贸发会议在求助外部智囊的指导和协助时,还应扭转主要与北部研究机构的专家磋商的趋势,更多地听取发展家的研究人员、学者和思想家的意
。
Son gouvernement a versé 500 000 yuan au titre de contributions aux projets de développement de substitution dans les régions septentrionales du Myanmar et du Laos et a organisé une conférence sur le développement de substitution à l'intention des États membres de l'Association des pays de l'Asie du Sud-Est (ASEAN).
政府为缅甸和老挝北部地区的改变发展方式项目捐助了50万元人民币,并且为东南亚
家联盟(东盟)成员
主办了一次关于改变发展方式的研讨会。
Projet : gestion durable des terres arides marginales : Ce projet a pour objet d'aider les pays en développement d'Afrique du Nord et d'Asie à améliorer la gestion durable et la conservation de leurs terres arides marginales, l'accent étant mis sur les pratiques durables et locales de gestion des terres arides.
边际旱地的可持续管理:该项目协助北部非洲和亚洲的发展家加强对其边际旱地的可持续管理和保护,重点是可持续的土著旱地管理做法。
Les groupes vulnérables sont, entre autres, les suivants: les populations autochtones, telles que les Biharis au Bangladesh; les Burakumins et les immigrés et ressortissants coréens et chinois au Japon; les peuples Karen, Shan et Rohingya au Myanmar; les minorités du Nagaland, du Mizoram et d'autres régions du nord-est de l'Inde; et les peuples de la Cordillère aux Philippines.
弱势群主要有土著居民,比如孟加拉的比哈里族,日本的贱民以及朝鲜和
移民,缅甸的克伦族、掸族和罗兴雅人,印度东北部那加兰邦人,米佐拉姆和其他地区的居民,菲律宾的克尔蒂略山民。
Ainsi, une brutale attaque a coûté la vie à 10 ouvriers chinois du bâtiment à Jilawugir, dans la province de Baghlan, le 10 juin; cinq jours plus tard, un engin explosif improvisé tuait quatre Afghans dans la ville de Koundouz, dont le chauffeur d'un véhicule de l'Équipe de reconstruction provinciale allemande qui passait par cet endroit; un engin explosif improvisé a explosé à côté d'un véhicule de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime dans la province de Takhar le 10 juin; et, tout au long de la période, un nombre important d'engins explosifs improvisés a été posé sur les routes du nord-est.
10日,在(巴格兰省)Jilawugir市发生一起残忍的袭击,造成10名建筑工人死亡;五天之后,昆都士市的简易爆炸装置袭击造成四名阿富汗人死亡,其
包括正驾驶德
省级重建队汽车路过该地区的一名司机;6月10日,在塔哈尔省,简易爆炸装置在一辆毒品和犯罪问题办事处的车辆旁边爆炸;在这整个时期内,东北部许多道路沿路埋设了大量简易爆炸装置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La morphologie de la Malaise de souche ne ressemble en rien à l’Asiatique du nord, je parle de la Chinoise ou de la Japonaise.
马来人种相貌体征不点都不象亚洲北部
居民,我指
是中
人或者日本人。
Même dans le domaine de la recherche-développement, les pays en développement avaient déjà mis en commun de précieuses capacités qui, avec un apport du Nord, pouvaient encore être renforcées.
即使是在研究和发展方面,发展中家整体
能力相当丰富,在北部投入
补充下,可以进一步加强这些能力。
Les pluies torrentielles qui affectent les provinces chinoises du Shaanxi (Nord), du Sichuan (Sud-Ouest) et du Henan (Centre) ont fait au moins 30 morts et des centaines de milliers d'évacués.
暴雨影响了中几个省,陕西(北部),四川(西南部),河南(中部),导致在成千上万
撤退队伍中30人死亡。
Le programme de développement des entreprises énergétiques rurales soutient le développement d'entreprises énergétiques peu polluantes dans certains pays d'Afrique, dans le nord-est du Brésil et dans la province chinoise du Yunnan.
环境署农村能源企业发展(REED)方案支持发展清洁能源企业,涉及非洲
家(A-REED)、巴西东北部(B-REED)和中
(C-REED)。
Un autre intervenant, évoquant les initiatives nationales, a fait valoir que les efforts devraient être axés sur les populations du nord et du sud-ouest du pays dont les besoins élémentaires sont encore loin d'être satisfaits.
另外一名发言者叙述了家
努力,他强调必须
善中
北部和西南部民众
机会,这些民众
基本需要还没有得到满足。
La faiblesse de la croissance économique mondiale, l'accélération de la libéralisation des échanges aussi bien au Sud qu'au Nord et la diminution de l'APD ont contribué à créer dans de nombreux pays en développement un niveau d'endettement extérieur insoutenable.
世界经济增长放慢,南部贸易自由化速度快于北部,以及官方发展援助减少等因素,致使许多发展中
家
外债难以维持局面
加剧。
Quand elle recherche des avis et des contributions théoriques, la CNUCED devrait également inverser la tendance actuelle à consulter essentiellement des experts attachés à des instituts de recherche du Nord, pour faire davantage appel aux contributions de chercheurs, de scientifiques et de penseurs travaillant dans des pays en développement.
贸发会议在求助外部智囊指导和协助时,还应扭转主要与北部研究机构
专家磋商
趋势,更多地听取发展中
家
研究人员、学者和思想家
意见。
Son gouvernement a versé 500 000 yuan au titre de contributions aux projets de développement de substitution dans les régions septentrionales du Myanmar et du Laos et a organisé une conférence sur le développement de substitution à l'intention des États membres de l'Association des pays de l'Asie du Sud-Est (ASEAN).
中政府为缅甸和老挝北部地
变发展方式项目捐助了50万元人民币,并且为东南亚
家联盟(东盟)成员
主办了一次关于
变发展方式
研讨会。
Projet : gestion durable des terres arides marginales : Ce projet a pour objet d'aider les pays en développement d'Afrique du Nord et d'Asie à améliorer la gestion durable et la conservation de leurs terres arides marginales, l'accent étant mis sur les pratiques durables et locales de gestion des terres arides.
边际旱地可持续管理:该项目协助北部非洲和亚洲
发展中
家加强对其边际旱地
可持续管理和保护,重点是可持续
土著旱地管理做法。
Les groupes vulnérables sont, entre autres, les suivants: les populations autochtones, telles que les Biharis au Bangladesh; les Burakumins et les immigrés et ressortissants coréens et chinois au Japon; les peuples Karen, Shan et Rohingya au Myanmar; les minorités du Nagaland, du Mizoram et d'autres régions du nord-est de l'Inde; et les peuples de la Cordillère aux Philippines.
弱势群体主要有土著居民,比如孟加拉比哈里族,日本
贱民以及朝鲜和中
移民,缅甸
克伦族、掸族和罗兴雅人,印度东北部那加兰邦人,米佐拉姆和其他地
居民,菲律宾
克尔蒂略山民。
Ainsi, une brutale attaque a coûté la vie à 10 ouvriers chinois du bâtiment à Jilawugir, dans la province de Baghlan, le 10 juin; cinq jours plus tard, un engin explosif improvisé tuait quatre Afghans dans la ville de Koundouz, dont le chauffeur d'un véhicule de l'Équipe de reconstruction provinciale allemande qui passait par cet endroit; un engin explosif improvisé a explosé à côté d'un véhicule de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime dans la province de Takhar le 10 juin; et, tout au long de la période, un nombre important d'engins explosifs improvisés a été posé sur les routes du nord-est.
10日,在(巴格兰省)Jilawugir市发生一起残忍袭击,造成10名中
建筑工人死亡;五天之后,昆都士市
简易爆炸装置袭击造成四名阿富汗人死亡,其中包括正驾驶德
省级重建队汽车路过该地
一名司机;6月10日,在塔哈尔省,简易爆炸装置在一辆毒品和犯罪问题办事处
车辆旁边爆炸;在这整个时期内,东北部许多道路沿路埋设了大量简易爆炸装置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。