法语助手
  • 关闭
shì dài
1. (好几辈子) générations; période, époque
2. (年) âge
3. 【生】 générations
【生】 alloiogenèse; digenèse; génération alternante; reproduction alternante; alternance des générations; générations alternantes
交替
transmettre de génération en génération
相传
法 语 助手

Famille a été hôpitaux, de génération en génération.

一直为家族式医院,相传。

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体民将世怀念他们。

C'est la l'enseignement et le legs que la mémoire d'Auschwitz transmet de génération en génération.

就是纪念奥斯威辛集中营活动相传的教训和遗产。

Enfin, le vieillissement des sociétés a de profondes incidences sur les relations intergénérationnelles.

最后,社会龄化对之间的关系产生深远的影响。

L'inégalité a aussi une dimension intergénérationnelle qui, pour beaucoup, est héritée dès l'enfance.

不平等也有其相传的一个层面,许多很早就继承了种不平等。

C'est un devoir que nous avons vis-à-vis de notre jeunesse, vis-à-vis des générations futures.

是我们对我们的青少年和对未来应负的责任。

La stabilité stratégique implique de préserver un environnement salubre pour les générations présentes et futures.

战略稳定意味着为现和今后干净和健康的环境。

Ces qualités sont essentielles au maintien de liens entre les générations.

些是间联系所必不可少的。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

是我们对尚未出生的世欠下的一笔债。

Nous nous rappelons aujourd'hui avec peine des sacrifices consentis par les générations précédentes.

我们今天悲伤地缅怀先前作出的牺牲。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著少数一直居住在片土地上,世靠原始种植为生。

Les nouvelles générations doivent vivre et grandir dans un environnement différent.

今后必须在不同的环境中生活和成长。

Il faut également préserver les ressources naturelles pour les générations futures.

还有必要保存自然资源以利于未来

Ces générations ne nous pardonneront pas si nous ne réalisons pas cet objectif.

如果我们没有实现项宗旨,今后不会原谅我们。

Les pratiques et coutumes relèvent de croyances et de traditions dont il subsiste des survivances.

习惯和风俗属于相传的信仰和传统的范畴,在谴责些使歧视妇女的形式得以持的习惯和风俗的同时,不得摧毁需要在全球范围进行保的民族文化。

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族民世生活在Aural山区。

Les générations futures ne nous le pardonneraient pas.

如果失败的话,未来不会原谅我们。

Plus de 80 % des ressources et terres du pays sont des propriétés coutumières.

我国资源和土地中有超过80%由居民拥有。

En éliminant ce phénomène, nous laisserions le meilleur legs qui soit aux générations futures.

扭转一趋势将是我们留给未来的最大遗产。

Le sida est un défi qui touche plusieurs générations.

面对流行病跨的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世代 的法语例句

用户正在搜索


蹬子, , 等倍数, 等比, 等比级数, 等比容面, 等边, 等边的, 等边多边形, 等边三角形,

相似单词


世变, 世变人亦变, 世仇, 世仇国, 世传, 世代, 世代交替, 世代书香, 世代务农, 世代相传,
shì dài
1. (好几辈子) générations; période, époque
2. (年代) âge
3. 【生】 générations
【生】 alloiogenèse; digenèse; génération alternante; reproduction alternante; alternance des générations; générations alternantes
世代交替
transmettre de génération en génération
世代相传
法 语 助手

Famille a été hôpitaux, de génération en génération.

一直为家族式医院,世代相传。

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体人民将世世代代怀念他们。

C'est la l'enseignement et le legs que la mémoire d'Auschwitz transmet de génération en génération.

就是纪念奥斯威辛集中营活动世代相传的教训和遗产。

Enfin, le vieillissement des sociétés a de profondes incidences sur les relations intergénérationnelles.

最后,社会人口老龄化对世代之间的关系产生深远的影响。

L'inégalité a aussi une dimension intergénérationnelle qui, pour beaucoup, est héritée dès l'enfance.

等也有其世代相传的一个层面,许多人很早就等。

C'est un devoir que nous avons vis-à-vis de notre jeunesse, vis-à-vis des générations futures.

是我们对我们的青少年和对未来世代应负的责任。

La stabilité stratégique implique de préserver un environnement salubre pour les générations présentes et futures.

战略稳定意味着为现代人和今后世代维护干净和健康的环境。

Ces qualités sont essentielles au maintien de liens entre les générations.

些是维持世代间联系所必可少的。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

是我们对尚未出生的世世代代欠下的一笔债。

Nous nous rappelons aujourd'hui avec peine des sacrifices consentis par les générations précédentes.

我们今天悲伤地缅怀先前世代作出的牺牲。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著人少数一直居住在片土地上,世世代代靠原始植为生。

Les nouvelles générations doivent vivre et grandir dans un environnement différent.

今后世代必须在同的环境中生活和成长。

Il faut également préserver les ressources naturelles pour les générations futures.

还有必要保存自然资源以利于未来世代

Ces générations ne nous pardonneront pas si nous ne réalisons pas cet objectif.

如果我们没有实现项宗旨,今后世代会原谅我们。

Les pratiques et coutumes relèvent de croyances et de traditions dont il subsiste des survivances.

习惯和风俗属于世代相传的信仰和传统的范畴,在谴责些使歧视妇女的形式得以维持的习惯和风俗的同时,得摧毁需要在全球范围进行保护的民族文化。

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族人民世世代代生活在Aural山区。

Les générations futures ne nous le pardonneraient pas.

如果失败的话,未来世代会原谅我们。

Plus de 80 % des ressources et terres du pays sont des propriétés coutumières.

我国资源和土地中有超过80%由居民世代拥有。

En éliminant ce phénomène, nous laisserions le meilleur legs qui soit aux générations futures.

扭转一趋势将是我们留给未来世代的最大遗产。

Le sida est un défi qui touche plusieurs générations.

面对流行病跨世代的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世代 的法语例句

用户正在搜索


等幅振荡, 等概率, 等概率的, 等概事件, 等高, 等高线, 等高线 [地], 等高线间隔, 等高线距, 等高线图,

相似单词


世变, 世变人亦变, 世仇, 世仇国, 世传, 世代, 世代交替, 世代书香, 世代务农, 世代相传,
shì dài
1. (好几辈子) générations; période, époque
2. () âge
3. 】 générations
】 alloiogenèse; digenèse; génération alternante; reproduction alternante; alternance des générations; générations alternantes
交替
transmettre de génération en génération
相传
法 语 助手

Famille a été hôpitaux, de génération en génération.

一直为家族式医院,相传。

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体人民将世怀念他们。

C'est la l'enseignement et le legs que la mémoire d'Auschwitz transmet de génération en génération.

就是纪念奥斯威辛集中营活动相传的教训和遗产。

Enfin, le vieillissement des sociétés a de profondes incidences sur les relations intergénérationnelles.

最后,社会人口老龄化对之间的关系产深远的影响。

L'inégalité a aussi une dimension intergénérationnelle qui, pour beaucoup, est héritée dès l'enfance.

不平等也有其相传的一个层面,许多人很早就继承了种不平等。

C'est un devoir que nous avons vis-à-vis de notre jeunesse, vis-à-vis des générations futures.

是我们对我们的青少和对未来应负的责任。

La stabilité stratégique implique de préserver un environnement salubre pour les générations présentes et futures.

战略稳定意味着为现人和今后维护干净和健康的环境。

Ces qualités sont essentielles au maintien de liens entre les générations.

些是维持间联系所必不可少的。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

是我们对尚未出的世欠下的一笔债。

Nous nous rappelons aujourd'hui avec peine des sacrifices consentis par les générations précédentes.

我们今天悲伤缅怀先前作出的牺牲。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

著人少数一直居住在上,世靠原始种植为

Les nouvelles générations doivent vivre et grandir dans un environnement différent.

今后必须在不同的环境中活和成长。

Il faut également préserver les ressources naturelles pour les générations futures.

还有必要保存自然资源以利于未来

Ces générations ne nous pardonneront pas si nous ne réalisons pas cet objectif.

如果我们没有实现项宗旨,今后不会原谅我们。

Les pratiques et coutumes relèvent de croyances et de traditions dont il subsiste des survivances.

习惯和风俗属于相传的信仰和传统的范畴,在谴责些使歧视妇女的形式得以维持的习惯和风俗的同时,不得摧毁需要在全球范围进行保护的民族文化。

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族人民世活在Aural山区。

Les générations futures ne nous le pardonneraient pas.

如果失败的话,未来不会原谅我们。

Plus de 80 % des ressources et terres du pays sont des propriétés coutumières.

我国资源和中有超过80%由居民拥有。

En éliminant ce phénomène, nous laisserions le meilleur legs qui soit aux générations futures.

扭转一趋势将是我们留给未来的最大遗产。

Le sida est un défi qui touche plusieurs générations.

面对流行病跨的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世代 的法语例句

用户正在搜索


等价演绎体系, 等减速运动, 等降性, 等交比的, 等交比曲线, 等角, 等角变换, 等角的, 等角点, 等角方位,

相似单词


世变, 世变人亦变, 世仇, 世仇国, 世传, 世代, 世代交替, 世代书香, 世代务农, 世代相传,
shì dài
1. (好几辈子) générations; période, époque
2. (年) âge
3. 【生】 générations
【生】 alloiogenèse; digenèse; génération alternante; reproduction alternante; alternance des générations; générations alternantes
交替
transmettre de génération en génération
法 语 助手

Famille a été hôpitaux, de génération en génération.

一直为家族式医院,

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体人民将世怀念他

C'est la l'enseignement et le legs que la mémoire d'Auschwitz transmet de génération en génération.

就是纪念奥斯威辛集中营活动的教训和遗产。

Enfin, le vieillissement des sociétés a de profondes incidences sur les relations intergénérationnelles.

最后,社会人口老龄化对之间的关系产生深远的影响。

L'inégalité a aussi une dimension intergénérationnelle qui, pour beaucoup, est héritée dès l'enfance.

不平等也有其的一个层面,许多人很早就继承了种不平等。

C'est un devoir que nous avons vis-à-vis de notre jeunesse, vis-à-vis des générations futures.

的青少年和对未来应负的责任。

La stabilité stratégique implique de préserver un environnement salubre pour les générations présentes et futures.

战略稳定意味着为现人和今后维护干净和健康的环境。

Ces qualités sont essentielles au maintien de liens entre les générations.

些是维持间联系所必不可少的。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

对尚未出生的世欠下的一笔

Nous nous rappelons aujourd'hui avec peine des sacrifices consentis par les générations précédentes.

今天悲伤地缅怀先前作出的牺牲。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著人少数一直居住在片土地上,世靠原始种植为生。

Les nouvelles générations doivent vivre et grandir dans un environnement différent.

今后必须在不同的环境中生活和成长。

Il faut également préserver les ressources naturelles pour les générations futures.

还有必要保存自然资源以利于未来

Ces générations ne nous pardonneront pas si nous ne réalisons pas cet objectif.

如果没有实现项宗旨,今后不会原谅

Les pratiques et coutumes relèvent de croyances et de traditions dont il subsiste des survivances.

习惯和风俗属于的信仰和统的范畴,在谴责些使歧视妇女的形式得以维持的习惯和风俗的同时,不得摧毁需要在全球范围进行保护的民族文化。

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族人民世生活在Aural山区。

Les générations futures ne nous le pardonneraient pas.

如果失败的话,未来不会原谅

Plus de 80 % des ressources et terres du pays sont des propriétés coutumières.

国资源和土地中有超过80%由居民拥有。

En éliminant ce phénomène, nous laisserions le meilleur legs qui soit aux générations futures.

扭转一趋势将是留给未来的最大遗产。

Le sida est un défi qui touche plusieurs générations.

面对流行病跨的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 世代 的法语例句

用户正在搜索


等角线, 等角性, 等结构的, 等截面梁, 等距, 等距变换, 等距的, 等距离, 等距离的, 等距脉冲,

相似单词


世变, 世变人亦变, 世仇, 世仇国, 世传, 世代, 世代交替, 世代书香, 世代务农, 世代相传,
shì dài
1. (好几辈子) générations; période, époque
2. (年) âge
3. 【生】 générations
【生】 alloiogenèse; digenèse; génération alternante; reproduction alternante; alternance des générations; générations alternantes
transmettre de génération en génération
相传
法 语 助手

Famille a été hôpitaux, de génération en génération.

为家族式医院,相传。

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体人民将世怀念他们。

C'est la l'enseignement et le legs que la mémoire d'Auschwitz transmet de génération en génération.

就是纪念奥斯威辛集中营活动相传的教训和遗产。

Enfin, le vieillissement des sociétés a de profondes incidences sur les relations intergénérationnelles.

最后,社会人口老龄化对之间的关系产生深远的影响。

L'inégalité a aussi une dimension intergénérationnelle qui, pour beaucoup, est héritée dès l'enfance.

不平等也有其相传的一个层面,许多人很早就继承了种不平等。

C'est un devoir que nous avons vis-à-vis de notre jeunesse, vis-à-vis des générations futures.

是我们对我们的青少年和对未来应负的责任。

La stabilité stratégique implique de préserver un environnement salubre pour les générations présentes et futures.

战略稳定意味着为现人和今后维护干净和健康的环境。

Ces qualités sont essentielles au maintien de liens entre les générations.

些是维持间联系所必不可少的。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

是我们对尚未出生的世欠下的一笔债。

Nous nous rappelons aujourd'hui avec peine des sacrifices consentis par les générations précédentes.

我们今天悲伤地缅怀先前作出的牺牲。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著人少数一片土地上,世靠原始种植为生。

Les nouvelles générations doivent vivre et grandir dans un environnement différent.

今后必须在不同的环境中生活和成长。

Il faut également préserver les ressources naturelles pour les générations futures.

还有必要保存自然资源以利于未来

Ces générations ne nous pardonneront pas si nous ne réalisons pas cet objectif.

如果我们没有实现项宗旨,今后不会原谅我们。

Les pratiques et coutumes relèvent de croyances et de traditions dont il subsiste des survivances.

习惯和风俗属于相传的信仰和传统的范畴,在谴责些使歧视妇女的形式得以维持的习惯和风俗的同时,不得摧毁需要在全球范围进行保护的民族文化。

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族人民世生活在Aural山区。

Les générations futures ne nous le pardonneraient pas.

如果失败的话,未来不会原谅我们。

Plus de 80 % des ressources et terres du pays sont des propriétés coutumières.

我国资源和土地中有超过80%由拥有。

En éliminant ce phénomène, nous laisserions le meilleur legs qui soit aux générations futures.

扭转一趋势将是我们留给未来的最大遗产。

Le sida est un défi qui touche plusieurs générations.

面对流行病跨的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世代 的法语例句

用户正在搜索


等离子层顶, 等离子的, 等离子电视机, 等离子焊枪, 等离子弧焊, 等离子炬, 等离子流, 等离子喷枪, 等离子清洗, 等离子区,

相似单词


世变, 世变人亦变, 世仇, 世仇国, 世传, 世代, 世代交替, 世代书香, 世代务农, 世代相传,

用户正在搜索


等离子体约束, 等离子扬声器, 等离子真空, 等力线, 等粒变晶, 等粒变晶状的, 等粒的, 等粒状的, 等连续的, 等量,

相似单词


世变, 世变人亦变, 世仇, 世仇国, 世传, 世代, 世代交替, 世代书香, 世代务农, 世代相传,

用户正在搜索


等幂的, 等面, 等面积, 等面积投影, 等面体, 等摩尔混合物, 等某人经过, 等内聚的, 等内能线, 等能量的,

相似单词


世变, 世变人亦变, 世仇, 世仇国, 世传, 世代, 世代交替, 世代书香, 世代务农, 世代相传,
shì dài
1. (好几辈子) générations; période, époque
2. (年代) âge
3. 【生】 générations
【生】 alloiogenèse; digenèse; génération alternante; reproduction alternante; alternance des générations; générations alternantes
世代交替
transmettre de génération en génération
世代相传
法 语 助手

Famille a été hôpitaux, de génération en génération.

一直为家族式医院,世代相传。

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体人民将世世代代怀念他们。

C'est la l'enseignement et le legs que la mémoire d'Auschwitz transmet de génération en génération.

就是纪念奥斯威辛集中营活动世代相传教训和遗产。

Enfin, le vieillissement des sociétés a de profondes incidences sur les relations intergénérationnelles.

最后,社会人口老龄化对世代之间关系产生深远影响。

L'inégalité a aussi une dimension intergénérationnelle qui, pour beaucoup, est héritée dès l'enfance.

也有其世代相传一个层面,许多人很早就继承了

C'est un devoir que nous avons vis-à-vis de notre jeunesse, vis-à-vis des générations futures.

是我们对我们青少年和对未来世代责任。

La stabilité stratégique implique de préserver un environnement salubre pour les générations présentes et futures.

战略稳定意味着为现代人和今后世代维护干净和健康环境。

Ces qualités sont essentielles au maintien de liens entre les générations.

些是维持世代间联系所必可少

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

是我们对尚未出生世代代欠下一笔债。

Nous nous rappelons aujourd'hui avec peine des sacrifices consentis par les générations précédentes.

我们今天悲伤地缅怀先前世代作出牺牲。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著人少数一直居住在片土地上,世世代代靠原始种植为生。

Les nouvelles générations doivent vivre et grandir dans un environnement différent.

今后世代必须在环境中生活和成长。

Il faut également préserver les ressources naturelles pour les générations futures.

还有必要保存自然资源以利于未来世代

Ces générations ne nous pardonneront pas si nous ne réalisons pas cet objectif.

如果我们没有实现项宗旨,今后世代会原谅我们。

Les pratiques et coutumes relèvent de croyances et de traditions dont il subsiste des survivances.

习惯和风俗属于世代相传信仰和传统范畴,在谴责些使歧视妇女形式得以维持习惯和风俗同时,得摧毁需要在全球范围进行保护民族文化。

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族人民世世代代生活在Aural山区。

Les générations futures ne nous le pardonneraient pas.

如果失败话,未来世代会原谅我们。

Plus de 80 % des ressources et terres du pays sont des propriétés coutumières.

我国资源和土地中有超过80%由居民世代拥有。

En éliminant ce phénomène, nous laisserions le meilleur legs qui soit aux générations futures.

扭转一趋势将是我们留给未来世代最大遗产。

Le sida est un défi qui touche plusieurs générations.

面对流行病跨世代挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世代 的法语例句

用户正在搜索


等倾斜的, 等权多项式, 等日, 等容过程, 等容燃烧, 等色的, 等色线, 等色性, 等色岩, 等熵的,

相似单词


世变, 世变人亦变, 世仇, 世仇国, 世传, 世代, 世代交替, 世代书香, 世代务农, 世代相传,
shì dài
1. (好几辈子) générations; période, époque
2. (年代) âge
3. 【生】 générations
【生】 alloiogenèse; digenèse; génération alternante; reproduction alternante; alternance des générations; générations alternantes
世代交替
transmettre de génération en génération
世代相传
法 语 助手

Famille a été hôpitaux, de génération en génération.

家族式医院,世代相传。

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体人民将世世代念他们。

C'est la l'enseignement et le legs que la mémoire d'Auschwitz transmet de génération en génération.

就是纪念奥斯威辛集中营活动世代相传的教训和遗产。

Enfin, le vieillissement des sociétés a de profondes incidences sur les relations intergénérationnelles.

最后,社会人口老龄化对世代之间的关系产生深远的影响。

L'inégalité a aussi une dimension intergénérationnelle qui, pour beaucoup, est héritée dès l'enfance.

不平等也有其世代相传的个层面,许多人很早就继承了种不平等。

C'est un devoir que nous avons vis-à-vis de notre jeunesse, vis-à-vis des générations futures.

是我们对我们的青少年和对未来世代应负的责任。

La stabilité stratégique implique de préserver un environnement salubre pour les générations présentes et futures.

战略稳定意味着现代人和今后世代维护干净和健康的环境。

Ces qualités sont essentielles au maintien de liens entre les générations.

些是维持世代间联系所必不可少的。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

是我们对尚未出生的世世代代欠下的笔债。

Nous nous rappelons aujourd'hui avec peine des sacrifices consentis par les générations précédentes.

我们今天悲伤地缅世代作出的牺牲。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著人少数居住在片土地上,世世代代靠原始种植生。

Les nouvelles générations doivent vivre et grandir dans un environnement différent.

今后世代必须在不同的环境中生活和成长。

Il faut également préserver les ressources naturelles pour les générations futures.

还有必要保存自然资源以利于未来世代

Ces générations ne nous pardonneront pas si nous ne réalisons pas cet objectif.

如果我们没有实现项宗旨,今后世代不会原谅我们。

Les pratiques et coutumes relèvent de croyances et de traditions dont il subsiste des survivances.

习惯和风俗属于世代相传的信仰和传统的范畴,在谴责些使歧视妇女的形式得以维持的习惯和风俗的同时,不得摧毁需要在全球范围进行保护的民族文化。

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族人民世世代代生活在Aural山区。

Les générations futures ne nous le pardonneraient pas.

如果失败的话,未来世代不会原谅我们。

Plus de 80 % des ressources et terres du pays sont des propriétés coutumières.

我国资源和土地中有超过80%由居民世代拥有。

En éliminant ce phénomène, nous laisserions le meilleur legs qui soit aux générations futures.

扭转趋势将是我们留给未来世代的最大遗产。

Le sida est un défi qui touche plusieurs générations.

面对流行病跨世代的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世代 的法语例句

用户正在搜索


等速万向节, 等速线, 等速运动, 等碎屑状的, 等碳线, 等梯度线, 等体积, 等体积线的, 等同, 等同物,

相似单词


世变, 世变人亦变, 世仇, 世仇国, 世传, 世代, 世代交替, 世代书香, 世代务农, 世代相传,
shì dài
1. (好几辈子) générations; période, époque
2. (年代) âge
3. 【生】 générations
【生】 alloiogenèse; digenèse; génération alternante; reproduction alternante; alternance des générations; générations alternantes
世代交替
transmettre de génération en génération
世代相传
法 语 助手

Famille a été hôpitaux, de génération en génération.

一直为家族式医院,世代相传。

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体民将世世代代怀念他

C'est la l'enseignement et le legs que la mémoire d'Auschwitz transmet de génération en génération.

纪念奥斯威辛集中营活动世代相传的教训和遗产。

Enfin, le vieillissement des sociétés a de profondes incidences sur les relations intergénérationnelles.

最后,社会口老龄化对世代之间的关系产生深远的影响。

L'inégalité a aussi une dimension intergénérationnelle qui, pour beaucoup, est héritée dès l'enfance.

不平等也有其世代相传的一个层面,许早就继承了种不平等。

C'est un devoir que nous avons vis-à-vis de notre jeunesse, vis-à-vis des générations futures.

的青少年和对未来世代应负的责任。

La stabilité stratégique implique de préserver un environnement salubre pour les générations présentes et futures.

战略稳定意味着为现代和今后世代维护干净和健康的环境。

Ces qualités sont essentielles au maintien de liens entre les générations.

维持世代间联系所必不可少的。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

对尚未出生的世世代代欠下的一笔债。

Nous nous rappelons aujourd'hui avec peine des sacrifices consentis par les générations précédentes.

今天悲伤地缅怀先前世代作出的牺牲。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著少数一直居住在片土地上,世世代代靠原始种植为生。

Les nouvelles générations doivent vivre et grandir dans un environnement différent.

今后世代必须在不同的环境中生活和成长。

Il faut également préserver les ressources naturelles pour les générations futures.

还有必要保存自然资源以利于未来世代

Ces générations ne nous pardonneront pas si nous ne réalisons pas cet objectif.

如果没有实现项宗旨,今后世代不会原谅

Les pratiques et coutumes relèvent de croyances et de traditions dont il subsiste des survivances.

习惯和风俗属于世代相传的信仰和传统的范畴,在谴责些使歧视妇女的形式得以维持的习惯和风俗的同时,不得摧毁需要在全球范围进行保护的民族文化。

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族民世世代代生活在Aural山区。

Les générations futures ne nous le pardonneraient pas.

如果失败的话,未来世代不会原谅

Plus de 80 % des ressources et terres du pays sont des propriétés coutumières.

国资源和土地中有超过80%由居民世代拥有。

En éliminant ce phénomène, nous laisserions le meilleur legs qui soit aux générations futures.

扭转一趋势将留给未来世代的最大遗产。

Le sida est un défi qui touche plusieurs générations.

面对流行病跨世代的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 世代 的法语例句

用户正在搜索


等温处理, 等温淬火, 等温大气, 等温反应, 等温过程, 等温核, 等温水, 等温水层, 等温退火, 等温线,

相似单词


世变, 世变人亦变, 世仇, 世仇国, 世传, 世代, 世代交替, 世代书香, 世代务农, 世代相传,
shì dài
1. (好几辈子) générations; période, époque
2. (年) âge
3. 【生】 générations
【生】 alloiogenèse; digenèse; génération alternante; reproduction alternante; alternance des générations; générations alternantes
交替
transmettre de génération en génération
相传
法 语 助手

Famille a été hôpitaux, de génération en génération.

一直为家族式医院,相传。

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体民将怀念他们。

C'est la l'enseignement et le legs que la mémoire d'Auschwitz transmet de génération en génération.

就是纪念奥斯威辛集中营活动相传的教训遗产。

Enfin, le vieillissement des sociétés a de profondes incidences sur les relations intergénérationnelles.

最后,社会口老龄化之间的关系产生深远的影响。

L'inégalité a aussi une dimension intergénérationnelle qui, pour beaucoup, est héritée dès l'enfance.

不平等也有其相传的一个层面,许多很早就继承了种不平等。

C'est un devoir que nous avons vis-à-vis de notre jeunesse, vis-à-vis des générations futures.

是我们我们的青少年未来应负的责任。

La stabilité stratégique implique de préserver un environnement salubre pour les générations présentes et futures.

战略稳定意味着为现维护干净健康的环境。

Ces qualités sont essentielles au maintien de liens entre les générations.

些是维持间联系所必不可少的。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

是我们尚未出生的欠下的一笔债。

Nous nous rappelons aujourd'hui avec peine des sacrifices consentis par les générations précédentes.

我们天悲伤地缅怀先前作出的牺牲。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著少数一直居住在片土地上,靠原始种植为生。

Les nouvelles générations doivent vivre et grandir dans un environnement différent.

必须在不同的环境中生活成长。

Il faut également préserver les ressources naturelles pour les générations futures.

还有必要保存自然资源以利于未来

Ces générations ne nous pardonneront pas si nous ne réalisons pas cet objectif.

如果我们没有实现项宗旨,不会原谅我们。

Les pratiques et coutumes relèvent de croyances et de traditions dont il subsiste des survivances.

习惯风俗属于相传的信仰传统的范畴,在谴责些使歧视妇女的形式得以维持的习惯风俗的同时,不得摧毁需要在全球范围进行保护的民族文化。

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族生活在Aural山区。

Les générations futures ne nous le pardonneraient pas.

如果失败的话,未来不会原谅我们。

Plus de 80 % des ressources et terres du pays sont des propriétés coutumières.

我国资源土地中有超过80%由居民拥有。

En éliminant ce phénomène, nous laisserions le meilleur legs qui soit aux générations futures.

扭转一趋势将是我们留给未来的最大遗产。

Le sida est un défi qui touche plusieurs générations.

流行病跨的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世代 的法语例句

用户正在搜索


等形, 等压, 等压过程, 等压平衡, 等压线, 等压线图, 等延迟线图, 等盐度线, 等盐度线的, 等腰,

相似单词


世变, 世变人亦变, 世仇, 世仇国, 世传, 世代, 世代交替, 世代书香, 世代务农, 世代相传,