法语助手
  • 关闭
liǎng cè
deux côtés
Les deux côtés de la place Tian An Men sont le Palais de l'Assemblée Populaire Nationale et le Musée de la révolution chinoise.
天安门广场两侧是人民大会堂和中国革命博物馆。
【生】 symétrie bilatérale
两侧对称
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子的两侧各有手椅。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

两侧栽有法桐的林荫道通往教堂。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量的空间两侧通道的宽度。

Connecter les ailes gauches et droites au corps de l'avion.

将机翼安装在运输机的左、右两侧

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线两侧的局势保持稳定。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

专家组访问了科特迪瓦西部地区,视察了与利比里亚之间边界的两侧地区。

Les implantations se poursuivent des deux côtés de la barrière dans la majorité des colonies.

数定居点,隔离墙两侧在继续修建定居点。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外地观察站设在控制线的两侧

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

调查人员应检查货运卡车的两侧部位,其中包括货车的底部。

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

然而,我们都同意协调我们和东帝汶武装部队在边界两侧的巡逻。

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

边界两侧的巡逻都得到

Les tentatives de vente au bord des routes ont échoué, les FDI ayant détruit les stands.

于以色列国防军捣毁了公路边的农产品集市,致使农民无法在公路两侧出售这些商品。

L'armée et la police des frontières se préparent à patrouiller des deux côtés de la barrière.

以色列军队和边界警察打算在屏障两侧巡逻。

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委员会直在努力监测信任区两侧的安全情况。

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团的医务室也继续为边界两侧的平民提供医疗援助。

À quelque 12 kilomètres de Gusa Jamat, le convoi a essuyé des tirs venant de part et d'autre.

距古萨马特约12公里时,车队遭到两侧袭击。

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正在采取行动在边境的两侧建立本地规划委员会。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

仍然有许影响到边界两侧的悬而未决问题需要得到解决。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将为结束伊巴尔两侧居民之间的对立开辟道路。

Les constructions se poursuivent dans la majorité des quelque 120 colonies des deux côtés de la barrière.

隔离墙两侧约120个定居点的数中,都在进行修建活动。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧 的法语例句

用户正在搜索


不公平的, 不公平的分配, 不公平对待, 不公正, 不公正的, 不公正的对待, 不公正地, 不攻自破, 不恭, 不共戴天,

相似单词


两边植树的大道, 两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫,
liǎng cè
deux côtés
Les deux côtés de la place Tian An Men sont le Palais de l'Assemblée Populaire Nationale et le Musée de la révolution chinoise.
天安门广场两侧是人民大会堂和中国革命博物馆。
【生】 symétrie bilatérale
两侧对称
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子两侧各有一把扶手椅。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

一条两侧栽有法桐林荫通往教堂。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量空间两侧度。

Connecter les ailes gauches et droites au corps de l'avion.

将机翼安装在运输机左、右两侧

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线两侧局势保持稳定。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

专家组访问了科特迪瓦西部地区,视察了与利比里亚之间边界两侧地区。

Les implantations se poursuivent des deux côtés de la barrière dans la majorité des colonies.

数定居点,隔离墙两侧在继续修建定居点。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外地观察站设在控制线两侧

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

调查人员应检查货运卡车两侧部位,其中包括货车底部。

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

然而,我意协调我和东帝汶武装部队在边界两侧巡逻。

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

边界两侧巡逻得到加强。

Les tentatives de vente au bord des routes ont échoué, les FDI ayant détruit les stands.

由于以色列国防军捣毁了公路边农产品集市,致使农民无法在公路两侧出售这些商品。

L'armée et la police des frontières se préparent à patrouiller des deux côtés de la barrière.

以色列军队和边界警察打算在屏障两侧巡逻。

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委员会一直在努力监测信任区两侧安全情况。

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团医务室也继续为边界两侧平民提供医疗援助。

À quelque 12 kilomètres de Gusa Jamat, le convoi a essuyé des tirs venant de part et d'autre.

距古萨加马特约12公里时,车队遭到两侧袭击。

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正在采取行动在边境两侧建立本地规划委员会。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

仍然有许影响到边界两侧悬而未决问题需要得到解决。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将为结束伊巴尔两侧居民之间对立开辟路。

Les constructions se poursuivent dans la majorité des quelque 120 colonies des deux côtés de la barrière.

隔离墙两侧约120个定居点数中,在进行修建活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 两侧 的法语例句

用户正在搜索


不固定, 不固定的, 不顾, 不顾传统习俗, 不顾后果, 不顾禁令, 不顾廉耻, 不顾廉耻的, 不顾面子, 不顾事实,

相似单词


两边植树的大道, 两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫,
liǎng cè
deux côtés
Les deux côtés de la place Tian An Men sont le Palais de l'Assemblée Populaire Nationale et le Musée de la révolution chinoise.
天安门广场两侧是人民大会堂和中国革命博物馆。
【生】 symétrie bilatérale
两侧对称
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子的两侧各有一把扶手椅。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

一条两侧栽有法桐的林荫道通往教堂。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量的空间两侧通道的宽度。

Connecter les ailes gauches et droites au corps de l'avion.

将机翼安装在运输机的左、右两侧

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线两侧的局稳定。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

专家组访问了科特迪瓦西部地区,视察了与利比里亚之间边界的两侧地区。

Les implantations se poursuivent des deux côtés de la barrière dans la majorité des colonies.

数定居点,隔离墙两侧在继续修建定居点。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外地观察站设在控制线的两侧

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

调查人查货运卡车的两侧部位,其中包括货车的底部。

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

然而,我们都同意协调我们和东帝汶武装部队在边界两侧的巡逻。

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

边界两侧的巡逻都得到加强。

Les tentatives de vente au bord des routes ont échoué, les FDI ayant détruit les stands.

由于以色列国防军捣毁了公路边的农产品集市,致使农民无法在公路两侧出售这些商品。

L'armée et la police des frontières se préparent à patrouiller des deux côtés de la barrière.

以色列军队和边界警察打算在屏障两侧巡逻。

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委会一直在努力监测信任区两侧的安全情况。

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团的医务室也继续为边界两侧的平民提供医疗援助。

À quelque 12 kilomètres de Gusa Jamat, le convoi a essuyé des tirs venant de part et d'autre.

距古萨加马特约12公里时,车队遭到两侧袭击。

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正在采取行动在边境的两侧建立本地规划委会。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

仍然有许影响到边界两侧的悬而未决问题需要得到解决。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将为结束伊巴尔两侧居民之间的对立开辟道路。

Les constructions se poursuivent dans la majorité des quelque 120 colonies des deux côtés de la barrière.

隔离墙两侧约120个定居点的数中,都在进行修建活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧 的法语例句

用户正在搜索


不顾自身安危, 不关, 不关你事, 不关痛痒, 不关心, 不关心政治的/不问政治者, 不管, 不管不顾, 不管部长, 不管结果如何,

相似单词


两边植树的大道, 两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫,
liǎng cè
deux côtés
Les deux côtés de la place Tian An Men sont le Palais de l'Assemblée Populaire Nationale et le Musée de la révolution chinoise.
天安门广场侧是人民大会堂和中国革命博物馆。
【生】 symétrie bilatérale
侧对称
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子的各有把扶手椅。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

栽有法桐的林荫道通往教堂。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量的空间通道的宽度。

Connecter les ailes gauches et droites au corps de l'avion.

将机翼安装在运输机的左、右

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线的局势保持稳定。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

专家组访问了科特迪瓦西部地区,视察了与利比里亚之间边界的地区。

Les implantations se poursuivent des deux côtés de la barrière dans la majorité des colonies.

数定居点,隔离墙在继续修建定居点。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外地观察站设在控制线的

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

调查人员应检查货运卡车的部位,其中包括货车的底部。

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

然而,我们同意协调我们和东帝汶武装部队在边界

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

边界得到加强。

Les tentatives de vente au bord des routes ont échoué, les FDI ayant détruit les stands.

由于以色列国防军捣毁了公路边的农产品集市,致使农民无法在公路出售这些商品。

L'armée et la police des frontières se préparent à patrouiller des deux côtés de la barrière.

以色列军队和边界警察打算在屏障

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委员会直在努力监测信任区的安全情况。

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团的医务室也继续为边界的平民提供医疗援助。

À quelque 12 kilomètres de Gusa Jamat, le convoi a essuyé des tirs venant de part et d'autre.

距古萨加马特约12公里时,车队遭到袭击。

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正在采取行动在边境的建立本地规划委员会。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

仍然有许影响到边界的悬而未决问题需要得到解决。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将为结束伊巴尔居民之间的对立开辟道路。

Les constructions se poursuivent dans la majorité des quelque 120 colonies des deux côtés de la barrière.

隔离墙约120个定居点的数中,在进行修建活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧 的法语例句

用户正在搜索


不光彩的, 不光彩地, 不光滑的, 不光明正大, 不光明正大的, 不光明正大的行为, 不光明正大地, 不归路, 不规范(语言的), 不规范的,

相似单词


两边植树的大道, 两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫,
liǎng cè
deux côtés
Les deux côtés de la place Tian An Men sont le Palais de l'Assemblée Populaire Nationale et le Musée de la révolution chinoise.
天安门广场两侧是人民大会堂和中国革命博物馆。
【生】 symétrie bilatérale
两侧对称
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子的两侧各有一把扶手椅。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

一条两侧栽有法桐的林荫道通往教堂。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量的空间两侧通道的宽度。

Connecter les ailes gauches et droites au corps de l'avion.

将机翼安装在运输机的左、右两侧

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线两侧的局势保持稳定。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

专家组访问了科特迪西地区,视了与利比里亚之间边界的两侧地区。

Les implantations se poursuivent des deux côtés de la barrière dans la majorité des colonies.

数定居点,隔离墙两侧在继续修建定居点。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外地设在控制线的两侧

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

调查人员应检查货运卡车的两侧位,其中包括货车的底

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

然而,我们都同意协调我们和东帝汶武装队在边界两侧的巡逻。

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

边界两侧的巡逻都得到加强。

Les tentatives de vente au bord des routes ont échoué, les FDI ayant détruit les stands.

由于以色列国防军捣毁了公路边的农产品集市,致使农民无法在公路两侧出售这些商品。

L'armée et la police des frontières se préparent à patrouiller des deux côtés de la barrière.

以色列军队和边界警打算在屏障两侧巡逻。

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委员会一直在努力监测信任区两侧的安全情况。

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团的医务室也继续为边界两侧的平民提供医疗援助。

À quelque 12 kilomètres de Gusa Jamat, le convoi a essuyé des tirs venant de part et d'autre.

距古萨加马特约12公里时,车队遭到两侧袭击。

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正在采取行动在边境的两侧建立本地规划委员会。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

仍然有许影响到边界两侧的悬而未决问题需要得到解决。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将为结束伊巴尔两侧居民之间的对立开辟道路。

Les constructions se poursuivent dans la majorité des quelque 120 colonies des deux côtés de la barrière.

隔离墙两侧约120个定居点的数中,都在进行修建活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧 的法语例句

用户正在搜索


不规则动词, 不规则多边形, 不规则反射, 不规则海胆类, 不规则浪, 不规则脉, 不规则散光, 不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动,

相似单词


两边植树的大道, 两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫,
liǎng cè
deux côtés
Les deux côtés de la place Tian An Men sont le Palais de l'Assemblée Populaire Nationale et le Musée de la révolution chinoise.
天安门广场两侧是人民大会堂中国革命博物馆。
【生】 symétrie bilatérale
两侧对称
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子的两侧各有一把扶手椅。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

一条两侧栽有法桐的林荫道通往教堂。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看量的空间两侧通道的宽度。

Connecter les ailes gauches et droites au corps de l'avion.

将机翼安装在运输机的左、右两侧

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线两侧的局势保持稳定。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

专家组访问了科特迪瓦西部地区,视察了与利比里亚之间边界的两侧地区。

Les implantations se poursuivent des deux côtés de la barrière dans la majorité des colonies.

数定居点,隔离墙两侧在继续修建定居点。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外地观察站设在控制线的两侧

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

调查人员应检查货运卡车的两侧部位,其中包括货车的底部。

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

然而,我们都同意协调我们装部队在边界两侧的巡逻。

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

边界两侧的巡逻都得加强。

Les tentatives de vente au bord des routes ont échoué, les FDI ayant détruit les stands.

由于以色列国防军捣毁了公路边的农产品集市,致使农民无法在公路两侧出售这些商品。

L'armée et la police des frontières se préparent à patrouiller des deux côtés de la barrière.

以色列军队边界警察打算在屏障两侧巡逻。

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委员会一直在努力监测信任区两侧的安全情况。

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团的医务室也继续为边界两侧的平民提供医疗援助。

À quelque 12 kilomètres de Gusa Jamat, le convoi a essuyé des tirs venant de part et d'autre.

距古萨加马特约12公里时,车队遭两侧袭击。

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正在采取行动在边境的两侧建立本地规划委员会。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

仍然有许影响边界两侧的悬而未决问题需要得解决。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将为结束伊巴尔两侧居民之间的对立开辟道路。

Les constructions se poursuivent dans la majorité des quelque 120 colonies des deux côtés de la barrière.

隔离墙两侧约120个定居点的数中,都在进行修建活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧 的法语例句

用户正在搜索


不含芳烃石油, 不含糊, 不含糊的, 不含矿物的, 不含铁的, 不寒而栗, 不行, 不行的, 不好不坏, 不好不坏的,

相似单词


两边植树的大道, 两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫,
liǎng cè
deux côtés
Les deux côtés de la place Tian An Men sont le Palais de l'Assemblée Populaire Nationale et le Musée de la révolution chinoise.
天安门广场两是人民大会堂和中国革命博物馆。
【生】 symétrie bilatérale
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子的各有一把扶手椅。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

一条栽有法桐的林荫道通往教堂。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量的空间通道的宽度。

Connecter les ailes gauches et droites au corps de l'avion.

将机翼安装在运输机的左、右

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线的局势保持稳定。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

专家组访问了科特迪瓦西部地区,视察了与利比里亚之间边界的地区。

Les implantations se poursuivent des deux côtés de la barrière dans la majorité des colonies.

数定居点,隔离墙在继续修建定居点。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外地观察站设在控制线的

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

调查人员应检查货运卡车的部位,其中包括货车的底部。

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

然而,我们都同意协调我们和东帝汶武装部队在边界的巡逻。

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

边界的巡逻都得到加强。

Les tentatives de vente au bord des routes ont échoué, les FDI ayant détruit les stands.

由于以色列国防军捣毁了公路边的农产,致使农民无法在公路出售这些商

L'armée et la police des frontières se préparent à patrouiller des deux côtés de la barrière.

以色列军队和边界警察打算在屏障巡逻。

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委员会一直在努力监测信任区的安全情况。

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团的医务室也继续为边界的平民提供医疗援助。

À quelque 12 kilomètres de Gusa Jamat, le convoi a essuyé des tirs venant de part et d'autre.

距古萨加马特约12公里时,车队遭到袭击。

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正在采取行动在边境的建立本地规划委员会。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

仍然有许影响到边界的悬而未决问题需要得到解决。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将为结束伊巴尔居民之间的立开辟道路。

Les constructions se poursuivent dans la majorité des quelque 120 colonies des deux côtés de la barrière.

隔离墙约120个定居点的数中,都在进行修建活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧 的法语例句

用户正在搜索


不喝酒, 不喝酒的, 不合, 不合比例的, 不合标准, 不合冲的, 不合法, 不合格, 不合规定, 不合规定的,

相似单词


两边植树的大道, 两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫,
liǎng cè
deux côtés
Les deux côtés de la place Tian An Men sont le Palais de l'Assemblée Populaire Nationale et le Musée de la révolution chinoise.
天安门广场两侧是人民大会堂和中国革命博物馆。
【生】 symétrie bilatérale
两侧对称
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子的两侧各有手椅。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

两侧栽有法桐的林荫道通往教堂。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量的空间两侧通道的宽度。

Connecter les ailes gauches et droites au corps de l'avion.

将机翼安装在运输机的左、右两侧

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线两侧的局势保持稳定。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

专家组访问了科特迪瓦西部地区,视察了与利比里亚之间边界的两侧地区。

Les implantations se poursuivent des deux côtés de la barrière dans la majorité des colonies.

数定居点,隔离墙两侧在继续修建定居点。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外地观察站设在控制线的两侧

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

调查人员应检查货运卡车的两侧部位,其中包括货车的底部。

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

然而,我们都同意协调我们和东帝汶武装部队在边界两侧的巡逻。

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

边界两侧的巡逻都得到

Les tentatives de vente au bord des routes ont échoué, les FDI ayant détruit les stands.

于以色列国防军捣毁了公路边的农产品集市,致使农民无法在公路两侧出售这些商品。

L'armée et la police des frontières se préparent à patrouiller des deux côtés de la barrière.

以色列军队和边界警察打算在屏障两侧巡逻。

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委员会直在努力监测信任区两侧的安全情况。

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团的医务室也继续为边界两侧的平民提供医疗援助。

À quelque 12 kilomètres de Gusa Jamat, le convoi a essuyé des tirs venant de part et d'autre.

距古萨马特约12公里时,车队遭到两侧袭击。

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正在采取行动在边境的两侧建立本地规划委员会。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

仍然有许影响到边界两侧的悬而未决问题需要得到解决。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将为结束伊巴尔两侧居民之间的对立开辟道路。

Les constructions se poursuivent dans la majorité des quelque 120 colonies des deux côtés de la barrière.

隔离墙两侧约120个定居点的数中,都在进行修建活动。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧 的法语例句

用户正在搜索


不合理的要求, 不合理地, 不合逻辑, 不合逻辑的, 不合逻辑的推理, 不合拍的演奏, 不合群的, 不合身分, 不合时的, 不合时令的,

相似单词


两边植树的大道, 两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫,
liǎng cè
deux côtés
Les deux côtés de la place Tian An Men sont le Palais de l'Assemblée Populaire Nationale et le Musée de la révolution chinoise.
天安门广场两侧是人民大会堂和中国革命博物馆。
【生】 symétrie bilatérale
两侧对
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子的两侧各有一把扶手椅。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

一条两侧栽有法桐的林荫道通往教堂。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量的空间两侧通道的宽度。

Connecter les ailes gauches et droites au corps de l'avion.

将机翼安装在运输机的左、右两侧

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线两侧的局势保持稳定。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

专家组访问了科特迪瓦西部地区,视察了与利比里亚之间边界的两侧地区。

Les implantations se poursuivent des deux côtés de la barrière dans la majorité des colonies.

数定居点,隔离墙两侧在继续修建定居点。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外地观察站设在控制线的两侧

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

调查人员应检查货运卡车的两侧部位,其中包括货车的底部。

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

然而,我们都同意协调我们和东帝汶武装部队在边界两侧的巡逻。

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

边界两侧的巡逻都得到加强。

Les tentatives de vente au bord des routes ont échoué, les FDI ayant détruit les stands.

由于以色列国防军捣毁了公路边的集市,致使民无法在公路两侧出售这些商

L'armée et la police des frontières se préparent à patrouiller des deux côtés de la barrière.

以色列军队和边界警察打算在屏障两侧巡逻。

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委员会一直在努力监测信任区两侧的安全情况。

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团的医务室也继续为边界两侧的平民提供医疗援助。

À quelque 12 kilomètres de Gusa Jamat, le convoi a essuyé des tirs venant de part et d'autre.

距古萨加马特约12公里时,车队遭到两侧袭击。

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正在采取行动在边境的两侧建立本地规划委员会。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

仍然有许影响到边界两侧的悬而未决问题需要得到解决。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将为结束伊巴尔两侧居民之间的对立开辟道路。

Les constructions se poursuivent dans la majorité des quelque 120 colonies des deux côtés de la barrière.

隔离墙两侧约120个定居点的数中,都在进行修建活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧 的法语例句

用户正在搜索


不合谐的, 不合语法的, 不合语法的词组, 不合韵律的诗句, 不和, 不和的, 不和的起因, 不和睦, 不和睦(一时的), 不和睦的,

相似单词


两边植树的大道, 两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫,