法语助手
  • 关闭

不稳定的和平

添加到生词本

paix boiteuse

La paix au Burundi n'avait aucune chance de durer en l'absence de stabilité régionale.

如果区域局势稳定,布隆迪可能持久。

Souvent, toutefois, ces personnes sont rentrées pour trouver une situation d'incertitude ou de paix fragile.

然而,他们返回后常常面临稳定或脆弱情况。

La pauvreté, l'inégalité et l'injustice sont trop souvent le terreau de l'instabilité et des menaces à la paix.

贫困、正义往往成为滋生稳定威胁因素。

La situation en Côte d'Ivoire reste incertaine et les processus de paix engagés dans les pays voisins sont fragiles.

科特迪瓦形势很稳定,其邻国进程也很脆弱。

D'autres scénarios pourraient nuire au climat de paix précaire dans toute la région, et au rôle du Conseil de sécurité lui-même.

其它方式可能破坏整个区域稳定气氛以及安全理事会本身用。

Quelle que soit la difficulté, empêcher les conflits et maintenir une paix précaire est moins coûteux qu'une intervention dans un conflit déjà allumé.

无论多么困难,防止冲突维持一个稳定代价低于介入一场全面冲突。

Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, une paix stable ne peut exister sans des mécanismes appropriés assurant la primauté du droit.

正如秘书长在其报告中表明样,没有促进法制适当机制就可能实现稳定

Il est hors de doute que cette politique mal intentionnée menace, depuis des années, la paix et la sécurité dans la région sensible du Moyen-Orient.

毋容置疑,多年来这种居心不良政策威胁了中东这个稳定地区与安全。

Toute tentative de saper le processus pourrait compromettre la paix fragile qui règne, de façon précaire, en Afghanistan, pour la première fois depuis deux décennies.

破坏该进程任何企图都会危及阿富汗二十多年来首次普遍存在但仍稳定脆弱

Le déplacement de troupes dans le but de maintenir la paix dans des régions déstabilisées contribue à accroître la demande de trafic de travailleurs du sexe.

派往稳定区域维持部队如今反而增加了附近地区贩运需要。

Il n'y a pas plusieurs années mais plusieurs décennies que le Moyen-Orient subit ce cycle incessant de guerres cruelles et de paix instable, de promesses non tenues et de vies perdues - tragédie indicible.

中东一直受到这种无休止战争稳定、背弃诺言、生命损失难以言说悲剧循环困扰,这种情况不是几年而是几十年了。

Si l'on demande aux passants dans les rues de l'une de nos capitales ce que les Nations Unies représentent pour eux, ils répondront probablement par l'image d'un Casque bleu maintenant une paix précaire.

如果在我们各国首都大街上问人们,联合国对他们来说意味着什么,他们很可能回答说,是一名蓝盔士兵监督稳定形象。

Cette question a pour toile de fond une paix et une sécurité précaires dans toute la région dans laquelle nous vivons, aussi les États qui participent aux pourparlers à six ont-ils tous par ailleurs des responsabilités propres.

讨论这一核问题背景是我们居住整个区域稳定与安全。 因此参加六方会谈所有国家全都有其他责任。

Aujourd'hui, à cette importante réunion, nous pouvons examiner les progrès accomplis et envisager la possibilité d'améliorer les mécanismes de consolidation de la paix dans les pays sortant d'un conflit armé ou de situations d'instabilité sociale.

今天,在这次重要会议上,我们可以对所取得进展一番审查,并考虑是否有可能增强刚刚摆脱武装冲突或社会局势稳定国家建设机制。

Dans la mesure où les trafics d'armes, de stupéfiants et de diamants déstabilisent les gouvernements tout en mettant en péril la paix et la sécurité en Afrique, les efforts régionaux sont à même de gagner en importance.

由于武器、毒品钻石贸易造成政府稳定并破坏安全,区域努力会越来越重要。

Par exemple, les États-Unis ont été heureux d'offrir 10 millions de dollars pour soutenir les efforts déployés par l'Afrique du Sud au Burundi, où des soldats de la paix permettent la poursuite du processus de paix depuis plus d'un an.

例如,美国曾高兴地提供了1千多万美元协助南在布隆迪努力,人员一年多来帮助维持了稳定进程。

Toutefois, il a été remarqué que malgré tous ces efforts, les pays africains sont encore confrontés à de nombreuses difficultés qui les empêchent de réaliser un développement durable, qui déstabilisent leurs sociétés et constituent une hypothèque pour une paix durable.

但是,尽管出了这一切努力,会议观察到洲国家依然面临着阻碍他们实现可持续发展,使他们社会稳定破坏许多障碍。

Si toutes les parties continuent de manifester une telle confiance, alors que le processus de paix aborde un tournant décisif, où des incertitudes sont susceptibles de surgir, cela est largement dû aux organes et aux responsables des Nations Unies engagés dans le processus.

当此进程关键时刻,有可能出现稳定时候,进程各方这种信任尤其要归功于参与这一进程联合国机构官员信誉。

Si les avis divergent sur les causes et la chronologie des opérations militaires du mois d'août dernier, nous sommes convenus que nous devions continuer à nous efforcer de parvenir à un règlement durable, par des moyens pacifiques, pour mettre fin à l'instabilité actuelle.

虽然我们对去年8月军事行动起因后果有不同意见,但一致认为,我们必须继续努力,为今天稳定局势找到、持久解决办法。

Les dirigeants de ces pays sont arrivés à la conclusion que le retard économique et l'instabilité politique qui régnaient dans la région des Grands Lacs étaient une grave menace pour la paix et la sécurité internationales et qu'il fallait trouver une solution durable.

三国领导人一致认为,落后地区经济稳定政局对世界与安全构成了严重威胁,必须就这一问题给出长期解决方案。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不稳定的和平 的法语例句

用户正在搜索


ignée, ignescence, igni-, ignicole, ignicolore, ignifère, ignifugation, ignifuge, ignifugeage, ignifugeant,

相似单词


不稳, 不稳的, 不稳定, 不稳定的, 不稳定的工作, 不稳定的和平, 不稳定的平衡, 不稳定的维生素, 不稳定地, 不稳定核,
paix boiteuse

La paix au Burundi n'avait aucune chance de durer en l'absence de stabilité régionale.

如果区域局势稳定,布隆迪和平持久。

Souvent, toutefois, ces personnes sont rentrées pour trouver une situation d'incertitude ou de paix fragile.

然而,他们返回后常常稳定或脆弱和平情况。

La pauvreté, l'inégalité et l'injustice sont trop souvent le terreau de l'instabilité et des menaces à la paix.

贫困、平等和非正义往往成为滋生稳定和威胁和平因素。

La situation en Côte d'Ivoire reste incertaine et les processus de paix engagés dans les pays voisins sont fragiles.

科特迪瓦形势很稳定,其邻国和平进程也很脆弱。

D'autres scénarios pourraient nuire au climat de paix précaire dans toute la région, et au rôle du Conseil de sécurité lui-même.

其它方式可破坏整个区域稳定和平气氛以及安理事会本身作用。

Quelle que soit la difficulté, empêcher les conflits et maintenir une paix précaire est moins coûteux qu'une intervention dans un conflit déjà allumé.

无论多么困难,防止冲突和维持一个稳定和平代价低于介入一场冲突。

Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, une paix stable ne peut exister sans des mécanismes appropriés assurant la primauté du droit.

正如秘书长在其报告中表明样,没有促进法制适当机制就稳定和平

Il est hors de doute que cette politique mal intentionnée menace, depuis des années, la paix et la sécurité dans la région sensible du Moyen-Orient.

毋容置疑,多年来这种居心不良政策威胁了中东这个稳定地区和平与安

Toute tentative de saper le processus pourrait compromettre la paix fragile qui règne, de façon précaire, en Afghanistan, pour la première fois depuis deux décennies.

破坏该进程任何企图都会危及阿富汗二十多年来首次普遍存在但仍稳定脆弱和平

Le déplacement de troupes dans le but de maintenir la paix dans des régions déstabilisées contribue à accroître la demande de trafic de travailleurs du sexe.

派往稳定区域维持和平部队如今反而增加了附近地区贩运性工作者需要。

Il n'y a pas plusieurs années mais plusieurs décennies que le Moyen-Orient subit ce cycle incessant de guerres cruelles et de paix instable, de promesses non tenues et de vies perdues - tragédie indicible.

中东一直受到这种无休止恶性战争和稳定和平、背弃诺言、生命损失和难以言说悲剧循环困扰,这种情况不是几年而是几十年了。

Si l'on demande aux passants dans les rues de l'une de nos capitales ce que les Nations Unies représentent pour eux, ils répondront probablement par l'image d'un Casque bleu maintenant une paix précaire.

如果在我们各国首都大街上问人们,联合国对他们来说意味着什么,他们很可回答说,是一名蓝盔士兵监督稳定和平形象。

Cette question a pour toile de fond une paix et une sécurité précaires dans toute la région dans laquelle nous vivons, aussi les États qui participent aux pourparlers à six ont-ils tous par ailleurs des responsabilités propres.

讨论这一核问题背景是我们居住整个区域稳定和平与安。 因此参加六方会谈所有国家都有其他责任。

Aujourd'hui, à cette importante réunion, nous pouvons examiner les progrès accomplis et envisager la possibilité d'améliorer les mécanismes de consolidation de la paix dans les pays sortant d'un conflit armé ou de situations d'instabilité sociale.

今天,在这次重要会议上,我们可以对所取得进展作一番审查,并考虑是否有可增强刚刚摆脱武装冲突或社会局势稳定国家建设和平机制。

Dans la mesure où les trafics d'armes, de stupéfiants et de diamants déstabilisent les gouvernements tout en mettant en péril la paix et la sécurité en Afrique, les efforts régionaux sont à même de gagner en importance.

由于武器、毒品和钻石贸易造成政府稳定并破坏非洲和平和安,区域努力会越来越重要。

Par exemple, les États-Unis ont été heureux d'offrir 10 millions de dollars pour soutenir les efforts déployés par l'Afrique du Sud au Burundi, où des soldats de la paix permettent la poursuite du processus de paix depuis plus d'un an.

例如,美国曾高兴地提供了1千多万美元协助南非在布隆迪努力,南非维和人员一年多来帮助维持了稳定和平进程。

Toutefois, il a été remarqué que malgré tous ces efforts, les pays africains sont encore confrontés à de nombreuses difficultés qui les empêchent de réaliser un développement durable, qui déstabilisent leurs sociétés et constituent une hypothèque pour une paix durable.

但是,尽管作出了这一切努力,会议观察到非洲国家依然临着阻碍他们可持续发展,使他们社会稳定和破坏和平许多障碍。

Si toutes les parties continuent de manifester une telle confiance, alors que le processus de paix aborde un tournant décisif, où des incertitudes sont susceptibles de surgir, cela est largement dû aux organes et aux responsables des Nations Unies engagés dans le processus.

当此和平进程关键时刻,有可稳定时候,和平进程各方这种信任尤其要归功于参与这一进程联合国机构和官员信誉。

Si les avis divergent sur les causes et la chronologie des opérations militaires du mois d'août dernier, nous sommes convenus que nous devions continuer à nous efforcer de parvenir à un règlement durable, par des moyens pacifiques, pour mettre fin à l'instabilité actuelle.

虽然我们对去年8月军事行动起因和后果有不同意见,但一致认为,我们必须继续努力,为今天稳定局势找到和平、持久解决办法。

Les dirigeants de ces pays sont arrivés à la conclusion que le retard économique et l'instabilité politique qui régnaient dans la région des Grands Lacs étaient une grave menace pour la paix et la sécurité internationales et qu'il fallait trouver une solution durable.

三国领导人一致认为,落后地区经济和稳定政局对世界和平与安构成了严重威胁,必须就这一问题给出长期解决方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不稳定的和平 的法语例句

用户正在搜索


iianthinite, iimoriite, iinan, îiotier, iiwaarite, Ijlmaia, ijolite, ijussite, ikaïte, ikunolite,

相似单词


不稳, 不稳的, 不稳定, 不稳定的, 不稳定的工作, 不稳定的和平, 不稳定的平衡, 不稳定的维生素, 不稳定地, 不稳定核,
paix boiteuse

La paix au Burundi n'avait aucune chance de durer en l'absence de stabilité régionale.

果区域局势稳定,布隆迪可能持久。

Souvent, toutefois, ces personnes sont rentrées pour trouver une situation d'incertitude ou de paix fragile.

然而,他们返回后常常面临稳定或脆弱情况。

La pauvreté, l'inégalité et l'injustice sont trop souvent le terreau de l'instabilité et des menaces à la paix.

贫困、平等非正义往往成为滋生稳定因素。

La situation en Côte d'Ivoire reste incertaine et les processus de paix engagés dans les pays voisins sont fragiles.

科特迪瓦形势很稳定,其邻国进程也很脆弱。

D'autres scénarios pourraient nuire au climat de paix précaire dans toute la région, et au rôle du Conseil de sécurité lui-même.

其它方式可能破坏整个区域稳定气氛以及安全理事会本身作用。

Quelle que soit la difficulté, empêcher les conflits et maintenir une paix précaire est moins coûteux qu'une intervention dans un conflit déjà allumé.

无论多么困难,防止冲突维持一个稳定代价低于介入一场全面冲突。

Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, une paix stable ne peut exister sans des mécanismes appropriés assurant la primauté du droit.

秘书长在其报告中表明样,没有促进法制适当机制就可能实现稳定

Il est hors de doute que cette politique mal intentionnée menace, depuis des années, la paix et la sécurité dans la région sensible du Moyen-Orient.

毋容置疑,多年来这种居心不良政策了中东这个稳定地区与安全。

Toute tentative de saper le processus pourrait compromettre la paix fragile qui règne, de façon précaire, en Afghanistan, pour la première fois depuis deux décennies.

破坏该进程任何企图都会危及阿富汗二十多年来首次普遍存在但仍稳定脆弱

Le déplacement de troupes dans le but de maintenir la paix dans des régions déstabilisées contribue à accroître la demande de trafic de travailleurs du sexe.

派往稳定区域维持反而增加了附近地区贩运性工作者需要。

Il n'y a pas plusieurs années mais plusieurs décennies que le Moyen-Orient subit ce cycle incessant de guerres cruelles et de paix instable, de promesses non tenues et de vies perdues - tragédie indicible.

中东一直受到这种无休止恶性战争稳定、背弃诺言、生命损失难以言说悲剧循环困扰,这种情况不是几年而是几十年了。

Si l'on demande aux passants dans les rues de l'une de nos capitales ce que les Nations Unies représentent pour eux, ils répondront probablement par l'image d'un Casque bleu maintenant une paix précaire.

果在我们各国首都大街上问人们,联合国对他们来说意味着什么,他们很可能回答说,是一名蓝盔士兵监督稳定形象。

Cette question a pour toile de fond une paix et une sécurité précaires dans toute la région dans laquelle nous vivons, aussi les États qui participent aux pourparlers à six ont-ils tous par ailleurs des responsabilités propres.

讨论这一核问题背景是我们居住整个区域稳定与安全。 因此参加六方会谈所有国家全都有其他责任。

Aujourd'hui, à cette importante réunion, nous pouvons examiner les progrès accomplis et envisager la possibilité d'améliorer les mécanismes de consolidation de la paix dans les pays sortant d'un conflit armé ou de situations d'instabilité sociale.

天,在这次重要会议上,我们可以对所取得进展作一番审查,并考虑是否有可能增强刚刚摆脱武装冲突或社会局势稳定国家建设机制。

Dans la mesure où les trafics d'armes, de stupéfiants et de diamants déstabilisent les gouvernements tout en mettant en péril la paix et la sécurité en Afrique, les efforts régionaux sont à même de gagner en importance.

由于武器、毒品钻石贸易造成政府稳定并破坏非洲安全,区域努力会越来越重要。

Par exemple, les États-Unis ont été heureux d'offrir 10 millions de dollars pour soutenir les efforts déployés par l'Afrique du Sud au Burundi, où des soldats de la paix permettent la poursuite du processus de paix depuis plus d'un an.

,美国曾高兴地提供了1千多万美元协助南非在布隆迪努力,南非维人员一年多来帮助维持了稳定进程。

Toutefois, il a été remarqué que malgré tous ces efforts, les pays africains sont encore confrontés à de nombreuses difficultés qui les empêchent de réaliser un développement durable, qui déstabilisent leurs sociétés et constituent une hypothèque pour une paix durable.

但是,尽管作出了这一切努力,会议观察到非洲国家依然面临着阻碍他们实现可持续发展,使他们社会稳定破坏许多障碍。

Si toutes les parties continuent de manifester une telle confiance, alors que le processus de paix aborde un tournant décisif, où des incertitudes sont susceptibles de surgir, cela est largement dû aux organes et aux responsables des Nations Unies engagés dans le processus.

当此进程关键时刻,有可能出现稳定时候,进程各方这种信任尤其要归功于参与这一进程联合国机构官员信誉。

Si les avis divergent sur les causes et la chronologie des opérations militaires du mois d'août dernier, nous sommes convenus que nous devions continuer à nous efforcer de parvenir à un règlement durable, par des moyens pacifiques, pour mettre fin à l'instabilité actuelle.

虽然我们对去年8月军事行动起因后果有不同意见,但一致认为,我们必须继续努力,为稳定局势找到、持久解决办法。

Les dirigeants de ces pays sont arrivés à la conclusion que le retard économique et l'instabilité politique qui régnaient dans la région des Grands Lacs étaient une grave menace pour la paix et la sécurité internationales et qu'il fallait trouver une solution durable.

三国领导人一致认为,落后地区经济稳定政局对世界与安全构成了严重,必须就这一问题给出长期解决方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不稳定的和平 的法语例句

用户正在搜索


île norfolk, île oahu, île pitcairn, île saint christopher, île saint kitts, île sakhaline, île tchenpao, iléadelphe, iléal, iléale,

相似单词


不稳, 不稳的, 不稳定, 不稳定的, 不稳定的工作, 不稳定的和平, 不稳定的平衡, 不稳定的维生素, 不稳定地, 不稳定核,
paix boiteuse

La paix au Burundi n'avait aucune chance de durer en l'absence de stabilité régionale.

如果区域局势稳定,布隆迪可能久。

Souvent, toutefois, ces personnes sont rentrées pour trouver une situation d'incertitude ou de paix fragile.

然而,他们返回后常常面临稳定或脆弱情况。

La pauvreté, l'inégalité et l'injustice sont trop souvent le terreau de l'instabilité et des menaces à la paix.

贫困、非正义往往成为滋生稳定威胁

La situation en Côte d'Ivoire reste incertaine et les processus de paix engagés dans les pays voisins sont fragiles.

特迪瓦形势很稳定,其邻国进程也很脆弱。

D'autres scénarios pourraient nuire au climat de paix précaire dans toute la région, et au rôle du Conseil de sécurité lui-même.

其它方式可能破坏整个区域稳定气氛以及安全理事会本身作用。

Quelle que soit la difficulté, empêcher les conflits et maintenir une paix précaire est moins coûteux qu'une intervention dans un conflit déjà allumé.

无论多么困难,防止冲突一个稳定代价低于介入一场全面冲突。

Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, une paix stable ne peut exister sans des mécanismes appropriés assurant la primauté du droit.

正如秘书长在其报告中表明样,没有促进法制适当机制就可能实现稳定

Il est hors de doute que cette politique mal intentionnée menace, depuis des années, la paix et la sécurité dans la région sensible du Moyen-Orient.

毋容置疑,多年来这种居心不良政策威胁了中东这个稳定地区与安全。

Toute tentative de saper le processus pourrait compromettre la paix fragile qui règne, de façon précaire, en Afghanistan, pour la première fois depuis deux décennies.

破坏该进程任何企图都会危及阿富汗二十多年来首次普遍存在但仍稳定脆弱

Le déplacement de troupes dans le but de maintenir la paix dans des régions déstabilisées contribue à accroître la demande de trafic de travailleurs du sexe.

派往稳定区域维部队如今反而增加了附近地区贩运性工作者需要。

Il n'y a pas plusieurs années mais plusieurs décennies que le Moyen-Orient subit ce cycle incessant de guerres cruelles et de paix instable, de promesses non tenues et de vies perdues - tragédie indicible.

中东一直受到这种无休止恶性战争稳定、背弃诺言、生命损失难以言说悲剧循环困扰,这种情况不是几年而是几十年了。

Si l'on demande aux passants dans les rues de l'une de nos capitales ce que les Nations Unies représentent pour eux, ils répondront probablement par l'image d'un Casque bleu maintenant une paix précaire.

如果在我们各国首都大街上问人们,联合国对他们来说意味着什么,他们很可能回答说,是一名蓝盔士兵监督稳定形象。

Cette question a pour toile de fond une paix et une sécurité précaires dans toute la région dans laquelle nous vivons, aussi les États qui participent aux pourparlers à six ont-ils tous par ailleurs des responsabilités propres.

讨论这一核问题背景是我们居住整个区域稳定与安全。 此参加六方会谈所有国家全都有其他责任。

Aujourd'hui, à cette importante réunion, nous pouvons examiner les progrès accomplis et envisager la possibilité d'améliorer les mécanismes de consolidation de la paix dans les pays sortant d'un conflit armé ou de situations d'instabilité sociale.

今天,在这次重要会议上,我们可以对所取得进展作一番审查,并考虑是否有可能增强刚刚摆脱武装冲突或社会局势稳定国家建设机制。

Dans la mesure où les trafics d'armes, de stupéfiants et de diamants déstabilisent les gouvernements tout en mettant en péril la paix et la sécurité en Afrique, les efforts régionaux sont à même de gagner en importance.

由于武器、毒品钻石贸易造成政府稳定并破坏非洲安全,区域努力会越来越重要。

Par exemple, les États-Unis ont été heureux d'offrir 10 millions de dollars pour soutenir les efforts déployés par l'Afrique du Sud au Burundi, où des soldats de la paix permettent la poursuite du processus de paix depuis plus d'un an.

例如,美国曾高兴地提供了1千多万美元协助南非在布隆迪努力,南非维人员一年多来帮助维稳定进程。

Toutefois, il a été remarqué que malgré tous ces efforts, les pays africains sont encore confrontés à de nombreuses difficultés qui les empêchent de réaliser un développement durable, qui déstabilisent leurs sociétés et constituent une hypothèque pour une paix durable.

但是,尽管作出了这一切努力,会议观察到非洲国家依然面临着阻碍他们实现可续发展,使他们社会稳定破坏许多障碍。

Si toutes les parties continuent de manifester une telle confiance, alors que le processus de paix aborde un tournant décisif, où des incertitudes sont susceptibles de surgir, cela est largement dû aux organes et aux responsables des Nations Unies engagés dans le processus.

当此进程关键时刻,有可能出现稳定时候,进程各方这种信任尤其要归功于参与这一进程联合国机构官员信誉。

Si les avis divergent sur les causes et la chronologie des opérations militaires du mois d'août dernier, nous sommes convenus que nous devions continuer à nous efforcer de parvenir à un règlement durable, par des moyens pacifiques, pour mettre fin à l'instabilité actuelle.

虽然我们对去年8月军事行动后果有不同意见,但一致认为,我们必须继续努力,为今天稳定局势找到解决办法。

Les dirigeants de ces pays sont arrivés à la conclusion que le retard économique et l'instabilité politique qui régnaient dans la région des Grands Lacs étaient une grave menace pour la paix et la sécurité internationales et qu'il fallait trouver une solution durable.

三国领导人一致认为,落后地区经济稳定政局对世界与安全构成了严重威胁,必须就这一问题给出长期解决方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不稳定的和平 的法语例句

用户正在搜索


îles ellice, îles falkland, îles galápagos, îles habomaï, îles hawaii, îles hébrides, îles ioniennes, îles kouriles, îles laquedives, îles mariannes,

相似单词


不稳, 不稳的, 不稳定, 不稳定的, 不稳定的工作, 不稳定的和平, 不稳定的平衡, 不稳定的维生素, 不稳定地, 不稳定核,
paix boiteuse

La paix au Burundi n'avait aucune chance de durer en l'absence de stabilité régionale.

如果区域局势稳定,布隆迪和平可能持久。

Souvent, toutefois, ces personnes sont rentrées pour trouver une situation d'incertitude ou de paix fragile.

然而,他们返回后常常面临稳定或脆弱和平情况。

La pauvreté, l'inégalité et l'injustice sont trop souvent le terreau de l'instabilité et des menaces à la paix.

贫困、平等和非正义往往成为滋生稳定和威胁和平因素。

La situation en Côte d'Ivoire reste incertaine et les processus de paix engagés dans les pays voisins sont fragiles.

科特迪瓦形势很稳定,其邻国和平进程也很脆弱。

D'autres scénarios pourraient nuire au climat de paix précaire dans toute la région, et au rôle du Conseil de sécurité lui-même.

其它方式可能破坏整区域稳定和平气氛以及安全理事会本身作用。

Quelle que soit la difficulté, empêcher les conflits et maintenir une paix précaire est moins coûteux qu'une intervention dans un conflit déjà allumé.

无论多么困难,防止冲突和维持稳定和平代价低于介入场全面冲突。

Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, une paix stable ne peut exister sans des mécanismes appropriés assurant la primauté du droit.

正如秘书长在其报告中表明样,没有促进法制适当机制就可能实现稳定和平

Il est hors de doute que cette politique mal intentionnée menace, depuis des années, la paix et la sécurité dans la région sensible du Moyen-Orient.

毋容置疑,多年来这种政策威胁了中东这稳定地区和平与安全。

Toute tentative de saper le processus pourrait compromettre la paix fragile qui règne, de façon précaire, en Afghanistan, pour la première fois depuis deux décennies.

破坏该进程任何企图都会危及阿富汗二十多年来首次普遍存在但仍稳定脆弱和平

Le déplacement de troupes dans le but de maintenir la paix dans des régions déstabilisées contribue à accroître la demande de trafic de travailleurs du sexe.

派往稳定区域维持和平部队如今反而增加了附近地区贩运性工作者需要。

Il n'y a pas plusieurs années mais plusieurs décennies que le Moyen-Orient subit ce cycle incessant de guerres cruelles et de paix instable, de promesses non tenues et de vies perdues - tragédie indicible.

中东直受到这种无休止恶性战争和稳定和平、背弃诺言、生命损失和难以言说悲剧循环困扰,这种情况是几年而是几十年了。

Si l'on demande aux passants dans les rues de l'une de nos capitales ce que les Nations Unies représentent pour eux, ils répondront probablement par l'image d'un Casque bleu maintenant une paix précaire.

如果在我们各国首都大街上问人们,联合国对他们来说意味着什么,他们很可能回答说,是名蓝盔士兵监督稳定和平形象。

Cette question a pour toile de fond une paix et une sécurité précaires dans toute la région dans laquelle nous vivons, aussi les États qui participent aux pourparlers à six ont-ils tous par ailleurs des responsabilités propres.

讨论这核问题背景是我们区域稳定和平与安全。 因此参加六方会谈所有国家全都有其他责任。

Aujourd'hui, à cette importante réunion, nous pouvons examiner les progrès accomplis et envisager la possibilité d'améliorer les mécanismes de consolidation de la paix dans les pays sortant d'un conflit armé ou de situations d'instabilité sociale.

今天,在这次重要会议上,我们可以对所取得进展作番审查,并考虑是否有可能增强刚刚摆脱武装冲突或社会局势稳定国家建设和平机制。

Dans la mesure où les trafics d'armes, de stupéfiants et de diamants déstabilisent les gouvernements tout en mettant en péril la paix et la sécurité en Afrique, les efforts régionaux sont à même de gagner en importance.

由于武器、毒品和钻石贸易造成政府稳定并破坏非洲和平和安全,区域努力会越来越重要。

Par exemple, les États-Unis ont été heureux d'offrir 10 millions de dollars pour soutenir les efforts déployés par l'Afrique du Sud au Burundi, où des soldats de la paix permettent la poursuite du processus de paix depuis plus d'un an.

例如,美国曾高兴地提供了1千多万美元协助南非在布隆迪努力,南非维和人员年多来帮助维持了稳定和平进程。

Toutefois, il a été remarqué que malgré tous ces efforts, les pays africains sont encore confrontés à de nombreuses difficultés qui les empêchent de réaliser un développement durable, qui déstabilisent leurs sociétés et constituent une hypothèque pour une paix durable.

但是,尽管作出了这切努力,会议观察到非洲国家依然面临着阻碍他们实现可持续发展,使他们社会稳定和破坏和平许多障碍。

Si toutes les parties continuent de manifester une telle confiance, alors que le processus de paix aborde un tournant décisif, où des incertitudes sont susceptibles de surgir, cela est largement dû aux organes et aux responsables des Nations Unies engagés dans le processus.

当此和平进程关键时刻,有可能出现稳定时候,和平进程各方这种信任尤其要归功于参与这进程联合国机构和官员信誉。

Si les avis divergent sur les causes et la chronologie des opérations militaires du mois d'août dernier, nous sommes convenus que nous devions continuer à nous efforcer de parvenir à un règlement durable, par des moyens pacifiques, pour mettre fin à l'instabilité actuelle.

虽然我们对去年8月军事行动起因和后果有同意见,但致认为,我们必须继续努力,为今天稳定局势找到和平、持久解决办法。

Les dirigeants de ces pays sont arrivés à la conclusion que le retard économique et l'instabilité politique qui régnaient dans la région des Grands Lacs étaient une grave menace pour la paix et la sécurité internationales et qu'il fallait trouver une solution durable.

三国领导人致认为,落后地区经济和稳定政局对世界和平与安全构成了严重威胁,必须就这问题给出长期解决方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不稳定的和平 的法语例句

用户正在搜索


ilicique, îlien, ilimaussite, ilio, iliolombaire, ilion, îlion, iliopsoïte, iliothoracopage, ilium,

相似单词


不稳, 不稳的, 不稳定, 不稳定的, 不稳定的工作, 不稳定的和平, 不稳定的平衡, 不稳定的维生素, 不稳定地, 不稳定核,
paix boiteuse

La paix au Burundi n'avait aucune chance de durer en l'absence de stabilité régionale.

如果区域局势,布隆迪和平可能持久。

Souvent, toutefois, ces personnes sont rentrées pour trouver une situation d'incertitude ou de paix fragile.

然而,他们返回后常常面或脆弱和平情况。

La pauvreté, l'inégalité et l'injustice sont trop souvent le terreau de l'instabilité et des menaces à la paix.

贫困、平等和非正义往往成为滋生和威胁和平因素。

La situation en Côte d'Ivoire reste incertaine et les processus de paix engagés dans les pays voisins sont fragiles.

科特迪瓦形势很,其邻国和平进程也很脆弱。

D'autres scénarios pourraient nuire au climat de paix précaire dans toute la région, et au rôle du Conseil de sécurité lui-même.

其它方式可能破坏整个区域和平气氛以及安全理事会本身作用。

Quelle que soit la difficulté, empêcher les conflits et maintenir une paix précaire est moins coûteux qu'une intervention dans un conflit déjà allumé.

无论多么困难,防冲突和维持一个和平代价低于介入一场全面冲突。

Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, une paix stable ne peut exister sans des mécanismes appropriés assurant la primauté du droit.

正如秘书长在其报告中表明样,没有促进法制适当机制就可能实现和平

Il est hors de doute que cette politique mal intentionnée menace, depuis des années, la paix et la sécurité dans la région sensible du Moyen-Orient.

毋容置疑,多年来这种居心政策威胁了中东这个地区和平与安全。

Toute tentative de saper le processus pourrait compromettre la paix fragile qui règne, de façon précaire, en Afghanistan, pour la première fois depuis deux décennies.

破坏该进程任何企图都会危及阿富汗二十多年来首次普遍存在但仍脆弱和平

Le déplacement de troupes dans le but de maintenir la paix dans des régions déstabilisées contribue à accroître la demande de trafic de travailleurs du sexe.

派往区域维持和平部队如今反而增加了附近地区贩运性工作者需要。

Il n'y a pas plusieurs années mais plusieurs décennies que le Moyen-Orient subit ce cycle incessant de guerres cruelles et de paix instable, de promesses non tenues et de vies perdues - tragédie indicible.

中东一直受到这种无恶性战争和和平、背弃诺言、生命损失和难以言说悲剧循环困扰,这种情况是几年而是几十年了。

Si l'on demande aux passants dans les rues de l'une de nos capitales ce que les Nations Unies représentent pour eux, ils répondront probablement par l'image d'un Casque bleu maintenant une paix précaire.

如果在我们各国首都大街上问人们,联合国对他们来说意味着什么,他们很可能回答说,是一名蓝盔士兵监督和平形象。

Cette question a pour toile de fond une paix et une sécurité précaires dans toute la région dans laquelle nous vivons, aussi les États qui participent aux pourparlers à six ont-ils tous par ailleurs des responsabilités propres.

讨论这一核问题背景是我们居住整个区域和平与安全。 因此参加六方会谈所有国家全都有其他责任。

Aujourd'hui, à cette importante réunion, nous pouvons examiner les progrès accomplis et envisager la possibilité d'améliorer les mécanismes de consolidation de la paix dans les pays sortant d'un conflit armé ou de situations d'instabilité sociale.

今天,在这次重要会议上,我们可以对所取得进展作一番审查,并考虑是否有可能增强刚刚摆脱武装冲突或社会局势国家建设和平机制。

Dans la mesure où les trafics d'armes, de stupéfiants et de diamants déstabilisent les gouvernements tout en mettant en péril la paix et la sécurité en Afrique, les efforts régionaux sont à même de gagner en importance.

由于武器、毒品和钻石贸易造成政府并破坏非洲和平和安全,区域努力会越来越重要。

Par exemple, les États-Unis ont été heureux d'offrir 10 millions de dollars pour soutenir les efforts déployés par l'Afrique du Sud au Burundi, où des soldats de la paix permettent la poursuite du processus de paix depuis plus d'un an.

例如,美国曾高兴地提供了1千多万美元协助南非在布隆迪努力,南非维和人员一年多来帮助维持了和平进程。

Toutefois, il a été remarqué que malgré tous ces efforts, les pays africains sont encore confrontés à de nombreuses difficultés qui les empêchent de réaliser un développement durable, qui déstabilisent leurs sociétés et constituent une hypothèque pour une paix durable.

但是,尽管作出了这一切努力,会议观察到非洲国家依然面着阻碍他们实现可持续发展,使他们社会和破坏和平许多障碍。

Si toutes les parties continuent de manifester une telle confiance, alors que le processus de paix aborde un tournant décisif, où des incertitudes sont susceptibles de surgir, cela est largement dû aux organes et aux responsables des Nations Unies engagés dans le processus.

当此和平进程关键时刻,有可能出现时候,和平进程各方这种信任尤其要归功于参与这一进程联合国机构和官员信誉。

Si les avis divergent sur les causes et la chronologie des opérations militaires du mois d'août dernier, nous sommes convenus que nous devions continuer à nous efforcer de parvenir à un règlement durable, par des moyens pacifiques, pour mettre fin à l'instabilité actuelle.

虽然我们对去年8月军事行动起因和后果有同意见,但一致认为,我们必须继续努力,为今天局势找到和平、持久解决办法。

Les dirigeants de ces pays sont arrivés à la conclusion que le retard économique et l'instabilité politique qui régnaient dans la région des Grands Lacs étaient une grave menace pour la paix et la sécurité internationales et qu'il fallait trouver une solution durable.

三国领导人一致认为,落后地区经济和政局对世界和平与安全构成了严重威胁,必须就这一问题给出长期解决方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不稳定的和平 的法语例句

用户正在搜索


illustration, illustre, illustré, illustrer, illustrissime, illutation, illuvial, illuviale, illuviation, illuvion,

相似单词


不稳, 不稳的, 不稳定, 不稳定的, 不稳定的工作, 不稳定的和平, 不稳定的平衡, 不稳定的维生素, 不稳定地, 不稳定核,
paix boiteuse

La paix au Burundi n'avait aucune chance de durer en l'absence de stabilité régionale.

如果区域局势稳定,布隆迪和平可能持久。

Souvent, toutefois, ces personnes sont rentrées pour trouver une situation d'incertitude ou de paix fragile.

然而,他们返回后常常面临稳定或脆弱和平情况。

La pauvreté, l'inégalité et l'injustice sont trop souvent le terreau de l'instabilité et des menaces à la paix.

贫困、平等和非正义往往成为滋生稳定和威和平因素。

La situation en Côte d'Ivoire reste incertaine et les processus de paix engagés dans les pays voisins sont fragiles.

科特迪瓦形势很稳定,其邻国和平进程也很脆弱。

D'autres scénarios pourraient nuire au climat de paix précaire dans toute la région, et au rôle du Conseil de sécurité lui-même.

其它方式可能破坏整个区域稳定和平气氛以及安全理事会本身作用。

Quelle que soit la difficulté, empêcher les conflits et maintenir une paix précaire est moins coûteux qu'une intervention dans un conflit déjà allumé.

无论多么困冲突和维持一个稳定和平代价低于介入一场全面冲突。

Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, une paix stable ne peut exister sans des mécanismes appropriés assurant la primauté du droit.

正如秘书长在其报告表明样,没有促进法制适当机制就可能实现稳定和平

Il est hors de doute que cette politique mal intentionnée menace, depuis des années, la paix et la sécurité dans la région sensible du Moyen-Orient.

毋容置疑,多年来这种居心不良政策威东这个稳定地区和平与安全。

Toute tentative de saper le processus pourrait compromettre la paix fragile qui règne, de façon précaire, en Afghanistan, pour la première fois depuis deux décennies.

破坏该进程任何企图都会危及阿富汗二十多年来首次普遍存在但仍稳定脆弱和平

Le déplacement de troupes dans le but de maintenir la paix dans des régions déstabilisées contribue à accroître la demande de trafic de travailleurs du sexe.

派往稳定区域维持和平部队如今反而增加附近地区贩运性工作者需要。

Il n'y a pas plusieurs années mais plusieurs décennies que le Moyen-Orient subit ce cycle incessant de guerres cruelles et de paix instable, de promesses non tenues et de vies perdues - tragédie indicible.

东一直受到这种无休恶性战争和稳定和平、背弃诺言、生命损失和以言说悲剧循环困扰,这种情况不是几年而是几十年

Si l'on demande aux passants dans les rues de l'une de nos capitales ce que les Nations Unies représentent pour eux, ils répondront probablement par l'image d'un Casque bleu maintenant une paix précaire.

如果在我们各国首都大街上问人们,联合国对他们来说意味着什么,他们很可能回答说,是一名蓝盔士兵监督稳定和平形象。

Cette question a pour toile de fond une paix et une sécurité précaires dans toute la région dans laquelle nous vivons, aussi les États qui participent aux pourparlers à six ont-ils tous par ailleurs des responsabilités propres.

讨论这一核问题背景是我们居住整个区域稳定和平与安全。 因此参加六方会谈所有国家全都有其他责任。

Aujourd'hui, à cette importante réunion, nous pouvons examiner les progrès accomplis et envisager la possibilité d'améliorer les mécanismes de consolidation de la paix dans les pays sortant d'un conflit armé ou de situations d'instabilité sociale.

今天,在这次重要会议上,我们可以对所取得进展作一番审查,并考虑是否有可能增强刚刚摆脱武装冲突或社会局势稳定国家建设和平机制。

Dans la mesure où les trafics d'armes, de stupéfiants et de diamants déstabilisent les gouvernements tout en mettant en péril la paix et la sécurité en Afrique, les efforts régionaux sont à même de gagner en importance.

由于武器、毒品和钻石贸易造成政府稳定并破坏非洲和平和安全,区域努力会越来越重要。

Par exemple, les États-Unis ont été heureux d'offrir 10 millions de dollars pour soutenir les efforts déployés par l'Afrique du Sud au Burundi, où des soldats de la paix permettent la poursuite du processus de paix depuis plus d'un an.

例如,美国曾高兴地提供1千多万美元协助南非在布隆迪努力,南非维和人员一年多来帮助维持稳定和平进程。

Toutefois, il a été remarqué que malgré tous ces efforts, les pays africains sont encore confrontés à de nombreuses difficultés qui les empêchent de réaliser un développement durable, qui déstabilisent leurs sociétés et constituent une hypothèque pour une paix durable.

但是,尽管作出这一切努力,会议观察到非洲国家依然面临着阻碍他们实现可持续发展,使他们社会稳定和破坏和平许多障碍。

Si toutes les parties continuent de manifester une telle confiance, alors que le processus de paix aborde un tournant décisif, où des incertitudes sont susceptibles de surgir, cela est largement dû aux organes et aux responsables des Nations Unies engagés dans le processus.

当此和平进程关键时刻,有可能出现稳定时候,和平进程各方这种信任尤其要归功于参与这一进程联合国机构和官员信誉。

Si les avis divergent sur les causes et la chronologie des opérations militaires du mois d'août dernier, nous sommes convenus que nous devions continuer à nous efforcer de parvenir à un règlement durable, par des moyens pacifiques, pour mettre fin à l'instabilité actuelle.

虽然我们对去年8月军事行动起因和后果有不同意见,但一致认为,我们必须继续努力,为今天稳定局势找到和平、持久解决办法。

Les dirigeants de ces pays sont arrivés à la conclusion que le retard économique et l'instabilité politique qui régnaient dans la région des Grands Lacs étaient une grave menace pour la paix et la sécurité internationales et qu'il fallait trouver une solution durable.

三国领导人一致认为,落后地区经济和稳定政局对世界和平与安全构成严重威,必须就这一问题给出长期解决方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不稳定的和平 的法语例句

用户正在搜索


ilôt, îlot, îlotage, ilote, îlotier, ilotisme, ils, ilsémannite, ilvaïte, Ilyocryptus,

相似单词


不稳, 不稳的, 不稳定, 不稳定的, 不稳定的工作, 不稳定的和平, 不稳定的平衡, 不稳定的维生素, 不稳定地, 不稳定核,
paix boiteuse

La paix au Burundi n'avait aucune chance de durer en l'absence de stabilité régionale.

如果区域局势稳定,布隆迪可能持久。

Souvent, toutefois, ces personnes sont rentrées pour trouver une situation d'incertitude ou de paix fragile.

然而,他们返回后常常面临稳定或脆弱情况。

La pauvreté, l'inégalité et l'injustice sont trop souvent le terreau de l'instabilité et des menaces à la paix.

贫困、等和非正义往往成为滋生稳定和威胁因素。

La situation en Côte d'Ivoire reste incertaine et les processus de paix engagés dans les pays voisins sont fragiles.

科特迪瓦形势很稳定,其邻国进程也很脆弱。

D'autres scénarios pourraient nuire au climat de paix précaire dans toute la région, et au rôle du Conseil de sécurité lui-même.

其它方式可能破坏整个区域稳定气氛以及安全理事会本身作用。

Quelle que soit la difficulté, empêcher les conflits et maintenir une paix précaire est moins coûteux qu'une intervention dans un conflit déjà allumé.

无论么困难,防止冲突和维持一个稳定价低于介入一场全面冲突。

Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, une paix stable ne peut exister sans des mécanismes appropriés assurant la primauté du droit.

正如秘书长在其报告中表明样,没有促进法制适当机制就可能实现稳定

Il est hors de doute que cette politique mal intentionnée menace, depuis des années, la paix et la sécurité dans la région sensible du Moyen-Orient.

毋容年来这种居心不良政策威胁了中东这个稳定地区与安全。

Toute tentative de saper le processus pourrait compromettre la paix fragile qui règne, de façon précaire, en Afghanistan, pour la première fois depuis deux décennies.

破坏该进程任何企图都会危及阿富汗二十年来首次普遍存在但仍稳定脆弱

Le déplacement de troupes dans le but de maintenir la paix dans des régions déstabilisées contribue à accroître la demande de trafic de travailleurs du sexe.

派往稳定区域维持部队如今反而增加了附近地区贩运性工作者需要。

Il n'y a pas plusieurs années mais plusieurs décennies que le Moyen-Orient subit ce cycle incessant de guerres cruelles et de paix instable, de promesses non tenues et de vies perdues - tragédie indicible.

中东一直受到这种无休止恶性战争和稳定、背弃诺言、生命损失和难以言说悲剧循环困扰,这种情况不是几年而是几十年了。

Si l'on demande aux passants dans les rues de l'une de nos capitales ce que les Nations Unies représentent pour eux, ils répondront probablement par l'image d'un Casque bleu maintenant une paix précaire.

如果在我们各国首都大街上问人们,联合国对他们来说意味着什么,他们很可能回答说,是一名蓝盔士兵监督稳定形象。

Cette question a pour toile de fond une paix et une sécurité précaires dans toute la région dans laquelle nous vivons, aussi les États qui participent aux pourparlers à six ont-ils tous par ailleurs des responsabilités propres.

讨论这一核问题背景是我们居住整个区域稳定与安全。 因此参加六方会谈所有国家全都有其他责任。

Aujourd'hui, à cette importante réunion, nous pouvons examiner les progrès accomplis et envisager la possibilité d'améliorer les mécanismes de consolidation de la paix dans les pays sortant d'un conflit armé ou de situations d'instabilité sociale.

今天,在这次重要会议上,我们可以对所取得进展作一番审查,并考虑是否有可能增强刚刚摆脱武装冲突或社会局势稳定国家建设机制。

Dans la mesure où les trafics d'armes, de stupéfiants et de diamants déstabilisent les gouvernements tout en mettant en péril la paix et la sécurité en Afrique, les efforts régionaux sont à même de gagner en importance.

由于武器、毒品和钻石贸易造成政府稳定并破坏非洲和安全,区域努力会越来越重要。

Par exemple, les États-Unis ont été heureux d'offrir 10 millions de dollars pour soutenir les efforts déployés par l'Afrique du Sud au Burundi, où des soldats de la paix permettent la poursuite du processus de paix depuis plus d'un an.

例如,美国曾高兴地提供了1千万美元协助南非在布隆迪努力,南非维和人员一年来帮助维持了稳定进程。

Toutefois, il a été remarqué que malgré tous ces efforts, les pays africains sont encore confrontés à de nombreuses difficultés qui les empêchent de réaliser un développement durable, qui déstabilisent leurs sociétés et constituent une hypothèque pour une paix durable.

但是,尽管作出了这一切努力,会议观察到非洲国家依然面临着阻碍他们实现可持续发展,使他们社会稳定和破坏障碍。

Si toutes les parties continuent de manifester une telle confiance, alors que le processus de paix aborde un tournant décisif, où des incertitudes sont susceptibles de surgir, cela est largement dû aux organes et aux responsables des Nations Unies engagés dans le processus.

当此进程关键时刻,有可能出现稳定时候,进程各方这种信任尤其要归功于参与这一进程联合国机构和官员信誉。

Si les avis divergent sur les causes et la chronologie des opérations militaires du mois d'août dernier, nous sommes convenus que nous devions continuer à nous efforcer de parvenir à un règlement durable, par des moyens pacifiques, pour mettre fin à l'instabilité actuelle.

虽然我们对去年8月军事行动起因和后果有不同意见,但一致认为,我们必须继续努力,为今天稳定局势找到、持久解决办法。

Les dirigeants de ces pays sont arrivés à la conclusion que le retard économique et l'instabilité politique qui régnaient dans la région des Grands Lacs étaient une grave menace pour la paix et la sécurité internationales et qu'il fallait trouver une solution durable.

三国领导人一致认为,落后地区经济和稳定政局对世界与安全构成了严重威胁,必须就这一问题给出长期解决方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不稳定的和平 的法语例句

用户正在搜索


immensément, immensité, immensurable, immergé, immergée, immergent, immerger, immérité, immersible, immersif,

相似单词


不稳, 不稳的, 不稳定, 不稳定的, 不稳定的工作, 不稳定的和平, 不稳定的平衡, 不稳定的维生素, 不稳定地, 不稳定核,
paix boiteuse

La paix au Burundi n'avait aucune chance de durer en l'absence de stabilité régionale.

如果区域局势稳定,布隆迪和平可能持久。

Souvent, toutefois, ces personnes sont rentrées pour trouver une situation d'incertitude ou de paix fragile.

然而,他们返回后常常面临稳定或脆弱和平情况。

La pauvreté, l'inégalité et l'injustice sont trop souvent le terreau de l'instabilité et des menaces à la paix.

贫困、平等和非正义往往成为滋生稳定和威胁和平因素。

La situation en Côte d'Ivoire reste incertaine et les processus de paix engagés dans les pays voisins sont fragiles.

科特迪瓦形势稳定,其邻国和平脆弱。

D'autres scénarios pourraient nuire au climat de paix précaire dans toute la région, et au rôle du Conseil de sécurité lui-même.

其它方式可能破坏整个区域稳定和平气氛以及安全理事会本身作用。

Quelle que soit la difficulté, empêcher les conflits et maintenir une paix précaire est moins coûteux qu'une intervention dans un conflit déjà allumé.

无论多么困难,防止冲突和维持一个稳定和平代价低于介入一场全面冲突。

Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, une paix stable ne peut exister sans des mécanismes appropriés assurant la primauté du droit.

正如秘书长其报告中表明样,没有促进法制适当机制就可能实现稳定和平

Il est hors de doute que cette politique mal intentionnée menace, depuis des années, la paix et la sécurité dans la région sensible du Moyen-Orient.

毋容置疑,多年来这种居心不良政策威胁了中东这个稳定地区和平与安全。

Toute tentative de saper le processus pourrait compromettre la paix fragile qui règne, de façon précaire, en Afghanistan, pour la première fois depuis deux décennies.

破坏该进任何企图都会危及阿富汗二十多年来首次普遍稳定脆弱和平

Le déplacement de troupes dans le but de maintenir la paix dans des régions déstabilisées contribue à accroître la demande de trafic de travailleurs du sexe.

派往稳定区域维持和平部队如今反而增加了附近地区贩运性工作者需要。

Il n'y a pas plusieurs années mais plusieurs décennies que le Moyen-Orient subit ce cycle incessant de guerres cruelles et de paix instable, de promesses non tenues et de vies perdues - tragédie indicible.

中东一直受到这种无休止恶性战争和稳定和平、背弃诺言、生命损失和难以言说悲剧循环困扰,这种情况不是几年而是几十年了。

Si l'on demande aux passants dans les rues de l'une de nos capitales ce que les Nations Unies représentent pour eux, ils répondront probablement par l'image d'un Casque bleu maintenant une paix précaire.

如果我们各国首都大街上问人们,联合国对他们来说意味着什么,他们可能回答说,是一名蓝盔士兵监督稳定和平形象。

Cette question a pour toile de fond une paix et une sécurité précaires dans toute la région dans laquelle nous vivons, aussi les États qui participent aux pourparlers à six ont-ils tous par ailleurs des responsabilités propres.

讨论这一核问题背景是我们居住整个区域稳定和平与安全。 因此参加六方会谈所有国家全都有其他责任。

Aujourd'hui, à cette importante réunion, nous pouvons examiner les progrès accomplis et envisager la possibilité d'améliorer les mécanismes de consolidation de la paix dans les pays sortant d'un conflit armé ou de situations d'instabilité sociale.

今天,这次重要会议上,我们可以对所取得进展作一番审查,并考虑是否有可能增强刚刚摆脱武装冲突或社会局势稳定国家建设和平机制。

Dans la mesure où les trafics d'armes, de stupéfiants et de diamants déstabilisent les gouvernements tout en mettant en péril la paix et la sécurité en Afrique, les efforts régionaux sont à même de gagner en importance.

由于武器、毒品和钻石贸易造成政府稳定并破坏非洲和平和安全,区域努力会越来越重要。

Par exemple, les États-Unis ont été heureux d'offrir 10 millions de dollars pour soutenir les efforts déployés par l'Afrique du Sud au Burundi, où des soldats de la paix permettent la poursuite du processus de paix depuis plus d'un an.

例如,美国曾高兴地提供了1千多万美元协助南非布隆迪努力,南非维和人员一年多来帮助维持了稳定和平

Toutefois, il a été remarqué que malgré tous ces efforts, les pays africains sont encore confrontés à de nombreuses difficultés qui les empêchent de réaliser un développement durable, qui déstabilisent leurs sociétés et constituent une hypothèque pour une paix durable.

是,尽管作出了这一切努力,会议观察到非洲国家依然面临着阻碍他们实现可持续发展,使他们社会稳定和破坏和平许多障碍。

Si toutes les parties continuent de manifester une telle confiance, alors que le processus de paix aborde un tournant décisif, où des incertitudes sont susceptibles de surgir, cela est largement dû aux organes et aux responsables des Nations Unies engagés dans le processus.

当此和平关键时刻,有可能出现稳定时候,和平各方这种信任尤其要归功于参与这一进联合国机构和官员信誉。

Si les avis divergent sur les causes et la chronologie des opérations militaires du mois d'août dernier, nous sommes convenus que nous devions continuer à nous efforcer de parvenir à un règlement durable, par des moyens pacifiques, pour mettre fin à l'instabilité actuelle.

虽然我们对去年8月军事行动起因和后果有不同意见,一致认为,我们必须继续努力,为今天稳定局势找到和平、持久解决办法。

Les dirigeants de ces pays sont arrivés à la conclusion que le retard économique et l'instabilité politique qui régnaient dans la région des Grands Lacs étaient une grave menace pour la paix et la sécurité internationales et qu'il fallait trouver une solution durable.

三国领导人一致认为,落后地区经济和稳定政局对世界和平与安全构成了严重威胁,必须就这一问题给出长期解决方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不稳定的和平 的法语例句

用户正在搜索


immunoglobuline, immunologie, immunologique, immunologiquement, immunologiste, immunologue, immunopathogenèse, immunopathologie, immunopolysaccharide, immunoprécipitation,

相似单词


不稳, 不稳的, 不稳定, 不稳定的, 不稳定的工作, 不稳定的和平, 不稳定的平衡, 不稳定的维生素, 不稳定地, 不稳定核,
paix boiteuse

La paix au Burundi n'avait aucune chance de durer en l'absence de stabilité régionale.

如果区域局势稳定,布隆迪和平可能持久。

Souvent, toutefois, ces personnes sont rentrées pour trouver une situation d'incertitude ou de paix fragile.

然而,他们返回后常常面临稳定或脆弱和平情况。

La pauvreté, l'inégalité et l'injustice sont trop souvent le terreau de l'instabilité et des menaces à la paix.

贫困、平等和非成为滋生稳定和威胁和平因素。

La situation en Côte d'Ivoire reste incertaine et les processus de paix engagés dans les pays voisins sont fragiles.

科特迪瓦形势很稳定,其邻国和平进程也很脆弱。

D'autres scénarios pourraient nuire au climat de paix précaire dans toute la région, et au rôle du Conseil de sécurité lui-même.

其它方式可能破坏整个区域稳定和平气氛以及安全理事会本身作用。

Quelle que soit la difficulté, empêcher les conflits et maintenir une paix précaire est moins coûteux qu'une intervention dans un conflit déjà allumé.

无论多么困难,防止冲突和维持一个稳定和平代价低于介入一场全面冲突。

Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, une paix stable ne peut exister sans des mécanismes appropriés assurant la primauté du droit.

如秘书长在其报告中表明样,没有促进法制适当机制就可能实现稳定和平

Il est hors de doute que cette politique mal intentionnée menace, depuis des années, la paix et la sécurité dans la région sensible du Moyen-Orient.

毋容置疑,多年来这种居心不良政策威胁了中东这个稳定地区和平与安全。

Toute tentative de saper le processus pourrait compromettre la paix fragile qui règne, de façon précaire, en Afghanistan, pour la première fois depuis deux décennies.

破坏该进程任何企图都会危及阿富汗二十多年来首次普遍存在但仍稳定脆弱和平

Le déplacement de troupes dans le but de maintenir la paix dans des régions déstabilisées contribue à accroître la demande de trafic de travailleurs du sexe.

稳定区域维持和平部队如今反而增加了附近地区性工作者需要。

Il n'y a pas plusieurs années mais plusieurs décennies que le Moyen-Orient subit ce cycle incessant de guerres cruelles et de paix instable, de promesses non tenues et de vies perdues - tragédie indicible.

中东一直受到这种无休止恶性战争和稳定和平、背弃诺言、生命损失和难以言说悲剧循环困扰,这种情况不是几年而是几十年了。

Si l'on demande aux passants dans les rues de l'une de nos capitales ce que les Nations Unies représentent pour eux, ils répondront probablement par l'image d'un Casque bleu maintenant une paix précaire.

如果在我们各国首都大街上问人们,联合国对他们来说意味着什么,他们很可能回答说,是一名蓝盔士兵监督稳定和平形象。

Cette question a pour toile de fond une paix et une sécurité précaires dans toute la région dans laquelle nous vivons, aussi les États qui participent aux pourparlers à six ont-ils tous par ailleurs des responsabilités propres.

讨论这一核问题背景是我们居住整个区域稳定和平与安全。 因此参加六方会谈所有国家全都有其他责任。

Aujourd'hui, à cette importante réunion, nous pouvons examiner les progrès accomplis et envisager la possibilité d'améliorer les mécanismes de consolidation de la paix dans les pays sortant d'un conflit armé ou de situations d'instabilité sociale.

今天,在这次重要会议上,我们可以对所取得进展作一番审查,并考虑是否有可能增强刚刚摆脱武装冲突或社会局势稳定国家建设和平机制。

Dans la mesure où les trafics d'armes, de stupéfiants et de diamants déstabilisent les gouvernements tout en mettant en péril la paix et la sécurité en Afrique, les efforts régionaux sont à même de gagner en importance.

由于武器、毒品和钻石贸易造成政府稳定并破坏非洲和平和安全,区域努力会越来越重要。

Par exemple, les États-Unis ont été heureux d'offrir 10 millions de dollars pour soutenir les efforts déployés par l'Afrique du Sud au Burundi, où des soldats de la paix permettent la poursuite du processus de paix depuis plus d'un an.

例如,美国曾高兴地提供了1千多万美元协助南非在布隆迪努力,南非维和人员一年多来帮助维持了稳定和平进程。

Toutefois, il a été remarqué que malgré tous ces efforts, les pays africains sont encore confrontés à de nombreuses difficultés qui les empêchent de réaliser un développement durable, qui déstabilisent leurs sociétés et constituent une hypothèque pour une paix durable.

但是,尽管作出了这一切努力,会议观察到非洲国家依然面临着阻碍他们实现可持续发展,使他们社会稳定和破坏和平许多障碍。

Si toutes les parties continuent de manifester une telle confiance, alors que le processus de paix aborde un tournant décisif, où des incertitudes sont susceptibles de surgir, cela est largement dû aux organes et aux responsables des Nations Unies engagés dans le processus.

当此和平进程关键时刻,有可能出现稳定时候,和平进程各方这种信任尤其要归功于参与这一进程联合国机构和官员信誉。

Si les avis divergent sur les causes et la chronologie des opérations militaires du mois d'août dernier, nous sommes convenus que nous devions continuer à nous efforcer de parvenir à un règlement durable, par des moyens pacifiques, pour mettre fin à l'instabilité actuelle.

虽然我们对去年8月军事行动起因和后果有不同意见,但一致认为,我们必须继续努力,为今天稳定局势找到和平、持久解决办法。

Les dirigeants de ces pays sont arrivés à la conclusion que le retard économique et l'instabilité politique qui régnaient dans la région des Grands Lacs étaient une grave menace pour la paix et la sécurité internationales et qu'il fallait trouver une solution durable.

三国领导人一致认为,落后地区经济和稳定政局对世界和平与安全构成了严重威胁,必须就这一问题给出长期解决方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 不稳定的和平 的法语例句

用户正在搜索


imper, impér., impératif, impérative, impérativement, impératoire, impératrice, imperceptibilité, imperceptible, imperceptiblement,

相似单词


不稳, 不稳的, 不稳定, 不稳定的, 不稳定的工作, 不稳定的和平, 不稳定的平衡, 不稳定的维生素, 不稳定地, 不稳定核,