法语助手
  • 关闭

世世代代

添加到生词本

shì shì dài dài
de siècle en siècle
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体人民将世世代代怀念他们。

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族人民世世代代生活在Aural山区。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

这是我们对尚未出生的世世代代欠下的一笔债。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著人少数一直居住在这片土地上,世世代代靠原始种植为生。

En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.

因此,世世代代的很大一部分人口都来自邻国。

Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.

他们知道,这攸关今后世世代代祖国的前途。

Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.

这座大得犹如一座城市的建筑世世代代的结晶。为谁而建?为了各国人民。

Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.

我们有责任为我们自己,为我们的后代,但首先是为未来的世世代代,塑造这样一个联合国。

Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.

他们是我们人类的延续,是我们的未来,是通向未来世世代代的桥梁。

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就是世世代代不间断地传承下来的那些传统之一。

Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.

创世主赐予世世代代的这些资源应该个人的福祉上。

La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.

保护我们的儿童和今后的世世代代,应该成为保持我们注意力集中的首要动机。

C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.

通过这种融合,科索沃人民才能保障世世代代和平与进步。

Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.

教育系统不仅要教育年轻人,也应该建设国家,并使今后世世代代的人具有共同的特征。

En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.

此外,一些土著人代表还强调,土著人能够世世代代行使集体权利这一点对其子女来说极为重要。

Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.

土著民族认为,土著知识和文化遗产经过了世世代代的共同发展和累积。

C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.

也就是说,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。

Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.

今后世世代代将会注意到它们为保护世界儿童,我们最宝贵的资源,所做出的不懈努力。

Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.

应当为未来的世世代代保存生机体和生态系统,以及丰富的文化遗产。

Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.

世世代代以来,神圣的朝圣旅程体现了最高尚的兄弟情谊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世世代代 的法语例句

用户正在搜索


蹬子, , 等倍数, 等比, 等比级数, 等比容面, 等边, 等边的, 等边多边形, 等边三角形,

相似单词


世上罕见, 世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常,
shì shì dài dài
de siècle en siècle
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体人民将世世代代怀念他们。

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族人民世世代代生活在Aural山区。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

这是我们对尚未出生世世代代欠下一笔债。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著人少数一直居住在这片土地上,世世代代靠原始种植为生。

En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.

因此,世世代代很大一部分人口都来自邻国。

Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.

他们知道,这攸关今后世世代代祖国前途。

Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.

这座大得犹如一座城市建筑世世代代结晶。为谁而建?为了各国人民。

Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.

我们有责任为我们自己,为我们后代,但首先是为未来世世代代,塑造这样一个联合国。

Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.

他们是我们人类延续,是我们未来,是通向未来世世代代桥梁。

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就是世世代代不间断地传承下来那些传统之一。

Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.

创世主赐予世世代代这些资源应该用于每个人上。

La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.

保护我们儿童和今后世世代代,应该成为保持我们注意力集中首要动机。

C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.

通过这种融合,科索沃人民才能保障世世代代和平与进步。

Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.

教育系统不仅要教育年轻人,也应该建设国家,并使今后世世代代人具有共同特征。

En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.

此外,一些土著人代表还强调,土著人能够世世代代行使集体权利这一点对其子女来说极为重要。

Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.

土著民族认为,土著知识和文化遗产经过了世世代代共同发展和累积。

C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.

也就是说,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。

Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.

今后世世代代将会注意到它们为保护世界儿童,我们最宝贵资源,所做出不懈努力。

Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.

应当为未来世世代代保存生机体和生态系统,以及丰富文化遗产。

Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.

世世代代以来,神圣朝圣旅程体现了最高尚兄弟情谊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世世代代 的法语例句

用户正在搜索


等差等比中项, 等差级数, 等差中项, 等场曲线, 等超额中子核素, 等超额中子核素的, 等潮线, 等潮线图, 等车, 等称笔石属,

相似单词


世上罕见, 世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常,
shì shì dài dài
de siècle en siècle
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体人民代代怀念他们。

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族人民代代生活在Aural山区。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

这是我们对尚未出生的代代欠下的一笔债。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著人少数一直居住在这片土地上,代代靠原始种植为生。

En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.

因此,代代的很大一部分人口都来自邻国。

Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.

他们知道,这攸关今后代代祖国的前途。

Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.

这座大得犹如一座城市的建筑代代的结晶。为谁而建?为了各国人民。

Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.

我们有责任为我们自己,为我们的后代,但首先是为未来的代代,塑造这样一个联合国。

Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.

他们是我们人类的延续,是我们的未来,是通向未来代代的桥梁。

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就是代代不间断地传承下来的那些传统之一。

Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.

代代的这些资源应该用于每个人的福祉上。

La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.

保护我们的儿童和今后的代代,应该成为保持我们注意力集中的首要动机。

C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.

通过这种融合,科索沃人民才能保障代代和平与进步。

Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.

教育系统不仅要教育年轻人,也应该建设国家,并使今后代代的人具有共同的特征。

En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.

此外,一些土著人代表还强调,土著人能够代代行使集体权利这一点对其子女来说极为重要。

Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.

土著民族认为,土著知识和文化遗产经过了代代的共同发展和累积。

C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.

也就是说,此种习俗代代以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。

Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.

今后代代会注意到它们为保护界儿童,我们最宝贵的资源,所做出的不懈努力。

Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.

应当为未来的代代保存生机体和生态系统,以及丰富的文化遗产。

Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.

代代以来,神圣的朝圣旅程体现了最高尚的兄弟情谊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世世代代 的法语例句

用户正在搜索


等待时机, 等待时间, 等待时来运转, 等待有利时机, 等待主义, 等到, 等得不耐烦, 等得烦躁, 等得及, 等等,

相似单词


世上罕见, 世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常,
shì shì dài dài
de siècle en siècle
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体人民将怀念他们。

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族人民生活在Aural山区。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

们对尚未出生的欠下的一笔债。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著人少数一直居住在片土地上,靠原始种植为生。

En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.

因此,的很大一部分人口都来自邻国。

Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.

他们知道,攸关今后祖国的前途。

Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.

座大得犹如一座城市的建筑的结晶。为谁而建?为了各国人民。

Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.

们有责任为们自己,为们的后,但首先为未来的,塑造样一个联合国。

Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.

他们们人类的延续,们的未来,通向未来的桥梁。

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就不间断地传承下来的那些传统之一。

Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.

主赐予些资源应该用于每个人的福祉上。

La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.

保护们的儿童和今后的,应该成为保持们注意力集中的首要动机。

C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.

通过种融合,科索沃人民才能保障和平与进步。

Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.

教育系统不仅要教育年轻人,也应该建设国家,并使今后的人具有共同的特征。

En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.

此外,一些土著人表还强调,土著人能够行使集体权利一点对其子女来说极为重要。

Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.

土著民族认为,土著知识和文化遗产经过了的共同发展和累积。

C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.

也就说,此种习俗以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。

Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.

今后将会注意到它们为保护界儿童,们最宝贵的资源,所做出的不懈努力。

Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.

应当为未来的保存生机体和生态系统,以及丰富的文化遗产。

Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.

以来,神圣的朝圣旅程体现了最高尚的兄弟情谊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 世世代代 的法语例句

用户正在搜索


等动物群的, 等度渐近的, 等额, 等额选举, 等反演, 等方位线, 等仿射的, 等放射线, 等分, 等分布,

相似单词


世上罕见, 世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常,
shì shì dài dài
de siècle en siècle
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体民将世世代代怀念他

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy世世代代生活在Aural山区。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

这是我对尚未出生的世世代代欠下的一笔债。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著少数一直居住在这片土地上,世世代代靠原始种植为生。

En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.

因此,世世代代的很大一部分口都来自邻国。

Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.

知道,这攸关今后世世代代祖国的前途。

Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.

这座大得犹如一座城市的建筑世世代代的结晶。为谁而建?为了各国民。

Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.

有责任为我自己,为我的后代,但首先是为未来的世世代代,塑造这样一个联合国。

Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.

是我类的延续,是我的未来,是通向未来世世代代的桥梁。

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就是世世代代不间断地承下来的那之一。

Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.

创世主赐予世世代代的这资源应该用于每个的福祉上。

La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.

保护我的儿童和今后的世世代代,应该成为保持我注意力集中的首要动机。

C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.

通过这种融合,科索沃民才能保障世世代代和平与进步。

Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.

教育系不仅要教育年轻,也应该建设国家,并使今后世世代代具有共同的特征。

En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.

此外,一土著代表还强调,土著能够世世代代行使集体权利这一点对其子女来说极为重要。

Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.

土著民认为,土著知识和文化遗产经过了世世代代的共同发展和累积。

C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.

也就是说,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早就为某和社会所奉行。

Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.

今后世世代代将会注意到它为保护世界儿童,我最宝贵的资源,所做出的不懈努力。

Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.

应当为未来的世世代代保存生机体和生态系,以及丰富的文化遗产。

Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.

世世代代以来,神圣的朝圣旅程体现了最高尚的兄弟情谊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 世世代代 的法语例句

用户正在搜索


等幅振荡, 等概率, 等概率的, 等概事件, 等高, 等高线, 等高线 [地], 等高线间隔, 等高线距, 等高线图,

相似单词


世上罕见, 世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常,
shì shì dài dài
de siècle en siècle
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体人民将代代怀念他们。

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族人民代代生活在Aural山区。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

是我们对尚未出生的代代欠下的一笔债。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著人少数一直居住在片土地上,代代靠原始种植为生。

En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.

代代的很大一部分人口都来自邻国。

Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.

他们知道,攸关今后代代祖国的前途。

Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.

座大得犹如一座城市的建筑代代的结晶。为谁而建?为了各国人民。

Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.

我们有责任为我们自己,为我们的后代,但首先是为未来的代代,塑一个联合国。

Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.

他们是我们人类的延续,是我们的未来,是通向未来代代的桥梁。

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就是代代不间断地传承下来的那些传统之一。

Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.

主赐予代代些资源应该用于每个人的福祉上。

La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.

保护我们的儿童和今后的代代,应该成为保持我们注意力集中的首要动机。

C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.

通过种融合,科索沃人民才能保障代代和平与进步。

Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.

教育系统不仅要教育年轻人,也应该建设国家,并使今后代代的人具有共同的特征。

En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.

外,一些土著人代表还强调,土著人能够代代行使集体权利一点对其子女来说极为重要。

Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.

土著民族认为,土著知识和文化遗产经过了代代的共同发展和累积。

C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.

也就是说,种习俗代代以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。

Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.

今后代代将会注意到它们为保护界儿童,我们最宝贵的资源,所做出的不懈努力。

Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.

应当为未来的代代保存生机体和生态系统,以及丰富的文化遗产。

Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.

代代以来,神圣的朝圣旅程体现了最高尚的兄弟情谊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世世代代 的法语例句

用户正在搜索


等号, 等厚图, 等厚线, 等厚线图, 等候, 等候的, 等候的旅客, 等候公共汽车, 等候命令, 等花粉,

相似单词


世上罕见, 世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常,
shì shì dài dài
de siècle en siècle
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体人民将世世代代怀念他们。

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族人民世世代代生活在Aural山区。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

这是我们对尚未出生的世世代代欠下的一笔债。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著人少数一直居住在这片土地上,世世代代靠原始种植为生。

En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.

因此,世世代代的很大一部分人口都来自邻国。

Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.

他们知道,这攸关今后世世代代祖国的前途。

Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.

这座大得犹如一座城市的建筑世世代代的结晶。为谁而建?为了各国人民。

Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.

我们有责任为我们自己,为我们的后代,但首先是为未来的世世代代,塑造这样一个联合国。

Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.

他们是我们人类的延续,是我们的未来,是通向未来世世代代的桥梁。

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就是世世代代不间断地传承下来的那些传统之一。

Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.

创世主赐予世世代代的这些该用于每个人的福祉上。

La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.

保护我们的儿童和今后的世世代代该成为保持我们注意力集中的首要动机。

C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.

通过这种融合,科索沃人民才能保障世世代代和平与进步。

Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.

教育系统不仅要教育年轻人,也该建设国家,并使今后世世代代的人具有共同的特征。

En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.

此外,一些土著人代表还强调,土著人能够世世代代行使集体权利这一点对其子女来说极为重要。

Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.

土著民族认为,土著知识和文化遗产经过了世世代代的共同发展和累积。

C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.

也就是说,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。

Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.

今后世世代代将会注意到它们为保护世界儿童,我们最宝贵的,所做出的不懈努力。

Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.

当为未来的世世代代保存生机体和生态系统,以及丰富的文化遗产。

Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.

世世代代以来,神圣的朝圣旅程体现了最高尚的兄弟情谊。

声明:以上、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世世代代 的法语例句

用户正在搜索


等级, 等级(运动员的), 等级差, 等级的, 等级观念, 等级制度, 等级制度的, 等剂量的, 等价, 等价的,

相似单词


世上罕见, 世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常,
shì shì dài dài
de siècle en siècle
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体人民将怀念他们。

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族人民生活在Aural山区。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

这是我们对尚未出生欠下一笔债。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著人少数一直居住在这片土地上,靠原始种植为生。

En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.

因此,大一部分人口都来自邻国。

Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.

他们知道,这攸关今后祖国前途。

Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.

这座大得犹如一座城市建筑结晶。为谁而建?为了各国人民。

Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.

我们有责任为我们自己,为我们,但首先是为未来,塑造这样一个联合国。

Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.

他们是我们人类延续,是我们未来,是通向未来桥梁。

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就是不间断地传承下来那些传统之一。

Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.

主赐予这些资源应该用于每个人福祉上。

La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.

保护我们儿童和今后,应该成为保持我们注意力集中首要动机。

C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.

通过这种融合,科索沃人民才能保障和平与进步。

Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.

教育系统不仅要教育年轻人,也应该建设国家,并使今后人具有共同特征。

En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.

此外,一些土著人表还强调,土著人能够行使集体权利这一点对其子女来说极为重要。

Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.

土著民族认为,土著知识和文化遗产经过了共同发展和累积。

C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.

也就是说,此种习俗以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。

Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.

今后将会注意到它们为保护界儿童,我们最宝贵资源,所做出不懈努力。

Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.

应当为未来保存生机体和生态系统,以及丰富文化遗产。

Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.

以来,神圣朝圣旅程体现了最高尚兄弟情谊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世世代代 的法语例句

用户正在搜索


等价演绎体系, 等减速运动, 等降性, 等交比的, 等交比曲线, 等角, 等角变换, 等角的, 等角点, 等角方位,

相似单词


世上罕见, 世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常,
shì shì dài dài
de siècle en siècle
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体人民将世世代代怀念他们。

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族人民世世代代生活在Aural山区。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

这是我们对尚未出生世世代代欠下一笔债。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

著人少数一直居住在这片世世代代靠原始种植为生。

En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.

因此,世世代代很大一部分人口都来自邻国。

Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.

他们知道,这攸关今后世世代代祖国前途。

Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.

这座大得犹如一座城市建筑世世代代结晶。为谁而建?为了各国人民。

Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.

我们有责任为我们自己,为我们后代,但首先是为未来世世代代,塑造这样一个联合国。

Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.

他们是我们人续,是我们未来,是通向未来世世代代桥梁。

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就是世世代代不间断传承下来那些传统之一。

Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.

创世主赐予世世代代这些资源应该用于每个人福祉

La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.

保护我们儿童和今后世世代代,应该成为保持我们注意力集中首要动机。

C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.

通过这种融合,科索沃人民才能保障世世代代和平与进步。

Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.

教育系统不仅要教育年轻人,也应该建设国家,并使今后世世代代人具有共同特征。

En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.

此外,一些著人代表还强调,著人能够世世代代行使集体权利这一点对其子女来说极为重要。

Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.

著民族认为,著知识和文化遗产经过了世世代代共同发展和累积。

C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.

也就是说,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。

Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.

今后世世代代将会注意到它们为保护世界儿童,我们最宝贵资源,所做出不懈努力。

Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.

应当为未来世世代代保存生机体和生态系统,以及丰富文化遗产。

Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.

世世代代以来,神圣朝圣旅程体现了最高尚兄弟情谊。

声明:以例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世世代代 的法语例句

用户正在搜索


等角线, 等角性, 等结构的, 等截面梁, 等距, 等距变换, 等距的, 等距离, 等距离的, 等距脉冲,

相似单词


世上罕见, 世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常,