法语助手
  • 关闭

与外界隔绝

添加到生词本

en vase clos 法 语 助 手

À la prison de Hadareen, 80 détenus sont pratiquement entièrement coupés du monde extérieur.

Hadareen监狱里有八个囚犯,几乎隔绝

Certains prisonniers sont détenus au secret dans des lieux de détention inconnus.

有一些被拘留者被关在不公开之处,隔绝

C'est pour vous dire la gravité du problème et ceci en dépit de notre insularité.

这表明尽管我们隔绝,但这个问题仍十分严重。

Durant les quatre dernières années, cette zone a constitué une enclave militaire hautement sécurisée.

在过去4年里,国际区一直是一个隔绝基地。

Un grand nombre d'entre elles sont isolées et il n'est possible d'y accéder qu'au moyen de véhicules à chenilles.

许多地区隔绝,只能使用特制履带车辆进出。

En revanche, lorsqu'il se limite à une autoformation individualisée, le téléenseignement peut avoir pour effet d'isoler l'intéressé.

同时,远程学习如只是变成单独自学,就会隔绝

Les technologies de l'information et de la communication devraient permettre de résoudre certains des problèmes engendrés par l'isolement.

信息和通信技术(ICT)有望在某种程度上帮助解决隔绝问题。

Les infrastructures sont en ruine et une bonne partie du territoire est isolée en raison du manque d'infrastructures routières.

基础设施千疮百孔,而且由于交通不便,这个国家许多地方隔绝

Il semble difficile de croire que les Chypriotes turcs vivent toujours sous les restrictions, coupés du monde extérieur.

可能令人难以置信是,土族塞浦路斯人依然继续生活在限制之下,隔绝

Pareils incidents ne font que renforcer la crainte et l'isolement de la population et réduire la confiance réciproque.

这种件只会加剧人们恐惧感,加剧隔绝现象,减少相互信任和信心。

L'isolement met en question la rentabilité des services en réseau, comme les télécommunications, l'électricité, le réseau routier et autres.

隔绝为提供富有成本效益网络化服务带来了困难,如电信、电力、道路以及其它设施。

L'absence totale de communication avec le monde extérieur des personnes incarcérées dans ces prisons de sécurité maximum est aussi soulevée.

还提到被关押在要犯监狱中人员完全隔绝问题。

Si les Fidji persistent dans l'insularité, elles pourraient tomber dans l'inertie si elles n'entreprennent pas d'agir au lieu de réagir.

如果斐济坚持隔绝,这可能导致自满,如果它不从消极做法改成积极做法。

Les régions où s'effectuent les cultures illicites ont de nombreux points communs : isolement, conflits et instabilité, sous-développement et pauvreté.

种植非法作物区域有许多共同点,诸如隔绝、缺少和平和稳定、不发达和贫困等。

Le Comité note que l'État partie n'a pas répondu aux allégations de l'auteur sur la détention au secret d'Ali Benhadj.

委员会注意到,缔约国没有就提交人关于Ali Benhadj在隔绝情况下被关押指控提出质疑。

Confronté à des évolutions douloureuses, le peuple serbe aurait pu céder aux passions nationalistes et aux tenants du repli sur soi.

面对不幸态发展,塞尔维亚人民本可能爆发民族情绪,隔绝

Abassi Madani a été détenu dans un isolement complet à la prison militaire de Blida, où il aurait fait l'objet de mauvais traitements.

Abassi Madani被关押在卜利达监狱,完全隔绝,据称他在狱中受到了虐待。

L'administration de la CESAP a géré le Centre seule, sans recevoir de conseils sur les possibilités qui s'offraient d'en assurer une plus large utilisation.

亚太经社会管理部门在隔绝情况下管理该会议中心,没有得到关于制订措施提高利用率任何指导意见。

Certaines, très isolées, ne sont même pas accessibles à des véhicules 4 x 4; on ne peut actuellement y accéder qu'au moyen de véhicules à chenilles.

其中一些地区隔绝,就连四轮车辆也无法进入,目前只能使用特制履带车辆。

Il a demandé qu'une dérogation partielle à la règle de cabotage soit accordée aux Samoa américaines, que leur isolement rendait fortement tributaires des transports aériens.

他请求在国内空运权方面给予美属萨摩亚有限豁免,因为该领土隔绝,十分依赖空中旅行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与外界隔绝 的法语例句

用户正在搜索


裁并, 裁撤, 裁尺, 裁处, 裁答, 裁刀, 裁定, 裁度, 裁断, 裁夺,

相似单词


与世长辞, 与事实不符, 与树相撞, 与诉讼案件有关, 与体貌特征相符, 与外界隔绝, 与文盲作斗争, 与闻, 与闻其事, 与现实脱节<俗>,
en vase clos 法 语 助 手

À la prison de Hadareen, 80 détenus sont pratiquement entièrement coupés du monde extérieur.

Hadareen监狱里有八个囚犯,几乎外界隔绝

Certains prisonniers sont détenus au secret dans des lieux de détention inconnus.

有一些被拘留者被关在不公开处,外界隔绝

C'est pour vous dire la gravité du problème et ceci en dépit de notre insularité.

这表明尽管我们外界隔绝,但这个问题仍十分严重。

Durant les quatre dernières années, cette zone a constitué une enclave militaire hautement sécurisée.

在过去4年里,国际区一直是一个外界隔绝的军事

Un grand nombre d'entre elles sont isolées et il n'est possible d'y accéder qu'au moyen de véhicules à chenilles.

外界隔绝,只能使用特的履带车辆进出。

En revanche, lorsqu'il se limite à une autoformation individualisée, le téléenseignement peut avoir pour effet d'isoler l'intéressé.

同时,远程学习如只是变成单独自学,就会外界隔绝

Les technologies de l'information et de la communication devraient permettre de résoudre certains des problèmes engendrés par l'isolement.

信息和通信技术(ICT)有望在某种程度上帮助解决外界隔绝的问题。

Les infrastructures sont en ruine et une bonne partie du territoire est isolée en raison du manque d'infrastructures routières.

础设施千疮百孔,而且由于交通不便,这个国家的外界隔绝

Il semble difficile de croire que les Chypriotes turcs vivent toujours sous les restrictions, coupés du monde extérieur.

可能令人难以置信的是,土族塞浦路斯人依然继续生活在限外界隔绝

Pareils incidents ne font que renforcer la crainte et l'isolement de la population et réduire la confiance réciproque.

这种事件只会加剧人们的恐惧感,加剧外界隔绝的现象,减少相互信任和信心。

L'isolement met en question la rentabilité des services en réseau, comme les télécommunications, l'électricité, le réseau routier et autres.

外界隔绝为提供富有成本效益的网络化服务带来了困难,如电信、电力、道路以及其它设施。

L'absence totale de communication avec le monde extérieur des personnes incarcérées dans ces prisons de sécurité maximum est aussi soulevée.

还提到被关押在要犯监狱中的人员完全外界隔绝的问题。

Si les Fidji persistent dans l'insularité, elles pourraient tomber dans l'inertie si elles n'entreprennent pas d'agir au lieu de réagir.

如果斐济坚持外界隔绝,这可能导致自满,如果它不从消极做法改成积极做法。

Les régions où s'effectuent les cultures illicites ont de nombreux points communs : isolement, conflits et instabilité, sous-développement et pauvreté.

种植非法作物的区域有多共同点,诸如外界隔绝、缺少和平和稳定、不发达和贫困等。

Le Comité note que l'État partie n'a pas répondu aux allégations de l'auteur sur la détention au secret d'Ali Benhadj.

委员会注意到,缔约国没有就提交人关于Ali Benhadj在外界隔绝的情况被关押的指控提出质疑。

Confronté à des évolutions douloureuses, le peuple serbe aurait pu céder aux passions nationalistes et aux tenants du repli sur soi.

面对不幸的事态发展,塞尔维亚人民本可能爆发民族情绪,外界隔绝

Abassi Madani a été détenu dans un isolement complet à la prison militaire de Blida, où il aurait fait l'objet de mauvais traitements.

Abassi Madani被关押在卜利达军事监狱,外界完全隔绝,据称他在狱中受到了虐待。

L'administration de la CESAP a géré le Centre seule, sans recevoir de conseils sur les possibilités qui s'offraient d'en assurer une plus large utilisation.

亚太经社会管理部门在外界隔绝的情况管理该会议中心,没有得到关于订措施提高利用率的任何指导意见。

Certaines, très isolées, ne sont même pas accessibles à des véhicules 4 x 4; on ne peut actuellement y accéder qu'au moyen de véhicules à chenilles.

其中一些外界隔绝,就连四轮车辆也无法进入,目前只能使用特的履带车辆。

Il a demandé qu'une dérogation partielle à la règle de cabotage soit accordée aux Samoa américaines, que leur isolement rendait fortement tributaires des transports aériens.

他请求在国内空运权方面给予美属萨摩亚有限豁免,因为该领土外界隔绝,十分依赖空中旅行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与外界隔绝 的法语例句

用户正在搜索


裁判员, 裁片刀, 裁前用的划粉, 裁切机, 裁讼港, 裁汰, 裁袒胸的低领, 裁一条连衣裙, 裁衣, 裁衣服,

相似单词


与世长辞, 与事实不符, 与树相撞, 与诉讼案件有关, 与体貌特征相符, 与外界隔绝, 与文盲作斗争, 与闻, 与闻其事, 与现实脱节<俗>,
en vase clos 法 语 助 手

À la prison de Hadareen, 80 détenus sont pratiquement entièrement coupés du monde extérieur.

Hadareen监狱里有八个囚犯,几乎外界隔绝

Certains prisonniers sont détenus au secret dans des lieux de détention inconnus.

有一些关在不公开之处,外界隔绝

C'est pour vous dire la gravité du problème et ceci en dépit de notre insularité.

这表明尽管我们外界隔绝,但这个问题仍十分严重。

Durant les quatre dernières années, cette zone a constitué une enclave militaire hautement sécurisée.

在过去4年里,国际区一直是一个外界隔绝的军事基地。

Un grand nombre d'entre elles sont isolées et il n'est possible d'y accéder qu'au moyen de véhicules à chenilles.

许多地区外界隔绝,只能使用特制的履带车辆进出。

En revanche, lorsqu'il se limite à une autoformation individualisée, le téléenseignement peut avoir pour effet d'isoler l'intéressé.

同时,远程学习如只是变成单独自学,就会外界隔绝

Les technologies de l'information et de la communication devraient permettre de résoudre certains des problèmes engendrés par l'isolement.

信息和通信技术(ICT)有望在某种程度上帮助解决外界隔绝的问题。

Les infrastructures sont en ruine et une bonne partie du territoire est isolée en raison du manque d'infrastructures routières.

基础设施千疮百孔,而且由于交通不便,这个国家的许多地方外界隔绝

Il semble difficile de croire que les Chypriotes turcs vivent toujours sous les restrictions, coupés du monde extérieur.

可能令人难以置信的是,土族塞浦路斯人依然继续生活在限制之下,外界隔绝

Pareils incidents ne font que renforcer la crainte et l'isolement de la population et réduire la confiance réciproque.

这种事件只会加剧人们的恐惧感,加剧外界隔绝的现象,减少相互信任和信心。

L'isolement met en question la rentabilité des services en réseau, comme les télécommunications, l'électricité, le réseau routier et autres.

外界隔绝为提供富有成本效益的网络带来了困难,如电信、电力、道路以及其它设施。

L'absence totale de communication avec le monde extérieur des personnes incarcérées dans ces prisons de sécurité maximum est aussi soulevée.

还提到关押在要犯监狱中的人员完全外界隔绝的问题。

Si les Fidji persistent dans l'insularité, elles pourraient tomber dans l'inertie si elles n'entreprennent pas d'agir au lieu de réagir.

如果斐济坚持外界隔绝,这可能导致自满,如果它不从消极做法改成积极做法。

Les régions où s'effectuent les cultures illicites ont de nombreux points communs : isolement, conflits et instabilité, sous-développement et pauvreté.

种植非法作物的区域有许多共同点,诸如外界隔绝、缺少和平和稳定、不发达和贫困等。

Le Comité note que l'État partie n'a pas répondu aux allégations de l'auteur sur la détention au secret d'Ali Benhadj.

委员会注意到,缔约国没有就提交人关于Ali Benhadj在外界隔绝的情况下关押的指控提出质疑。

Confronté à des évolutions douloureuses, le peuple serbe aurait pu céder aux passions nationalistes et aux tenants du repli sur soi.

面对不幸的事态发展,塞尔维亚人民本可能爆发民族情绪,外界隔绝

Abassi Madani a été détenu dans un isolement complet à la prison militaire de Blida, où il aurait fait l'objet de mauvais traitements.

Abassi Madani关押在卜利达军事监狱,外界完全隔绝,据称他在狱中受到了虐待。

L'administration de la CESAP a géré le Centre seule, sans recevoir de conseils sur les possibilités qui s'offraient d'en assurer une plus large utilisation.

亚太经社会管理部门在外界隔绝的情况下管理该会议中心,没有得到关于制订措施提高利用率的任何指导意见。

Certaines, très isolées, ne sont même pas accessibles à des véhicules 4 x 4; on ne peut actuellement y accéder qu'au moyen de véhicules à chenilles.

其中一些地区外界隔绝,就连四轮车辆也无法进入,目前只能使用特制的履带车辆。

Il a demandé qu'une dérogation partielle à la règle de cabotage soit accordée aux Samoa américaines, que leur isolement rendait fortement tributaires des transports aériens.

他请求在国内空运权方面给予美属萨摩亚有限豁免,因为该领土外界隔绝,十分依赖空中旅行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与外界隔绝 的法语例句

用户正在搜索


采茶戏, 采地, 采伐, 采伐不足, 采伐不足的, 采伐地清理, 采伐森林, 采伐一片森林, 采伐者分得的木头, 采访,

相似单词


与世长辞, 与事实不符, 与树相撞, 与诉讼案件有关, 与体貌特征相符, 与外界隔绝, 与文盲作斗争, 与闻, 与闻其事, 与现实脱节<俗>,
en vase clos 法 语 助 手

À la prison de Hadareen, 80 détenus sont pratiquement entièrement coupés du monde extérieur.

Hadareen监狱里有八个囚犯,几乎外界隔绝

Certains prisonniers sont détenus au secret dans des lieux de détention inconnus.

有一些被拘留者被关在不公开之处,外界隔绝

C'est pour vous dire la gravité du problème et ceci en dépit de notre insularité.

这表明尽管我们外界隔绝,但这个问题仍十分严重。

Durant les quatre dernières années, cette zone a constitué une enclave militaire hautement sécurisée.

在过去4年里,国际区一直是一个外界隔绝的军事基地。

Un grand nombre d'entre elles sont isolées et il n'est possible d'y accéder qu'au moyen de véhicules à chenilles.

许多地区外界隔绝,只能使用特制的履带车辆进出。

En revanche, lorsqu'il se limite à une autoformation individualisée, le téléenseignement peut avoir pour effet d'isoler l'intéressé.

同时,远程学习如只是变成单独自学,就会外界隔绝

Les technologies de l'information et de la communication devraient permettre de résoudre certains des problèmes engendrés par l'isolement.

息和通(ICT)有望在某种程度上帮助解决外界隔绝的问题。

Les infrastructures sont en ruine et une bonne partie du territoire est isolée en raison du manque d'infrastructures routières.

基础设施千,而且由于交通不便,这个国家的许多地方外界隔绝

Il semble difficile de croire que les Chypriotes turcs vivent toujours sous les restrictions, coupés du monde extérieur.

可能令人难以置的是,土族塞浦路斯人依然继续生活在限制之下,外界隔绝

Pareils incidents ne font que renforcer la crainte et l'isolement de la population et réduire la confiance réciproque.

这种事件只会加剧人们的恐惧感,加剧外界隔绝的现象,减少相互任和心。

L'isolement met en question la rentabilité des services en réseau, comme les télécommunications, l'électricité, le réseau routier et autres.

外界隔绝为提供富有成本效益的网络化服务带来了困难,如电、电力、道路以及其它设施。

L'absence totale de communication avec le monde extérieur des personnes incarcérées dans ces prisons de sécurité maximum est aussi soulevée.

还提到被关押在要犯监狱中的人员完全外界隔绝的问题。

Si les Fidji persistent dans l'insularité, elles pourraient tomber dans l'inertie si elles n'entreprennent pas d'agir au lieu de réagir.

如果斐济坚持外界隔绝,这可能导致自满,如果它不从消极做法改成积极做法。

Les régions où s'effectuent les cultures illicites ont de nombreux points communs : isolement, conflits et instabilité, sous-développement et pauvreté.

种植非法作物的区域有许多共同点,诸如外界隔绝、缺少和平和稳定、不发达和贫困等。

Le Comité note que l'État partie n'a pas répondu aux allégations de l'auteur sur la détention au secret d'Ali Benhadj.

委员会注意到,缔约国没有就提交人关于Ali Benhadj在外界隔绝的情况下被关押的指控提出质疑。

Confronté à des évolutions douloureuses, le peuple serbe aurait pu céder aux passions nationalistes et aux tenants du repli sur soi.

面对不幸的事态发展,塞尔维亚人民本可能爆发民族情绪,外界隔绝

Abassi Madani a été détenu dans un isolement complet à la prison militaire de Blida, où il aurait fait l'objet de mauvais traitements.

Abassi Madani被关押在卜利达军事监狱,外界完全隔绝,据称他在狱中受到了虐待。

L'administration de la CESAP a géré le Centre seule, sans recevoir de conseils sur les possibilités qui s'offraient d'en assurer une plus large utilisation.

亚太经社会管理部门在外界隔绝的情况下管理该会议中心,没有得到关于制订措施提高利用率的任何指导意见。

Certaines, très isolées, ne sont même pas accessibles à des véhicules 4 x 4; on ne peut actuellement y accéder qu'au moyen de véhicules à chenilles.

其中一些地区外界隔绝,就连四轮车辆也无法进入,目前只能使用特制的履带车辆。

Il a demandé qu'une dérogation partielle à la règle de cabotage soit accordée aux Samoa américaines, que leur isolement rendait fortement tributaires des transports aériens.

他请求在国内空运权方面给予美属萨摩亚有限豁免,因为该领土外界隔绝,十分依赖空中旅行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与外界隔绝 的法语例句

用户正在搜索


采光, 采光井, 采果, 采海绵船, 采花, 采集, 采集标本, 采集草药, 采集储量, 采集的,

相似单词


与世长辞, 与事实不符, 与树相撞, 与诉讼案件有关, 与体貌特征相符, 与外界隔绝, 与文盲作斗争, 与闻, 与闻其事, 与现实脱节<俗>,
en vase clos 法 语 助 手

À la prison de Hadareen, 80 détenus sont pratiquement entièrement coupés du monde extérieur.

Hadareen监狱里有八个囚犯,几乎外界

Certains prisonniers sont détenus au secret dans des lieux de détention inconnus.

有一些被拘留者被关在不公开之处,外界

C'est pour vous dire la gravité du problème et ceci en dépit de notre insularité.

这表明尽管我们外界,但这个问题仍十分严重。

Durant les quatre dernières années, cette zone a constitué une enclave militaire hautement sécurisée.

在过去4年里,国际区一直是一个外界的军事基地。

Un grand nombre d'entre elles sont isolées et il n'est possible d'y accéder qu'au moyen de véhicules à chenilles.

许多地区外界能使用特制的履带车辆进出。

En revanche, lorsqu'il se limite à une autoformation individualisée, le téléenseignement peut avoir pour effet d'isoler l'intéressé.

同时,远程学习如是变成单独自学,就会外界

Les technologies de l'information et de la communication devraient permettre de résoudre certains des problèmes engendrés par l'isolement.

信息和通信技术(ICT)有望在某种程度上帮助解决外界的问题。

Les infrastructures sont en ruine et une bonne partie du territoire est isolée en raison du manque d'infrastructures routières.

基础设施千疮百孔,而且由于交通不便,这个国家的许多地方外界

Il semble difficile de croire que les Chypriotes turcs vivent toujours sous les restrictions, coupés du monde extérieur.

可能令难以置信的是,土族塞浦路斯继续生活在限制之下,外界

Pareils incidents ne font que renforcer la crainte et l'isolement de la population et réduire la confiance réciproque.

这种事件会加剧们的恐惧感,加剧外界的现象,减少相互信任和信心。

L'isolement met en question la rentabilité des services en réseau, comme les télécommunications, l'électricité, le réseau routier et autres.

外界为提供富有成本效益的网络化服务带来了困难,如电信、电力、道路以及其它设施。

L'absence totale de communication avec le monde extérieur des personnes incarcérées dans ces prisons de sécurité maximum est aussi soulevée.

还提到被关押在要犯监狱中的员完全外界的问题。

Si les Fidji persistent dans l'insularité, elles pourraient tomber dans l'inertie si elles n'entreprennent pas d'agir au lieu de réagir.

如果斐济坚持外界,这可能导致自满,如果它不从消极做法改成积极做法。

Les régions où s'effectuent les cultures illicites ont de nombreux points communs : isolement, conflits et instabilité, sous-développement et pauvreté.

种植非法作物的区域有许多共同点,诸如外界、缺少和平和稳定、不发达和贫困等。

Le Comité note que l'État partie n'a pas répondu aux allégations de l'auteur sur la détention au secret d'Ali Benhadj.

委员会注意到,缔约国没有就提交关于Ali Benhadj在外界的情况下被关押的指控提出质疑。

Confronté à des évolutions douloureuses, le peuple serbe aurait pu céder aux passions nationalistes et aux tenants du repli sur soi.

面对不幸的事态发展,塞尔维亚民本可能爆发民族情绪,外界

Abassi Madani a été détenu dans un isolement complet à la prison militaire de Blida, où il aurait fait l'objet de mauvais traitements.

Abassi Madani被关押在卜利达军事监狱,外界完全,据称他在狱中受到了虐待。

L'administration de la CESAP a géré le Centre seule, sans recevoir de conseils sur les possibilités qui s'offraient d'en assurer une plus large utilisation.

亚太经社会管理部门在外界的情况下管理该会议中心,没有得到关于制订措施提高利用率的任何指导意见。

Certaines, très isolées, ne sont même pas accessibles à des véhicules 4 x 4; on ne peut actuellement y accéder qu'au moyen de véhicules à chenilles.

其中一些地区外界,就连四轮车辆也无法进入,目前能使用特制的履带车辆。

Il a demandé qu'une dérogation partielle à la règle de cabotage soit accordée aux Samoa américaines, que leur isolement rendait fortement tributaires des transports aériens.

他请求在国内空运权方面给予美属萨摩亚有限豁免,因为该领土外界,十分赖空中旅行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与外界隔绝 的法语例句

用户正在搜索


采掘, 采掘的, 采掘工业, 采掘机, 采掘者, 采矿, 采矿场, 采矿工业, 采矿专利范围, 采砾场,

相似单词


与世长辞, 与事实不符, 与树相撞, 与诉讼案件有关, 与体貌特征相符, 与外界隔绝, 与文盲作斗争, 与闻, 与闻其事, 与现实脱节<俗>,
en vase clos 法 语 助 手

À la prison de Hadareen, 80 détenus sont pratiquement entièrement coupés du monde extérieur.

Hadareen监狱里有八个囚犯,几乎

Certains prisonniers sont détenus au secret dans des lieux de détention inconnus.

有一些被拘留者被关在不公开之处,

C'est pour vous dire la gravité du problème et ceci en dépit de notre insularité.

这表明尽管我们,但这个问题仍重。

Durant les quatre dernières années, cette zone a constitué une enclave militaire hautement sécurisée.

在过去4年里,国际区一直是一个的军事基地。

Un grand nombre d'entre elles sont isolées et il n'est possible d'y accéder qu'au moyen de véhicules à chenilles.

许多地区,只能使用特制的履带车辆进出。

En revanche, lorsqu'il se limite à une autoformation individualisée, le téléenseignement peut avoir pour effet d'isoler l'intéressé.

同时,远程学习如只是变成单独自学,就会

Les technologies de l'information et de la communication devraient permettre de résoudre certains des problèmes engendrés par l'isolement.

信息和通信技术(ICT)有望在某种程度上帮助解决的问题。

Les infrastructures sont en ruine et une bonne partie du territoire est isolée en raison du manque d'infrastructures routières.

基础设施千疮百孔,而且由于交通不便,这个国家的许多地方

Il semble difficile de croire que les Chypriotes turcs vivent toujours sous les restrictions, coupés du monde extérieur.

可能令人难以置信的是,土族塞浦路斯人依然继续生活在限制之下,

Pareils incidents ne font que renforcer la crainte et l'isolement de la population et réduire la confiance réciproque.

这种事件只会加剧人们的恐惧感,加剧的现象,减少相互信任和信心。

L'isolement met en question la rentabilité des services en réseau, comme les télécommunications, l'électricité, le réseau routier et autres.

为提供富有成本效益的网络化服务带来了困难,如电信、电力、道路以及其它设施。

L'absence totale de communication avec le monde extérieur des personnes incarcérées dans ces prisons de sécurité maximum est aussi soulevée.

还提到被关押在要犯监狱中的人员完全的问题。

Si les Fidji persistent dans l'insularité, elles pourraient tomber dans l'inertie si elles n'entreprennent pas d'agir au lieu de réagir.

如果斐济坚持,这可能导致自满,如果它不从消极做法改成积极做法。

Les régions où s'effectuent les cultures illicites ont de nombreux points communs : isolement, conflits et instabilité, sous-développement et pauvreté.

种植非法作物的区域有许多共同点,诸如、缺少和平和稳定、不发达和贫困等。

Le Comité note que l'État partie n'a pas répondu aux allégations de l'auteur sur la détention au secret d'Ali Benhadj.

委员会注意到,缔约国没有就提交人关于Ali Benhadj在的情况下被关押的指控提出质疑。

Confronté à des évolutions douloureuses, le peuple serbe aurait pu céder aux passions nationalistes et aux tenants du repli sur soi.

面对不幸的事态发展,塞尔维亚人民本可能爆发民族情绪,

Abassi Madani a été détenu dans un isolement complet à la prison militaire de Blida, où il aurait fait l'objet de mauvais traitements.

Abassi Madani被关押在卜利达军事监狱,完全,据称他在狱中受到了虐待。

L'administration de la CESAP a géré le Centre seule, sans recevoir de conseils sur les possibilités qui s'offraient d'en assurer une plus large utilisation.

亚太经社会管理部门在的情况下管理该会议中心,没有得到关于制订措施提高利用率的任何指导意见。

Certaines, très isolées, ne sont même pas accessibles à des véhicules 4 x 4; on ne peut actuellement y accéder qu'au moyen de véhicules à chenilles.

其中一些地区,就连四轮车辆也无法进入,目前只能使用特制的履带车辆。

Il a demandé qu'une dérogation partielle à la règle de cabotage soit accordée aux Samoa américaines, que leur isolement rendait fortement tributaires des transports aériens.

他请求在国内空运权方面给予美属萨摩亚有限豁免,因为该领土依赖空中旅行。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与外界隔绝 的法语例句

用户正在搜索


踩踏脚, 踩下, 踩线, 踩压(雪), 踩在水洼里, 踩闸, , 菜(烧熟的), 菜案, 菜场,

相似单词


与世长辞, 与事实不符, 与树相撞, 与诉讼案件有关, 与体貌特征相符, 与外界隔绝, 与文盲作斗争, 与闻, 与闻其事, 与现实脱节<俗>,
en vase clos 法 语 助 手

À la prison de Hadareen, 80 détenus sont pratiquement entièrement coupés du monde extérieur.

Hadareen监狱里有八个囚犯,几乎外界隔绝

Certains prisonniers sont détenus au secret dans des lieux de détention inconnus.

有一些被拘留者被关在不公开之处,外界隔绝

C'est pour vous dire la gravité du problème et ceci en dépit de notre insularité.

这表明尽管我们外界隔绝,但这个问题仍十分严重。

Durant les quatre dernières années, cette zone a constitué une enclave militaire hautement sécurisée.

在过去4年里,国际区一直一个外界隔绝军事基地。

Un grand nombre d'entre elles sont isolées et il n'est possible d'y accéder qu'au moyen de véhicules à chenilles.

许多地区外界隔绝,只能使用特带车辆进出。

En revanche, lorsqu'il se limite à une autoformation individualisée, le téléenseignement peut avoir pour effet d'isoler l'intéressé.

同时,远程学习如只变成单独自学,就会外界隔绝

Les technologies de l'information et de la communication devraient permettre de résoudre certains des problèmes engendrés par l'isolement.

信息和通信技术(ICT)有望在某种程度上帮助解决外界隔绝问题。

Les infrastructures sont en ruine et une bonne partie du territoire est isolée en raison du manque d'infrastructures routières.

基础设施千疮百孔,而且由于交通不便,这个国家许多地方外界隔绝

Il semble difficile de croire que les Chypriotes turcs vivent toujours sous les restrictions, coupés du monde extérieur.

可能令人难以置信塞浦路斯人依然继续生活在限之下,外界隔绝

Pareils incidents ne font que renforcer la crainte et l'isolement de la population et réduire la confiance réciproque.

这种事件只会加剧人们恐惧感,加剧外界隔绝现象,减少相互信任和信心。

L'isolement met en question la rentabilité des services en réseau, comme les télécommunications, l'électricité, le réseau routier et autres.

外界隔绝为提供富有成本效益网络化服务带来了困难,如电信、电力、道路以及其它设施。

L'absence totale de communication avec le monde extérieur des personnes incarcérées dans ces prisons de sécurité maximum est aussi soulevée.

还提到被关押在要犯监狱中人员完全外界隔绝问题。

Si les Fidji persistent dans l'insularité, elles pourraient tomber dans l'inertie si elles n'entreprennent pas d'agir au lieu de réagir.

如果斐济坚持外界隔绝,这可能导致自满,如果它不从消极做法改成积极做法。

Les régions où s'effectuent les cultures illicites ont de nombreux points communs : isolement, conflits et instabilité, sous-développement et pauvreté.

种植非法作物区域有许多共同点,诸如外界隔绝、缺少和平和稳定、不发达和贫困等。

Le Comité note que l'État partie n'a pas répondu aux allégations de l'auteur sur la détention au secret d'Ali Benhadj.

委员会注意到,缔约国没有就提交人关于Ali Benhadj在外界隔绝情况下被关押指控提出质疑。

Confronté à des évolutions douloureuses, le peuple serbe aurait pu céder aux passions nationalistes et aux tenants du repli sur soi.

面对不幸事态发展,塞尔维亚人民本可能爆发民情绪,外界隔绝

Abassi Madani a été détenu dans un isolement complet à la prison militaire de Blida, où il aurait fait l'objet de mauvais traitements.

Abassi Madani被关押在卜利达军事监狱,外界完全隔绝,据称他在狱中受到了虐待。

L'administration de la CESAP a géré le Centre seule, sans recevoir de conseils sur les possibilités qui s'offraient d'en assurer une plus large utilisation.

亚太经社会管理部门在外界隔绝情况下管理该会议中心,没有得到关于订措施提高利用率任何指导意见。

Certaines, très isolées, ne sont même pas accessibles à des véhicules 4 x 4; on ne peut actuellement y accéder qu'au moyen de véhicules à chenilles.

其中一些地区外界隔绝,就连四轮车辆也无法进入,目前只能使用特带车辆。

Il a demandé qu'une dérogation partielle à la règle de cabotage soit accordée aux Samoa américaines, que leur isolement rendait fortement tributaires des transports aériens.

他请求在国内空运权方面给予美属萨摩亚有限豁免,因为该领外界隔绝,十分依赖空中旅行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与外界隔绝 的法语例句

用户正在搜索


参加决赛的队, 参加决赛的选手, 参加考试, 参加联合会的, 参加联合会者, 参加签字仪式, 参加赛跑, 参加沙漠旅行队的人, 参加上述车赛的旧汽车, 参加社会保险者,

相似单词


与世长辞, 与事实不符, 与树相撞, 与诉讼案件有关, 与体貌特征相符, 与外界隔绝, 与文盲作斗争, 与闻, 与闻其事, 与现实脱节<俗>,
en vase clos 法 语 助 手

À la prison de Hadareen, 80 détenus sont pratiquement entièrement coupés du monde extérieur.

Hadareen监狱里有八个囚犯,几乎外界隔绝

Certains prisonniers sont détenus au secret dans des lieux de détention inconnus.

有一些关在不公开之处,外界隔绝

C'est pour vous dire la gravité du problème et ceci en dépit de notre insularité.

这表明尽管我们外界隔绝,但这个问题仍十分严重。

Durant les quatre dernières années, cette zone a constitué une enclave militaire hautement sécurisée.

在过去4年里,国际区一直是一个外界隔绝的军事基地。

Un grand nombre d'entre elles sont isolées et il n'est possible d'y accéder qu'au moyen de véhicules à chenilles.

许多地区外界隔绝,只能使用特制的履车辆进出。

En revanche, lorsqu'il se limite à une autoformation individualisée, le téléenseignement peut avoir pour effet d'isoler l'intéressé.

同时,远程学习如只是变成单独自学,就会外界隔绝

Les technologies de l'information et de la communication devraient permettre de résoudre certains des problèmes engendrés par l'isolement.

信息和通信技术(ICT)有望在某种程度上帮助解决外界隔绝的问题。

Les infrastructures sont en ruine et une bonne partie du territoire est isolée en raison du manque d'infrastructures routières.

基础设施千疮百孔,而且由于交通不便,这个国家的许多地方外界隔绝

Il semble difficile de croire que les Chypriotes turcs vivent toujours sous les restrictions, coupés du monde extérieur.

可能令人难以置信的是,土族塞浦路斯人依然继续生活在限制之下,外界隔绝

Pareils incidents ne font que renforcer la crainte et l'isolement de la population et réduire la confiance réciproque.

这种事件只会加剧人们的恐惧感,加剧外界隔绝的现象,减少相互信任和信心。

L'isolement met en question la rentabilité des services en réseau, comme les télécommunications, l'électricité, le réseau routier et autres.

外界隔绝为提供富有成本效益的网络化服了困难,如电信、电力、道路以及其它设施。

L'absence totale de communication avec le monde extérieur des personnes incarcérées dans ces prisons de sécurité maximum est aussi soulevée.

还提到关押在要犯监狱中的人员完全外界隔绝的问题。

Si les Fidji persistent dans l'insularité, elles pourraient tomber dans l'inertie si elles n'entreprennent pas d'agir au lieu de réagir.

如果斐济坚持外界隔绝,这可能导致自满,如果它不从消极做法改成积极做法。

Les régions où s'effectuent les cultures illicites ont de nombreux points communs : isolement, conflits et instabilité, sous-développement et pauvreté.

种植非法作物的区域有许多共同点,诸如外界隔绝、缺少和平和稳定、不发达和贫困等。

Le Comité note que l'État partie n'a pas répondu aux allégations de l'auteur sur la détention au secret d'Ali Benhadj.

委员会注意到,缔约国没有就提交人关于Ali Benhadj在外界隔绝的情况下关押的指控提出质疑。

Confronté à des évolutions douloureuses, le peuple serbe aurait pu céder aux passions nationalistes et aux tenants du repli sur soi.

面对不幸的事态发展,塞尔维亚人民本可能爆发民族情绪,外界隔绝

Abassi Madani a été détenu dans un isolement complet à la prison militaire de Blida, où il aurait fait l'objet de mauvais traitements.

Abassi Madani关押在卜利达军事监狱,外界完全隔绝,据称他在狱中受到了虐待。

L'administration de la CESAP a géré le Centre seule, sans recevoir de conseils sur les possibilités qui s'offraient d'en assurer une plus large utilisation.

亚太经社会管理部门在外界隔绝的情况下管理该会议中心,没有得到关于制订措施提高利用率的任何指导意见。

Certaines, très isolées, ne sont même pas accessibles à des véhicules 4 x 4; on ne peut actuellement y accéder qu'au moyen de véhicules à chenilles.

其中一些地区外界隔绝,就连四轮车辆也无法进入,目前只能使用特制的履车辆。

Il a demandé qu'une dérogation partielle à la règle de cabotage soit accordée aux Samoa américaines, que leur isolement rendait fortement tributaires des transports aériens.

他请求在国内空运权方面给予美属萨摩亚有限豁免,因为该领土外界隔绝,十分依赖空中旅行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与外界隔绝 的法语例句

用户正在搜索


参拍, 参评, 参茸, 参茸酒, 参赛, 参商, 参审, 参事, 参数, 参数不等方程,

相似单词


与世长辞, 与事实不符, 与树相撞, 与诉讼案件有关, 与体貌特征相符, 与外界隔绝, 与文盲作斗争, 与闻, 与闻其事, 与现实脱节<俗>,
en vase clos 法 语 助 手

À la prison de Hadareen, 80 détenus sont pratiquement entièrement coupés du monde extérieur.

Hadareen监狱里有八个囚犯,几乎外界隔绝

Certains prisonniers sont détenus au secret dans des lieux de détention inconnus.

拘留者关在不公开之处,外界隔绝

C'est pour vous dire la gravité du problème et ceci en dépit de notre insularité.

这表明尽管我们外界隔绝,但这个问题仍十分严重。

Durant les quatre dernières années, cette zone a constitué une enclave militaire hautement sécurisée.

在过去4年里,国际区直是外界隔绝的军事基地。

Un grand nombre d'entre elles sont isolées et il n'est possible d'y accéder qu'au moyen de véhicules à chenilles.

许多地区外界隔绝,只能使用特制的履带车辆进出。

En revanche, lorsqu'il se limite à une autoformation individualisée, le téléenseignement peut avoir pour effet d'isoler l'intéressé.

同时,远程学习如只是变成单独自学,就会外界隔绝

Les technologies de l'information et de la communication devraient permettre de résoudre certains des problèmes engendrés par l'isolement.

信息和通信技术(ICT)有望在某种程度上帮助解决外界隔绝的问题。

Les infrastructures sont en ruine et une bonne partie du territoire est isolée en raison du manque d'infrastructures routières.

基础设施千疮百孔,而且由于交通不便,这个国家的许多地方外界隔绝

Il semble difficile de croire que les Chypriotes turcs vivent toujours sous les restrictions, coupés du monde extérieur.

可能令人难以置信的是,土族塞浦路斯人依然继续生活在限制之下,外界隔绝

Pareils incidents ne font que renforcer la crainte et l'isolement de la population et réduire la confiance réciproque.

这种事件只会加剧人们的恐惧感,加剧外界隔绝的现象,减少相互信任和信心。

L'isolement met en question la rentabilité des services en réseau, comme les télécommunications, l'électricité, le réseau routier et autres.

外界隔绝为提供富有成本效益的网络化服务带难,如电信、电力、道路以及其它设施。

L'absence totale de communication avec le monde extérieur des personnes incarcérées dans ces prisons de sécurité maximum est aussi soulevée.

还提到关押在要犯监狱中的人员完全外界隔绝的问题。

Si les Fidji persistent dans l'insularité, elles pourraient tomber dans l'inertie si elles n'entreprennent pas d'agir au lieu de réagir.

如果斐济坚持外界隔绝,这可能导致自满,如果它不从消极做法改成积极做法。

Les régions où s'effectuent les cultures illicites ont de nombreux points communs : isolement, conflits et instabilité, sous-développement et pauvreté.

种植非法作物的区域有许多共同点,诸如外界隔绝、缺少和平和稳定、不发达和贫等。

Le Comité note que l'État partie n'a pas répondu aux allégations de l'auteur sur la détention au secret d'Ali Benhadj.

委员会注意到,缔约国没有就提交人关于Ali Benhadj在外界隔绝的情况下关押的指控提出质疑。

Confronté à des évolutions douloureuses, le peuple serbe aurait pu céder aux passions nationalistes et aux tenants du repli sur soi.

面对不幸的事态发展,塞尔维亚人民本可能爆发民族情绪,外界隔绝

Abassi Madani a été détenu dans un isolement complet à la prison militaire de Blida, où il aurait fait l'objet de mauvais traitements.

Abassi Madani关押在卜利达军事监狱,外界完全隔绝,据称他在狱中受到虐待。

L'administration de la CESAP a géré le Centre seule, sans recevoir de conseils sur les possibilités qui s'offraient d'en assurer une plus large utilisation.

亚太经社会管理部门在外界隔绝的情况下管理该会议中心,没有得到关于制订措施提高利用率的任何指导意见。

Certaines, très isolées, ne sont même pas accessibles à des véhicules 4 x 4; on ne peut actuellement y accéder qu'au moyen de véhicules à chenilles.

其中地区外界隔绝,就连四轮车辆也无法进入,目前只能使用特制的履带车辆。

Il a demandé qu'une dérogation partielle à la règle de cabotage soit accordée aux Samoa américaines, que leur isolement rendait fortement tributaires des transports aériens.

他请求在国内空运权方面给予美属萨摩亚有限豁免,因为该领土外界隔绝,十分依赖空中旅行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与外界隔绝 的法语例句

用户正在搜索


参详, 参校, 参须, 参选, 参验, 参谒, 参议, 参议会, 参议员, 参议员的,

相似单词


与世长辞, 与事实不符, 与树相撞, 与诉讼案件有关, 与体貌特征相符, 与外界隔绝, 与文盲作斗争, 与闻, 与闻其事, 与现实脱节<俗>,