法语助手
  • 关闭

严刑拷打

添加到生词本

yán xíng kǎo dǎ
soumettre qn à la torture

Ils ont déclaré avoir été violemment battus par leurs ravisseurs.

他们报告说,他们被绑匪

Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.

在劳教所中,他遭到

Un troisième policier a été battu et torturé jusqu'à ce qu'il perde connaissance.

第三名警察受到,直到他失去知觉。

L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.

他被,剥光衣服,遭到侮辱和有辱人格的待遇。

L'État partie devrait interdire l'usage d'aveux obtenus sous la torture, et ce devant toutes juridictions.

缔约国应当禁止在所有司法过程中采纳取得的供词。

Le requérant a été arrêté, conduit à la prison d'Evin à Téhéran et gravement torturé.

申诉人被捕,并押到德黑兰的Evin监狱,受到

M. Faroug aurait été cruellement torturé.

据报告,Faroug先生受到

10 Le fils de l'auteur a expliqué au tribunal qu'on l'avait torturé pour qu'il avoue.

10 提交人的儿子向法庭解说,他是受后认罪的。

Deux jours plus tard, il avait été conduit dans un lieu de détention secret où il avait été sauvagement torturé.

两天后他被带往一个秘密的拘留中心,受到了

Au département de police de la ville de Bakou ("Gorotdel"), on l'aurait roué de coups afin de lui extorquer des aveux.

当被关押在巴库市警察局( “Gorotdel”)期间,据称为了取得他的口供对他实施了

Il semble que les passages à tabac et d'autres formes de mauvais traitement et de torture soient des pratiques courantes.

和其他形式的虐待和酷似乎生。

Selon les informations reçues, on les emmenait régulièrement dans le bureau du Directeur adjoint, où ils étaient roués de coups.

据所收悉的资料,这些囚犯被定期押解到副典狱长办公室内

4 L'auteur affirme que son fils a été passé à tabac et torturé après son arrestation et contraint à s'avouer coupable.

4 提交人辩称她的儿子在被捕后遭到了和酷,被迫认罪。

De même, M. Brahim Noumira a été très cruellement torturé dans des prisons marocaines alors qu'il n'avait été reconnu coupable d'aucun crime.

另一名联系人,布拉希姆·努米拉先生在摩洛哥监狱中受到,虽然他没有被证明犯有任何罪。

Israël continue à détenir et à emprisonner des milliers de Palestiniens, qui sont nombreux à être harcelés, abusés physiquement voire torturés.

以色列继续将数以千计的巴勒斯坦人拘留或关押在监狱中,其中许多人受到重的折磨,身体上的虐待,甚至是

Pendant trois jours, l'auteur a été fortement torturé pour qu'il fournisse des informations à la police et qu'il en devienne un collaborateur officieux.

警察对他三天,要他向警方提供情报和当一名非正式的奸细。

Divers centres de détention secrets, où de nombreux Sahraouis et d'autres opposants du régime sont détenus et torturés en toute impunité, sont découverts.

现已现了各种秘密拘留中心,那里关押了许多撒哈拉人和其他一些反对摩洛哥政权的人,他们受到了种种,而打人者却没有受到任何惩罚。

Cette règle est notamment applicable aux infractions d'administration de substances nuisibles, destructions et dégradations, d'empoisonnement, de meurtre, de tortures ou actes de barbarie, de violences.

这项规定尤其适用于施放毁灭性和毁坏性有害物、投毒、凶杀、、暴力等违法行为。

Le fait qu'il ait déjà subi des sévices graves et des actes de torture infligés par les autorités azerbaïdjanaises permet d'établir qu'il court un risque personnel.

阿塞拜疆主管当局过去对他的历史证实了存在针对他个人的风险的情况。

Détenu dans les sous-sols du Ministère de l'intérieur à Tachkent, il y a été passé à tabac et torturé par des enquêteurs et contraint d'avouer sa culpabilité.

他被关押在塔什干内政部地下室,在那里,他遭到调查人员的,并被迫认罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严刑拷打 的法语例句

用户正在搜索


antibrouillard, antibrouilleur, antibruit, antibuée, anticabreur, anticalaire, anticalcaire, anticalcique, anticancéreux, anticapacitif,

相似单词


严肃刻苦, 严肃音乐, 严刑, 严刑逼供, 严刑峻法, 严刑拷打, 严以律己, 严于律己, 严责, 严阵以待,
yán xíng kǎo dǎ
soumettre qn à la torture

Ils ont déclaré avoir été violemment battus par leurs ravisseurs.

他们报告说,他们被绑匪

Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.

在劳教所中,他遭到

Un troisième policier a été battu et torturé jusqu'à ce qu'il perde connaissance.

第三名警察受到,直到他失去知觉。

L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.

他被,剥光衣服,遭到侮辱和有辱人格的待遇。

L'État partie devrait interdire l'usage d'aveux obtenus sous la torture, et ce devant toutes juridictions.

缔约国应当禁止在所有司法过程中采纳取得的供词。

Le requérant a été arrêté, conduit à la prison d'Evin à Téhéran et gravement torturé.

申诉人被捕,并押到德黑兰的Evin监狱,受到

M. Faroug aurait été cruellement torturé.

据报告,Faroug先生受到

10 Le fils de l'auteur a expliqué au tribunal qu'on l'avait torturé pour qu'il avoue.

10 提交人的儿子向法庭解说,他是受后认罪的。

Deux jours plus tard, il avait été conduit dans un lieu de détention secret où il avait été sauvagement torturé.

两天后他被带往一个秘密的拘留中心,受到了

Au département de police de la ville de Bakou ("Gorotdel"), on l'aurait roué de coups afin de lui extorquer des aveux.

当被关押在巴库市警察局( “Gorotdel”)期间,据称为了取得他的口供对他实施了

Il semble que les passages à tabac et d'autres formes de mauvais traitement et de torture soient des pratiques courantes.

和其他形式的虐待和酷发生。

Selon les informations reçues, on les emmenait régulièrement dans le bureau du Directeur adjoint, où ils étaient roués de coups.

据所收悉的资料,这些囚犯被定期押解到副典狱长办公室内

4 L'auteur affirme que son fils a été passé à tabac et torturé après son arrestation et contraint à s'avouer coupable.

4 提交人辩称她的儿子在被捕后遭到了和酷,被迫认罪。

De même, M. Brahim Noumira a été très cruellement torturé dans des prisons marocaines alors qu'il n'avait été reconnu coupable d'aucun crime.

另一名联系人,布拉希姆·努米拉先生在摩洛哥监狱中受到,虽然他没有被证明犯有任何罪。

Israël continue à détenir et à emprisonner des milliers de Palestiniens, qui sont nombreux à être harcelés, abusés physiquement voire torturés.

以色列继续将数以千计的巴勒斯坦人拘留或关押在监狱中,其中许多人受到严重的折磨,身体上的虐待,甚至是

Pendant trois jours, l'auteur a été fortement torturé pour qu'il fournisse des informations à la police et qu'il en devienne un collaborateur officieux.

警察对他三天,要他向警方提供情报和当一名非正式的奸细。

Divers centres de détention secrets, où de nombreux Sahraouis et d'autres opposants du régime sont détenus et torturés en toute impunité, sont découverts.

现已发现了各种秘密拘留中心,那里关押了许多撒哈拉人和其他一些反对摩洛哥政权的人,他们受到了种种,而人者却没有受到任何惩罚。

Cette règle est notamment applicable aux infractions d'administration de substances nuisibles, destructions et dégradations, d'empoisonnement, de meurtre, de tortures ou actes de barbarie, de violences.

这项规定尤其适用于施放毁灭性和毁坏性有害物、投毒、凶杀、、暴力等违法行为。

Le fait qu'il ait déjà subi des sévices graves et des actes de torture infligés par les autorités azerbaïdjanaises permet d'établir qu'il court un risque personnel.

阿塞拜疆主管当局过去对他的历史证实了存在针对他个人的风险的情况。

Détenu dans les sous-sols du Ministère de l'intérieur à Tachkent, il y a été passé à tabac et torturé par des enquêteurs et contraint d'avouer sa culpabilité.

他被关押在塔什干内政部地下室,在那里,他遭到调查人员的,并被迫认罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严刑拷打 的法语例句

用户正在搜索


anticathode, anticaustique, anticellulaire, anticéphalalgique, anticétogène, antichambre, antichar, anticharbonneux, anticheirotonus, anticheminant,

相似单词


严肃刻苦, 严肃音乐, 严刑, 严刑逼供, 严刑峻法, 严刑拷打, 严以律己, 严于律己, 严责, 严阵以待,
yán xíng kǎo dǎ
soumettre qn à la torture

Ils ont déclaré avoir été violemment battus par leurs ravisseurs.

他们报告说,他们被绑匪严刑

Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.

在劳教所中,他遭到严刑

Un troisième policier a été battu et torturé jusqu'à ce qu'il perde connaissance.

第三名警察受到严刑,直到他失去知觉。

L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.

他被严刑,剥光衣服,遭到侮辱有辱待遇。

L'État partie devrait interdire l'usage d'aveux obtenus sous la torture, et ce devant toutes juridictions.

缔约国应当禁止在所有司法过程中采纳严刑取得供词。

Le requérant a été arrêté, conduit à la prison d'Evin à Téhéran et gravement torturé.

申诉被捕,并押到德黑兰Evin监狱,受到严刑

M. Faroug aurait été cruellement torturé.

据报告,Faroug先生受到严刑

10 Le fils de l'auteur a expliqué au tribunal qu'on l'avait torturé pour qu'il avoue.

10 提交儿子向法庭解说,他是受严刑后认罪

Deux jours plus tard, il avait été conduit dans un lieu de détention secret où il avait été sauvagement torturé.

两天后他被带往一个秘密拘留中心,受到了严刑

Au département de police de la ville de Bakou ("Gorotdel"), on l'aurait roué de coups afin de lui extorquer des aveux.

当被关押在巴库市警察局( “Gorotdel”)期间,据称为了取得他口供对他实施了严刑

Il semble que les passages à tabac et d'autres formes de mauvais traitement et de torture soient des pratiques courantes.

严刑其他形式虐待酷刑似乎经常发生。

Selon les informations reçues, on les emmenait régulièrement dans le bureau du Directeur adjoint, où ils étaient roués de coups.

据所收悉资料,这些囚犯被定期押解到副典狱长办公室内严刑

4 L'auteur affirme que son fils a été passé à tabac et torturé après son arrestation et contraint à s'avouer coupable.

4 提交辩称她儿子在被捕后遭到了严刑酷刑,被迫认罪。

De même, M. Brahim Noumira a été très cruellement torturé dans des prisons marocaines alors qu'il n'avait été reconnu coupable d'aucun crime.

另一名联系,布拉希姆·努米拉先生在摩洛哥监狱中受到严刑,虽然他没有被证明犯有任何罪。

Israël continue à détenir et à emprisonner des milliers de Palestiniens, qui sont nombreux à être harcelés, abusés physiquement voire torturés.

以色列继续将数以千计巴勒斯坦拘留或关押在监狱中,其中许多受到严重折磨,身体上虐待,甚至是严刑

Pendant trois jours, l'auteur a été fortement torturé pour qu'il fournisse des informations à la police et qu'il en devienne un collaborateur officieux.

警察对他严刑三天,要他向警方提供情报当一名非正式奸细。

Divers centres de détention secrets, où de nombreux Sahraouis et d'autres opposants du régime sont détenus et torturés en toute impunité, sont découverts.

现已发现了各种秘密拘留中心,那里关押了许多撒哈拉其他一些反对摩洛哥政权,他们受到了种种严刑,而者却没有受到任何惩罚。

Cette règle est notamment applicable aux infractions d'administration de substances nuisibles, destructions et dégradations, d'empoisonnement, de meurtre, de tortures ou actes de barbarie, de violences.

这项规定尤其适用于施放毁灭性毁坏性有害物、投毒、凶杀、严刑、暴力等违法行为。

Le fait qu'il ait déjà subi des sévices graves et des actes de torture infligés par les autorités azerbaïdjanaises permet d'établir qu'il court un risque personnel.

阿塞拜疆主管当局过去对他严刑历史证实了存在针对他个风险情况。

Détenu dans les sous-sols du Ministère de l'intérieur à Tachkent, il y a été passé à tabac et torturé par des enquêteurs et contraint d'avouer sa culpabilité.

他被关押在塔什干内政部地下室,在那里,他遭到调查严刑,并被迫认罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严刑拷打 的法语例句

用户正在搜索


anticipation, anticipatoire, anticipé, anticiper, anticlasie, anticlérical, anticléricalisme, anticlinal, anticlinale, anticline,

相似单词


严肃刻苦, 严肃音乐, 严刑, 严刑逼供, 严刑峻法, 严刑拷打, 严以律己, 严于律己, 严责, 严阵以待,
yán xíng kǎo dǎ
soumettre qn à la torture

Ils ont déclaré avoir été violemment battus par leurs ravisseurs.

们报告说,们被绑匪严刑拷打

Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.

在劳教所中,遭到严刑拷打

Un troisième policier a été battu et torturé jusqu'à ce qu'il perde connaissance.

第三名警察受到严刑拷打,直到失去

L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.

严刑拷打,剥光衣服,遭到侮辱和有辱人格的待遇。

L'État partie devrait interdire l'usage d'aveux obtenus sous la torture, et ce devant toutes juridictions.

缔约国应当禁止在所有司法过程中采纳严刑拷打取得的供词。

Le requérant a été arrêté, conduit à la prison d'Evin à Téhéran et gravement torturé.

申诉人被捕,并押到德黑兰的Evin监狱,受到严刑拷打

M. Faroug aurait été cruellement torturé.

报告,Faroug先生受到严刑拷打

10 Le fils de l'auteur a expliqué au tribunal qu'on l'avait torturé pour qu'il avoue.

10 提交人的儿子向法庭解说,是受严刑拷打后认罪的。

Deux jours plus tard, il avait été conduit dans un lieu de détention secret où il avait été sauvagement torturé.

两天后被带往一个秘密的拘留中心,受到了严刑拷打

Au département de police de la ville de Bakou ("Gorotdel"), on l'aurait roué de coups afin de lui extorquer des aveux.

当被关押在巴库市警察局( “Gorotdel”)期间,称为了取得的口供对实施了严刑拷打

Il semble que les passages à tabac et d'autres formes de mauvais traitement et de torture soient des pratiques courantes.

严刑拷打和其形式的虐待和酷刑似乎经常发生。

Selon les informations reçues, on les emmenait régulièrement dans le bureau du Directeur adjoint, où ils étaient roués de coups.

悉的资料,这些囚犯被定期押解到副典狱长办公室内严刑拷打

4 L'auteur affirme que son fils a été passé à tabac et torturé après son arrestation et contraint à s'avouer coupable.

4 提交人辩称她的儿子在被捕后遭到了严刑拷打和酷刑,被迫认罪。

De même, M. Brahim Noumira a été très cruellement torturé dans des prisons marocaines alors qu'il n'avait été reconnu coupable d'aucun crime.

另一名联系人,布拉希姆·努米拉先生在摩洛哥监狱中受到严刑拷打,虽然没有被证明犯有任何罪。

Israël continue à détenir et à emprisonner des milliers de Palestiniens, qui sont nombreux à être harcelés, abusés physiquement voire torturés.

以色列继续将数以千计的巴勒斯坦人拘留或关押在监狱中,其中许多人受到严重的折磨,身体上的虐待,甚至是严刑拷打

Pendant trois jours, l'auteur a été fortement torturé pour qu'il fournisse des informations à la police et qu'il en devienne un collaborateur officieux.

警察对严刑拷打三天,要向警方提供情报和当一名非正式的奸细。

Divers centres de détention secrets, où de nombreux Sahraouis et d'autres opposants du régime sont détenus et torturés en toute impunité, sont découverts.

现已发现了各种秘密拘留中心,那里关押了许多撒哈拉人和其一些反对摩洛哥政权的人,们受到了种种严刑拷打,而打人者却没有受到任何惩罚。

Cette règle est notamment applicable aux infractions d'administration de substances nuisibles, destructions et dégradations, d'empoisonnement, de meurtre, de tortures ou actes de barbarie, de violences.

这项规定尤其适用于施放毁灭性和毁坏性有害物、投毒、凶杀、严刑拷打、暴力等违法行为。

Le fait qu'il ait déjà subi des sévices graves et des actes de torture infligés par les autorités azerbaïdjanaises permet d'établir qu'il court un risque personnel.

阿塞拜疆主管当局过去对严刑拷打的历史证实了存在针对个人的风险的情况。

Détenu dans les sous-sols du Ministère de l'intérieur à Tachkent, il y a été passé à tabac et torturé par des enquêteurs et contraint d'avouer sa culpabilité.

被关押在塔什干内政部地下室,在那里,遭到调查人员的严刑拷打,并被迫认罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严刑拷打 的法语例句

用户正在搜索


anticommuniatif, anticommunisme, anticommuniste, anticommutateur, anticommutatif, anticommutative, anticomplément, anticonception, anticonceptionnel, anticoncurrentiel,

相似单词


严肃刻苦, 严肃音乐, 严刑, 严刑逼供, 严刑峻法, 严刑拷打, 严以律己, 严于律己, 严责, 严阵以待,
yán xíng kǎo dǎ
soumettre qn à la torture

Ils ont déclaré avoir été violemment battus par leurs ravisseurs.

他们报告说,他们被绑匪严刑拷打

Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.

在劳教所中,他严刑拷打

Un troisième policier a été battu et torturé jusqu'à ce qu'il perde connaissance.

第三名警察受严刑拷打,直他失去知觉。

L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.

他被严刑拷打,剥光衣侮辱有辱人格的遇。

L'État partie devrait interdire l'usage d'aveux obtenus sous la torture, et ce devant toutes juridictions.

缔约国应当禁止在所有司法过程中采纳严刑拷打取得的供词。

Le requérant a été arrêté, conduit à la prison d'Evin à Téhéran et gravement torturé.

申诉人被捕,并押德黑兰的Evin监狱,受严刑拷打

M. Faroug aurait été cruellement torturé.

据报告,Faroug先生受严刑拷打

10 Le fils de l'auteur a expliqué au tribunal qu'on l'avait torturé pour qu'il avoue.

10 提交人的儿子向法庭解说,他是受严刑拷打后认罪的。

Deux jours plus tard, il avait été conduit dans un lieu de détention secret où il avait été sauvagement torturé.

两天后他被带往一个秘密的拘留中心,受严刑拷打

Au département de police de la ville de Bakou ("Gorotdel"), on l'aurait roué de coups afin de lui extorquer des aveux.

当被关押在巴库市警察局( “Gorotdel”)期间,据称为了取得他的口供对他实施了严刑拷打

Il semble que les passages à tabac et d'autres formes de mauvais traitement et de torture soient des pratiques courantes.

严刑拷打其他形式的酷刑似乎经常发生。

Selon les informations reçues, on les emmenait régulièrement dans le bureau du Directeur adjoint, où ils étaient roués de coups.

据所收悉的资料,这些囚犯被定期押解副典狱长办公室内严刑拷打

4 L'auteur affirme que son fils a été passé à tabac et torturé après son arrestation et contraint à s'avouer coupable.

4 提交人辩称她的儿子在被捕后严刑拷打酷刑,被迫认罪。

De même, M. Brahim Noumira a été très cruellement torturé dans des prisons marocaines alors qu'il n'avait été reconnu coupable d'aucun crime.

另一名联系人,布拉希姆·努米拉先生在摩洛哥监狱中受严刑拷打,虽然他没有被证明犯有任何罪。

Israël continue à détenir et à emprisonner des milliers de Palestiniens, qui sont nombreux à être harcelés, abusés physiquement voire torturés.

以色列继续将数以千计的巴勒斯坦人拘留或关押在监狱中,其中许多人受严重的折磨,身体上的,甚至是严刑拷打

Pendant trois jours, l'auteur a été fortement torturé pour qu'il fournisse des informations à la police et qu'il en devienne un collaborateur officieux.

警察对他严刑拷打三天,要他向警方提供情报当一名非正式的奸细。

Divers centres de détention secrets, où de nombreux Sahraouis et d'autres opposants du régime sont détenus et torturés en toute impunité, sont découverts.

现已发现了各种秘密拘留中心,那里关押了许多撒哈拉人其他一些反对摩洛哥政权的人,他们受了种种严刑拷打,而打人者却没有受任何惩罚。

Cette règle est notamment applicable aux infractions d'administration de substances nuisibles, destructions et dégradations, d'empoisonnement, de meurtre, de tortures ou actes de barbarie, de violences.

这项规定尤其适用于施放毁灭性毁坏性有害物、投毒、凶杀、严刑拷打、暴力等违法行为。

Le fait qu'il ait déjà subi des sévices graves et des actes de torture infligés par les autorités azerbaïdjanaises permet d'établir qu'il court un risque personnel.

阿塞拜疆主管当局过去对他严刑拷打的历史证实了存在针对他个人的风险的情况。

Détenu dans les sous-sols du Ministère de l'intérieur à Tachkent, il y a été passé à tabac et torturé par des enquêteurs et contraint d'avouer sa culpabilité.

他被关押在塔什干内政部地下室,在那里,他调查人员的严刑拷打,并被迫认罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严刑拷打 的法语例句

用户正在搜索


anticyclotron, anticytolysine, antidate, antidater, antidécomposition, antidéflagrant, antidémarrage, antidémocratique, antidéplacement, antidéprédatent,

相似单词


严肃刻苦, 严肃音乐, 严刑, 严刑逼供, 严刑峻法, 严刑拷打, 严以律己, 严于律己, 严责, 严阵以待,
yán xíng kǎo dǎ
soumettre qn à la torture

Ils ont déclaré avoir été violemment battus par leurs ravisseurs.

他们报告说,他们被绑匪刑拷打

Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.

在劳教所中,他遭到刑拷打

Un troisième policier a été battu et torturé jusqu'à ce qu'il perde connaissance.

第三名警察受到刑拷打,直到他失去知觉。

L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.

他被刑拷打,剥光衣服,遭到侮辱和有辱人格的待遇。

L'État partie devrait interdire l'usage d'aveux obtenus sous la torture, et ce devant toutes juridictions.

缔约国应当禁止在所有司法过程中刑拷打取得的供词。

Le requérant a été arrêté, conduit à la prison d'Evin à Téhéran et gravement torturé.

申诉人被捕,并押到德黑兰的Evin监狱,受到刑拷打

M. Faroug aurait été cruellement torturé.

据报告,Faroug先生受到刑拷打

10 Le fils de l'auteur a expliqué au tribunal qu'on l'avait torturé pour qu'il avoue.

10 提交人的儿子向法庭解说,他是受刑拷打后认罪的。

Deux jours plus tard, il avait été conduit dans un lieu de détention secret où il avait été sauvagement torturé.

两天后他被带往一个秘密的拘留中心,受到刑拷打

Au département de police de la ville de Bakou ("Gorotdel"), on l'aurait roué de coups afin de lui extorquer des aveux.

当被关押在巴库市警察局( “Gorotdel”)期间,据取得他的口供对他实施刑拷打

Il semble que les passages à tabac et d'autres formes de mauvais traitement et de torture soient des pratiques courantes.

刑拷打和其他形式的虐待和酷刑似乎经常发生。

Selon les informations reçues, on les emmenait régulièrement dans le bureau du Directeur adjoint, où ils étaient roués de coups.

据所收悉的资料,这些囚犯被定期押解到副典狱长办公室内刑拷打

4 L'auteur affirme que son fils a été passé à tabac et torturé après son arrestation et contraint à s'avouer coupable.

4 提交人辩她的儿子在被捕后遭到刑拷打和酷刑,被迫认罪。

De même, M. Brahim Noumira a été très cruellement torturé dans des prisons marocaines alors qu'il n'avait été reconnu coupable d'aucun crime.

另一名联系人,布拉希姆·努米拉先生在摩洛哥监狱中受到刑拷打,虽然他没有被证明犯有任何罪。

Israël continue à détenir et à emprisonner des milliers de Palestiniens, qui sont nombreux à être harcelés, abusés physiquement voire torturés.

以色列继续将数以千计的巴勒斯坦人拘留或关押在监狱中,其中许多人受到重的折磨,身体上的虐待,甚至是刑拷打

Pendant trois jours, l'auteur a été fortement torturé pour qu'il fournisse des informations à la police et qu'il en devienne un collaborateur officieux.

警察对他刑拷打三天,要他向警方提供情报和当一名非正式的奸细。

Divers centres de détention secrets, où de nombreux Sahraouis et d'autres opposants du régime sont détenus et torturés en toute impunité, sont découverts.

现已发现各种秘密拘留中心,那里关押许多撒哈拉人和其他一些反对摩洛哥政权的人,他们受到种种刑拷打,而打人者却没有受到任何惩罚。

Cette règle est notamment applicable aux infractions d'administration de substances nuisibles, destructions et dégradations, d'empoisonnement, de meurtre, de tortures ou actes de barbarie, de violences.

这项规定尤其适用于施放毁灭性和毁坏性有害物、投毒、凶杀、刑拷打、暴力等违法行

Le fait qu'il ait déjà subi des sévices graves et des actes de torture infligés par les autorités azerbaïdjanaises permet d'établir qu'il court un risque personnel.

阿塞拜疆主管当局过去对他刑拷打的历史证实存在针对他个人的风险的情况。

Détenu dans les sous-sols du Ministère de l'intérieur à Tachkent, il y a été passé à tabac et torturé par des enquêteurs et contraint d'avouer sa culpabilité.

他被关押在塔什干内政部地下室,在那里,他遭到调查人员的刑拷打,并被迫认罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严刑拷打 的法语例句

用户正在搜索


antidétonation, antidétonnant, antideutéron, antideuton, antidiarrhéique, antidifférentielle, antidiffusion, antidiphtérique, antidiscriminatoire, antidiurétique,

相似单词


严肃刻苦, 严肃音乐, 严刑, 严刑逼供, 严刑峻法, 严刑拷打, 严以律己, 严于律己, 严责, 严阵以待,
yán xíng kǎo dǎ
soumettre qn à la torture

Ils ont déclaré avoir été violemment battus par leurs ravisseurs.

们报告说,们被绑匪拷打

Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.

在劳教所拷打

Un troisième policier a été battu et torturé jusqu'à ce qu'il perde connaissance.

第三名警察受到拷打,直到失去知觉。

L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.

拷打,剥光衣服,到侮辱和有辱人格的待遇。

L'État partie devrait interdire l'usage d'aveux obtenus sous la torture, et ce devant toutes juridictions.

缔约国应当禁止在所有司法过程采纳拷打取得的供词。

Le requérant a été arrêté, conduit à la prison d'Evin à Téhéran et gravement torturé.

申诉人被捕,并押到德黑兰的Evin监狱,受到拷打

M. Faroug aurait été cruellement torturé.

据报告,Faroug先生受到拷打

10 Le fils de l'auteur a expliqué au tribunal qu'on l'avait torturé pour qu'il avoue.

10 提交人的儿子向法庭解说,是受拷打后认罪的。

Deux jours plus tard, il avait été conduit dans un lieu de détention secret où il avait été sauvagement torturé.

两天后被带往一个秘密的拘留心,受到了拷打

Au département de police de la ville de Bakou ("Gorotdel"), on l'aurait roué de coups afin de lui extorquer des aveux.

当被关押在巴库市警察局( “Gorotdel”)期间,据称为了取得的口供对实施了拷打

Il semble que les passages à tabac et d'autres formes de mauvais traitement et de torture soient des pratiques courantes.

拷打和其形式的虐待和酷似乎经常发生。

Selon les informations reçues, on les emmenait régulièrement dans le bureau du Directeur adjoint, où ils étaient roués de coups.

据所收悉的资料,这些囚犯被定期押解到副典狱长办公室拷打

4 L'auteur affirme que son fils a été passé à tabac et torturé après son arrestation et contraint à s'avouer coupable.

4 提交人辩称她的儿子在被捕后到了拷打和酷,被迫认罪。

De même, M. Brahim Noumira a été très cruellement torturé dans des prisons marocaines alors qu'il n'avait été reconnu coupable d'aucun crime.

另一名联系人,布拉希姆·努米拉先生在摩洛哥监狱受到拷打,虽然没有被证明犯有任何罪。

Israël continue à détenir et à emprisonner des milliers de Palestiniens, qui sont nombreux à être harcelés, abusés physiquement voire torturés.

以色列继续将数以千计的巴勒斯坦人拘留或关押在监狱,其许多人受到重的折磨,身体上的虐待,甚至是拷打

Pendant trois jours, l'auteur a été fortement torturé pour qu'il fournisse des informations à la police et qu'il en devienne un collaborateur officieux.

警察对拷打三天,要向警方提供情报和当一名非正式的奸细。

Divers centres de détention secrets, où de nombreux Sahraouis et d'autres opposants du régime sont détenus et torturés en toute impunité, sont découverts.

现已发现了各种秘密拘留心,那里关押了许多撒哈拉人和其一些反对摩洛哥政权的人,们受到了种种拷打,而打人者却没有受到任何惩罚。

Cette règle est notamment applicable aux infractions d'administration de substances nuisibles, destructions et dégradations, d'empoisonnement, de meurtre, de tortures ou actes de barbarie, de violences.

这项规定尤其适用于施放毁灭性和毁坏性有害物、投毒、凶杀、拷打、暴力等违法行为。

Le fait qu'il ait déjà subi des sévices graves et des actes de torture infligés par les autorités azerbaïdjanaises permet d'établir qu'il court un risque personnel.

阿塞拜疆主管当局过去对拷打的历史证实了存在针对个人的风险的情况。

Détenu dans les sous-sols du Ministère de l'intérieur à Tachkent, il y a été passé à tabac et torturé par des enquêteurs et contraint d'avouer sa culpabilité.

被关押在塔什干政部地下室,在那里,到调查人员的拷打,并被迫认罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严刑拷打 的法语例句

用户正在搜索


antigénique, antigénophile, antigénothérapie, antigibbérelline, antigiration, antigiratoire, antigivrage, antigivrant, antigivrante, antigivre,

相似单词


严肃刻苦, 严肃音乐, 严刑, 严刑逼供, 严刑峻法, 严刑拷打, 严以律己, 严于律己, 严责, 严阵以待,
yán xíng kǎo dǎ
soumettre qn à la torture

Ils ont déclaré avoir été violemment battus par leurs ravisseurs.

们报告说,绑匪严刑拷打

Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.

在劳教所中,遭到严刑拷打

Un troisième policier a été battu et torturé jusqu'à ce qu'il perde connaissance.

第三名警察严刑拷打,直到失去知觉。

L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.

严刑拷打,剥光衣服,遭到侮辱和有辱人格的待遇。

L'État partie devrait interdire l'usage d'aveux obtenus sous la torture, et ce devant toutes juridictions.

缔约国应当禁止在所有司法过程中采纳严刑拷打取得的供词。

Le requérant a été arrêté, conduit à la prison d'Evin à Téhéran et gravement torturé.

申诉人捕,并押到德黑兰的Evin监狱,严刑拷打

M. Faroug aurait été cruellement torturé.

据报告,Faroug严刑拷打

10 Le fils de l'auteur a expliqué au tribunal qu'on l'avait torturé pour qu'il avoue.

10 提交人的儿子向法庭解说,严刑拷打后认罪的。

Deux jours plus tard, il avait été conduit dans un lieu de détention secret où il avait été sauvagement torturé.

两天后往一个秘密的拘留中心,到了严刑拷打

Au département de police de la ville de Bakou ("Gorotdel"), on l'aurait roué de coups afin de lui extorquer des aveux.

关押在巴库市警察局( “Gorotdel”)期间,据称为了取得的口供对实施了严刑拷打

Il semble que les passages à tabac et d'autres formes de mauvais traitement et de torture soient des pratiques courantes.

严刑拷打和其形式的虐待和酷刑似乎经常发

Selon les informations reçues, on les emmenait régulièrement dans le bureau du Directeur adjoint, où ils étaient roués de coups.

据所收悉的资料,这些囚犯定期押解到副典狱长办公室内严刑拷打

4 L'auteur affirme que son fils a été passé à tabac et torturé après son arrestation et contraint à s'avouer coupable.

4 提交人辩称她的儿子在捕后遭到了严刑拷打和酷刑,迫认罪。

De même, M. Brahim Noumira a été très cruellement torturé dans des prisons marocaines alors qu'il n'avait été reconnu coupable d'aucun crime.

另一名联系人,布拉希姆·努米拉在摩洛哥监狱中严刑拷打,虽然没有证明犯有任何罪。

Israël continue à détenir et à emprisonner des milliers de Palestiniens, qui sont nombreux à être harcelés, abusés physiquement voire torturés.

以色列继续将数以千计的巴勒斯坦人拘留或关押在监狱中,其中许多人到严重的折磨,身体上的虐待,甚至是严刑拷打

Pendant trois jours, l'auteur a été fortement torturé pour qu'il fournisse des informations à la police et qu'il en devienne un collaborateur officieux.

警察对严刑拷打三天,要向警方提供情报和当一名非正式的奸细。

Divers centres de détention secrets, où de nombreux Sahraouis et d'autres opposants du régime sont détenus et torturés en toute impunité, sont découverts.

现已发现了各种秘密拘留中心,那里关押了许多撒哈拉人和其一些反对摩洛哥政权的人,到了种种严刑拷打,而打人者却没有到任何惩罚。

Cette règle est notamment applicable aux infractions d'administration de substances nuisibles, destructions et dégradations, d'empoisonnement, de meurtre, de tortures ou actes de barbarie, de violences.

这项规定尤其适用于施放毁灭性和毁坏性有害物、投毒、凶杀、严刑拷打、暴力等违法行为。

Le fait qu'il ait déjà subi des sévices graves et des actes de torture infligés par les autorités azerbaïdjanaises permet d'établir qu'il court un risque personnel.

阿塞拜疆主管当局过去对严刑拷打的历史证实了存在针对个人的风险的情况。

Détenu dans les sous-sols du Ministère de l'intérieur à Tachkent, il y a été passé à tabac et torturé par des enquêteurs et contraint d'avouer sa culpabilité.

关押在塔什干内政部地下室,在那里,遭到调查人员的严刑拷打,并迫认罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严刑拷打 的法语例句

用户正在搜索


antihémidioctaèdre, antihémiédrie, antihémolysine, antihémolytique, antihémophilique, antihémorragique, antihéros, antihidrotique, antihistamine, antihistaminique,

相似单词


严肃刻苦, 严肃音乐, 严刑, 严刑逼供, 严刑峻法, 严刑拷打, 严以律己, 严于律己, 严责, 严阵以待,
yán xíng kǎo dǎ
soumettre qn à la torture

Ils ont déclaré avoir été violemment battus par leurs ravisseurs.

他们报告说,他们被绑匪拷打

Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.

在劳教所中,他遭到拷打

Un troisième policier a été battu et torturé jusqu'à ce qu'il perde connaissance.

第三名警察受到拷打,直到他失去知觉。

L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.

他被拷打,剥,遭到侮辱有辱人格的待遇。

L'État partie devrait interdire l'usage d'aveux obtenus sous la torture, et ce devant toutes juridictions.

缔约国应当禁止在所有司法过程中采纳拷打取得的供词。

Le requérant a été arrêté, conduit à la prison d'Evin à Téhéran et gravement torturé.

申诉人被捕,并押到德黑兰的Evin监狱,受到拷打

M. Faroug aurait été cruellement torturé.

据报告,Faroug先生受到拷打

10 Le fils de l'auteur a expliqué au tribunal qu'on l'avait torturé pour qu'il avoue.

10 提交人的儿子向法庭解说,他是受拷打后认罪的。

Deux jours plus tard, il avait été conduit dans un lieu de détention secret où il avait été sauvagement torturé.

两天后他被带往一个秘密的拘留中心,受到了拷打

Au département de police de la ville de Bakou ("Gorotdel"), on l'aurait roué de coups afin de lui extorquer des aveux.

当被关押在巴库市警察局( “Gorotdel”)期间,据称为了取得他的口供对他实施了拷打

Il semble que les passages à tabac et d'autres formes de mauvais traitement et de torture soient des pratiques courantes.

拷打其他形式的虐待似乎经常发生。

Selon les informations reçues, on les emmenait régulièrement dans le bureau du Directeur adjoint, où ils étaient roués de coups.

据所收悉的资料,这些囚犯被定期押解到副典狱长办公室内拷打

4 L'auteur affirme que son fils a été passé à tabac et torturé après son arrestation et contraint à s'avouer coupable.

4 提交人辩称她的儿子在被捕后遭到了拷打,被迫认罪。

De même, M. Brahim Noumira a été très cruellement torturé dans des prisons marocaines alors qu'il n'avait été reconnu coupable d'aucun crime.

另一名联系人,布拉希姆·努米拉先生在摩洛哥监狱中受到拷打,虽然他没有被证明犯有任何罪。

Israël continue à détenir et à emprisonner des milliers de Palestiniens, qui sont nombreux à être harcelés, abusés physiquement voire torturés.

以色列继续将数以千计的巴勒斯坦人拘留或关押在监狱中,其中许多人受到严重的折磨,身体上的虐待,甚至是拷打

Pendant trois jours, l'auteur a été fortement torturé pour qu'il fournisse des informations à la police et qu'il en devienne un collaborateur officieux.

警察对他拷打三天,要他向警方提供情报当一名非正式的奸细。

Divers centres de détention secrets, où de nombreux Sahraouis et d'autres opposants du régime sont détenus et torturés en toute impunité, sont découverts.

现已发现了各种秘密拘留中心,那里关押了许多撒哈拉人其他一些反对摩洛哥政权的人,他们受到了种种拷打,而打人者却没有受到任何惩罚。

Cette règle est notamment applicable aux infractions d'administration de substances nuisibles, destructions et dégradations, d'empoisonnement, de meurtre, de tortures ou actes de barbarie, de violences.

这项规定尤其适用于施放毁灭性毁坏性有害物、投毒、凶杀、拷打、暴力等违法行为。

Le fait qu'il ait déjà subi des sévices graves et des actes de torture infligés par les autorités azerbaïdjanaises permet d'établir qu'il court un risque personnel.

阿塞拜疆主管当局过去对他拷打的历史证实了存在针对他个人的风险的情况。

Détenu dans les sous-sols du Ministère de l'intérieur à Tachkent, il y a été passé à tabac et torturé par des enquêteurs et contraint d'avouer sa culpabilité.

他被关押在塔什干内政部地下室,在那里,他遭到调查人员的拷打,并被迫认罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严刑拷打 的法语例句

用户正在搜索


antiinfectieux, anti-infectieux, antiinflammation, antiinflammatoire, anti-inflammatoire, anti-inflationniste, antijeu, antikaon, antikérosène, antikinase,

相似单词


严肃刻苦, 严肃音乐, 严刑, 严刑逼供, 严刑峻法, 严刑拷打, 严以律己, 严于律己, 严责, 严阵以待,