Beaucoup de chrétiens se plaignent de la mauvaise conduite de certains membres du clergé .
很多教徒抱怨一些圣职人行为。
Beaucoup de chrétiens se plaignent de la mauvaise conduite de certains membres du clergé .
很多教徒抱怨一些圣职人行为。
Les sanctions disciplinaires ne sont pas toujours à la mesure des fautes commises.
纪律惩处行动与行为在程序上并非总相称。
Ce type d'infraction entraîne une amende.
这类行为涉及到罚款。
Or, même si l'outrage aux mœurs était prouvé, les coupables n'étaient pas toujours punis.
即使确有证据表明发生了性行为,罪犯并非总能得到惩处。
Sa vie semble être en danger imminent par défaut, sinon à dessein.
他的生命似乎因疏忽甚至因图谋而受到直接威胁。
L'auteur, à son tour, a porté plainte contre M. G. pour conduite malhonnête auprès de la police.
提交人反过来则以G.先生行为向警察提交了起诉。
La prostitution s'associe souvent à des conduites déviantes, telles que la toxicomanie, entraînant ainsi des traumatismes physiques et psychologiques.
卖淫经常与其他行为相联系,例
吸毒,并因此造成身体和心理创伤。
L'article 6 de cette loi considère comme délit tout acte violent et irresponsable envers des membres de la famille.
该法第6条任何侵害家庭成
的暴力和
计后果的行为归为
行为。
Un régime strict d'enregistrement présentait un autre avantage, celui de protéger les agents de l'État des plaintes fallacieuses.
制定严格的拘留记录规则的另一项好处是,还可以保护政府官,使其
无端遭到关于其行为
的指控。
L' obscurité empêche de voir, on peut alors se convaincre de la présence de bêtes, d'insectes ou de tous êtres malveillants.
黑暗遮住了眼睛可以看得到,所以人们很容易对在黑夜里出没凶猛的野兽,致病的昆虫,或者心怀的人产生恐惧。
À peine t'a-t-il quitté qu'il parcourt le pays, y propage le désordre, cause des dégâts dans les campagnes et parmi les bestiaux.
他转脸之後,图谋,蹂躏禾稼,伤害牲畜。
S'il avait assumé ses responsabilités juridiques et morales devant le monde entier et devant les différentes sous-régions, on aurait évité de telles aberrations.
安全理果能在全世界和各分区域承担起其法律和道义责任,这些
行为的发生就可以避免。
Les 67 enquêtes menées ont donné lieu à 20 rapports confirmant des irrégularités et à 9 rapports infirmant de telles irrégularités mais révélant d'autres problèmes.
调查导致提出20份调查报告确认存在的行为,又提出9份报告未对存在
行为作出确认但指出存在其他问题。
Pour ce qui est des filles, la participation à tout délit sexuel est traitée avec sévérité, et c'est à elles de prouver qu'elles n'étaient pas consentantes.
但是,法律看到女孩性行为,则通常严厉对待,要女孩负责证明性行为并非双方同意。
La politique de l'UNICEF relative à la lutte contre la fraude indique aux membres du personnel les moyens de signaler les cas de fraude ou d'irrégularités.
向工作人提供的关于举报涉嫌欺诈和
行为的指导,已列入儿童基金
的反欺诈政策。
En vertu du Règlement de la Cour suprême, il est interdit de qualifier le mineur de jeune malfaiteur, de délinquant juvénile, de prostitué, de vagabond ou de tout autre terme désobligeant.
最高法院细则禁止将青少年称为少年犯、少年行为者、卖淫者、流浪者或任何贬义名称。
En présentant ce projet de résolution à l'Assemblée, les principaux coauteurs n'ont d'autre intention que de servir leurs intérêts politiques étroits par tous les moyens, y compris en dévoyant cet organe.
主要提案国向大提交该决议草案意在图谋
,即通过一切手段,包括滥用本机构来实现自己狭隘的政治利益。
Des affaires de malversation dont des fonctionnaires aux échelons les plus élevés de la hiérarchie étaient soupçonnés ont défrayé dernièrement la chronique, au détriment de la réputation du système des Nations Unies.
最近关于有些组织高级官行为
的指控在媒体上得到大量报导,这对联合国系统的声誉具有很大的破坏作用。
La loi sur les atteintes à l'ordre public et à la paix a été amendée de telle sorte que la prostitution n'est plus considérée comme un délit et donc punissable d'une peine d'emprisonnement.
已通过的对《破坏公共秩序与和平法》的修正案已删除将卖淫作为行为的定义以及可能给予的监禁处罚。
Les mesures prises par le passé avaient permis d'écarter les menaces et d'éviter les agressions, mais elle craignait que la réduction du périmètre de sécurité ne soit interprétée comme un message par des personnes malveillantes.
以前的措施成功地制止了威胁和攻击,她担心安全线的缩减给心怀者发出某种信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup de chrétiens se plaignent de la mauvaise conduite de certains membres du clergé .
很多教徒抱圣职人员不轨行为。
Les sanctions disciplinaires ne sont pas toujours à la mesure des fautes commises.
纪律惩处行动与不轨行为在程序上并非总相称。
Ce type d'infraction entraîne une amende.
这类不轨行为涉及到罚款。
Or, même si l'outrage aux mœurs était prouvé, les coupables n'étaient pas toujours punis.
即使确有证据表明发生了性不轨行为,罪犯并非总能得到惩处。
Sa vie semble être en danger imminent par défaut, sinon à dessein.
他的生命似乎因疏忽甚至因图谋不轨而受到直接威胁。
L'auteur, à son tour, a porté plainte contre M. G. pour conduite malhonnête auprès de la police.
提交人反过来则以G.先生行为不轨向警察提交了起诉。
La prostitution s'associe souvent à des conduites déviantes, telles que la toxicomanie, entraînant ainsi des traumatismes physiques et psychologiques.
卖淫经常与其他不轨行为相联系,例如吸毒,并因此造成身体和心理创伤。
L'article 6 de cette loi considère comme délit tout acte violent et irresponsable envers des membres de la famille.
该法第6条任何侵害家庭成员的暴力和不计后果的行为归为不轨行为。
Un régime strict d'enregistrement présentait un autre avantage, celui de protéger les agents de l'État des plaintes fallacieuses.
制定严格的拘留记录规则的另项好处是,还可以保护政府官员,使其不会无端遭到关于其行为不轨的指控。
L' obscurité empêche de voir, on peut alors se convaincre de la présence de bêtes, d'insectes ou de tous êtres malveillants.
黑暗遮住了眼睛可以看得到,所以人们很容易对在黑夜里出没凶猛的野兽,致病的昆虫,或者心怀不轨的人产生恐惧。
À peine t'a-t-il quitté qu'il parcourt le pays, y propage le désordre, cause des dégâts dans les campagnes et parmi les bestiaux.
他转脸之後,图谋不轨,蹂躏禾稼,伤害牲畜。
S'il avait assumé ses responsabilités juridiques et morales devant le monde entier et devant les différentes sous-régions, on aurait évité de telles aberrations.
安理事会如果能在
和各分区域承担起其法律和道义责任,这
不轨行为的发生就可以避免。
Les 67 enquêtes menées ont donné lieu à 20 rapports confirmant des irrégularités et à 9 rapports infirmant de telles irrégularités mais révélant d'autres problèmes.
调查导致提出20份调查报告确认存在的不轨行为,又提出9份报告未对存在不轨行为作出确认但指出存在其他问题。
Pour ce qui est des filles, la participation à tout délit sexuel est traitée avec sévérité, et c'est à elles de prouver qu'elles n'étaient pas consentantes.
但是,法律看到女孩性行为不轨,则通常严厉对待,要女孩负责证明性行为并非双方同意。
La politique de l'UNICEF relative à la lutte contre la fraude indique aux membres du personnel les moyens de signaler les cas de fraude ou d'irrégularités.
向工作人员提供的关于举报涉嫌欺诈和不轨行为的指导,已列入儿童基金会的反欺诈政策。
En vertu du Règlement de la Cour suprême, il est interdit de qualifier le mineur de jeune malfaiteur, de délinquant juvénile, de prostitué, de vagabond ou de tout autre terme désobligeant.
最高法院细则禁止将青少年称为少年犯、少年行为不轨者、卖淫者、流浪者或任何贬义名称。
En présentant ce projet de résolution à l'Assemblée, les principaux coauteurs n'ont d'autre intention que de servir leurs intérêts politiques étroits par tous les moyens, y compris en dévoyant cet organe.
主要提案国向大会提交该决议草案意在图谋不轨,即通过切手段,包括滥用本机构来实现自己狭隘的政治利益。
Des affaires de malversation dont des fonctionnaires aux échelons les plus élevés de la hiérarchie étaient soupçonnés ont défrayé dernièrement la chronique, au détriment de la réputation du système des Nations Unies.
最近关于有组织高级官员行为不轨的指控在媒体上得到大量报导,这对联合国系统的声誉具有很大的破坏作用。
La loi sur les atteintes à l'ordre public et à la paix a été amendée de telle sorte que la prostitution n'est plus considérée comme un délit et donc punissable d'une peine d'emprisonnement.
已通过的对《破坏公共秩序与和平法》的修正案已删除将卖淫作为不轨行为的定义以及可能给予的监禁处罚。
Les mesures prises par le passé avaient permis d'écarter les menaces et d'éviter les agressions, mais elle craignait que la réduction du périmètre de sécurité ne soit interprétée comme un message par des personnes malveillantes.
以前的措施成功地制止了威胁和攻击,她担心安线的缩减给心怀不轨者发出某种信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup de chrétiens se plaignent de la mauvaise conduite de certains membres du clergé .
很多教徒抱怨一圣职人员
行为。
Les sanctions disciplinaires ne sont pas toujours à la mesure des fautes commises.
纪律惩处行动与行为在程序上并非总相称。
Ce type d'infraction entraîne une amende.
这类行为涉及到罚款。
Or, même si l'outrage aux mœurs était prouvé, les coupables n'étaient pas toujours punis.
即使确有证据表明发生了性行为,罪犯并非总能得到惩处。
Sa vie semble être en danger imminent par défaut, sinon à dessein.
他的生命似乎因疏忽甚至因图谋而受到直接威胁。
L'auteur, à son tour, a porté plainte contre M. G. pour conduite malhonnête auprès de la police.
提交人反过来则以G.先生行为向警察提交了起诉。
La prostitution s'associe souvent à des conduites déviantes, telles que la toxicomanie, entraînant ainsi des traumatismes physiques et psychologiques.
卖淫经常与其他行为相联系,例如吸毒,并因此造成身体和心理创伤。
L'article 6 de cette loi considère comme délit tout acte violent et irresponsable envers des membres de la famille.
该法第6条任何侵害家庭成员的暴力和
计后果的行为归为
行为。
Un régime strict d'enregistrement présentait un autre avantage, celui de protéger les agents de l'État des plaintes fallacieuses.
制定严格的拘留记录规则的另一项好处是,还可以保护政府官员,使其会无端遭到关于其行为
的指控。
L' obscurité empêche de voir, on peut alors se convaincre de la présence de bêtes, d'insectes ou de tous êtres malveillants.
黑暗遮住了眼睛可以看得到,所以人们很容易对在黑夜里出没凶猛的野兽,致病的昆虫,者心怀
的人产生恐惧。
À peine t'a-t-il quitté qu'il parcourt le pays, y propage le désordre, cause des dégâts dans les campagnes et parmi les bestiaux.
他转脸之後,图谋,蹂躏禾稼,伤害牲畜。
S'il avait assumé ses responsabilités juridiques et morales devant le monde entier et devant les différentes sous-régions, on aurait évité de telles aberrations.
安全理事会如果能在全世界和各分区域承担起其法律和道义责任,这行为的发生就可以避免。
Les 67 enquêtes menées ont donné lieu à 20 rapports confirmant des irrégularités et à 9 rapports infirmant de telles irrégularités mais révélant d'autres problèmes.
调查导致提出20份调查报告确认存在的行为,又提出9份报告未对存在
行为作出确认但指出存在其他问题。
Pour ce qui est des filles, la participation à tout délit sexuel est traitée avec sévérité, et c'est à elles de prouver qu'elles n'étaient pas consentantes.
但是,法律看到女孩性行为,则通常严厉对待,要女孩负责证明性行为并非双方同意。
La politique de l'UNICEF relative à la lutte contre la fraude indique aux membres du personnel les moyens de signaler les cas de fraude ou d'irrégularités.
向工作人员提供的关于举报涉嫌欺诈和行为的指导,已列入儿童基金会的反欺诈政策。
En vertu du Règlement de la Cour suprême, il est interdit de qualifier le mineur de jeune malfaiteur, de délinquant juvénile, de prostitué, de vagabond ou de tout autre terme désobligeant.
最高法院细则禁止将青少年称为少年犯、少年行为者、卖淫者、流浪者
任何贬义名称。
En présentant ce projet de résolution à l'Assemblée, les principaux coauteurs n'ont d'autre intention que de servir leurs intérêts politiques étroits par tous les moyens, y compris en dévoyant cet organe.
主要提案国向大会提交该决议草案意在图谋,即通过一切手段,包括滥用本机构来实现自己狭隘的政治利益。
Des affaires de malversation dont des fonctionnaires aux échelons les plus élevés de la hiérarchie étaient soupçonnés ont défrayé dernièrement la chronique, au détriment de la réputation du système des Nations Unies.
最近关于有组织高级官员行为
的指控在媒体上得到大量报导,这对联合国系统的声誉具有很大的破坏作用。
La loi sur les atteintes à l'ordre public et à la paix a été amendée de telle sorte que la prostitution n'est plus considérée comme un délit et donc punissable d'une peine d'emprisonnement.
已通过的对《破坏公共秩序与和平法》的修正案已删除将卖淫作为行为的定义以及可能给予的监禁处罚。
Les mesures prises par le passé avaient permis d'écarter les menaces et d'éviter les agressions, mais elle craignait que la réduction du périmètre de sécurité ne soit interprétée comme un message par des personnes malveillantes.
以前的措施成功地制止了威胁和攻击,她担心安全线的缩减给心怀者发出某种信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup de chrétiens se plaignent de la mauvaise conduite de certains membres du clergé .
很多教徒抱怨一人员不轨行为。
Les sanctions disciplinaires ne sont pas toujours à la mesure des fautes commises.
纪律惩处行动与不轨行为程序上并非总相称。
Ce type d'infraction entraîne une amende.
这类不轨行为涉及到罚款。
Or, même si l'outrage aux mœurs était prouvé, les coupables n'étaient pas toujours punis.
即使确有证据表明发生了性不轨行为,罪犯并非总得到惩处。
Sa vie semble être en danger imminent par défaut, sinon à dessein.
他的生命似乎因疏忽甚至因图谋不轨而受到直接威胁。
L'auteur, à son tour, a porté plainte contre M. G. pour conduite malhonnête auprès de la police.
提交人反过来则以G.先生行为不轨向警察提交了起诉。
La prostitution s'associe souvent à des conduites déviantes, telles que la toxicomanie, entraînant ainsi des traumatismes physiques et psychologiques.
卖淫经常与其他不轨行为相联系,例如吸毒,并因此造成身体和心理创伤。
L'article 6 de cette loi considère comme délit tout acte violent et irresponsable envers des membres de la famille.
该法第6条任何侵害家庭成员的暴力和不计后果的行为归为不轨行为。
Un régime strict d'enregistrement présentait un autre avantage, celui de protéger les agents de l'État des plaintes fallacieuses.
制定严格的拘留记录规则的另一项好处是,还可以保护政府官员,使其不会无端遭到关于其行为不轨的指控。
L' obscurité empêche de voir, on peut alors se convaincre de la présence de bêtes, d'insectes ou de tous êtres malveillants.
黑暗遮住了眼睛可以看得到,所以人们很容易对黑夜里出没凶猛的野兽,致病的昆虫,或者心怀不轨的人产生恐惧。
À peine t'a-t-il quitté qu'il parcourt le pays, y propage le désordre, cause des dégâts dans les campagnes et parmi les bestiaux.
他转脸之後,图谋不轨,蹂躏禾稼,伤害牲畜。
S'il avait assumé ses responsabilités juridiques et morales devant le monde entier et devant les différentes sous-régions, on aurait évité de telles aberrations.
安理事会如果
世界和各分区域承担起其法律和道义责任,这
不轨行为的发生就可以避免。
Les 67 enquêtes menées ont donné lieu à 20 rapports confirmant des irrégularités et à 9 rapports infirmant de telles irrégularités mais révélant d'autres problèmes.
调查导致提出20份调查报告确认存的不轨行为,又提出9份报告未对存
不轨行为作出确认但指出存
其他问题。
Pour ce qui est des filles, la participation à tout délit sexuel est traitée avec sévérité, et c'est à elles de prouver qu'elles n'étaient pas consentantes.
但是,法律看到女孩性行为不轨,则通常严厉对待,要女孩负责证明性行为并非双方同意。
La politique de l'UNICEF relative à la lutte contre la fraude indique aux membres du personnel les moyens de signaler les cas de fraude ou d'irrégularités.
向工作人员提供的关于举报涉嫌欺诈和不轨行为的指导,已列入儿童基金会的反欺诈政策。
En vertu du Règlement de la Cour suprême, il est interdit de qualifier le mineur de jeune malfaiteur, de délinquant juvénile, de prostitué, de vagabond ou de tout autre terme désobligeant.
最高法院细则禁止将青少年称为少年犯、少年行为不轨者、卖淫者、流浪者或任何贬义名称。
En présentant ce projet de résolution à l'Assemblée, les principaux coauteurs n'ont d'autre intention que de servir leurs intérêts politiques étroits par tous les moyens, y compris en dévoyant cet organe.
主要提案国向大会提交该决议草案意图谋不轨,即通过一切手段,包括滥用本机构来实现自己狭隘的政治利益。
Des affaires de malversation dont des fonctionnaires aux échelons les plus élevés de la hiérarchie étaient soupçonnés ont défrayé dernièrement la chronique, au détriment de la réputation du système des Nations Unies.
最近关于有组织高级官员行为不轨的指控
媒体上得到大量报导,这对联合国系统的声誉具有很大的破坏作用。
La loi sur les atteintes à l'ordre public et à la paix a été amendée de telle sorte que la prostitution n'est plus considérée comme un délit et donc punissable d'une peine d'emprisonnement.
已通过的对《破坏公共秩序与和平法》的修正案已删除将卖淫作为不轨行为的定义以及可给予的监禁处罚。
Les mesures prises par le passé avaient permis d'écarter les menaces et d'éviter les agressions, mais elle craignait que la réduction du périmètre de sécurité ne soit interprétée comme un message par des personnes malveillantes.
以前的措施成功地制止了威胁和攻击,她担心安线的缩减给心怀不轨者发出某种信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup de chrétiens se plaignent de la mauvaise conduite de certains membres du clergé .
很多教徒抱怨一些圣职人员行为。
Les sanctions disciplinaires ne sont pas toujours à la mesure des fautes commises.
纪惩处行动与
行为在程序上并非总相称。
Ce type d'infraction entraîne une amende.
这类行为涉及到罚款。
Or, même si l'outrage aux mœurs était prouvé, les coupables n'étaient pas toujours punis.
即使确有证据表明发生了性行为,罪犯并非总能得到惩处。
Sa vie semble être en danger imminent par défaut, sinon à dessein.
他的生命似乎因疏忽甚至因图谋而受到直接威胁。
L'auteur, à son tour, a porté plainte contre M. G. pour conduite malhonnête auprès de la police.
提交人反过来则以G.先生行为向警察提交了起诉。
La prostitution s'associe souvent à des conduites déviantes, telles que la toxicomanie, entraînant ainsi des traumatismes physiques et psychologiques.
卖淫经常与其他行为相联系,例如吸毒,并因此造成身体
心理创伤。
L'article 6 de cette loi considère comme délit tout acte violent et irresponsable envers des membres de la famille.
该法第6条任何侵害家庭成员的暴力
计后果的行为归为
行为。
Un régime strict d'enregistrement présentait un autre avantage, celui de protéger les agents de l'État des plaintes fallacieuses.
制定严格的拘留记录规则的另一项好处是,还可以保护政府官员,使其会无端遭到关于其行为
的指控。
L' obscurité empêche de voir, on peut alors se convaincre de la présence de bêtes, d'insectes ou de tous êtres malveillants.
黑暗遮住了眼睛可以看得到,所以人们很容易对在黑夜里出没凶猛的野兽,致病的昆虫,或者心怀的人产生恐惧。
À peine t'a-t-il quitté qu'il parcourt le pays, y propage le désordre, cause des dégâts dans les campagnes et parmi les bestiaux.
他转脸之後,图谋,蹂躏禾稼,伤害牲畜。
S'il avait assumé ses responsabilités juridiques et morales devant le monde entier et devant les différentes sous-régions, on aurait évité de telles aberrations.
安全理事会如果能在全世界各分区域承担起其法
道义责任,这些
行为的发生就可以避免。
Les 67 enquêtes menées ont donné lieu à 20 rapports confirmant des irrégularités et à 9 rapports infirmant de telles irrégularités mais révélant d'autres problèmes.
调查导致提出20份调查报告确认存在的行为,又提出9份报告未对存在
行为作出确认但指出存在其他问题。
Pour ce qui est des filles, la participation à tout délit sexuel est traitée avec sévérité, et c'est à elles de prouver qu'elles n'étaient pas consentantes.
但是,法看到女孩性行为
,则通常严厉对待,要女孩负责证明性行为并非双方同意。
La politique de l'UNICEF relative à la lutte contre la fraude indique aux membres du personnel les moyens de signaler les cas de fraude ou d'irrégularités.
向工作人员提供的关于举报涉嫌欺诈行为的指导,已列入儿童基金会的反欺诈政策。
En vertu du Règlement de la Cour suprême, il est interdit de qualifier le mineur de jeune malfaiteur, de délinquant juvénile, de prostitué, de vagabond ou de tout autre terme désobligeant.
最高法院细则禁止将青少年称为少年犯、少年行为者、卖淫者、流浪者或任何贬义名称。
En présentant ce projet de résolution à l'Assemblée, les principaux coauteurs n'ont d'autre intention que de servir leurs intérêts politiques étroits par tous les moyens, y compris en dévoyant cet organe.
主要提案国向大会提交该决议草案意在图谋,即通过一切手段,包括滥用本机构来实现自己狭隘的政治利益。
Des affaires de malversation dont des fonctionnaires aux échelons les plus élevés de la hiérarchie étaient soupçonnés ont défrayé dernièrement la chronique, au détriment de la réputation du système des Nations Unies.
最近关于有些组织高级官员行为的指控在媒体上得到大量报导,这对联合国系统的声誉具有很大的破坏作用。
La loi sur les atteintes à l'ordre public et à la paix a été amendée de telle sorte que la prostitution n'est plus considérée comme un délit et donc punissable d'une peine d'emprisonnement.
已通过的对《破坏公共秩序与平法》的修正案已删除将卖淫作为
行为的定义以及可能给予的监禁处罚。
Les mesures prises par le passé avaient permis d'écarter les menaces et d'éviter les agressions, mais elle craignait que la réduction du périmètre de sécurité ne soit interprétée comme un message par des personnes malveillantes.
以前的措施成功地制止了威胁攻击,她担心安全线的缩减给心怀
者发出某种信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup de chrétiens se plaignent de la mauvaise conduite de certains membres du clergé .
很多教徒抱怨一些圣职人员不轨行为。
Les sanctions disciplinaires ne sont pas toujours à la mesure des fautes commises.
纪律惩处行动与不轨行为在程序上并非总相称。
Ce type d'infraction entraîne une amende.
这类不轨行为涉及到罚款。
Or, même si l'outrage aux mœurs était prouvé, les coupables n'étaient pas toujours punis.
即使确有证据表明发了性不轨行为,罪犯并非总能得到惩处。
Sa vie semble être en danger imminent par défaut, sinon à dessein.
他似乎因疏忽甚至因图谋不轨而受到直接威胁。
L'auteur, à son tour, a porté plainte contre M. G. pour conduite malhonnête auprès de la police.
提交人反过来则以G.先行为不轨向警察提交了起诉。
La prostitution s'associe souvent à des conduites déviantes, telles que la toxicomanie, entraînant ainsi des traumatismes physiques et psychologiques.
卖淫经常与其他不轨行为相联系,例如吸毒,并因此造成身体和心理创伤。
L'article 6 de cette loi considère comme délit tout acte violent et irresponsable envers des membres de la famille.
该法第6条任何侵害家庭成员
暴力和不计后果
行为归为不轨行为。
Un régime strict d'enregistrement présentait un autre avantage, celui de protéger les agents de l'État des plaintes fallacieuses.
制定严格拘留记录规则
另一项好处是,还
以保护政府官员,使其不会无端遭到关于其行为不轨
指控。
L' obscurité empêche de voir, on peut alors se convaincre de la présence de bêtes, d'insectes ou de tous êtres malveillants.
黑暗遮住了以看得到,所以人们很容易对在黑夜里出没凶猛
野兽,致病
昆虫,或者心怀不轨
人产
恐惧。
À peine t'a-t-il quitté qu'il parcourt le pays, y propage le désordre, cause des dégâts dans les campagnes et parmi les bestiaux.
他转脸之後,图谋不轨,蹂躏禾稼,伤害牲畜。
S'il avait assumé ses responsabilités juridiques et morales devant le monde entier et devant les différentes sous-régions, on aurait évité de telles aberrations.
安全理事会如果能在全世界和各分区域承担起其法律和道义责任,这些不轨行为发
就
以避免。
Les 67 enquêtes menées ont donné lieu à 20 rapports confirmant des irrégularités et à 9 rapports infirmant de telles irrégularités mais révélant d'autres problèmes.
调查导致提出20份调查报告确认存在不轨行为,又提出9份报告未对存在不轨行为作出确认但指出存在其他问题。
Pour ce qui est des filles, la participation à tout délit sexuel est traitée avec sévérité, et c'est à elles de prouver qu'elles n'étaient pas consentantes.
但是,法律看到女孩性行为不轨,则通常严厉对待,要女孩负责证明性行为并非双方同意。
La politique de l'UNICEF relative à la lutte contre la fraude indique aux membres du personnel les moyens de signaler les cas de fraude ou d'irrégularités.
向工作人员提供关于举报涉嫌欺诈和不轨行为
指导,已列入儿童基金会
反欺诈政策。
En vertu du Règlement de la Cour suprême, il est interdit de qualifier le mineur de jeune malfaiteur, de délinquant juvénile, de prostitué, de vagabond ou de tout autre terme désobligeant.
最高法院细则禁止将青少年称为少年犯、少年行为不轨者、卖淫者、流浪者或任何贬义名称。
En présentant ce projet de résolution à l'Assemblée, les principaux coauteurs n'ont d'autre intention que de servir leurs intérêts politiques étroits par tous les moyens, y compris en dévoyant cet organe.
主要提案国向大会提交该决议草案意在图谋不轨,即通过一切手段,包括滥用本机构来实现自己狭隘政治利益。
Des affaires de malversation dont des fonctionnaires aux échelons les plus élevés de la hiérarchie étaient soupçonnés ont défrayé dernièrement la chronique, au détriment de la réputation du système des Nations Unies.
最近关于有些组织高级官员行为不轨指控在媒体上得到大量报导,这对联合国系统
声誉具有很大
破坏作用。
La loi sur les atteintes à l'ordre public et à la paix a été amendée de telle sorte que la prostitution n'est plus considérée comme un délit et donc punissable d'une peine d'emprisonnement.
已通过对《破坏公共秩序与和平法》
修正案已删除将卖淫作为不轨行为
定义以及
能给予
监禁处罚。
Les mesures prises par le passé avaient permis d'écarter les menaces et d'éviter les agressions, mais elle craignait que la réduction du périmètre de sécurité ne soit interprétée comme un message par des personnes malveillantes.
以前措施成功地制止了威胁和攻击,她担心安全线
缩减给心怀不轨者发出某种信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup de chrétiens se plaignent de la mauvaise conduite de certains membres du clergé .
很多教徒抱怨一些圣职人员。
Les sanctions disciplinaires ne sont pas toujours à la mesure des fautes commises.
纪律惩处动与
在程序上并非总
称。
Ce type d'infraction entraîne une amende.
这类涉及到罚款。
Or, même si l'outrage aux mœurs était prouvé, les coupables n'étaient pas toujours punis.
即使确有证据表明发生了性,罪犯并非总能得到惩处。
Sa vie semble être en danger imminent par défaut, sinon à dessein.
他的生命似乎因疏忽甚至因图谋而受到直接威胁。
L'auteur, à son tour, a porté plainte contre M. G. pour conduite malhonnête auprès de la police.
提交人反过来则以G.先生向警察提交了起诉。
La prostitution s'associe souvent à des conduites déviantes, telles que la toxicomanie, entraînant ainsi des traumatismes physiques et psychologiques.
卖淫经常与其他系,例如吸毒,并因此造成身体和心理创伤。
L'article 6 de cette loi considère comme délit tout acte violent et irresponsable envers des membres de la famille.
该法第6条任何侵害家庭成员的暴力和
计后果的
归
。
Un régime strict d'enregistrement présentait un autre avantage, celui de protéger les agents de l'État des plaintes fallacieuses.
制定严格的拘留记录规则的另一项好处是,还可以保护政府官员,使其会无端遭到关于其
的指控。
L' obscurité empêche de voir, on peut alors se convaincre de la présence de bêtes, d'insectes ou de tous êtres malveillants.
黑暗遮住了眼睛可以看得到,所以人们很容易对在黑夜里出没凶猛的野兽,致病的昆虫,或者心怀的人产生恐惧。
À peine t'a-t-il quitté qu'il parcourt le pays, y propage le désordre, cause des dégâts dans les campagnes et parmi les bestiaux.
他转脸之後,图谋,蹂躏禾稼,伤害牲畜。
S'il avait assumé ses responsabilités juridiques et morales devant le monde entier et devant les différentes sous-régions, on aurait évité de telles aberrations.
安全理事会如果能在全世界和各分区域承担起其法律和道义责任,这些的发生就可以避免。
Les 67 enquêtes menées ont donné lieu à 20 rapports confirmant des irrégularités et à 9 rapports infirmant de telles irrégularités mais révélant d'autres problèmes.
调查导致提出20份调查报告确认存在的,又提出9份报告未对存在
作出确认但指出存在其他问题。
Pour ce qui est des filles, la participation à tout délit sexuel est traitée avec sévérité, et c'est à elles de prouver qu'elles n'étaient pas consentantes.
但是,法律看到女孩性,则通常严厉对待,要女孩负责证明性
并非双方同意。
La politique de l'UNICEF relative à la lutte contre la fraude indique aux membres du personnel les moyens de signaler les cas de fraude ou d'irrégularités.
向工作人员提供的关于举报涉嫌欺诈和的指导,已列入儿童基金会的反欺诈政策。
En vertu du Règlement de la Cour suprême, il est interdit de qualifier le mineur de jeune malfaiteur, de délinquant juvénile, de prostitué, de vagabond ou de tout autre terme désobligeant.
最高法院细则禁止将青少年称少年犯、少年
者、卖淫者、流浪者或任何贬义名称。
En présentant ce projet de résolution à l'Assemblée, les principaux coauteurs n'ont d'autre intention que de servir leurs intérêts politiques étroits par tous les moyens, y compris en dévoyant cet organe.
主要提案国向大会提交该决议草案意在图谋,即通过一切手段,包括滥用本机构来实现自己狭隘的政治利益。
Des affaires de malversation dont des fonctionnaires aux échelons les plus élevés de la hiérarchie étaient soupçonnés ont défrayé dernièrement la chronique, au détriment de la réputation du système des Nations Unies.
最近关于有些组织高级官员的指控在媒体上得到大量报导,这对
合国系统的声誉具有很大的破坏作用。
La loi sur les atteintes à l'ordre public et à la paix a été amendée de telle sorte que la prostitution n'est plus considérée comme un délit et donc punissable d'une peine d'emprisonnement.
已通过的对《破坏公共秩序与和平法》的修正案已删除将卖淫作的定义以及可能给予的监禁处罚。
Les mesures prises par le passé avaient permis d'écarter les menaces et d'éviter les agressions, mais elle craignait que la réduction du périmètre de sécurité ne soit interprétée comme un message par des personnes malveillantes.
以前的措施成功地制止了威胁和攻击,她担心安全线的缩减给心怀者发出某种信息。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup de chrétiens se plaignent de la mauvaise conduite de certains membres du clergé .
很多教徒抱怨一些圣职人员不轨行为。
Les sanctions disciplinaires ne sont pas toujours à la mesure des fautes commises.
纪律惩处行动与不轨行为在程序上并非。
Ce type d'infraction entraîne une amende.
这类不轨行为涉及到罚款。
Or, même si l'outrage aux mœurs était prouvé, les coupables n'étaient pas toujours punis.
即使确有证据表明发生了性不轨行为,罪犯并非能得到惩处。
Sa vie semble être en danger imminent par défaut, sinon à dessein.
的生命似乎因疏忽甚至因图谋不轨而受到直接威胁。
L'auteur, à son tour, a porté plainte contre M. G. pour conduite malhonnête auprès de la police.
提交人反过来则以G.先生行为不轨向警察提交了起诉。
La prostitution s'associe souvent à des conduites déviantes, telles que la toxicomanie, entraînant ainsi des traumatismes physiques et psychologiques.
卖淫经常与其不轨行为
联系,例如吸毒,并因此造成身体和心理创伤。
L'article 6 de cette loi considère comme délit tout acte violent et irresponsable envers des membres de la famille.
该法第6条任何侵害家庭成员的暴力和不计后果的行为归为不轨行为。
Un régime strict d'enregistrement présentait un autre avantage, celui de protéger les agents de l'État des plaintes fallacieuses.
制定严格的拘留记录规则的另一项好处是,还可以保护政府官员,使其不会无端遭到关于其行为不轨的指控。
L' obscurité empêche de voir, on peut alors se convaincre de la présence de bêtes, d'insectes ou de tous êtres malveillants.
黑暗遮住了眼睛可以看得到,所以人们很容易对在黑夜里出没凶猛的野兽,致病的昆虫,或者心怀不轨的人产生。
À peine t'a-t-il quitté qu'il parcourt le pays, y propage le désordre, cause des dégâts dans les campagnes et parmi les bestiaux.
转脸之後,图谋不轨,蹂躏禾稼,伤害牲畜。
S'il avait assumé ses responsabilités juridiques et morales devant le monde entier et devant les différentes sous-régions, on aurait évité de telles aberrations.
安全理事会如果能在全世界和各分区域承担起其法律和道义责任,这些不轨行为的发生就可以避免。
Les 67 enquêtes menées ont donné lieu à 20 rapports confirmant des irrégularités et à 9 rapports infirmant de telles irrégularités mais révélant d'autres problèmes.
调查导致提出20份调查报告确认存在的不轨行为,又提出9份报告未对存在不轨行为作出确认但指出存在其问题。
Pour ce qui est des filles, la participation à tout délit sexuel est traitée avec sévérité, et c'est à elles de prouver qu'elles n'étaient pas consentantes.
但是,法律看到女孩性行为不轨,则通常严厉对待,要女孩负责证明性行为并非双方同意。
La politique de l'UNICEF relative à la lutte contre la fraude indique aux membres du personnel les moyens de signaler les cas de fraude ou d'irrégularités.
向工作人员提供的关于举报涉嫌欺诈和不轨行为的指导,已列入儿童基金会的反欺诈政策。
En vertu du Règlement de la Cour suprême, il est interdit de qualifier le mineur de jeune malfaiteur, de délinquant juvénile, de prostitué, de vagabond ou de tout autre terme désobligeant.
最高法院细则禁止将青少年为少年犯、少年行为不轨者、卖淫者、流浪者或任何贬义名
。
En présentant ce projet de résolution à l'Assemblée, les principaux coauteurs n'ont d'autre intention que de servir leurs intérêts politiques étroits par tous les moyens, y compris en dévoyant cet organe.
主要提案国向大会提交该决议草案意在图谋不轨,即通过一切手段,包括滥用本机构来实现自己狭隘的政治利益。
Des affaires de malversation dont des fonctionnaires aux échelons les plus élevés de la hiérarchie étaient soupçonnés ont défrayé dernièrement la chronique, au détriment de la réputation du système des Nations Unies.
最近关于有些组织高级官员行为不轨的指控在媒体上得到大量报导,这对联合国系统的声誉具有很大的破坏作用。
La loi sur les atteintes à l'ordre public et à la paix a été amendée de telle sorte que la prostitution n'est plus considérée comme un délit et donc punissable d'une peine d'emprisonnement.
已通过的对《破坏公共秩序与和平法》的修正案已删除将卖淫作为不轨行为的定义以及可能给予的监禁处罚。
Les mesures prises par le passé avaient permis d'écarter les menaces et d'éviter les agressions, mais elle craignait que la réduction du périmètre de sécurité ne soit interprétée comme un message par des personnes malveillantes.
以前的措施成功地制止了威胁和攻击,她担心安全线的缩减给心怀不轨者发出某种信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup de chrétiens se plaignent de la mauvaise conduite de certains membres du clergé .
很多教徒抱怨一些圣职人员不轨行为。
Les sanctions disciplinaires ne sont pas toujours à la mesure des fautes commises.
纪律惩处行动与不轨行为在程序上并非总相称。
Ce type d'infraction entraîne une amende.
这类不轨行为涉及到罚款。
Or, même si l'outrage aux mœurs était prouvé, les coupables n'étaient pas toujours punis.
即使确有证据表明发生了性不轨行为,罪犯并非总能得到惩处。
Sa vie semble être en danger imminent par défaut, sinon à dessein.
他的生命似乎因疏忽甚至因图谋不轨而受到直接威胁。
L'auteur, à son tour, a porté plainte contre M. G. pour conduite malhonnête auprès de la police.
提交人反过G.先生行为不轨向警察提交了起诉。
La prostitution s'associe souvent à des conduites déviantes, telles que la toxicomanie, entraînant ainsi des traumatismes physiques et psychologiques.
卖淫经常与其他不轨行为相联系,例如吸毒,并因此造成身体和心理创伤。
L'article 6 de cette loi considère comme délit tout acte violent et irresponsable envers des membres de la famille.
该法第6条任何侵害家庭成员的暴力和不计后果的行为归为不轨行为。
Un régime strict d'enregistrement présentait un autre avantage, celui de protéger les agents de l'État des plaintes fallacieuses.
制定严格的拘留记录规的另一项好处是,还可
保护
员,使其不会无端遭到关于其行为不轨的指控。
L' obscurité empêche de voir, on peut alors se convaincre de la présence de bêtes, d'insectes ou de tous êtres malveillants.
黑暗遮住了眼睛可看得到,所
人们很容易对在黑夜里出没凶猛的野兽,致病的昆虫,或者心怀不轨的人产生恐惧。
À peine t'a-t-il quitté qu'il parcourt le pays, y propage le désordre, cause des dégâts dans les campagnes et parmi les bestiaux.
他转脸之後,图谋不轨,蹂躏禾稼,伤害牲畜。
S'il avait assumé ses responsabilités juridiques et morales devant le monde entier et devant les différentes sous-régions, on aurait évité de telles aberrations.
安全理事会如果能在全世界和各分区域承担起其法律和道义责任,这些不轨行为的发生就可避免。
Les 67 enquêtes menées ont donné lieu à 20 rapports confirmant des irrégularités et à 9 rapports infirmant de telles irrégularités mais révélant d'autres problèmes.
调查导致提出20份调查报告确认存在的不轨行为,又提出9份报告未对存在不轨行为作出确认但指出存在其他问题。
Pour ce qui est des filles, la participation à tout délit sexuel est traitée avec sévérité, et c'est à elles de prouver qu'elles n'étaient pas consentantes.
但是,法律看到女孩性行为不轨,通常严厉对待,要女孩负责证明性行为并非双方同意。
La politique de l'UNICEF relative à la lutte contre la fraude indique aux membres du personnel les moyens de signaler les cas de fraude ou d'irrégularités.
向工作人员提供的关于举报涉嫌欺诈和不轨行为的指导,已列入儿童基金会的反欺诈策。
En vertu du Règlement de la Cour suprême, il est interdit de qualifier le mineur de jeune malfaiteur, de délinquant juvénile, de prostitué, de vagabond ou de tout autre terme désobligeant.
最高法院细禁止将青少年称为少年犯、少年行为不轨者、卖淫者、流浪者或任何贬义名称。
En présentant ce projet de résolution à l'Assemblée, les principaux coauteurs n'ont d'autre intention que de servir leurs intérêts politiques étroits par tous les moyens, y compris en dévoyant cet organe.
主要提案国向大会提交该决议草案意在图谋不轨,即通过一切手段,包括滥用本机构实现自己狭隘的
治利益。
Des affaires de malversation dont des fonctionnaires aux échelons les plus élevés de la hiérarchie étaient soupçonnés ont défrayé dernièrement la chronique, au détriment de la réputation du système des Nations Unies.
最近关于有些组织高级员行为不轨的指控在媒体上得到大量报导,这对联合国系统的声誉具有很大的破坏作用。
La loi sur les atteintes à l'ordre public et à la paix a été amendée de telle sorte que la prostitution n'est plus considérée comme un délit et donc punissable d'une peine d'emprisonnement.
已通过的对《破坏公共秩序与和平法》的修正案已删除将卖淫作为不轨行为的定义及可能给予的监禁处罚。
Les mesures prises par le passé avaient permis d'écarter les menaces et d'éviter les agressions, mais elle craignait que la réduction du périmètre de sécurité ne soit interprétée comme un message par des personnes malveillantes.
前的措施成功地制止了威胁和攻击,她担心安全线的缩减给心怀不轨者发出某种信息。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。