Il a passé un savon à son fils.
他责了他
儿子。
Il a passé un savon à son fils.
他责了他
儿子。
En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.
然而在法国,钢琴家经常会受到争论和批评
冲击。
11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.
11恶人只寻背叛,所以必有使者,奉差攻击他。
Il n'est pas si sévère qu'on le dépeint.
他并不像人家所形容那样
。
Ce sont les livres qu'il a le plus sévèrement critiqués.
这些是他最地批判过
书。
Il semble qu’ il soit un homme strict et sévère.
听上去他是一个谨和
人。
Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌人胆敢进犯,必将遭到惩罚。
J’ai été très content(e) de travailler à ses côtés même si c’est un homme dur.
我乐意在他身边工作即使这是个
男人。他吝啬称赞但不吝啬批评,他这个态度,有利于我学会谦虚。
Il n'est pas, à beaucoup près, aussi sévère qu'on le dit.
他远没有人们所说那样
。
C’est une femme professeur sérieuse,les élèves ont très peur d'elle.
这是位女老师,同学们都
害怕她。
Les ONG et les organismes gouvernementaux responsables ont sévèrement critiqué le plan.
此项计划受到了非政府组织以及主管政府机构批评。
Cette convention est très critiquée par les peuples autochtones en raison de sa démarche assimilationniste.
此项公约因采用主张同法而受到土著民族
批判。
Les lois draconiennes de Mobutu sont toujours en vigueur.
蒙博托时代法律仍完全生效。
Compte tenu de la sévérité des réactions israéliennes, ces initiatives ont eu des succès divers.
鉴于以色列对此种行动反应,取得
成效程度有所不同。
Cela a entravé l'élaboration de mesures rigoureuses de lutte contre le terrorisme.
这给制定打击恐怖主义措施制造了障碍。
Ces technologies devraient bénéficier aux régions touchées par les changements climatiques et d'autres conditions difficiles.
这些技术能够为遭受气候变和其他
条件之害
地区造福。
Toutefois, nous avons encore la possibilité d'échapper au jugement cruel de l'histoire.
不过,现在我们仍然有机会避免历史指责。
Le Code pénal prescrit des peines graves dans chacun de ces crimes organisés.
《刑法典》规定了对其中每项有组织犯罪具体
惩罚。
Ces mesures illégales appliquées par Israël doivent être condamnées énergiquement.
必须谴责以色列
这些非法措施。
Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.
除非采取措施,否则这种状况还会恶
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a passé un savon à son fils.
他厉斥责了他的儿子。
En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.
然而在法国,钢琴家经常会受争论和
厉批评的冲击。
11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.
11恶人只寻背叛,所以必有厉的使者,奉差攻击他。
Il n'est pas si sévère qu'on le dépeint.
他并不像人家所形容的那样厉。
Ce sont les livres qu'il a le plus sévèrement critiqués.
这些是他最厉地批判过的书。
Il semble qu’ il soit un homme strict et sévère.
听上去他是一个谨和
厉的人。
Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌人胆敢进犯,必将厉的惩罚。
J’ai été très content(e) de travailler à ses côtés même si c’est un homme dur.
我乐意在他身
即使这是个
厉的男人。他吝啬称赞但不吝啬批评,他这个态度,有利于我学会谦虚。
Il n'est pas, à beaucoup près, aussi sévère qu'on le dit.
他远没有人们所说的那样厉。
C’est une femme professeur sérieuse,les élèves ont très peur d'elle.
这是位厉的女老师,同学们都
害怕她。
Les ONG et les organismes gouvernementaux responsables ont sévèrement critiqué le plan.
此项计划受了非政府组织以及主管政府机构的
厉批评。
Cette convention est très critiquée par les peuples autochtones en raison de sa démarche assimilationniste.
此项公约因采用主张同化的方法而受土著民族的
厉批判。
Les lois draconiennes de Mobutu sont toujours en vigueur.
蒙博托时代的厉法律仍完全生效。
Compte tenu de la sévérité des réactions israéliennes, ces initiatives ont eu des succès divers.
鉴于以色列对此种行动反应厉,取得的成效程度有所不同。
Cela a entravé l'élaboration de mesures rigoureuses de lutte contre le terrorisme.
这给制定打击恐怖主义的厉措施制造了障碍。
Ces technologies devraient bénéficier aux régions touchées par les changements climatiques et d'autres conditions difficiles.
这些技术能够为受气候变化和其他
厉条件之害的地区造福。
Toutefois, nous avons encore la possibilité d'échapper au jugement cruel de l'histoire.
不过,现在我们仍然有机会避免历史的厉指责。
Le Code pénal prescrit des peines graves dans chacun de ces crimes organisés.
《刑法典》规定了对其中每项有组织犯罪的具体的厉惩罚。
Ces mesures illégales appliquées par Israël doivent être condamnées énergiquement.
必须厉谴责以色列的这些非法措施。
Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.
除非采取厉的措施,否则这种状况还会恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a passé un savon à son fils.
他严厉斥责了他的儿子。
En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.
然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评的冲击。
11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.
11恶人只寻背叛,所以有严厉的
者,奉差攻击他。
Il n'est pas si sévère qu'on le dépeint.
他并不像人家所形容的那样严厉。
Ce sont les livres qu'il a le plus sévèrement critiqués.
些
他最严厉地批判过的书。
Il semble qu’ il soit un homme strict et sévère.
听上去他一个
严谨和严厉的人。
Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌人胆敢,
将遭到严厉的惩罚。
J’ai été très content(e) de travailler à ses côtés même si c’est un homme dur.
我乐意在他身边工作即
个严厉的男人。他吝啬称赞但不吝啬批评,他
个态度,有利于我学会谦虚。
Il n'est pas, à beaucoup près, aussi sévère qu'on le dit.
他远没有人们所说的那样严厉。
C’est une femme professeur sérieuse,les élèves ont très peur d'elle.
位严厉的女老师,同学们都
害怕她。
Les ONG et les organismes gouvernementaux responsables ont sévèrement critiqué le plan.
此项计划受到了非政府组织以及主管政府机构的严厉批评。
Cette convention est très critiquée par les peuples autochtones en raison de sa démarche assimilationniste.
此项公约因采用主张同化的方法而受到土著民族的严厉批判。
Les lois draconiennes de Mobutu sont toujours en vigueur.
蒙博托时代的严厉法律仍完全生效。
Compte tenu de la sévérité des réactions israéliennes, ces initiatives ont eu des succès divers.
鉴于以色列对此种行动反应严厉,取得的成效程度有所不同。
Cela a entravé l'élaboration de mesures rigoureuses de lutte contre le terrorisme.
给制定打击恐怖主义的严厉措施制造了障碍。
Ces technologies devraient bénéficier aux régions touchées par les changements climatiques et d'autres conditions difficiles.
些技术能够为遭受气候变化和其他严厉条件之害的地区造福。
Toutefois, nous avons encore la possibilité d'échapper au jugement cruel de l'histoire.
不过,现在我们仍然有机会避免历史的严厉指责。
Le Code pénal prescrit des peines graves dans chacun de ces crimes organisés.
《刑法典》规定了对其中每项有组织罪的具体的严厉惩罚。
Ces mesures illégales appliquées par Israël doivent être condamnées énergiquement.
须严厉谴责以色列的
些非法措施。
Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.
除非采取严厉的措施,否则种状况还会恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a passé un savon à son fils.
严厉斥责了
的儿子。
En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.
然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批的冲击。
11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.
11恶人只寻背叛,所以必有严厉的使者,奉差攻击。
Il n'est pas si sévère qu'on le dépeint.
并不像人家所形容的那样严厉。
Ce sont les livres qu'il a le plus sévèrement critiqués.
些是
最严厉地批判过的书。
Il semble qu’ il soit un homme strict et sévère.
是一个
严谨和严厉的人。
Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌人胆敢进犯,必将遭到严厉的惩罚。
J’ai été très content(e) de travailler à ses côtés même si c’est un homme dur.
我乐意在
身边工作即使
是个严厉的男人。
吝啬称赞但不吝啬批
,
个态度,有利于我学会谦虚。
Il n'est pas, à beaucoup près, aussi sévère qu'on le dit.
远没有人们所说的那样严厉。
C’est une femme professeur sérieuse,les élèves ont très peur d'elle.
是位严厉的女老师,同学们都
害怕她。
Les ONG et les organismes gouvernementaux responsables ont sévèrement critiqué le plan.
此项计划受到了非政府组织以及主管政府机构的严厉批。
Cette convention est très critiquée par les peuples autochtones en raison de sa démarche assimilationniste.
此项公约因采用主张同化的方法而受到土著民族的严厉批判。
Les lois draconiennes de Mobutu sont toujours en vigueur.
蒙博托时代的严厉法律仍完全生效。
Compte tenu de la sévérité des réactions israéliennes, ces initiatives ont eu des succès divers.
鉴于以色列对此种行动反应严厉,取得的成效程度有所不同。
Cela a entravé l'élaboration de mesures rigoureuses de lutte contre le terrorisme.
给制定打击恐怖主义的严厉措施制造了障碍。
Ces technologies devraient bénéficier aux régions touchées par les changements climatiques et d'autres conditions difficiles.
些技术能够为遭受气候变化和其
严厉条件之害的地区造福。
Toutefois, nous avons encore la possibilité d'échapper au jugement cruel de l'histoire.
不过,现在我们仍然有机会避免历史的严厉指责。
Le Code pénal prescrit des peines graves dans chacun de ces crimes organisés.
《刑法典》规定了对其中每项有组织犯罪的具体的严厉惩罚。
Ces mesures illégales appliquées par Israël doivent être condamnées énergiquement.
必须严厉谴责以色列的些非法措施。
Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.
除非采取严厉的措施,否则种状况还会恶化。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a passé un savon à son fils.
他严厉斥责了他儿子。
En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.
然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批击。
11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.
11恶人只寻背叛,所以必有严厉使者,奉差攻击他。
Il n'est pas si sévère qu'on le dépeint.
他并不像人家所形容那样严厉。
Ce sont les livres qu'il a le plus sévèrement critiqués.
这些是他最严厉地批判过书。
Il semble qu’ il soit un homme strict et sévère.
听上去他是一个严谨和严厉
人。
Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌人胆敢进犯,必将遭到严厉惩罚。
J’ai été très content(e) de travailler à ses côtés même si c’est un homme dur.
我乐意在他身边工作即使这是个严厉
男人。他吝啬称赞但不吝啬批
,他这个态度,有利于我学会谦虚。
Il n'est pas, à beaucoup près, aussi sévère qu'on le dit.
他远没有人们所说那样严厉。
C’est une femme professeur sérieuse,les élèves ont très peur d'elle.
这是位严厉女老师,同学们都
害怕她。
Les ONG et les organismes gouvernementaux responsables ont sévèrement critiqué le plan.
此项计划受到了组织以及主管
机构
严厉批
。
Cette convention est très critiquée par les peuples autochtones en raison de sa démarche assimilationniste.
此项公约因采用主张同化方法而受到土著民族
严厉批判。
Les lois draconiennes de Mobutu sont toujours en vigueur.
蒙博托时代严厉法律仍完全生效。
Compte tenu de la sévérité des réactions israéliennes, ces initiatives ont eu des succès divers.
鉴于以色列对此种行动反应严厉,取得成效程度有所不同。
Cela a entravé l'élaboration de mesures rigoureuses de lutte contre le terrorisme.
这给制定打击恐怖主义严厉措施制造了障碍。
Ces technologies devraient bénéficier aux régions touchées par les changements climatiques et d'autres conditions difficiles.
这些技术能够为遭受气候变化和其他严厉条件之害地区造福。
Toutefois, nous avons encore la possibilité d'échapper au jugement cruel de l'histoire.
不过,现在我们仍然有机会避免历史严厉指责。
Le Code pénal prescrit des peines graves dans chacun de ces crimes organisés.
《刑法典》规定了对其中每项有组织犯罪具体
严厉惩罚。
Ces mesures illégales appliquées par Israël doivent être condamnées énergiquement.
必须严厉谴责以色列这些
法措施。
Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.
除采取严厉
措施,否则这种状况还会恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a passé un savon à son fils.
他严厉斥责了他的儿子。
En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.
然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评的冲击。
11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.
11恶人叛,所以必有严厉的使者,奉差攻击他。
Il n'est pas si sévère qu'on le dépeint.
他并不像人家所形容的那样严厉。
Ce sont les livres qu'il a le plus sévèrement critiqués.
这些是他最严厉地批判过的书。
Il semble qu’ il soit un homme strict et sévère.
听上去他是一个严谨和严厉的人。
Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌人胆敢进犯,必将遭到严厉的惩罚。
J’ai été très content(e) de travailler à ses côtés même si c’est un homme dur.
我乐意在他身边工作即使这是个严厉的男人。他吝啬称赞但不吝啬批评,他这个态度,有利于我学会谦虚。
Il n'est pas, à beaucoup près, aussi sévère qu'on le dit.
他远没有人们所说的那样严厉。
C’est une femme professeur sérieuse,les élèves ont très peur d'elle.
这是位严厉的女老师,同学们都害怕她。
Les ONG et les organismes gouvernementaux responsables ont sévèrement critiqué le plan.
此受到了非政府组织以及主管政府机构的严厉批评。
Cette convention est très critiquée par les peuples autochtones en raison de sa démarche assimilationniste.
此公约因采用主张同化的方法而受到土著民族的严厉批判。
Les lois draconiennes de Mobutu sont toujours en vigueur.
蒙博托时代的严厉法律仍完全生效。
Compte tenu de la sévérité des réactions israéliennes, ces initiatives ont eu des succès divers.
鉴于以色列对此种行动反应严厉,取得的成效程度有所不同。
Cela a entravé l'élaboration de mesures rigoureuses de lutte contre le terrorisme.
这给制定打击恐怖主义的严厉措施制造了障碍。
Ces technologies devraient bénéficier aux régions touchées par les changements climatiques et d'autres conditions difficiles.
这些技术能够为遭受气候变化和其他严厉条件之害的地区造福。
Toutefois, nous avons encore la possibilité d'échapper au jugement cruel de l'histoire.
不过,现在我们仍然有机会避免历史的严厉指责。
Le Code pénal prescrit des peines graves dans chacun de ces crimes organisés.
《刑法典》规定了对其中每有组织犯罪的具体的严厉惩罚。
Ces mesures illégales appliquées par Israël doivent être condamnées énergiquement.
必须严厉谴责以色列的这些非法措施。
Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.
除非采取严厉的措施,否则这种状况还会恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a passé un savon à son fils.
他严厉斥责了他儿子。
En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.
然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评冲击。
11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.
11恶人只寻背叛,所以必有严厉使者,奉差攻击他。
Il n'est pas si sévère qu'on le dépeint.
他并不像人家所形容那样严厉。
Ce sont les livres qu'il a le plus sévèrement critiqués.
这些是他最严厉地批书。
Il semble qu’ il soit un homme strict et sévère.
听上去他是一个严谨和严厉
人。
Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌人胆敢进犯,必将遭到严厉惩罚。
J’ai été très content(e) de travailler à ses côtés même si c’est un homme dur.
我乐意在他身边工作即使这是个严厉
男人。他吝啬称赞但不吝啬批评,他这个
,有利于我学会谦虚。
Il n'est pas, à beaucoup près, aussi sévère qu'on le dit.
他远没有人们所说那样严厉。
C’est une femme professeur sérieuse,les élèves ont très peur d'elle.
这是位严厉女老师,同学们都
害怕她。
Les ONG et les organismes gouvernementaux responsables ont sévèrement critiqué le plan.
此项计划受到了非政府组织以及主管政府机构严厉批评。
Cette convention est très critiquée par les peuples autochtones en raison de sa démarche assimilationniste.
此项公约因采用主张同化方法而受到土著民族
严厉批
。
Les lois draconiennes de Mobutu sont toujours en vigueur.
蒙博托时代严厉法律仍完全生效。
Compte tenu de la sévérité des réactions israéliennes, ces initiatives ont eu des succès divers.
鉴于以色列对此种行动反应严厉,取得成效程
有所不同。
Cela a entravé l'élaboration de mesures rigoureuses de lutte contre le terrorisme.
这给制定打击恐怖主义严厉措施制造了障碍。
Ces technologies devraient bénéficier aux régions touchées par les changements climatiques et d'autres conditions difficiles.
这些技术能够为遭受气候变化和其他严厉条件之害地区造福。
Toutefois, nous avons encore la possibilité d'échapper au jugement cruel de l'histoire.
不,现在我们仍然有机会避免历史
严厉指责。
Le Code pénal prescrit des peines graves dans chacun de ces crimes organisés.
《刑法典》规定了对其中每项有组织犯罪具体
严厉惩罚。
Ces mesures illégales appliquées par Israël doivent être condamnées énergiquement.
必须严厉谴责以色列这些非法措施。
Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.
除非采取严厉措施,否则这种状况还会恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a passé un savon à son fils.
他严厉斥责了他的儿子。
En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.
然而在法,
琴家经常会受到争论和严厉
的冲击。
11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.
11恶人只寻背叛,所以必有严厉的使者,奉差攻击他。
Il n'est pas si sévère qu'on le dépeint.
他并不像人家所形容的那样严厉。
Ce sont les livres qu'il a le plus sévèrement critiqués.
这些是他最严厉地判过的书。
Il semble qu’ il soit un homme strict et sévère.
听上去他是一个严谨和严厉的人。
Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌人胆敢进犯,必将遭到严厉的惩罚。
J’ai été très content(e) de travailler à ses côtés même si c’est un homme dur.
我乐意在他身边工作即使这是个严厉的男人。他吝啬称赞但不吝啬
,他这个态度,有利于我学会谦虚。
Il n'est pas, à beaucoup près, aussi sévère qu'on le dit.
他远没有人们所说的那样严厉。
C’est une femme professeur sérieuse,les élèves ont très peur d'elle.
这是位严厉的女老师,同学们都害怕她。
Les ONG et les organismes gouvernementaux responsables ont sévèrement critiqué le plan.
项计划受到了非政府组织以及主管政府机构的严厉
。
Cette convention est très critiquée par les peuples autochtones en raison de sa démarche assimilationniste.
项公约因采用主张同化的方法而受到土著民族的严厉
判。
Les lois draconiennes de Mobutu sont toujours en vigueur.
蒙博托时代的严厉法律仍完全生效。
Compte tenu de la sévérité des réactions israéliennes, ces initiatives ont eu des succès divers.
鉴于以色列对种行动反应严厉,取得的成效程度有所不同。
Cela a entravé l'élaboration de mesures rigoureuses de lutte contre le terrorisme.
这给制定打击恐怖主义的严厉措施制造了障碍。
Ces technologies devraient bénéficier aux régions touchées par les changements climatiques et d'autres conditions difficiles.
这些技术能够为遭受气候变化和其他严厉条件之害的地区造福。
Toutefois, nous avons encore la possibilité d'échapper au jugement cruel de l'histoire.
不过,现在我们仍然有机会避免历史的严厉指责。
Le Code pénal prescrit des peines graves dans chacun de ces crimes organisés.
《刑法典》规定了对其中每项有组织犯罪的具体的严厉惩罚。
Ces mesures illégales appliquées par Israël doivent être condamnées énergiquement.
必须严厉谴责以色列的这些非法措施。
Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.
除非采取严厉的措施,否则这种状况还会恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a passé un savon à son fils.
厉斥责了
的儿子。
En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.
然而在法国,钢琴家经常受到争论和
厉批评的冲击。
11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.
11恶人只寻背叛,所以必有厉的使者,奉差攻击
。
Il n'est pas si sévère qu'on le dépeint.
并不像人家所形容的那样
厉。
Ce sont les livres qu'il a le plus sévèrement critiqués.
这些是厉地批判过的书。
Il semble qu’ il soit un homme strict et sévère.
听上去是一个
谨和
厉的人。
Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌人胆敢进犯,必将遭到厉的惩罚。
J’ai été très content(e) de travailler à ses côtés même si c’est un homme dur.
我乐意在
身边工作即使这是个
厉的男人。
吝啬称赞但不吝啬批评,
这个态度,有利于我
虚。
Il n'est pas, à beaucoup près, aussi sévère qu'on le dit.
远没有人们所说的那样
厉。
C’est une femme professeur sérieuse,les élèves ont très peur d'elle.
这是位厉的女老师,同
们都
害怕她。
Les ONG et les organismes gouvernementaux responsables ont sévèrement critiqué le plan.
此项计划受到了非政府组织以及主管政府机构的厉批评。
Cette convention est très critiquée par les peuples autochtones en raison de sa démarche assimilationniste.
此项公约因采用主张同化的方法而受到土著民族的厉批判。
Les lois draconiennes de Mobutu sont toujours en vigueur.
蒙博托时代的厉法律仍完全生效。
Compte tenu de la sévérité des réactions israéliennes, ces initiatives ont eu des succès divers.
鉴于以色列对此种行动反应厉,取得的成效程度有所不同。
Cela a entravé l'élaboration de mesures rigoureuses de lutte contre le terrorisme.
这给制定打击恐怖主义的厉措施制造了障碍。
Ces technologies devraient bénéficier aux régions touchées par les changements climatiques et d'autres conditions difficiles.
这些技术能够为遭受气候变化和其厉条件之害的地区造福。
Toutefois, nous avons encore la possibilité d'échapper au jugement cruel de l'histoire.
不过,现在我们仍然有机避免历史的
厉指责。
Le Code pénal prescrit des peines graves dans chacun de ces crimes organisés.
《刑法典》规定了对其中每项有组织犯罪的具体的厉惩罚。
Ces mesures illégales appliquées par Israël doivent être condamnées énergiquement.
必须厉谴责以色列的这些非法措施。
Si l'on ne prend pas des mesures radicales, la situation va encore se détériorer.
除非采取厉的措施,否则这种状况还
恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。