法语助手
  • 关闭

个体差异

添加到生词本

gè tǐ chà yì
différence individuelle

Mme Tavares da Silva dit qu'elle est heureuse de voir que le gouvernement ne considère pas les femmes comme un groupe homogène mais qu'il reconnaît que certaines femmes ont des besoins et des problèmes particuliers.

Tavares da Silva女士说,她很高兴地看到政府没有将妇女视为一个没有个体差异的群体,但承认一些妇女有特殊需求,并面临各种问题。

Les conclusions ont confirmé qu'une seule intervention ne suffirait pas à enrayer le taux d'infection élevé des jeunes par le VIH, car ils ne constituent pas un groupe homogène et il leur faut une gamme d'interventions adaptées aux différents contextes dans lesquels ils vivent, étudient et travaillent.

结论证明,不可能靠任何一项单一的干预行动解决年染率高的问题。 年不是一个没有个体差异的群体,因此显然需要根据年各种不同的生活、学习和工作环境制定各种不同的干预行动。

Pour promouvoir l'intégration sociale et améliorer la situation des personnes handicapées, il importe de reconnaître que ces personnes ne forment pas un groupe homogène et que c'est à la société d'éliminer les problèmes environnementaux et culturels qui les empêchent de participer à tous les aspects de la société sur un pied d'égalité avec les autres.

解决残疾的社会包容和进步问题,在于承认一个事实,即残疾并不是一个没有个体差异的群体,社会有责任减少阻碍残疾在同其他平等的基础上参与社会各个方面的环境和文化障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个体差异 的法语例句

用户正在搜索


钉形菌属, 钉形物, 钉眼, 钉耶稣于十字架上, 钉有钉子的, 钉在十字架上, 钉扎力, 钉针布, 钉住, 钉住(用销钉),

相似单词


个人域网, 个人主义, 个人自主, 个数, 个体, 个体差异, 个体的, 个体发生, 个体发生的, 个体发育不良,
gè tǐ chà yì
différence individuelle

Mme Tavares da Silva dit qu'elle est heureuse de voir que le gouvernement ne considère pas les femmes comme un groupe homogène mais qu'il reconnaît que certaines femmes ont des besoins et des problèmes particuliers.

Tavares da Silva女士说,她很高兴地看到政府没有将妇女视为一个没有差异,但承认一些妇女有特殊需求,并面临各种问题。

Les conclusions ont confirmé qu'une seule intervention ne suffirait pas à enrayer le taux d'infection élevé des jeunes par le VIH, car ils ne constituent pas un groupe homogène et il leur faut une gamme d'interventions adaptées aux différents contextes dans lesquels ils vivent, étudient et travaillent.

明,不可能靠任何一项单一干预行动解决年轻人艾病毒感染率高问题。 年轻人不是一个没有差异,因此显然需要根据年轻人各种不同生活、学习和工作环境制定各种不同干预行动。

Pour promouvoir l'intégration sociale et améliorer la situation des personnes handicapées, il importe de reconnaître que ces personnes ne forment pas un groupe homogène et que c'est à la société d'éliminer les problèmes environnementaux et culturels qui les empêchent de participer à tous les aspects de la société sur un pied d'égalité avec les autres.

解决残疾人社会包容和进步问题,在于承认一个事实,即残疾人并不是一个没有差异,社会有责任减少阻碍残疾人在同其他人平等基础上参与社会各个方面环境和文化障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个体差异 的法语例句

用户正在搜索


定标块, 定标器, 定产, 定常, 定常迭代, 定常流, 定常区, 定常系数, 定常运动, 定场白,

相似单词


个人域网, 个人主义, 个人自主, 个数, 个体, 个体差异, 个体的, 个体发生, 个体发生的, 个体发育不良,
gè tǐ chà yì
différence individuelle

Mme Tavares da Silva dit qu'elle est heureuse de voir que le gouvernement ne considère pas les femmes comme un groupe homogène mais qu'il reconnaît que certaines femmes ont des besoins et des problèmes particuliers.

Tavares da Silva女士说,她很高兴地看到政府没有将妇女视为个没有个体差异的群体,但承认些妇女有特殊需求,并面临各种问题。

Les conclusions ont confirmé qu'une seule intervention ne suffirait pas à enrayer le taux d'infection élevé des jeunes par le VIH, car ils ne constituent pas un groupe homogène et il leur faut une gamme d'interventions adaptées aux différents contextes dans lesquels ils vivent, étudient et travaillent.

结论证明,可能靠任何的干预行动解决年轻病毒感染率高的问题。 年轻个没有个体差异的群体,因此显然需要根据年轻各种同的生活、学习和工作环境制定各种同的干预行动。

Pour promouvoir l'intégration sociale et améliorer la situation des personnes handicapées, il importe de reconnaître que ces personnes ne forment pas un groupe homogène et que c'est à la société d'éliminer les problèmes environnementaux et culturels qui les empêchent de participer à tous les aspects de la société sur un pied d'égalité avec les autres.

解决残疾的社会包容和进步问题,在于承认个事实,即残疾个没有个体差异的群体,社会有责任减少阻碍残疾在同其他平等的基础上参与社会各个方面的环境和文化障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个体差异 的法语例句

用户正在搜索


定点厂, 定点规, 定点数学, 定电流的, 定鼎, 定都, 定夺, 定额, 定额所得税, 定方位,

相似单词


个人域网, 个人主义, 个人自主, 个数, 个体, 个体差异, 个体的, 个体发生, 个体发生的, 个体发育不良,
gè tǐ chà yì
différence individuelle

Mme Tavares da Silva dit qu'elle est heureuse de voir que le gouvernement ne considère pas les femmes comme un groupe homogène mais qu'il reconnaît que certaines femmes ont des besoins et des problèmes particuliers.

Tavares da Silva女士说,她很高兴地看到政府没有将妇女视为一个没有个体差异的群体,但承认一些妇女有特殊求,并种问题。

Les conclusions ont confirmé qu'une seule intervention ne suffirait pas à enrayer le taux d'infection élevé des jeunes par le VIH, car ils ne constituent pas un groupe homogène et il leur faut une gamme d'interventions adaptées aux différents contextes dans lesquels ils vivent, étudient et travaillent.

结论证明,不可能靠任何一项单一的干预行动解决年轻人艾病毒感染率高的问题。 年轻人不是一个没有个体差异的群体,因此显根据年轻人种不同的生活、学习和工作环境制定种不同的干预行动。

Pour promouvoir l'intégration sociale et améliorer la situation des personnes handicapées, il importe de reconnaître que ces personnes ne forment pas un groupe homogène et que c'est à la société d'éliminer les problèmes environnementaux et culturels qui les empêchent de participer à tous les aspects de la société sur un pied d'égalité avec les autres.

解决残疾人的社会包容和进步问题,在于承认一个事实,即残疾人并不是一个没有个体差异的群体,社会有责任减少阻碍残疾人在同其他人平等的基础上参与社会个方的环境和文化障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个体差异 的法语例句

用户正在搜索


定规, 定航线航行, 定滑轮, 定汇率, 定婚, 定货, 定货单, 定积分, 定极学, 定计划,

相似单词


个人域网, 个人主义, 个人自主, 个数, 个体, 个体差异, 个体的, 个体发生, 个体发生的, 个体发育不良,
gè tǐ chà yì
différence individuelle

Mme Tavares da Silva dit qu'elle est heureuse de voir que le gouvernement ne considère pas les femmes comme un groupe homogène mais qu'il reconnaît que certaines femmes ont des besoins et des problèmes particuliers.

Tavares da Silva女士说,她很高兴地看到政府有将妇女视为一体差异的群体,但承认一些妇女有特殊需求,并面临各种问题。

Les conclusions ont confirmé qu'une seule intervention ne suffirait pas à enrayer le taux d'infection élevé des jeunes par le VIH, car ils ne constituent pas un groupe homogène et il leur faut une gamme d'interventions adaptées aux différents contextes dans lesquels ils vivent, étudient et travaillent.

结论证明,不可能一项单一的干预行动解决年轻人艾病毒感染率高的问题。 年轻人不是一体差异的群体,因此显然需要根据年轻人各种不同的生活、学习和工作环境制定各种不同的干预行动。

Pour promouvoir l'intégration sociale et améliorer la situation des personnes handicapées, il importe de reconnaître que ces personnes ne forment pas un groupe homogène et que c'est à la société d'éliminer les problèmes environnementaux et culturels qui les empêchent de participer à tous les aspects de la société sur un pied d'égalité avec les autres.

解决残疾人的社会包容和进步问题,在于承认一事实,即残疾人并不是一体差异的群体,社会有责减少阻碍残疾人在同其他人平等的基础上参与社会各方面的环境和文化障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个体差异 的法语例句

用户正在搜索


定睛, 定镜水准仪, 定居, 定居(游牧民族的), 定居的, 定居的民族, 定居的游牧民族, 定居点, 定居民族, 定居农村,

相似单词


个人域网, 个人主义, 个人自主, 个数, 个体, 个体差异, 个体的, 个体发生, 个体发生的, 个体发育不良,
gè tǐ chà yì
différence individuelle

Mme Tavares da Silva dit qu'elle est heureuse de voir que le gouvernement ne considère pas les femmes comme un groupe homogène mais qu'il reconnaît que certaines femmes ont des besoins et des problèmes particuliers.

Tavares da Silva女士说,她很高兴地看到政府没有将妇女视为一个没有差异,但承认一些妇女有特殊需求,并面临各种问题。

Les conclusions ont confirmé qu'une seule intervention ne suffirait pas à enrayer le taux d'infection élevé des jeunes par le VIH, car ils ne constituent pas un groupe homogène et il leur faut une gamme d'interventions adaptées aux différents contextes dans lesquels ils vivent, étudient et travaillent.

明,不可能靠任何一项单一干预行动解决年轻人艾病毒感染率高问题。 年轻人不是一个没有差异,因此显然需要根据年轻人各种不同生活、学习和工作环境制定各种不同干预行动。

Pour promouvoir l'intégration sociale et améliorer la situation des personnes handicapées, il importe de reconnaître que ces personnes ne forment pas un groupe homogène et que c'est à la société d'éliminer les problèmes environnementaux et culturels qui les empêchent de participer à tous les aspects de la société sur un pied d'égalité avec les autres.

解决残疾人社会包容和进步问题,在于承认一个事实,即残疾人并不是一个没有差异,社会有责任减少阻碍残疾人在同其他人平等基础上参与社会各个方面环境和文化障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个体差异 的法语例句

用户正在搜索


定理的, 定理的验证, 定理性科学, 定例, 定量, 定量泵, 定量词料, 定量法, 定量分配, 定量分析,

相似单词


个人域网, 个人主义, 个人自主, 个数, 个体, 个体差异, 个体的, 个体发生, 个体发生的, 个体发育不良,
gè tǐ chà yì
différence individuelle

Mme Tavares da Silva dit qu'elle est heureuse de voir que le gouvernement ne considère pas les femmes comme un groupe homogène mais qu'il reconnaît que certaines femmes ont des besoins et des problèmes particuliers.

Tavares da Silva女士说,她很高兴地看到政府没有将女视为个没有个体差异群体,但承认女有特殊需求,并面临各种问题。

Les conclusions ont confirmé qu'une seule intervention ne suffirait pas à enrayer le taux d'infection élevé des jeunes par le VIH, car ils ne constituent pas un groupe homogène et il leur faut une gamme d'interventions adaptées aux différents contextes dans lesquels ils vivent, étudient et travaillent.

结论证明,可能靠任何项单干预行动解决年轻人艾病毒感染率高问题。 年轻人个没有个体差异群体,因此显然需要根据年轻人各种生活、学习和工作环境制定各种干预行动。

Pour promouvoir l'intégration sociale et améliorer la situation des personnes handicapées, il importe de reconnaître que ces personnes ne forment pas un groupe homogène et que c'est à la société d'éliminer les problèmes environnementaux et culturels qui les empêchent de participer à tous les aspects de la société sur un pied d'égalité avec les autres.

解决残疾人社会包容和进步问题,在于承认个事实,即残疾人并个没有个体差异群体,社会有责任减少阻碍残疾人在其他人平等基础上参与社会各个方面环境和文化障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个体差异 的法语例句

用户正在搜索


定硫仪(自动), 定论, 定律, 定率税, 定锚转向, 定门器, 定苗, 定名, 定命论, 定内径,

相似单词


个人域网, 个人主义, 个人自主, 个数, 个体, 个体差异, 个体的, 个体发生, 个体发生的, 个体发育不良,
gè tǐ chà yì
différence individuelle

Mme Tavares da Silva dit qu'elle est heureuse de voir que le gouvernement ne considère pas les femmes comme un groupe homogène mais qu'il reconnaît que certaines femmes ont des besoins et des problèmes particuliers.

Tavares da Silva女士说,她很高兴地看到政府没有将妇女视为一个没有个体差异的群体,但承认一些妇女有特殊需临各种问题。

Les conclusions ont confirmé qu'une seule intervention ne suffirait pas à enrayer le taux d'infection élevé des jeunes par le VIH, car ils ne constituent pas un groupe homogène et il leur faut une gamme d'interventions adaptées aux différents contextes dans lesquels ils vivent, étudient et travaillent.

结论证明,不可能靠任何一项单一的干预行动解决年轻人艾病毒感染率高的问题。 年轻人不是一个没有个体差异的群体,因此显然需年轻人各种不同的生活、学习和工作环境制定各种不同的干预行动。

Pour promouvoir l'intégration sociale et améliorer la situation des personnes handicapées, il importe de reconnaître que ces personnes ne forment pas un groupe homogène et que c'est à la société d'éliminer les problèmes environnementaux et culturels qui les empêchent de participer à tous les aspects de la société sur un pied d'égalité avec les autres.

解决残疾人的社会包容和进步问题,在于承认一个事实,即残疾人不是一个没有个体差异的群体,社会有责任减少阻碍残疾人在同其他人平等的基础上参与社会各个方的环境和文化障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个体差异 的法语例句

用户正在搜索


定期储蓄, 定期存款, 定期的, 定期地, 定期放款, 定期付款, 定期工作合同, 定期航行, 定期航线, 定期和航次保单,

相似单词


个人域网, 个人主义, 个人自主, 个数, 个体, 个体差异, 个体的, 个体发生, 个体发生的, 个体发育不良,
gè tǐ chà yì
différence individuelle

Mme Tavares da Silva dit qu'elle est heureuse de voir que le gouvernement ne considère pas les femmes comme un groupe homogène mais qu'il reconnaît que certaines femmes ont des besoins et des problèmes particuliers.

Tavares da Silva女士说,她很高兴地看到政府没有将妇女视为个没有个体差异群体,但些妇女有特殊需求,并面临各种问题。

Les conclusions ont confirmé qu'une seule intervention ne suffirait pas à enrayer le taux d'infection élevé des jeunes par le VIH, car ils ne constituent pas un groupe homogène et il leur faut une gamme d'interventions adaptées aux différents contextes dans lesquels ils vivent, étudient et travaillent.

结论证明,不可能靠任何项单干预行动解决年轻人艾病毒感染率高问题。 年轻人不是个没有个体差异群体,因此显然需要根据年轻人各种不同、学习和工作环境制定各种不同干预行动。

Pour promouvoir l'intégration sociale et améliorer la situation des personnes handicapées, il importe de reconnaître que ces personnes ne forment pas un groupe homogène et que c'est à la société d'éliminer les problèmes environnementaux et culturels qui les empêchent de participer à tous les aspects de la société sur un pied d'égalité avec les autres.

解决残疾人社会包容和进步问题,在于个事实,即残疾人并不是个没有个体差异群体,社会有责任减少阻碍残疾人在同其他人平等基础上参与社会各个方面环境和文化障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个体差异 的法语例句

用户正在搜索


定期票据, 定期收益, 定期险, 定期性, 定期债权, 定期债务, 定期账户, 定期重铺路面, 定期资产, 定期租船契约,

相似单词


个人域网, 个人主义, 个人自主, 个数, 个体, 个体差异, 个体的, 个体发生, 个体发生的, 个体发育不良,