法语助手
  • 关闭

个人简历

添加到生词本

CV
Le curriculum vitæ

On prépare une nouvelle formule de notice personnelle qui tiendra compte des nombreuses suggestions reçues.

正在根据所收到众多建议,重新设计个人简历

L'adresse portée sur le curriculum vitae est vécue comme stigmatisante.

留在个人简历地址如同犯人身上烙印或伤痕。

Un fonctionnaire a délibérément menti sur ses titres universitaires dans la notice personnelle qu'il a présentée à l'Administration.

一名工作人员在向行政部个人简历中虚报学历。

Les profils d'emploi type pour chaque poste essentiel seront communiqués et les candidats seront priés de remplir une notice personnelle.

供每个关键员额通用职务说明,并将要求每个申请者个人简历

Les nombre de candidates s'est matériellement réduit (à 29 %), en particulier après les deux premières étapes de la procédure de sélection : l'examen des CV et l'entretien exploratoire.

尤其是在选拔程序头两个步骤之后,女性候选人数量大大减少(减至29%), 这两个步骤是个人简历筛选和考察性面试。

Le Bureau de la gestion des ressources humaines devrait modifier la notice personnelle pour qu'on puisse annexer à celle-ci une lettre d'accompagnement limitée à quelques paragraphes (par. 22) (MC-04-001-004).

人力资源管理厅应该对个人简历进行修改,增加一个随函说明办法,说明长度以几个段落为限(第22段)(MC-04-001-004)。

En outre, au vu de la multiplication des candidatures reçues sur Galaxy, il a proposé que la notice personnelle soit remaniée pour qu'un filtrage électronique efficace des candidatures soit possible.

此外,鉴于银河系统收到申请越来越多,维和部已议重新设计个人简历表格,使申请电子筛选工作切实有效。

Les autorités érythréennes continuent d'insister pour que la Mission leur communique des données personnelles sur tous les membres de son personnel local et les personnes qu'elle a l'intention de recruter.

厄立特里亚当局依然坚持要求特派团供所有当地工作人员和特派团打算招聘当地工作人员个人简历

17 Au total 106 candidats non magistrats se sont présentés, à savoir 57 francophones et 49 néerlandophones, dont les sénateurs pouvaient consulter les curriculum vitae et les dossiers y afférents au Greffe de l'Assemblée.

17 非法官候选人有106人,分为57位讲法语和49位讲荷兰语成员;参议员可以从参议院登记处查阅上述这些候选人个人简历和档案。

Les missions devraient pouvoir procéder au recrutement en se fondant sur les informations fournies dans la notice personnelle, et tout mettre en œuvre pour vérifier les états de service des candidats retenus.

特派团应可根据候选人个人简历征聘本国专业干事,并尽最大努力核实候选人以往工作情况。

Au cours de l'exercice précédent et de l'exercice en cours, pour recruter le personnel temporaire, la Division a consacré beaucoup de temps à analyser des notices personnelles et à s'entretenir avec les candidats.

在前一预算期间和当期,医务司用了大量时间审查个人简历和面试潜在候选人,以确保征聘一般临时人员职位。

Les détails inclus dans le curriculum vitæ, les évaluations antérieures des qualifications d'un candidat interne et les informations fournies par des références sont tous examinés lorsqu'on décide quel candidat passe au stade de l'interview.

在决定什么人能够接受面试时,将会考虑到个人简历/履历、先前对内部申请人能力认识、以及推荐人资料。

Il sera possible d'établir des liens entre les informations contenues dans les notices personnelles, les avis de vacance de poste et les critères d'évaluation en utilisant les compétences et les qualifications comme cadre de référence.

这就可以将个人简历资料、空缺通知以及用能力和技能作为基础评价标准联系起来。

Grâce aux perfectionnements apportés à l'inventaire des compétences, la notice personnelle figurant dans le système Galaxy sera plus complète et axée sur un ensemble de compétences acquises plutôt que limitée à une description de l'expérience professionnelle.

对技能登记簿改进,将对银河中个人简历作出补充,它注重已获取各种技能,而不是描述工作经验。

Toutefois, ce sont exactement ces directeurs de programme qui ont une bonne connaissance de leur domaine professionnel et peuvent au mieux évaluer les antécédents et le curriculum vitæ personnel afin de déterminer les personnes qui devraient être interrogées.

可是,正是这些方案主管了解他们专业领域,才能够最好地评价个人简历和履历,决定应该找哪些人面试。

On est en train de remanier l'outil électronique d'affectation pour qu'on puisse afficher les formules de notice personnelle des candidats aux concours nationaux de recrutement afin de permettre aux directeurs de programme d'accéder directement aux profils des candidats.

目前正在修改电子人员配置工具,以便在线供国家竞争考试候选人个人简历,使方案管理员能够直接查阅这些简历。

Le Comité ne voit pas pourquoi l'on ne mettrait pas immédiatement en place un système de suivi applicable à l'ensemble des missions, d'autant que les fonctionnaires internationaux affectés à une mission sont tenus de remplir une notice personnelle.

委员会认为,没有理由不立即为所有特派团设立一个追踪系统,特别是鉴于派往特派团每一位国际工作人员必须填写一份个人简历这一事实。

La somme de données et d'histoires personnelles recueillie est d'une interprétation très complexe du fait du grand nombre de similarités et de différences qu'elle contient; et pourtant, elle constitue un outil des plus précieux pour l'ensemble de la communauté.

收集到大量数据和个人简历解释起来非常复杂,因为其中包含所有相似点和不同点;不过,这仍是一个全社会可资利用极其宝贵工具。

De leur côté, les utilisateurs qui souhaitent présenter leur candidature en ligne en remplissant à l'écran la formule de notice personnelle peuvent finir par y passer plusieurs heures, alors qu'il est indiqué que cette opération prendra de 30 à 40 minutes.

另一个问题是,在线申请需要填写个人简历,银河系统电子介绍中指出,填写个人简历仅需30至40分钟时间,但申请者发现实际填写时可能要耗费几个小时。

Le système Galaxy a cela d'utile qu'il permet de mettre en rapport les notices personnelles présentées sous forme électronique et les candidatures présentées pour certains postes réservés aux candidats internes figurant dans le catalogue des avis de vacance de poste.

银河系统是个重要接口,把电子个人简历与就空缺通知目录公布特定内部空缺申请书连接起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个人简历 的法语例句

用户正在搜索


打某人一下, 打拿负阻管, 打拿极, 打闹, 打内战, 打蔫儿, 打鸟, 打农药, 打拍子, 打排球,

相似单词


个人发展, 个人防护, 个人化, 个人计算机, 个人既往史, 个人简历, 个人经济情况, 个人人格至上论, 个人史, 个人收藏夹,
CV
Le curriculum vitæ

On prépare une nouvelle formule de notice personnelle qui tiendra compte des nombreuses suggestions reçues.

正在根据所收到众多建议,重新设计个人简

L'adresse portée sur le curriculum vitae est vécue comme stigmatisante.

留在个人简地址如同犯人身上烙印或伤痕。

Un fonctionnaire a délibérément menti sur ses titres universitaires dans la notice personnelle qu'il a présentée à l'Administration.

一名工作人员在向行政部门提交个人简报学

Les profils d'emploi type pour chaque poste essentiel seront communiqués et les candidats seront priés de remplir une notice personnelle.

将提供每个关键员额通用职务说明,并将要求每个申请者提交个人简

Les nombre de candidates s'est matériellement réduit (à 29 %), en particulier après les deux premières étapes de la procédure de sélection : l'examen des CV et l'entretien exploratoire.

尤其是在选拔程序头两个步骤之后,女性候选人数量大大减少(减至29%), 这两个步骤是个人简筛选和考察性面试。

Le Bureau de la gestion des ressources humaines devrait modifier la notice personnelle pour qu'on puisse annexer à celle-ci une lettre d'accompagnement limitée à quelques paragraphes (par. 22) (MC-04-001-004).

人力资源管理厅应该对个人简进行修改,增加一个随函说明办法,说明长度以几个段落为限(第22段)(MC-04-001-004)。

En outre, au vu de la multiplication des candidatures reçues sur Galaxy, il a proposé que la notice personnelle soit remaniée pour qu'un filtrage électronique efficace des candidatures soit possible.

此外,鉴于银河系统收到申请越来越多,维和部已提议重新设计个人简表格,使申请电子筛选工作切实有效。

Les autorités érythréennes continuent d'insister pour que la Mission leur communique des données personnelles sur tous les membres de son personnel local et les personnes qu'elle a l'intention de recruter.

厄立特里亚当局依然坚持要求特派团提供所有当地工作人员和特派团打算招聘当地工作人员个人简

17 Au total 106 candidats non magistrats se sont présentés, à savoir 57 francophones et 49 néerlandophones, dont les sénateurs pouvaient consulter les curriculum vitae et les dossiers y afférents au Greffe de l'Assemblée.

17 法官候选人总共有106人,分为57位讲法语和49位讲荷兰语成员;参议员可以从参议院登记处查阅上述这些候选人个人简和档案。

Les missions devraient pouvoir procéder au recrutement en se fondant sur les informations fournies dans la notice personnelle, et tout mettre en œuvre pour vérifier les états de service des candidats retenus.

特派团应可根据候选人个人简征聘本国专业干事,并尽最大努力核实候选人以往工作情况。

Au cours de l'exercice précédent et de l'exercice en cours, pour recruter le personnel temporaire, la Division a consacré beaucoup de temps à analyser des notices personnelles et à s'entretenir avec les candidats.

在前一预算期间和当期,医务司用了大量时间审查个人简和面试潜在候选人,以确保征聘一般临时人员职位。

Les détails inclus dans le curriculum vitæ, les évaluations antérieures des qualifications d'un candidat interne et les informations fournies par des références sont tous examinés lorsqu'on décide quel candidat passe au stade de l'interview.

在决定什么人能够接受面试时,将会考虑到个人简/履、先前对内部申请人能力认识、以及推荐人提供资料。

Il sera possible d'établir des liens entre les informations contenues dans les notices personnelles, les avis de vacance de poste et les critères d'évaluation en utilisant les compétences et les qualifications comme cadre de référence.

这就可以将个人简资料、空缺通知以及用能力和技能作为基础评价标准联系起来。

Grâce aux perfectionnements apportés à l'inventaire des compétences, la notice personnelle figurant dans le système Galaxy sera plus complète et axée sur un ensemble de compétences acquises plutôt que limitée à une description de l'expérience professionnelle.

对技能登记簿改进,将对银河个人简作出补充,它注重已获取各种技能,而不是描述工作经验。

Toutefois, ce sont exactement ces directeurs de programme qui ont une bonne connaissance de leur domaine professionnel et peuvent au mieux évaluer les antécédents et le curriculum vitæ personnel afin de déterminer les personnes qui devraient être interrogées.

可是,正是这些方案主管了解他们专业领域,才能够最好地评价个人简和履,决定应该找哪些人面试。

On est en train de remanier l'outil électronique d'affectation pour qu'on puisse afficher les formules de notice personnelle des candidats aux concours nationaux de recrutement afin de permettre aux directeurs de programme d'accéder directement aux profils des candidats.

目前正在修改电子人员配置工具,以便在线提供国家竞争考试候选人个人简,使方案管理员能够直接查阅这些简

Le Comité ne voit pas pourquoi l'on ne mettrait pas immédiatement en place un système de suivi applicable à l'ensemble des missions, d'autant que les fonctionnaires internationaux affectés à une mission sont tenus de remplir une notice personnelle.

委员会认为,没有理由不立即为所有特派团设立一个追踪系统,特别是鉴于派往特派团每一位国际工作人员必须填写一份个人简这一事实。

La somme de données et d'histoires personnelles recueillie est d'une interprétation très complexe du fait du grand nombre de similarités et de différences qu'elle contient; et pourtant, elle constitue un outil des plus précieux pour l'ensemble de la communauté.

收集到大量数据和个人简解释起来常复杂,因为其包含所有相似点和不同点;不过,这仍是一个全社会可资利用极其宝贵工具。

De leur côté, les utilisateurs qui souhaitent présenter leur candidature en ligne en remplissant à l'écran la formule de notice personnelle peuvent finir par y passer plusieurs heures, alors qu'il est indiqué que cette opération prendra de 30 à 40 minutes.

另一个问题是,在线申请需要填写个人简,银河系统电子介绍指出,填写个人简仅需30至40分钟时间,但申请者发现实际填写时可能要耗费几个小时。

Le système Galaxy a cela d'utile qu'il permet de mettre en rapport les notices personnelles présentées sous forme électronique et les candidatures présentées pour certains postes réservés aux candidats internes figurant dans le catalogue des avis de vacance de poste.

银河系统是个重要接口,把电子个人简与就空缺通知目录公布特定内部空缺提交申请书连接起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个人简历 的法语例句

用户正在搜索


打平手, 打平者, 打破, 打破"铁饭碗", 打破(记录等), 打破(某地区的)闭塞状态, 打破常规, 打破陈规, 打破醋坛子, 打破的,

相似单词


个人发展, 个人防护, 个人化, 个人计算机, 个人既往史, 个人简历, 个人经济情况, 个人人格至上论, 个人史, 个人收藏夹,
CV
Le curriculum vitæ

On prépare une nouvelle formule de notice personnelle qui tiendra compte des nombreuses suggestions reçues.

所收到众多建议,重新设计个人简历

L'adresse portée sur le curriculum vitae est vécue comme stigmatisante.

个人简历地址如同犯人身上烙印或伤痕。

Un fonctionnaire a délibérément menti sur ses titres universitaires dans la notice personnelle qu'il a présentée à l'Administration.

一名工作人员向行政部门提交个人简历中虚报学历。

Les profils d'emploi type pour chaque poste essentiel seront communiqués et les candidats seront priés de remplir une notice personnelle.

将提供每个关键员额通用职务说明,并将要求每个申请者提交个人简历

Les nombre de candidates s'est matériellement réduit (à 29 %), en particulier après les deux premières étapes de la procédure de sélection : l'examen des CV et l'entretien exploratoire.

尤其是拔程序头两个步骤之后,女性数量大大减少(减至29%), 这两个步骤是个人简历和考察性面试。

Le Bureau de la gestion des ressources humaines devrait modifier la notice personnelle pour qu'on puisse annexer à celle-ci une lettre d'accompagnement limitée à quelques paragraphes (par. 22) (MC-04-001-004).

人力资源管理厅应该对个人简历进行修改,增加一个随函说明办法,说明长度以几个段落为限(第22段)(MC-04-001-004)。

En outre, au vu de la multiplication des candidatures reçues sur Galaxy, il a proposé que la notice personnelle soit remaniée pour qu'un filtrage électronique efficace des candidatures soit possible.

此外,鉴于银河系统收到申请越来越多,维和部已提议重新设计个人简历表格,使申请电子筛工作切实有效。

Les autorités érythréennes continuent d'insister pour que la Mission leur communique des données personnelles sur tous les membres de son personnel local et les personnes qu'elle a l'intention de recruter.

厄立特里亚当局依然坚持要求特派团提供所有当地工作人员和特派团打算招聘当地工作人员个人简历

17 Au total 106 candidats non magistrats se sont présentés, à savoir 57 francophones et 49 néerlandophones, dont les sénateurs pouvaient consulter les curriculum vitae et les dossiers y afférents au Greffe de l'Assemblée.

17 非法官人总共有106人,分为57位讲法语和49位讲荷兰语成员;参议员可以从参议院登记处查阅上述这些个人简历和档案。

Les missions devraient pouvoir procéder au recrutement en se fondant sur les informations fournies dans la notice personnelle, et tout mettre en œuvre pour vérifier les états de service des candidats retenus.

特派团应可根个人简历征聘本国专业干事,并尽最大努力核实人以往工作情况。

Au cours de l'exercice précédent et de l'exercice en cours, pour recruter le personnel temporaire, la Division a consacré beaucoup de temps à analyser des notices personnelles et à s'entretenir avec les candidats.

前一预算期间和当期,医务司用了大量时间审查个人简历和面试潜人,以确保征聘一般临时人员职位。

Les détails inclus dans le curriculum vitæ, les évaluations antérieures des qualifications d'un candidat interne et les informations fournies par des références sont tous examinés lorsqu'on décide quel candidat passe au stade de l'interview.

决定什么人能够接受面试时,将会考虑到个人简历/履历、先前对内部申请人能力认识、以及推荐人提供资料。

Il sera possible d'établir des liens entre les informations contenues dans les notices personnelles, les avis de vacance de poste et les critères d'évaluation en utilisant les compétences et les qualifications comme cadre de référence.

这就可以将个人简历资料、空缺通知以及用能力和技能作为基础评价标准联系起来。

Grâce aux perfectionnements apportés à l'inventaire des compétences, la notice personnelle figurant dans le système Galaxy sera plus complète et axée sur un ensemble de compétences acquises plutôt que limitée à une description de l'expérience professionnelle.

对技能登记簿改进,将对银河中个人简历作出补充,它注重已获取各种技能,而不是描述工作经验。

Toutefois, ce sont exactement ces directeurs de programme qui ont une bonne connaissance de leur domaine professionnel et peuvent au mieux évaluer les antécédents et le curriculum vitæ personnel afin de déterminer les personnes qui devraient être interrogées.

可是,是这些方案主管了解他们专业领域,才能够最好地评价个人简历和履历,决定应该找哪些人面试。

On est en train de remanier l'outil électronique d'affectation pour qu'on puisse afficher les formules de notice personnelle des candidats aux concours nationaux de recrutement afin de permettre aux directeurs de programme d'accéder directement aux profils des candidats.

目前修改电子人员配置工具,以便线提供国家竞争考试个人简历,使方案管理员能够直接查阅这些简历。

Le Comité ne voit pas pourquoi l'on ne mettrait pas immédiatement en place un système de suivi applicable à l'ensemble des missions, d'autant que les fonctionnaires internationaux affectés à une mission sont tenus de remplir une notice personnelle.

委员会认为,没有理由不立即为所有特派团设立一个追踪系统,特别是鉴于派往特派团每一位国际工作人员必须填写一份个人简历这一事实。

La somme de données et d'histoires personnelles recueillie est d'une interprétation très complexe du fait du grand nombre de similarités et de différences qu'elle contient; et pourtant, elle constitue un outil des plus précieux pour l'ensemble de la communauté.

收集到大量数个人简历解释起来非常复杂,因为其中包含所有相似点和不同点;不过,这仍是一个全社会可资利用极其宝贵工具。

De leur côté, les utilisateurs qui souhaitent présenter leur candidature en ligne en remplissant à l'écran la formule de notice personnelle peuvent finir par y passer plusieurs heures, alors qu'il est indiqué que cette opération prendra de 30 à 40 minutes.

另一个问题是,线申请需要填写个人简历,银河系统电子介绍中指出,填写个人简历仅需30至40分钟时间,但申请者发现实际填写时可能要耗费几个小时。

Le système Galaxy a cela d'utile qu'il permet de mettre en rapport les notices personnelles présentées sous forme électronique et les candidatures présentées pour certains postes réservés aux candidats internes figurant dans le catalogue des avis de vacance de poste.

银河系统是个重要接口,把电子个人简历与就空缺通知目录公布特定内部空缺提交申请书连接起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 个人简历 的法语例句

用户正在搜索


打破学校教育垄断, 打破自己的纪录, 打扑克, 打扑克时下大赌注吓退对手, 打谱, 打起床鼓, 打起精神, 打起精神来, 打气, 打气泵,

相似单词


个人发展, 个人防护, 个人化, 个人计算机, 个人既往史, 个人简历, 个人经济情况, 个人人格至上论, 个人史, 个人收藏夹,
CV
Le curriculum vitæ

On prépare une nouvelle formule de notice personnelle qui tiendra compte des nombreuses suggestions reçues.

正在根据所收到众多建,重新设计个人简历

L'adresse portée sur le curriculum vitae est vécue comme stigmatisante.

留在个人简历同犯人身上烙印或伤痕。

Un fonctionnaire a délibérément menti sur ses titres universitaires dans la notice personnelle qu'il a présentée à l'Administration.

一名工作人员在向行政部门提交个人简历中虚报学历。

Les profils d'emploi type pour chaque poste essentiel seront communiqués et les candidats seront priés de remplir une notice personnelle.

将提供每个关键员额通用职务说明,并将要求每个申请者提交个人简历

Les nombre de candidates s'est matériellement réduit (à 29 %), en particulier après les deux premières étapes de la procédure de sélection : l'examen des CV et l'entretien exploratoire.

尤其是在选拔程序头两个步骤之后,女性候选人数量大大减少(减至29%), 这两个步骤是个人简历筛选和考察性面试。

Le Bureau de la gestion des ressources humaines devrait modifier la notice personnelle pour qu'on puisse annexer à celle-ci une lettre d'accompagnement limitée à quelques paragraphes (par. 22) (MC-04-001-004).

人力资源管理厅应该对个人简历进行修改,增加一个随函说明办法,说明长度以几个段落为限(第22段)(MC-04-001-004)。

En outre, au vu de la multiplication des candidatures reçues sur Galaxy, il a proposé que la notice personnelle soit remaniée pour qu'un filtrage électronique efficace des candidatures soit possible.

此外,鉴于银河系统收到申请越来越多,维和部已提重新设计个人简历表格,使申请电子筛选工作切实有效。

Les autorités érythréennes continuent d'insister pour que la Mission leur communique des données personnelles sur tous les membres de son personnel local et les personnes qu'elle a l'intention de recruter.

厄立特里亚当局依然坚持要求特派团提供所有当工作人员和特派团打算招聘工作人员个人简历

17 Au total 106 candidats non magistrats se sont présentés, à savoir 57 francophones et 49 néerlandophones, dont les sénateurs pouvaient consulter les curriculum vitae et les dossiers y afférents au Greffe de l'Assemblée.

17 非法官候选人总共有106人,分为57位讲法语和49位讲荷兰语成员;员可以从登记处查阅上述这些候选人个人简历和档案。

Les missions devraient pouvoir procéder au recrutement en se fondant sur les informations fournies dans la notice personnelle, et tout mettre en œuvre pour vérifier les états de service des candidats retenus.

特派团应可根据候选人个人简历征聘本国专业干事,并尽最大努力核实候选人以往工作情况。

Au cours de l'exercice précédent et de l'exercice en cours, pour recruter le personnel temporaire, la Division a consacré beaucoup de temps à analyser des notices personnelles et à s'entretenir avec les candidats.

在前一预算期间和当期,医务司用了大量时间审查个人简历和面试潜在候选人,以确保征聘一般临时人员职位。

Les détails inclus dans le curriculum vitæ, les évaluations antérieures des qualifications d'un candidat interne et les informations fournies par des références sont tous examinés lorsqu'on décide quel candidat passe au stade de l'interview.

在决定什么人能够接受面试时,将会考虑到个人简历/履历、先前对内部申请人能力认识、以及推荐人提供资料。

Il sera possible d'établir des liens entre les informations contenues dans les notices personnelles, les avis de vacance de poste et les critères d'évaluation en utilisant les compétences et les qualifications comme cadre de référence.

这就可以将个人简历资料、空缺通知以及用能力和技能作为基础评价标准联系起来。

Grâce aux perfectionnements apportés à l'inventaire des compétences, la notice personnelle figurant dans le système Galaxy sera plus complète et axée sur un ensemble de compétences acquises plutôt que limitée à une description de l'expérience professionnelle.

对技能登记簿改进,将对银河中个人简历作出补充,它注重已获取各种技能,而不是描述工作经验。

Toutefois, ce sont exactement ces directeurs de programme qui ont une bonne connaissance de leur domaine professionnel et peuvent au mieux évaluer les antécédents et le curriculum vitæ personnel afin de déterminer les personnes qui devraient être interrogées.

可是,正是这些方案主管了解他们专业领域,才能够最好评价个人简历和履历,决定应该找哪些人面试。

On est en train de remanier l'outil électronique d'affectation pour qu'on puisse afficher les formules de notice personnelle des candidats aux concours nationaux de recrutement afin de permettre aux directeurs de programme d'accéder directement aux profils des candidats.

目前正在修改电子人员配置工具,以便在线提供国家竞争考试候选人个人简历,使方案管理员能够直接查阅这些简历。

Le Comité ne voit pas pourquoi l'on ne mettrait pas immédiatement en place un système de suivi applicable à l'ensemble des missions, d'autant que les fonctionnaires internationaux affectés à une mission sont tenus de remplir une notice personnelle.

委员会认为,没有理由不立即为所有特派团设立一个追踪系统,特别是鉴于派往特派团每一位国际工作人员必须填写一份个人简历这一事实。

La somme de données et d'histoires personnelles recueillie est d'une interprétation très complexe du fait du grand nombre de similarités et de différences qu'elle contient; et pourtant, elle constitue un outil des plus précieux pour l'ensemble de la communauté.

收集到大量数据和个人简历解释起来非常复杂,因为其中包含所有相似点和不同点;不过,这仍是一个全社会可资利用极其宝贵工具。

De leur côté, les utilisateurs qui souhaitent présenter leur candidature en ligne en remplissant à l'écran la formule de notice personnelle peuvent finir par y passer plusieurs heures, alors qu'il est indiqué que cette opération prendra de 30 à 40 minutes.

另一个问题是,在线申请需要填写个人简历,银河系统电子介绍中指出,填写个人简历仅需30至40分钟时间,但申请者发现实际填写时可能要耗费几个小时。

Le système Galaxy a cela d'utile qu'il permet de mettre en rapport les notices personnelles présentées sous forme électronique et les candidatures présentées pour certains postes réservés aux candidats internes figurant dans le catalogue des avis de vacance de poste.

银河系统是个重要接口,把电子个人简历与就空缺通知目录公布特定内部空缺提交申请书连接起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个人简历 的法语例句

用户正在搜索


打情骂俏, 打秋风, 打秋千, 打球, 打趣, 打趣<书>, 打圈子, 打拳, 打拳者, 打群架,

相似单词


个人发展, 个人防护, 个人化, 个人计算机, 个人既往史, 个人简历, 个人经济情况, 个人人格至上论, 个人史, 个人收藏夹,
CV
Le curriculum vitæ

On prépare une nouvelle formule de notice personnelle qui tiendra compte des nombreuses suggestions reçues.

正在根据所收到众多建议,重新设计个人简历

L'adresse portée sur le curriculum vitae est vécue comme stigmatisante.

留在个人简历地址如同犯人身上烙印或伤痕。

Un fonctionnaire a délibérément menti sur ses titres universitaires dans la notice personnelle qu'il a présentée à l'Administration.

一名工作人员在向行政部门提交个人简历中虚报学历。

Les profils d'emploi type pour chaque poste essentiel seront communiqués et les candidats seront priés de remplir une notice personnelle.

将提供每个关键员额说明,并将要求每个申请者提交个人简历

Les nombre de candidates s'est matériellement réduit (à 29 %), en particulier après les deux premières étapes de la procédure de sélection : l'examen des CV et l'entretien exploratoire.

尤其是在选拔程序头两个步骤之后,女性候选人数量大大减少(减至29%), 这两个步骤是个人简历筛选和考察性面试。

Le Bureau de la gestion des ressources humaines devrait modifier la notice personnelle pour qu'on puisse annexer à celle-ci une lettre d'accompagnement limitée à quelques paragraphes (par. 22) (MC-04-001-004).

人力资源管理厅应该对个人简历进行修改,增加一个随函说明办法,说明长度以几个段落为限(第22段)(MC-04-001-004)。

En outre, au vu de la multiplication des candidatures reçues sur Galaxy, il a proposé que la notice personnelle soit remaniée pour qu'un filtrage électronique efficace des candidatures soit possible.

此外,鉴于银河系统收到申请越来越多,维和部已提议重新设计个人简历表格,使申请电子筛选工作切实有效。

Les autorités érythréennes continuent d'insister pour que la Mission leur communique des données personnelles sur tous les membres de son personnel local et les personnes qu'elle a l'intention de recruter.

厄立特里亚当局依然坚持要求特提供所有当地工作人员和特算招聘当地工作人员个人简历

17 Au total 106 candidats non magistrats se sont présentés, à savoir 57 francophones et 49 néerlandophones, dont les sénateurs pouvaient consulter les curriculum vitae et les dossiers y afférents au Greffe de l'Assemblée.

17 非法官候选人总共有106人,分为57位讲法语和49位讲荷兰语成员;参议员可以从参议院登记处查阅上述这些候选人个人简历和档案。

Les missions devraient pouvoir procéder au recrutement en se fondant sur les informations fournies dans la notice personnelle, et tout mettre en œuvre pour vérifier les états de service des candidats retenus.

应可根据候选人个人简历征聘本国专业干事,并尽最大努力核实候选人以往工作情况。

Au cours de l'exercice précédent et de l'exercice en cours, pour recruter le personnel temporaire, la Division a consacré beaucoup de temps à analyser des notices personnelles et à s'entretenir avec les candidats.

在前一预算期间和当期,医了大量时间审查个人简历和面试潜在候选人,以确保征聘一般临时人员位。

Les détails inclus dans le curriculum vitæ, les évaluations antérieures des qualifications d'un candidat interne et les informations fournies par des références sont tous examinés lorsqu'on décide quel candidat passe au stade de l'interview.

在决定什么人能够接受面试时,将会考虑到个人简历/履历、先前对内部申请人能力认识、以及推荐人提供资料。

Il sera possible d'établir des liens entre les informations contenues dans les notices personnelles, les avis de vacance de poste et les critères d'évaluation en utilisant les compétences et les qualifications comme cadre de référence.

这就可以将个人简历资料、空缺通知以及能力和技能作为基础评价标准联系起来。

Grâce aux perfectionnements apportés à l'inventaire des compétences, la notice personnelle figurant dans le système Galaxy sera plus complète et axée sur un ensemble de compétences acquises plutôt que limitée à une description de l'expérience professionnelle.

对技能登记簿改进,将对银河中个人简历作出补充,它注重已获取各种技能,而不是描述工作经验。

Toutefois, ce sont exactement ces directeurs de programme qui ont une bonne connaissance de leur domaine professionnel et peuvent au mieux évaluer les antécédents et le curriculum vitæ personnel afin de déterminer les personnes qui devraient être interrogées.

可是,正是这些方案主管了解他们专业领域,才能够最好地评价个人简历和履历,决定应该找哪些人面试。

On est en train de remanier l'outil électronique d'affectation pour qu'on puisse afficher les formules de notice personnelle des candidats aux concours nationaux de recrutement afin de permettre aux directeurs de programme d'accéder directement aux profils des candidats.

目前正在修改电子人员配置工具,以便在线提供国家竞争考试候选人个人简历,使方案管理员能够直接查阅这些简历。

Le Comité ne voit pas pourquoi l'on ne mettrait pas immédiatement en place un système de suivi applicable à l'ensemble des missions, d'autant que les fonctionnaires internationaux affectés à une mission sont tenus de remplir une notice personnelle.

委员会认为,没有理由不立即为所有特设立一个追踪系统,特别是鉴于往特每一位国际工作人员必须填写一份个人简历这一事实。

La somme de données et d'histoires personnelles recueillie est d'une interprétation très complexe du fait du grand nombre de similarités et de différences qu'elle contient; et pourtant, elle constitue un outil des plus précieux pour l'ensemble de la communauté.

收集到大量数据和个人简历解释起来非常复杂,因为其中包含所有相似点和不同点;不过,这仍是一个全社会可资利极其宝贵工具。

De leur côté, les utilisateurs qui souhaitent présenter leur candidature en ligne en remplissant à l'écran la formule de notice personnelle peuvent finir par y passer plusieurs heures, alors qu'il est indiqué que cette opération prendra de 30 à 40 minutes.

另一个问题是,在线申请需要填写个人简历,银河系统电子介绍中指出,填写个人简历仅需30至40分钟时间,但申请者发现实际填写时可能要耗费几个小时。

Le système Galaxy a cela d'utile qu'il permet de mettre en rapport les notices personnelles présentées sous forme électronique et les candidatures présentées pour certains postes réservés aux candidats internes figurant dans le catalogue des avis de vacance de poste.

银河系统是个重要接口,把电子个人简历与就空缺通知目录公布特定内部空缺提交申请书连接起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个人简历 的法语例句

用户正在搜索


打入十八层地狱, 打入土中木桩, 打入桩, 打伞, 打扫, 打扫 [转]准备工作, 打扫房间, 打扫街道, 打扫卫生者, 打扫园子,

相似单词


个人发展, 个人防护, 个人化, 个人计算机, 个人既往史, 个人简历, 个人经济情况, 个人人格至上论, 个人史, 个人收藏夹,
CV
Le curriculum vitæ

On prépare une nouvelle formule de notice personnelle qui tiendra compte des nombreuses suggestions reçues.

正在根据所收到众多建议,重新设计个人简历

L'adresse portée sur le curriculum vitae est vécue comme stigmatisante.

留在个人简历地址如同犯人身上烙印或伤痕。

Un fonctionnaire a délibérément menti sur ses titres universitaires dans la notice personnelle qu'il a présentée à l'Administration.

一名工作人员在向行政部门提交个人简历中虚报学历。

Les profils d'emploi type pour chaque poste essentiel seront communiqués et les candidats seront priés de remplir une notice personnelle.

将提每个关键员额通用职务说明,并将要求每个提交个人简历

Les nombre de candidates s'est matériellement réduit (à 29 %), en particulier après les deux premières étapes de la procédure de sélection : l'examen des CV et l'entretien exploratoire.

尤其是在选拔程序头两个步骤之后,女性候选人数量大大减少(减至29%), 这两个步骤是个人简历筛选和考察性面试。

Le Bureau de la gestion des ressources humaines devrait modifier la notice personnelle pour qu'on puisse annexer à celle-ci une lettre d'accompagnement limitée à quelques paragraphes (par. 22) (MC-04-001-004).

人力资源管理厅应该对个人简历进行修改,增加一个随函说明办法,说明长度以几个段落为限(第22段)(MC-04-001-004)。

En outre, au vu de la multiplication des candidatures reçues sur Galaxy, il a proposé que la notice personnelle soit remaniée pour qu'un filtrage électronique efficace des candidatures soit possible.

此外,鉴于银河系统收到越来越多,维和部已提议重新设计个人简历表格,使电子筛选工作切实有效。

Les autorités érythréennes continuent d'insister pour que la Mission leur communique des données personnelles sur tous les membres de son personnel local et les personnes qu'elle a l'intention de recruter.

厄立特里亚当局依然坚持要求特派团提所有当地工作人员和特派团打算招聘当地工作人员个人简历

17 Au total 106 candidats non magistrats se sont présentés, à savoir 57 francophones et 49 néerlandophones, dont les sénateurs pouvaient consulter les curriculum vitae et les dossiers y afférents au Greffe de l'Assemblée.

17 非法官候选人总共有106人,分为57位讲法语和49位讲荷兰语成员;参议员可以从参议院登记处查阅上述这些候选人个人简历和档案。

Les missions devraient pouvoir procéder au recrutement en se fondant sur les informations fournies dans la notice personnelle, et tout mettre en œuvre pour vérifier les états de service des candidats retenus.

特派团应可根据候选人个人简历征聘本国专业干事,并尽最大努力核实候选人以往工作情况。

Au cours de l'exercice précédent et de l'exercice en cours, pour recruter le personnel temporaire, la Division a consacré beaucoup de temps à analyser des notices personnelles et à s'entretenir avec les candidats.

在前一预算期间和当期,医务司用了大量时间审查个人简历和面试潜在候选人,以确保征聘一般临时人员职位。

Les détails inclus dans le curriculum vitæ, les évaluations antérieures des qualifications d'un candidat interne et les informations fournies par des références sont tous examinés lorsqu'on décide quel candidat passe au stade de l'interview.

在决定什么人能够接受面试时,将会考虑到个人简历/履历、先前对内部人能力认识、以及推荐人提资料。

Il sera possible d'établir des liens entre les informations contenues dans les notices personnelles, les avis de vacance de poste et les critères d'évaluation en utilisant les compétences et les qualifications comme cadre de référence.

这就可以将个人简历资料、空缺通知以及用能力和技能作为基础评价标准联系起来。

Grâce aux perfectionnements apportés à l'inventaire des compétences, la notice personnelle figurant dans le système Galaxy sera plus complète et axée sur un ensemble de compétences acquises plutôt que limitée à une description de l'expérience professionnelle.

对技能登记簿改进,将对银河中个人简历作出补充,它注重已获取各种技能,而不是描述工作经验。

Toutefois, ce sont exactement ces directeurs de programme qui ont une bonne connaissance de leur domaine professionnel et peuvent au mieux évaluer les antécédents et le curriculum vitæ personnel afin de déterminer les personnes qui devraient être interrogées.

可是,正是这些方案主管了解他们专业领域,才能够最好地评价个人简历和履历,决定应该找哪些人面试。

On est en train de remanier l'outil électronique d'affectation pour qu'on puisse afficher les formules de notice personnelle des candidats aux concours nationaux de recrutement afin de permettre aux directeurs de programme d'accéder directement aux profils des candidats.

目前正在修改电子人员配置工具,以便在线提国家竞争考试候选人个人简历,使方案管理员能够直接查阅这些简历。

Le Comité ne voit pas pourquoi l'on ne mettrait pas immédiatement en place un système de suivi applicable à l'ensemble des missions, d'autant que les fonctionnaires internationaux affectés à une mission sont tenus de remplir une notice personnelle.

委员会认为,没有理由不立即为所有特派团设立一个追踪系统,特别是鉴于派往特派团每一位国际工作人员必须填写一份个人简历这一事实。

La somme de données et d'histoires personnelles recueillie est d'une interprétation très complexe du fait du grand nombre de similarités et de différences qu'elle contient; et pourtant, elle constitue un outil des plus précieux pour l'ensemble de la communauté.

收集到大量数据和个人简历解释起来非常复杂,因为其中包含所有相似点和不同点;不过,这仍是一个全社会可资利用极其宝贵工具。

De leur côté, les utilisateurs qui souhaitent présenter leur candidature en ligne en remplissant à l'écran la formule de notice personnelle peuvent finir par y passer plusieurs heures, alors qu'il est indiqué que cette opération prendra de 30 à 40 minutes.

另一个问题是,在线需要填写个人简历,银河系统电子介绍中指出,填写个人简历仅需30至40分钟时间,但发现实际填写时可能要耗费几个小时。

Le système Galaxy a cela d'utile qu'il permet de mettre en rapport les notices personnelles présentées sous forme électronique et les candidatures présentées pour certains postes réservés aux candidats internes figurant dans le catalogue des avis de vacance de poste.

银河系统是个重要接口,把电子个人简历与就空缺通知目录公布特定内部空缺提交书连接起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个人简历 的法语例句

用户正在搜索


打食, 打手, 打手势, 打手印, 打首饰, 打水漂儿, 打私, 打死, 打算, 打算…,

相似单词


个人发展, 个人防护, 个人化, 个人计算机, 个人既往史, 个人简历, 个人经济情况, 个人人格至上论, 个人史, 个人收藏夹,
CV
Le curriculum vitæ

On prépare une nouvelle formule de notice personnelle qui tiendra compte des nombreuses suggestions reçues.

正在根据所收到众多建议,重新设计个人简

L'adresse portée sur le curriculum vitae est vécue comme stigmatisante.

留在个人简地址如同犯人身上烙印或伤痕。

Un fonctionnaire a délibérément menti sur ses titres universitaires dans la notice personnelle qu'il a présentée à l'Administration.

一名工作人员在向行政部门提交个人简中虚报学

Les profils d'emploi type pour chaque poste essentiel seront communiqués et les candidats seront priés de remplir une notice personnelle.

将提供每个关键员额通用职务说明,并将求每个申请者提交个人简

Les nombre de candidates s'est matériellement réduit (à 29 %), en particulier après les deux premières étapes de la procédure de sélection : l'examen des CV et l'entretien exploratoire.

是在选拔程序头两个步骤之后,女性候选人数量大大减少(减至29%), 这两个步骤是个人简筛选和考察性面试。

Le Bureau de la gestion des ressources humaines devrait modifier la notice personnelle pour qu'on puisse annexer à celle-ci une lettre d'accompagnement limitée à quelques paragraphes (par. 22) (MC-04-001-004).

人力资源管理厅应该对个人简进行修改,增加一个随函说明办法,说明长度以几个段落为限(第22段)(MC-04-001-004)。

En outre, au vu de la multiplication des candidatures reçues sur Galaxy, il a proposé que la notice personnelle soit remaniée pour qu'un filtrage électronique efficace des candidatures soit possible.

此外,鉴于银河系统收到申请越来越多,维和部已提议重新设计个人简表格,使申请电子筛选工作切实有效。

Les autorités érythréennes continuent d'insister pour que la Mission leur communique des données personnelles sur tous les membres de son personnel local et les personnes qu'elle a l'intention de recruter.

厄立特里亚当局依然求特派团提供所有当地工作人员和特派团打算招聘当地工作人员个人简

17 Au total 106 candidats non magistrats se sont présentés, à savoir 57 francophones et 49 néerlandophones, dont les sénateurs pouvaient consulter les curriculum vitae et les dossiers y afférents au Greffe de l'Assemblée.

17 非法官候选人总共有106人,分为57位讲法语和49位讲荷兰语成员;参议员可以从参议院登记处查阅上述这些候选人个人简和档案。

Les missions devraient pouvoir procéder au recrutement en se fondant sur les informations fournies dans la notice personnelle, et tout mettre en œuvre pour vérifier les états de service des candidats retenus.

特派团应可根据候选人个人简征聘本国专业干事,并尽最大努力核实候选人以往工作情况。

Au cours de l'exercice précédent et de l'exercice en cours, pour recruter le personnel temporaire, la Division a consacré beaucoup de temps à analyser des notices personnelles et à s'entretenir avec les candidats.

在前一预算期间和当期,医务司用了大量时间审查个人简和面试潜在候选人,以确保征聘一般临时人员职位。

Les détails inclus dans le curriculum vitæ, les évaluations antérieures des qualifications d'un candidat interne et les informations fournies par des références sont tous examinés lorsqu'on décide quel candidat passe au stade de l'interview.

在决定什么人能够接受面试时,将会考虑到个人简/履、先前对内部申请人能力认识、以及推荐人提供资料。

Il sera possible d'établir des liens entre les informations contenues dans les notices personnelles, les avis de vacance de poste et les critères d'évaluation en utilisant les compétences et les qualifications comme cadre de référence.

这就可以将个人简资料、空缺通知以及用能力和技能作为基础评价标准联系起来。

Grâce aux perfectionnements apportés à l'inventaire des compétences, la notice personnelle figurant dans le système Galaxy sera plus complète et axée sur un ensemble de compétences acquises plutôt que limitée à une description de l'expérience professionnelle.

对技能登记簿改进,将对银河中个人简作出补充,它注重已获取各种技能,而不是描述工作经验。

Toutefois, ce sont exactement ces directeurs de programme qui ont une bonne connaissance de leur domaine professionnel et peuvent au mieux évaluer les antécédents et le curriculum vitæ personnel afin de déterminer les personnes qui devraient être interrogées.

可是,正是这些方案主管了解他们专业领域,才能够最好地评价个人简和履,决定应该找哪些人面试。

On est en train de remanier l'outil électronique d'affectation pour qu'on puisse afficher les formules de notice personnelle des candidats aux concours nationaux de recrutement afin de permettre aux directeurs de programme d'accéder directement aux profils des candidats.

目前正在修改电子人员配置工具,以便在线提供国家竞争考试候选人个人简,使方案管理员能够直接查阅这些简

Le Comité ne voit pas pourquoi l'on ne mettrait pas immédiatement en place un système de suivi applicable à l'ensemble des missions, d'autant que les fonctionnaires internationaux affectés à une mission sont tenus de remplir une notice personnelle.

委员会认为,没有理由不立即为所有特派团设立一个追踪系统,特别是鉴于派往特派团每一位国际工作人员必须填写一份个人简这一事实。

La somme de données et d'histoires personnelles recueillie est d'une interprétation très complexe du fait du grand nombre de similarités et de différences qu'elle contient; et pourtant, elle constitue un outil des plus précieux pour l'ensemble de la communauté.

收集到大量数据和个人简解释起来非常复杂,因为中包含所有相似点和不同点;不过,这仍是一个全社会可资利用宝贵工具。

De leur côté, les utilisateurs qui souhaitent présenter leur candidature en ligne en remplissant à l'écran la formule de notice personnelle peuvent finir par y passer plusieurs heures, alors qu'il est indiqué que cette opération prendra de 30 à 40 minutes.

另一个问题是,在线申请需填写个人简,银河系统电子介绍中指出,填写个人简仅需30至40分钟时间,但申请者发现实际填写时可能耗费几个小时。

Le système Galaxy a cela d'utile qu'il permet de mettre en rapport les notices personnelles présentées sous forme électronique et les candidatures présentées pour certains postes réservés aux candidats internes figurant dans le catalogue des avis de vacance de poste.

银河系统是个重接口,把电子个人简与就空缺通知目录公布特定内部空缺提交申请书连接起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个人简历 的法语例句

用户正在搜索


打碎的玻璃杯, 打碎的东西, 打碎东西的人, 打碎枷锁, 打碎扑满取钱, 打碎石块, 打碎田里的土块, 打碎碗碟, 打碎一块玻璃, 打碎一只碟子,

相似单词


个人发展, 个人防护, 个人化, 个人计算机, 个人既往史, 个人简历, 个人经济情况, 个人人格至上论, 个人史, 个人收藏夹,
CV
Le curriculum vitæ

On prépare une nouvelle formule de notice personnelle qui tiendra compte des nombreuses suggestions reçues.

正在根据所收到众多建议,重新设计个人简历

L'adresse portée sur le curriculum vitae est vécue comme stigmatisante.

留在个人简历地址如同犯人身上烙印或伤痕。

Un fonctionnaire a délibérément menti sur ses titres universitaires dans la notice personnelle qu'il a présentée à l'Administration.

一名工作人员在向行政部门提交个人简历中虚报学历。

Les profils d'emploi type pour chaque poste essentiel seront communiqués et les candidats seront priés de remplir une notice personnelle.

将提供每个关键员额通用职务说明,并将要求每个申请者提交个人简历

Les nombre de candidates s'est matériellement réduit (à 29 %), en particulier après les deux premières étapes de la procédure de sélection : l'examen des CV et l'entretien exploratoire.

尤其是在选拔程序头两个步骤之后,女性候选人数量大大减少(减至29%), 这两个步骤是个人简历筛选和考察性面试。

Le Bureau de la gestion des ressources humaines devrait modifier la notice personnelle pour qu'on puisse annexer à celle-ci une lettre d'accompagnement limitée à quelques paragraphes (par. 22) (MC-04-001-004).

人力资源管理厅应该对个人简历进行修改,增加一个随函说明办法,说明长度以几个段落为限(第22段)(MC-04-001-004)。

En outre, au vu de la multiplication des candidatures reçues sur Galaxy, il a proposé que la notice personnelle soit remaniée pour qu'un filtrage électronique efficace des candidatures soit possible.

此外,鉴于银河系统收到申请越来越多,维和部已提议重新设计个人简历表格,使申请电子筛选工作切实有效。

Les autorités érythréennes continuent d'insister pour que la Mission leur communique des données personnelles sur tous les membres de son personnel local et les personnes qu'elle a l'intention de recruter.

厄立特里亚当局依然坚持要求特派团提供所有当地工作人员和特派团打算招聘当地工作人员个人简历

17 Au total 106 candidats non magistrats se sont présentés, à savoir 57 francophones et 49 néerlandophones, dont les sénateurs pouvaient consulter les curriculum vitae et les dossiers y afférents au Greffe de l'Assemblée.

17 非法官候选人总共有106人,分为57位讲法语和49位讲荷兰语成员;参议员可以从参议院登记处查阅上述这些候选人个人简历和档案。

Les missions devraient pouvoir procéder au recrutement en se fondant sur les informations fournies dans la notice personnelle, et tout mettre en œuvre pour vérifier les états de service des candidats retenus.

特派团应可根据候选人个人简历征聘本专业干事,并尽最大努力核实候选人以往工作情况。

Au cours de l'exercice précédent et de l'exercice en cours, pour recruter le personnel temporaire, la Division a consacré beaucoup de temps à analyser des notices personnelles et à s'entretenir avec les candidats.

在前一预算期间和当期,医务司用了大量时间审查个人简历和面试潜在候选人,以确保征聘一般临时人员职位。

Les détails inclus dans le curriculum vitæ, les évaluations antérieures des qualifications d'un candidat interne et les informations fournies par des références sont tous examinés lorsqu'on décide quel candidat passe au stade de l'interview.

在决定什么人能够接受面试时,将会考虑到个人简历/履历、先前对内部申请人能力认识、以及推荐人提供资料。

Il sera possible d'établir des liens entre les informations contenues dans les notices personnelles, les avis de vacance de poste et les critères d'évaluation en utilisant les compétences et les qualifications comme cadre de référence.

这就可以将个人简历资料、空缺通知以及用能力和技能作为基础评价标准联系起来。

Grâce aux perfectionnements apportés à l'inventaire des compétences, la notice personnelle figurant dans le système Galaxy sera plus complète et axée sur un ensemble de compétences acquises plutôt que limitée à une description de l'expérience professionnelle.

对技能登记簿改进,将对银河中个人简历作出补充,它注重已获取各种技能,而不是描述工作经验。

Toutefois, ce sont exactement ces directeurs de programme qui ont une bonne connaissance de leur domaine professionnel et peuvent au mieux évaluer les antécédents et le curriculum vitæ personnel afin de déterminer les personnes qui devraient être interrogées.

可是,正是这些方案主管了解他们专业领域,才能够最好地评价个人简历和履历,决定应该找哪些人面试。

On est en train de remanier l'outil électronique d'affectation pour qu'on puisse afficher les formules de notice personnelle des candidats aux concours nationaux de recrutement afin de permettre aux directeurs de programme d'accéder directement aux profils des candidats.

目前正在修改电子人员配置工具,以便在线提供家竞争考试候选人个人简历,使方案管理员能够直接查阅这些简历。

Le Comité ne voit pas pourquoi l'on ne mettrait pas immédiatement en place un système de suivi applicable à l'ensemble des missions, d'autant que les fonctionnaires internationaux affectés à une mission sont tenus de remplir une notice personnelle.

委员会认为,没有理由不立即为所有特派团设立一个追踪系统,特别是鉴于派往特派团每一位际工作人员必须填写一份个人简历这一事实。

La somme de données et d'histoires personnelles recueillie est d'une interprétation très complexe du fait du grand nombre de similarités et de différences qu'elle contient; et pourtant, elle constitue un outil des plus précieux pour l'ensemble de la communauté.

收集到大量数据和个人简历解释起来非常复杂,因为其中包含所有相似点和不同点;不过,这仍是一个全社会可资利用极其宝贵工具。

De leur côté, les utilisateurs qui souhaitent présenter leur candidature en ligne en remplissant à l'écran la formule de notice personnelle peuvent finir par y passer plusieurs heures, alors qu'il est indiqué que cette opération prendra de 30 à 40 minutes.

另一个问题是,在线申请需要填写个人简历,银河系统电子介绍中指出,填写个人简历仅需30至40分钟时间,但申请者发现实际填写时可能要耗费几个小时。

Le système Galaxy a cela d'utile qu'il permet de mettre en rapport les notices personnelles présentées sous forme électronique et les candidatures présentées pour certains postes réservés aux candidats internes figurant dans le catalogue des avis de vacance de poste.

银河系统是个重要接口,把电子个人简历与就空缺通知目录公布特定内部空缺提交申请书连接起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个人简历 的法语例句

用户正在搜索


打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下, 打挺儿, 打通, 打通关, 打通思想, 打头, 打头风,

相似单词


个人发展, 个人防护, 个人化, 个人计算机, 个人既往史, 个人简历, 个人经济情况, 个人人格至上论, 个人史, 个人收藏夹,
CV
Le curriculum vitæ

On prépare une nouvelle formule de notice personnelle qui tiendra compte des nombreuses suggestions reçues.

正在根据所收到众多建议,重新设计个人简历

L'adresse portée sur le curriculum vitae est vécue comme stigmatisante.

留在个人简历地址如同犯人身上烙印或伤痕。

Un fonctionnaire a délibérément menti sur ses titres universitaires dans la notice personnelle qu'il a présentée à l'Administration.

一名工作人员在向行政部门个人简历中虚报学历。

Les profils d'emploi type pour chaque poste essentiel seront communiqués et les candidats seront priés de remplir une notice personnelle.

每个关键员额通用职务说明,并将要求每个申个人简历

Les nombre de candidates s'est matériellement réduit (à 29 %), en particulier après les deux premières étapes de la procédure de sélection : l'examen des CV et l'entretien exploratoire.

尤其是在选拔程序头两个步骤之后,女性候选人数量大大减少(减至29%), 这两个步骤是个人简历筛选和考察性面试。

Le Bureau de la gestion des ressources humaines devrait modifier la notice personnelle pour qu'on puisse annexer à celle-ci une lettre d'accompagnement limitée à quelques paragraphes (par. 22) (MC-04-001-004).

人力资源管理厅应该对个人简历进行修改,增加一个随函说明办法,说明长度以几个段落为限(第22段)(MC-04-001-004)。

En outre, au vu de la multiplication des candidatures reçues sur Galaxy, il a proposé que la notice personnelle soit remaniée pour qu'un filtrage électronique efficace des candidatures soit possible.

此外,鉴于银河系统收到越来越多,维和部已议重新设计个人简历表格,使申电子筛选工作切实有效。

Les autorités érythréennes continuent d'insister pour que la Mission leur communique des données personnelles sur tous les membres de son personnel local et les personnes qu'elle a l'intention de recruter.

厄立特里亚当局依然坚持要求特派团所有当地工作人员和特派团打算招聘当地工作人员个人简历

17 Au total 106 candidats non magistrats se sont présentés, à savoir 57 francophones et 49 néerlandophones, dont les sénateurs pouvaient consulter les curriculum vitae et les dossiers y afférents au Greffe de l'Assemblée.

17 非法官候选人总共有106人,分为57位讲法语和49位讲荷兰语成员;参议员可以从参议院登记处查阅上述这些候选人个人简历和档案。

Les missions devraient pouvoir procéder au recrutement en se fondant sur les informations fournies dans la notice personnelle, et tout mettre en œuvre pour vérifier les états de service des candidats retenus.

特派团应可根据候选人个人简历征聘本国专业干事,并尽最大努力核实候选人以往工作情况。

Au cours de l'exercice précédent et de l'exercice en cours, pour recruter le personnel temporaire, la Division a consacré beaucoup de temps à analyser des notices personnelles et à s'entretenir avec les candidats.

在前一预算期间和当期,医务司用了大量时间审查个人简历和面试潜在候选人,以确保征聘一般临时人员职位。

Les détails inclus dans le curriculum vitæ, les évaluations antérieures des qualifications d'un candidat interne et les informations fournies par des références sont tous examinés lorsqu'on décide quel candidat passe au stade de l'interview.

在决定什么人能够接受面试时,将会考虑到个人简历/履历、先前对内部申人能力认识、以及推荐人资料。

Il sera possible d'établir des liens entre les informations contenues dans les notices personnelles, les avis de vacance de poste et les critères d'évaluation en utilisant les compétences et les qualifications comme cadre de référence.

这就可以将个人简历资料、空缺通知以及用能力和技能作为基础评价标准联系起来。

Grâce aux perfectionnements apportés à l'inventaire des compétences, la notice personnelle figurant dans le système Galaxy sera plus complète et axée sur un ensemble de compétences acquises plutôt que limitée à une description de l'expérience professionnelle.

对技能登记簿改进,将对银河中个人简历作出补充,它注重已获取各种技能,而不是描述工作经验。

Toutefois, ce sont exactement ces directeurs de programme qui ont une bonne connaissance de leur domaine professionnel et peuvent au mieux évaluer les antécédents et le curriculum vitæ personnel afin de déterminer les personnes qui devraient être interrogées.

可是,正是这些方案主管了解他们专业领域,才能够最好地评价个人简历和履历,决定应该找哪些人面试。

On est en train de remanier l'outil électronique d'affectation pour qu'on puisse afficher les formules de notice personnelle des candidats aux concours nationaux de recrutement afin de permettre aux directeurs de programme d'accéder directement aux profils des candidats.

目前正在修改电子人员配置工具,以便在线国家竞争考试候选人个人简历,使方案管理员能够直接查阅这些简历。

Le Comité ne voit pas pourquoi l'on ne mettrait pas immédiatement en place un système de suivi applicable à l'ensemble des missions, d'autant que les fonctionnaires internationaux affectés à une mission sont tenus de remplir une notice personnelle.

委员会认为,没有理由不立即为所有特派团设立一个追踪系统,特别是鉴于派往特派团每一位国际工作人员必须填写一份个人简历这一事实。

La somme de données et d'histoires personnelles recueillie est d'une interprétation très complexe du fait du grand nombre de similarités et de différences qu'elle contient; et pourtant, elle constitue un outil des plus précieux pour l'ensemble de la communauté.

收集到大量数据和个人简历解释起来非常复杂,因为其中包含所有相似点和不同点;不过,这仍是一个全社会可资利用极其宝贵工具。

De leur côté, les utilisateurs qui souhaitent présenter leur candidature en ligne en remplissant à l'écran la formule de notice personnelle peuvent finir par y passer plusieurs heures, alors qu'il est indiqué que cette opération prendra de 30 à 40 minutes.

另一个问题是,在线申需要填写个人简历,银河系统电子介绍中指出,填写个人简历仅需30至40分钟时间,但申发现实际填写时可能要耗费几个小时。

Le système Galaxy a cela d'utile qu'il permet de mettre en rapport les notices personnelles présentées sous forme électronique et les candidatures présentées pour certains postes réservés aux candidats internes figurant dans le catalogue des avis de vacance de poste.

银河系统是个重要接口,把电子个人简历与就空缺通知目录公布特定内部空缺书连接起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个人简历 的法语例句

用户正在搜索


打纬, 打问号, 打下, 打下基础, 打下手, 打下一只鸟, 打先锋, 打响, 打响鼻的马, 打响鞭,

相似单词


个人发展, 个人防护, 个人化, 个人计算机, 个人既往史, 个人简历, 个人经济情况, 个人人格至上论, 个人史, 个人收藏夹,