Il n'est pas au niveau de sa tâche.
他不称职。
Il n'est pas au niveau de sa tâche.
他不称职。
Le Secrétariat veut-il insinuer que ni l'un ni l'autre n'était compétent pour la faire.
难道秘书处是想说明监督厅或审计都不称职或不足以承担这种审查工作?
Bon nombre des lacunes observées ne sont ni accidentelles ni le résultat de la négligence ou de l'incompétence.
许多失误既非偶然现象,也非忽视或不称职所致。
Il a conclu que l'ensemble du système judiciaire était défaillant, que ce soit du point de vue politique, professionnel ou fonctionnel.
结论是整个司法机构在政治、专业和结构上都不称职。
Ces motifs peuvent être notamment les suivants: faute grave, absence des compétences nécessaires, incompétence, inefficacité, manque d'indépendance ou conflit d'intérêts.
这些理由似可括严重疏忽、缺乏必要技能、不称职、效率低、缺乏独立性或有利益冲突。
Nous l'appuyons totalement dans le processus de nettoyage qu'elle a entrepris en remédiant à l'incompétence de certains membres de son personnel.
我们充分支持她通过清除她的一些不称职工作人而清理她的部门的做法。
À défaut, des candidats non qualifiés risquent d'être recrutés et des montants risquent d'être indument versés au titre de diverses prestations.
缺乏充分监测带来的风险的例子括雇用不称职的工作人
以及支付不适当的福利。
Souvent, une commission est établie pour mener une enquête indépendante lorsque les institutions de justice pénale sont jugées partiales ou incompétentes.
在人们认为司法机构有偏见或不称职的情况下,往往可以成立调查以开展独立的调查。
L'observateur du Nigéria a demandé quelles mesures dissuasives, le cas échéant, pouvaient être prises au niveau international contre des conseils de la défense incompétents.
尼日利亚观察询问可否在国际一级对不称职的辩护律师采取威慑性措施。
Relativement aux griefs de moralité douteuse et d'incompétence notoire, les auteurs déclarent que leurs dossiers personnels auprès du secrétariat du CSM démontrent le contraire.
关于道德败坏和不称职的指称,提交人声称,最高司法秘书处保存的他们的个人档案表明的情况却恰恰相
。
) Tel est le raisonnement qui a conduit la Cour à considérer que, ces criminels ayant été condamnés à l'époque par un tribunal incompétent, leur libération s'imposait immédiatement.
法就是按照这种逻辑思维得出结论,这些犯人当时被不称职的法
宣判有罪,现在应当立即释放。
Le maintien du débiteur pourra aussi être plus ou moins avantageux selon que l'ouverture de la procédure a été demandée par ce dernier ou par les créanciers.
这还可能取决于是否存在严格的独立治理制度来对付不称职的行为或谋取私利的行为。
3 Selon l'auteur, afin de dissimuler l'incompétence des enquêteurs, le juge a refusé d'autoriser la mère et l'épouse de Strakhov à témoigner en sa faveur à l'audience.
3 提交人称,为了掩盖调查人工作不称职的事实,法官拒绝允许Strakhov的母亲和妻子代表他出庭。
Nous devons disposer des bonnes personnes au bon moment, et nous devons avoir le mécanisme pour conserver ceux qui sont bons et nous séparer de ceux qui ne conviennent pas.
我们需要在恰当的时候得到恰当的人,我们需要有机构,保留好的人选,淘汰那些不称职的人选。
Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.
该就治安法官的任命提出建议,评估他们的工作情况,并有权对不称职者实行惩罚,
括扣发薪金。
Il faut donc disposer de solutions souples et diversifiées qui permettent de s'appuyer sur un noyau dur de fonctionnaires de carrière tout en entretenant la concurrence et en éliminant les incompétents.
因此,应当拥有灵活多样的解决办法,使得既能依靠一个由职业公务组成的骨干核心,又能保持竞争性和淘汰不称职人
。
Nombre de cadres compétents avaient quitté le pays pendant la guerre, l'incompétence et le manque de formation étaient des problèmes fréquents et le système judiciaire était vicié par la corruption et par l'influence politiques.
许多合格的专业人在战争期间离开了该国,一大批司法专业人
不称职或培训不够,腐败和政治影响玷污了司法系统。
En fin de compte, le plus souvent, l'argent versé au titre de l'aide bénéficie à l'économie des pays donateurs ou aux consultants étrangers, même si ceux-ci étaient incompétents ou ne connaissaient pas les pays bénéficiaires.
结果大多数援助资金让捐助国的经济或其他国家的顾问得到了好处,尽管他们不称职或者并不了解受援国的情况。
Un rapport qui remet en question la menace que représentent ces groupes pour la sécurité du Rwanda ne peut que témoigner de l'incompétence flagrante ou des manoeuvres de ceux qui, qualifiés d'experts, en sont les auteurs.
所谓专家的一份报告却对给卢旺达的安全造成的威胁提出质疑,这只能说明其作者不是完全不称职,就是别有用心。
Le Gouvernement rwandais déclare que le Tribunal doit faire face à une crise, une crise imputable à une mauvaise gestion, à l'incompétence et à la corruption et pour laquelle le Tribunal ne peut s'en prendre qu'à lui-même.
卢旺达政府认识到,法庭身陷管理失当、不称职和腐败的危机;这是由它自己造成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas au niveau de sa tâche.
他。
Le Secrétariat veut-il insinuer que ni l'un ni l'autre n'était compétent pour la faire.
难道秘书处是想说明监督厅或审计委员会都或
足以承担这种审查工作?
Bon nombre des lacunes observées ne sont ni accidentelles ni le résultat de la négligence ou de l'incompétence.
许多失误既非偶然现象,也非忽视或所致。
Il a conclu que l'ensemble du système judiciaire était défaillant, que ce soit du point de vue politique, professionnel ou fonctionnel.
结论是整个司法机构在政治、专业和结构上都。
Ces motifs peuvent être notamment les suivants: faute grave, absence des compétences nécessaires, incompétence, inefficacité, manque d'indépendance ou conflit d'intérêts.
这些理由似可括严重疏忽、缺乏必要技能、
、效率低、缺乏独立性或有
益冲突。
Nous l'appuyons totalement dans le processus de nettoyage qu'elle a entrepris en remédiant à l'incompétence de certains membres de son personnel.
我们充分支持她通过清除她的一些工作人员而清理她的部门的做法。
À défaut, des candidats non qualifiés risquent d'être recrutés et des montants risquent d'être indument versés au titre de diverses prestations.
缺乏充分监测带来的风险的例子括雇用
的工作人员以及支付
适当的福
。
Souvent, une commission est établie pour mener une enquête indépendante lorsque les institutions de justice pénale sont jugées partiales ou incompétentes.
在人们认为司法机构有偏见或的情况下,往往可以成立调查委员会以开展独立的调查。
L'observateur du Nigéria a demandé quelles mesures dissuasives, le cas échéant, pouvaient être prises au niveau international contre des conseils de la défense incompétents.
亚观察员询问可否在国际一级对
的辩护律师采取威慑性措施。
Relativement aux griefs de moralité douteuse et d'incompétence notoire, les auteurs déclarent que leurs dossiers personnels auprès du secrétariat du CSM démontrent le contraire.
关于道德败坏和的指
,提交人声
,最高司法委员会秘书处保存的他们的个人档案表明的情况却恰恰相反。
) Tel est le raisonnement qui a conduit la Cour à considérer que, ces criminels ayant été condamnés à l'époque par un tribunal incompétent, leur libération s'imposait immédiatement.
法院就是按照这种逻辑思维得出结论,这些犯人当时被的法院宣判有罪,现在应当立即释放。
Le maintien du débiteur pourra aussi être plus ou moins avantageux selon que l'ouverture de la procédure a été demandée par ce dernier ou par les créanciers.
这还可能取决于是否存在严格的独立治理制度来对付的行为或谋取私
的行为。
3 Selon l'auteur, afin de dissimuler l'incompétence des enquêteurs, le juge a refusé d'autoriser la mère et l'épouse de Strakhov à témoigner en sa faveur à l'audience.
3 提交人,为了掩盖调查人员工作
的事实,法官拒绝允许Strakhov的母亲和妻子代表他出庭。
Nous devons disposer des bonnes personnes au bon moment, et nous devons avoir le mécanisme pour conserver ceux qui sont bons et nous séparer de ceux qui ne conviennent pas.
我们需要在恰当的时候得到恰当的人,我们需要有机构,保留好的人选,淘汰那些的人选。
Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.
该委员会就治安法官的任命提出建议,评估他们的工作情况,并有权对者实行惩罚,
括扣发薪金。
Il faut donc disposer de solutions souples et diversifiées qui permettent de s'appuyer sur un noyau dur de fonctionnaires de carrière tout en entretenant la concurrence et en éliminant les incompétents.
因此,应当拥有灵活多样的解决办法,使得既能依靠一个由业公务员组成的骨干核心,又能保持竞争性和淘汰
人员。
Nombre de cadres compétents avaient quitté le pays pendant la guerre, l'incompétence et le manque de formation étaient des problèmes fréquents et le système judiciaire était vicié par la corruption et par l'influence politiques.
许多合格的专业人员在战争期间离开了该国,一大批司法专业人员或培训
够,腐败和政治影响玷污了司法系统。
En fin de compte, le plus souvent, l'argent versé au titre de l'aide bénéficie à l'économie des pays donateurs ou aux consultants étrangers, même si ceux-ci étaient incompétents ou ne connaissaient pas les pays bénéficiaires.
结果大多数援助资金让捐助国的经济或其他国家的顾问得到了好处,尽管他们或者并
了解受援国的情况。
Un rapport qui remet en question la menace que représentent ces groupes pour la sécurité du Rwanda ne peut que témoigner de l'incompétence flagrante ou des manoeuvres de ceux qui, qualifiés d'experts, en sont les auteurs.
所谓专家的一份报告却对给卢旺达的安全造成的威胁提出质疑,这只能说明其作者是完全
,就是别有用心。
Le Gouvernement rwandais déclare que le Tribunal doit faire face à une crise, une crise imputable à une mauvaise gestion, à l'incompétence et à la corruption et pour laquelle le Tribunal ne peut s'en prendre qu'à lui-même.
卢旺达政府认识到,法庭身陷管理失当、和腐败的危机;这是由它自己造成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas au niveau de sa tâche.
他不称职。
Le Secrétariat veut-il insinuer que ni l'un ni l'autre n'était compétent pour la faire.
难道秘书处是想说明监督厅或审计委员会都不称职或不足承担这种审查工作?
Bon nombre des lacunes observées ne sont ni accidentelles ni le résultat de la négligence ou de l'incompétence.
许多失误既非偶然现象,也非忽视或不称职所致。
Il a conclu que l'ensemble du système judiciaire était défaillant, que ce soit du point de vue politique, professionnel ou fonctionnel.
结论是整个司法机构在政治、专业和结构上都不称职。
Ces motifs peuvent être notamment les suivants: faute grave, absence des compétences nécessaires, incompétence, inefficacité, manque d'indépendance ou conflit d'intérêts.
这些理由似可括严重疏忽、
必要技能、不称职、效率低、
独立性或有利益冲突。
Nous l'appuyons totalement dans le processus de nettoyage qu'elle a entrepris en remédiant à l'incompétence de certains membres de son personnel.
我们分
持她通过清除她的一些不称职工作人员而清理她的部门的做法。
À défaut, des candidats non qualifiés risquent d'être recrutés et des montants risquent d'être indument versés au titre de diverses prestations.
分监测带来的风险的例子
括雇用不称职的工作人员
付不适当的福利。
Souvent, une commission est établie pour mener une enquête indépendante lorsque les institutions de justice pénale sont jugées partiales ou incompétentes.
在人们认为司法机构有偏见或不称职的情况下,往往可成立调查委员会
开展独立的调查。
L'observateur du Nigéria a demandé quelles mesures dissuasives, le cas échéant, pouvaient être prises au niveau international contre des conseils de la défense incompétents.
尼日利亚观察员询问可否在国际一级对不称职的辩护律师采取威慑性措施。
Relativement aux griefs de moralité douteuse et d'incompétence notoire, les auteurs déclarent que leurs dossiers personnels auprès du secrétariat du CSM démontrent le contraire.
关于道德败坏和不称职的指称,提交人声称,最高司法委员会秘书处保存的他们的个人档案表明的情况却恰恰相反。
) Tel est le raisonnement qui a conduit la Cour à considérer que, ces criminels ayant été condamnés à l'époque par un tribunal incompétent, leur libération s'imposait immédiatement.
法院就是按照这种逻辑思维得出结论,这些犯人当时被不称职的法院宣判有罪,现在应当立即释放。
Le maintien du débiteur pourra aussi être plus ou moins avantageux selon que l'ouverture de la procédure a été demandée par ce dernier ou par les créanciers.
这还可能取决于是否存在严格的独立治理制度来对付不称职的行为或谋取私利的行为。
3 Selon l'auteur, afin de dissimuler l'incompétence des enquêteurs, le juge a refusé d'autoriser la mère et l'épouse de Strakhov à témoigner en sa faveur à l'audience.
3 提交人称,为了掩盖调查人员工作不称职的事实,法官拒绝允许Strakhov的母亲和妻子代表他出庭。
Nous devons disposer des bonnes personnes au bon moment, et nous devons avoir le mécanisme pour conserver ceux qui sont bons et nous séparer de ceux qui ne conviennent pas.
我们需要在恰当的时候得到恰当的人,我们需要有机构,保留好的人选,淘汰那些不称职的人选。
Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.
该委员会就治安法官的任命提出建议,评估他们的工作情况,并有权对不称职者实行惩罚,括扣发薪金。
Il faut donc disposer de solutions souples et diversifiées qui permettent de s'appuyer sur un noyau dur de fonctionnaires de carrière tout en entretenant la concurrence et en éliminant les incompétents.
因此,应当拥有灵活多样的解决办法,使得既能依靠一个由职业公务员组成的骨干核心,又能保持竞争性和淘汰不称职人员。
Nombre de cadres compétents avaient quitté le pays pendant la guerre, l'incompétence et le manque de formation étaient des problèmes fréquents et le système judiciaire était vicié par la corruption et par l'influence politiques.
许多合格的专业人员在战争期间离开了该国,一大批司法专业人员不称职或培训不够,腐败和政治影响玷污了司法系统。
En fin de compte, le plus souvent, l'argent versé au titre de l'aide bénéficie à l'économie des pays donateurs ou aux consultants étrangers, même si ceux-ci étaient incompétents ou ne connaissaient pas les pays bénéficiaires.
结果大多数援助资金让捐助国的经济或其他国家的顾问得到了好处,尽管他们不称职或者并不了解受援国的情况。
Un rapport qui remet en question la menace que représentent ces groupes pour la sécurité du Rwanda ne peut que témoigner de l'incompétence flagrante ou des manoeuvres de ceux qui, qualifiés d'experts, en sont les auteurs.
所谓专家的一份报告却对给卢旺达的安全造成的威胁提出质疑,这只能说明其作者不是完全不称职,就是别有用心。
Le Gouvernement rwandais déclare que le Tribunal doit faire face à une crise, une crise imputable à une mauvaise gestion, à l'incompétence et à la corruption et pour laquelle le Tribunal ne peut s'en prendre qu'à lui-même.
卢旺达政府认识到,法庭身陷管理失当、不称职和腐败的危机;这是由它自己造成的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas au niveau de sa tâche.
他不。
Le Secrétariat veut-il insinuer que ni l'un ni l'autre n'était compétent pour la faire.
道秘书处是想说明监督厅或审计委员会都不
或不足以承担
种审查工作?
Bon nombre des lacunes observées ne sont ni accidentelles ni le résultat de la négligence ou de l'incompétence.
许多失误既非偶然现象,也非忽视或不所致。
Il a conclu que l'ensemble du système judiciaire était défaillant, que ce soit du point de vue politique, professionnel ou fonctionnel.
结论是整个司法机构在政治、专业和结构上都不。
Ces motifs peuvent être notamment les suivants: faute grave, absence des compétences nécessaires, incompétence, inefficacité, manque d'indépendance ou conflit d'intérêts.
理由似可
括严重疏忽、缺乏必要技能、不
、效率低、缺乏独立性或有利益冲突。
Nous l'appuyons totalement dans le processus de nettoyage qu'elle a entrepris en remédiant à l'incompétence de certains membres de son personnel.
我们充分支持她通过清除她的一不
工作人员而清理她的部门的做法。
À défaut, des candidats non qualifiés risquent d'être recrutés et des montants risquent d'être indument versés au titre de diverses prestations.
缺乏充分监测带来的风险的例子括雇用不
的工作人员以及支付不适当的福利。
Souvent, une commission est établie pour mener une enquête indépendante lorsque les institutions de justice pénale sont jugées partiales ou incompétentes.
在人们认为司法机构有偏见或不的情况下,往往可以成立调查委员会以开展独立的调查。
L'observateur du Nigéria a demandé quelles mesures dissuasives, le cas échéant, pouvaient être prises au niveau international contre des conseils de la défense incompétents.
尼日利亚观察员询问可否在国际一级对不的辩护律师采取威慑性措施。
Relativement aux griefs de moralité douteuse et d'incompétence notoire, les auteurs déclarent que leurs dossiers personnels auprès du secrétariat du CSM démontrent le contraire.
关于道德败坏和不的指
,提交人声
,最高司法委员会秘书处保存的他们的个人档案表明的情况却恰恰相反。
) Tel est le raisonnement qui a conduit la Cour à considérer que, ces criminels ayant été condamnés à l'époque par un tribunal incompétent, leur libération s'imposait immédiatement.
法院就是按照种逻辑思维得出结论,
人当时被不
的法院宣判有罪,现在应当立即释放。
Le maintien du débiteur pourra aussi être plus ou moins avantageux selon que l'ouverture de la procédure a été demandée par ce dernier ou par les créanciers.
还可能取决于是否存在严格的独立治理制度来对付不
的行为或谋取私利的行为。
3 Selon l'auteur, afin de dissimuler l'incompétence des enquêteurs, le juge a refusé d'autoriser la mère et l'épouse de Strakhov à témoigner en sa faveur à l'audience.
3 提交人,为了掩盖调查人员工作不
的事实,法官拒绝允许Strakhov的母亲和妻子代表他出庭。
Nous devons disposer des bonnes personnes au bon moment, et nous devons avoir le mécanisme pour conserver ceux qui sont bons et nous séparer de ceux qui ne conviennent pas.
我们需要在恰当的时候得到恰当的人,我们需要有机构,保留好的人选,淘汰那不
的人选。
Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.
该委员会就治安法官的任命提出建议,评估他们的工作情况,并有权对不者实行惩罚,
括扣发薪金。
Il faut donc disposer de solutions souples et diversifiées qui permettent de s'appuyer sur un noyau dur de fonctionnaires de carrière tout en entretenant la concurrence et en éliminant les incompétents.
因此,应当拥有灵活多样的解决办法,使得既能依靠一个由业公务员组成的骨干核心,又能保持竞争性和淘汰不
人员。
Nombre de cadres compétents avaient quitté le pays pendant la guerre, l'incompétence et le manque de formation étaient des problèmes fréquents et le système judiciaire était vicié par la corruption et par l'influence politiques.
许多合格的专业人员在战争期间离开了该国,一大批司法专业人员不或培训不够,腐败和政治影响玷污了司法系统。
En fin de compte, le plus souvent, l'argent versé au titre de l'aide bénéficie à l'économie des pays donateurs ou aux consultants étrangers, même si ceux-ci étaient incompétents ou ne connaissaient pas les pays bénéficiaires.
结果大多数援助资金让捐助国的经济或其他国家的顾问得到了好处,尽管他们不或者并不了解受援国的情况。
Un rapport qui remet en question la menace que représentent ces groupes pour la sécurité du Rwanda ne peut que témoigner de l'incompétence flagrante ou des manoeuvres de ceux qui, qualifiés d'experts, en sont les auteurs.
所谓专家的一份报告却对给卢旺达的安全造成的威胁提出质疑,只能说明其作者不是完全不
,就是别有用心。
Le Gouvernement rwandais déclare que le Tribunal doit faire face à une crise, une crise imputable à une mauvaise gestion, à l'incompétence et à la corruption et pour laquelle le Tribunal ne peut s'en prendre qu'à lui-même.
卢旺达政府认识到,法庭身陷管理失当、不和腐败的危机;
是由它自己造成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas au niveau de sa tâche.
他。
Le Secrétariat veut-il insinuer que ni l'un ni l'autre n'était compétent pour la faire.
难道秘书处是想说明监督厅或审计委员会都或
足以承担这种审查工作?
Bon nombre des lacunes observées ne sont ni accidentelles ni le résultat de la négligence ou de l'incompétence.
许多失误既非偶然现象,也非忽视或所致。
Il a conclu que l'ensemble du système judiciaire était défaillant, que ce soit du point de vue politique, professionnel ou fonctionnel.
结论是整个司法机构在政治、专业和结构上都。
Ces motifs peuvent être notamment les suivants: faute grave, absence des compétences nécessaires, incompétence, inefficacité, manque d'indépendance ou conflit d'intérêts.
这理由似可
括严重疏忽、缺乏必要技能、
、效率低、缺乏独立性或有利益冲突。
Nous l'appuyons totalement dans le processus de nettoyage qu'elle a entrepris en remédiant à l'incompétence de certains membres de son personnel.
我们充分支持她通过清除她的一工作
员而清理她的部门的做法。
À défaut, des candidats non qualifiés risquent d'être recrutés et des montants risquent d'être indument versés au titre de diverses prestations.
缺乏充分监测带来的风险的例子括雇用
的工作
员以及支付
适当的福利。
Souvent, une commission est établie pour mener une enquête indépendante lorsque les institutions de justice pénale sont jugées partiales ou incompétentes.
在们认为司法机构有偏见或
的情况下,往往可以成立调查委员会以开展独立的调查。
L'observateur du Nigéria a demandé quelles mesures dissuasives, le cas échéant, pouvaient être prises au niveau international contre des conseils de la défense incompétents.
尼日利亚观察员询问可否在国际一级对的辩护律师采取威慑性措施。
Relativement aux griefs de moralité douteuse et d'incompétence notoire, les auteurs déclarent que leurs dossiers personnels auprès du secrétariat du CSM démontrent le contraire.
关于道德败坏和的指
,提交
声
,最高司法委员会秘书处保存的他们的个
档案表明的情况却恰恰相反。
) Tel est le raisonnement qui a conduit la Cour à considérer que, ces criminels ayant été condamnés à l'époque par un tribunal incompétent, leur libération s'imposait immédiatement.
法院就是按照这种逻辑思维得出结论,这当时被
的法院宣判有罪,现在应当立即释放。
Le maintien du débiteur pourra aussi être plus ou moins avantageux selon que l'ouverture de la procédure a été demandée par ce dernier ou par les créanciers.
这还可能取决于是否存在严格的独立治理制度来对付的行为或谋取私利的行为。
3 Selon l'auteur, afin de dissimuler l'incompétence des enquêteurs, le juge a refusé d'autoriser la mère et l'épouse de Strakhov à témoigner en sa faveur à l'audience.
3 提交,为了掩盖调查
员工作
的事实,法官拒绝允许Strakhov的母亲和妻子代表他出庭。
Nous devons disposer des bonnes personnes au bon moment, et nous devons avoir le mécanisme pour conserver ceux qui sont bons et nous séparer de ceux qui ne conviennent pas.
我们需要在恰当的时候得到恰当的,我们需要有机构,保留好的
选,淘汰那
的
选。
Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.
该委员会就治安法官的任命提出建议,评估他们的工作情况,并有权对者实行惩罚,
括扣发薪金。
Il faut donc disposer de solutions souples et diversifiées qui permettent de s'appuyer sur un noyau dur de fonctionnaires de carrière tout en entretenant la concurrence et en éliminant les incompétents.
因此,应当拥有灵活多样的解决办法,使得既能依靠一个由业公务员组成的骨干核心,又能保持竞争性和淘汰
员。
Nombre de cadres compétents avaient quitté le pays pendant la guerre, l'incompétence et le manque de formation étaient des problèmes fréquents et le système judiciaire était vicié par la corruption et par l'influence politiques.
许多合格的专业员在战争期间离开了该国,一大批司法专业
员
或培训
够,腐败和政治影响玷污了司法系统。
En fin de compte, le plus souvent, l'argent versé au titre de l'aide bénéficie à l'économie des pays donateurs ou aux consultants étrangers, même si ceux-ci étaient incompétents ou ne connaissaient pas les pays bénéficiaires.
结果大多数援助资金让捐助国的经济或其他国家的顾问得到了好处,尽管他们或者并
了解受援国的情况。
Un rapport qui remet en question la menace que représentent ces groupes pour la sécurité du Rwanda ne peut que témoigner de l'incompétence flagrante ou des manoeuvres de ceux qui, qualifiés d'experts, en sont les auteurs.
所谓专家的一份报告却对给卢旺达的安全造成的威胁提出质疑,这只能说明其作者是完全
,就是别有用心。
Le Gouvernement rwandais déclare que le Tribunal doit faire face à une crise, une crise imputable à une mauvaise gestion, à l'incompétence et à la corruption et pour laquelle le Tribunal ne peut s'en prendre qu'à lui-même.
卢旺达政府认识到,法庭身陷管理失当、和腐败的危机;这是由它自己造成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas au niveau de sa tâche.
他不称职。
Le Secrétariat veut-il insinuer que ni l'un ni l'autre n'était compétent pour la faire.
难秘书处是想说明监督厅或审计委员会都不称职或不足以承担这种审查工作?
Bon nombre des lacunes observées ne sont ni accidentelles ni le résultat de la négligence ou de l'incompétence.
许多失误既非偶然现象,也非忽视或不称职所致。
Il a conclu que l'ensemble du système judiciaire était défaillant, que ce soit du point de vue politique, professionnel ou fonctionnel.
结论是整个司法政治、专业和结
上都不称职。
Ces motifs peuvent être notamment les suivants: faute grave, absence des compétences nécessaires, incompétence, inefficacité, manque d'indépendance ou conflit d'intérêts.
这些理由似可括严重疏忽、缺乏必要技能、不称职、效率低、缺乏独立性或有利益冲突。
Nous l'appuyons totalement dans le processus de nettoyage qu'elle a entrepris en remédiant à l'incompétence de certains membres de son personnel.
我们充分支持她通过清除她的一些不称职工作人员而清理她的部门的做法。
À défaut, des candidats non qualifiés risquent d'être recrutés et des montants risquent d'être indument versés au titre de diverses prestations.
缺乏充分监测带来的风险的例子括雇用不称职的工作人员以及支付不适当的福利。
Souvent, une commission est établie pour mener une enquête indépendante lorsque les institutions de justice pénale sont jugées partiales ou incompétentes.
人们认为司法
有偏见或不称职的情况下,往往可以成立调查委员会以开展独立的调查。
L'observateur du Nigéria a demandé quelles mesures dissuasives, le cas échéant, pouvaient être prises au niveau international contre des conseils de la défense incompétents.
尼日利亚观察员询问可否国际一级对不称职的辩护律师采取威慑性措施。
Relativement aux griefs de moralité douteuse et d'incompétence notoire, les auteurs déclarent que leurs dossiers personnels auprès du secrétariat du CSM démontrent le contraire.
关德败坏和不称职的指称,提交人声称,最高司法委员会秘书处保存的他们的个人档案表明的情况却恰恰相反。
) Tel est le raisonnement qui a conduit la Cour à considérer que, ces criminels ayant été condamnés à l'époque par un tribunal incompétent, leur libération s'imposait immédiatement.
法院就是按照这种逻辑思维得出结论,这些犯人当时被不称职的法院宣判有罪,现应当立即释放。
Le maintien du débiteur pourra aussi être plus ou moins avantageux selon que l'ouverture de la procédure a été demandée par ce dernier ou par les créanciers.
这还可能取决是否存
严格的独立治理制度来对付不称职的行为或谋取私利的行为。
3 Selon l'auteur, afin de dissimuler l'incompétence des enquêteurs, le juge a refusé d'autoriser la mère et l'épouse de Strakhov à témoigner en sa faveur à l'audience.
3 提交人称,为了掩盖调查人员工作不称职的事实,法官拒绝允许Strakhov的母亲和妻子代表他出庭。
Nous devons disposer des bonnes personnes au bon moment, et nous devons avoir le mécanisme pour conserver ceux qui sont bons et nous séparer de ceux qui ne conviennent pas.
我们需要恰当的时候得到恰当的人,我们需要有
,保留好的人选,淘汰那些不称职的人选。
Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.
该委员会就治安法官的任命提出建议,评估他们的工作情况,并有权对不称职者实行惩罚,括扣发薪金。
Il faut donc disposer de solutions souples et diversifiées qui permettent de s'appuyer sur un noyau dur de fonctionnaires de carrière tout en entretenant la concurrence et en éliminant les incompétents.
因此,应当拥有灵活多样的解决办法,使得既能依靠一个由职业公务员组成的骨干核心,又能保持竞争性和淘汰不称职人员。
Nombre de cadres compétents avaient quitté le pays pendant la guerre, l'incompétence et le manque de formation étaient des problèmes fréquents et le système judiciaire était vicié par la corruption et par l'influence politiques.
许多合格的专业人员战争期间离开了该国,一大批司法专业人员不称职或培训不够,腐败和政治影响玷污了司法系统。
En fin de compte, le plus souvent, l'argent versé au titre de l'aide bénéficie à l'économie des pays donateurs ou aux consultants étrangers, même si ceux-ci étaient incompétents ou ne connaissaient pas les pays bénéficiaires.
结果大多数援助资金让捐助国的经济或其他国家的顾问得到了好处,尽管他们不称职或者并不了解受援国的情况。
Un rapport qui remet en question la menace que représentent ces groupes pour la sécurité du Rwanda ne peut que témoigner de l'incompétence flagrante ou des manoeuvres de ceux qui, qualifiés d'experts, en sont les auteurs.
所谓专家的一份报告却对给卢旺达的安全造成的威胁提出质疑,这只能说明其作者不是完全不称职,就是别有用心。
Le Gouvernement rwandais déclare que le Tribunal doit faire face à une crise, une crise imputable à une mauvaise gestion, à l'incompétence et à la corruption et pour laquelle le Tribunal ne peut s'en prendre qu'à lui-même.
卢旺达政府认识到,法庭身陷管理失当、不称职和腐败的危;这是由它自己造成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas au niveau de sa tâche.
他职。
Le Secrétariat veut-il insinuer que ni l'un ni l'autre n'était compétent pour la faire.
难道秘书处是想说明监督厅或审计委员会都职或
足以承担这种审查工作?
Bon nombre des lacunes observées ne sont ni accidentelles ni le résultat de la négligence ou de l'incompétence.
许多失误既非偶然现象,也非忽视或职所致。
Il a conclu que l'ensemble du système judiciaire était défaillant, que ce soit du point de vue politique, professionnel ou fonctionnel.
结论是整个司法机在政治、专业和结
上都
职。
Ces motifs peuvent être notamment les suivants: faute grave, absence des compétences nécessaires, incompétence, inefficacité, manque d'indépendance ou conflit d'intérêts.
这理由似可
括严重疏忽、缺乏必要技能、
职、效率低、缺乏独立性或有利益冲突。
Nous l'appuyons totalement dans le processus de nettoyage qu'elle a entrepris en remédiant à l'incompétence de certains membres de son personnel.
我们充分支持她通过清除她的一职工作人员而清理她的部门的做法。
À défaut, des candidats non qualifiés risquent d'être recrutés et des montants risquent d'être indument versés au titre de diverses prestations.
缺乏充分监测带来的风险的例子括雇用
职的工作人员以及支付
适当的福利。
Souvent, une commission est établie pour mener une enquête indépendante lorsque les institutions de justice pénale sont jugées partiales ou incompétentes.
在人们认为司法机有
见或
职的情况下,往往可以成立调查委员会以开展独立的调查。
L'observateur du Nigéria a demandé quelles mesures dissuasives, le cas échéant, pouvaient être prises au niveau international contre des conseils de la défense incompétents.
尼日利亚观察员询问可否在国际一级对职的辩护律师采取威慑性措施。
Relativement aux griefs de moralité douteuse et d'incompétence notoire, les auteurs déclarent que leurs dossiers personnels auprès du secrétariat du CSM démontrent le contraire.
关于道德败坏和职的指
,提交人声
,最高司法委员会秘书处保存的他们的个人档案表明的情况却恰恰相反。
) Tel est le raisonnement qui a conduit la Cour à considérer que, ces criminels ayant été condamnés à l'époque par un tribunal incompétent, leur libération s'imposait immédiatement.
法院就是按照这种逻辑思维得出结论,这犯人当时被
职的法院宣判有罪,现在应当立即释放。
Le maintien du débiteur pourra aussi être plus ou moins avantageux selon que l'ouverture de la procédure a été demandée par ce dernier ou par les créanciers.
这还可能取决于是否存在严格的独立治理制度来对付职的行为或谋取私利的行为。
3 Selon l'auteur, afin de dissimuler l'incompétence des enquêteurs, le juge a refusé d'autoriser la mère et l'épouse de Strakhov à témoigner en sa faveur à l'audience.
3 提交人,为了掩盖调查人员工作
职的事实,法官拒绝允许Strakhov的母亲和妻子代表他出庭。
Nous devons disposer des bonnes personnes au bon moment, et nous devons avoir le mécanisme pour conserver ceux qui sont bons et nous séparer de ceux qui ne conviennent pas.
我们需要在恰当的时候得到恰当的人,我们需要有机,保留好的人选,淘汰那
职的人选。
Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.
该委员会就治安法官的任命提出建议,评估他们的工作情况,并有权对职者实行惩罚,
括扣发薪金。
Il faut donc disposer de solutions souples et diversifiées qui permettent de s'appuyer sur un noyau dur de fonctionnaires de carrière tout en entretenant la concurrence et en éliminant les incompétents.
因此,应当拥有灵活多样的解决办法,使得既能依靠一个由职业公务员组成的骨干核心,又能保持竞争性和淘汰职人员。
Nombre de cadres compétents avaient quitté le pays pendant la guerre, l'incompétence et le manque de formation étaient des problèmes fréquents et le système judiciaire était vicié par la corruption et par l'influence politiques.
许多合格的专业人员在战争期间离开了该国,一大批司法专业人员职或培训
够,腐败和政治影响玷污了司法系统。
En fin de compte, le plus souvent, l'argent versé au titre de l'aide bénéficie à l'économie des pays donateurs ou aux consultants étrangers, même si ceux-ci étaient incompétents ou ne connaissaient pas les pays bénéficiaires.
结果大多数援助资金让捐助国的经济或其他国家的顾问得到了好处,尽管他们职或者并
了解受援国的情况。
Un rapport qui remet en question la menace que représentent ces groupes pour la sécurité du Rwanda ne peut que témoigner de l'incompétence flagrante ou des manoeuvres de ceux qui, qualifiés d'experts, en sont les auteurs.
所谓专家的一份报告却对给卢旺达的安全造成的威胁提出质疑,这只能说明其作者是完全
职,就是别有用心。
Le Gouvernement rwandais déclare que le Tribunal doit faire face à une crise, une crise imputable à une mauvaise gestion, à l'incompétence et à la corruption et pour laquelle le Tribunal ne peut s'en prendre qu'à lui-même.
卢旺达政府认识到,法庭身陷管理失当、职和腐败的危机;这是由它自己造成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas au niveau de sa tâche.
他不。
Le Secrétariat veut-il insinuer que ni l'un ni l'autre n'était compétent pour la faire.
难道秘书处是想说明监督厅或审计委员会都不或不足以承担这种审查
作?
Bon nombre des lacunes observées ne sont ni accidentelles ni le résultat de la négligence ou de l'incompétence.
许多失误既非偶然现象,也非忽视或不所致。
Il a conclu que l'ensemble du système judiciaire était défaillant, que ce soit du point de vue politique, professionnel ou fonctionnel.
结论是整个司法在政治、专业和结
上都不
。
Ces motifs peuvent être notamment les suivants: faute grave, absence des compétences nécessaires, incompétence, inefficacité, manque d'indépendance ou conflit d'intérêts.
这些理由似可括严重疏忽、缺乏必要技能、不
、效率低、缺乏独立性或有利益冲突。
Nous l'appuyons totalement dans le processus de nettoyage qu'elle a entrepris en remédiant à l'incompétence de certains membres de son personnel.
我们充分支持她通过清除她的一些不作人员而清理她的部门的做法。
À défaut, des candidats non qualifiés risquent d'être recrutés et des montants risquent d'être indument versés au titre de diverses prestations.
缺乏充分监测带来的风险的例子括雇用不
的
作人员以及支付不适当的福利。
Souvent, une commission est établie pour mener une enquête indépendante lorsque les institutions de justice pénale sont jugées partiales ou incompétentes.
在人们认为司法有偏见或不
的情况下,往往可以成立调查委员会以开展独立的调查。
L'observateur du Nigéria a demandé quelles mesures dissuasives, le cas échéant, pouvaient être prises au niveau international contre des conseils de la défense incompétents.
尼日利亚观察员询问可否在国际一级对不的辩护律师采取威慑性措施。
Relativement aux griefs de moralité douteuse et d'incompétence notoire, les auteurs déclarent que leurs dossiers personnels auprès du secrétariat du CSM démontrent le contraire.
关于道德败坏和不的指
,提交人声
,最高司法委员会秘书处保存的他们的个人档案表明的情况却恰恰相反。
) Tel est le raisonnement qui a conduit la Cour à considérer que, ces criminels ayant été condamnés à l'époque par un tribunal incompétent, leur libération s'imposait immédiatement.
法院就是按照这种逻辑思维得出结论,这些犯人当时被不的法院宣判有罪,现在应当立即释放。
Le maintien du débiteur pourra aussi être plus ou moins avantageux selon que l'ouverture de la procédure a été demandée par ce dernier ou par les créanciers.
这还可能取决于是否存在严格的独立治理制度来对付不的行为或谋取私利的行为。
3 Selon l'auteur, afin de dissimuler l'incompétence des enquêteurs, le juge a refusé d'autoriser la mère et l'épouse de Strakhov à témoigner en sa faveur à l'audience.
3 提交人,为了掩盖调查人员
作不
的事实,法官拒绝允许Strakhov的母亲和妻子代表他出庭。
Nous devons disposer des bonnes personnes au bon moment, et nous devons avoir le mécanisme pour conserver ceux qui sont bons et nous séparer de ceux qui ne conviennent pas.
我们需要在恰当的时候得到恰当的人,我们需要有,保留好的人选,淘汰那些不
的人选。
Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.
该委员会就治安法官的任命提出建议,评估他们的作情况,并有权对不
者实行惩罚,
括扣发薪金。
Il faut donc disposer de solutions souples et diversifiées qui permettent de s'appuyer sur un noyau dur de fonctionnaires de carrière tout en entretenant la concurrence et en éliminant les incompétents.
因此,应当拥有灵活多样的解决办法,使得既能依靠一个由业公务员组成的骨干核心,又能保持竞争性和淘汰不
人员。
Nombre de cadres compétents avaient quitté le pays pendant la guerre, l'incompétence et le manque de formation étaient des problèmes fréquents et le système judiciaire était vicié par la corruption et par l'influence politiques.
许多合格的专业人员在战争期间离开了该国,一大批司法专业人员不或培训不够,腐败和政治影响玷污了司法系统。
En fin de compte, le plus souvent, l'argent versé au titre de l'aide bénéficie à l'économie des pays donateurs ou aux consultants étrangers, même si ceux-ci étaient incompétents ou ne connaissaient pas les pays bénéficiaires.
结果大多数援助资金让捐助国的经济或其他国家的顾问得到了好处,尽管他们不或者并不了解受援国的情况。
Un rapport qui remet en question la menace que représentent ces groupes pour la sécurité du Rwanda ne peut que témoigner de l'incompétence flagrante ou des manoeuvres de ceux qui, qualifiés d'experts, en sont les auteurs.
所谓专家的一份报告却对给卢旺达的安全造成的威胁提出质疑,这只能说明其作者不是完全不,就是别有用心。
Le Gouvernement rwandais déclare que le Tribunal doit faire face à une crise, une crise imputable à une mauvaise gestion, à l'incompétence et à la corruption et pour laquelle le Tribunal ne peut s'en prendre qu'à lui-même.
卢旺达政府认识到,法庭身陷管理失当、不和腐败的危
;这是由它自己造成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas au niveau de sa tâche.
他不职。
Le Secrétariat veut-il insinuer que ni l'un ni l'autre n'était compétent pour la faire.
难道秘书处是想说明监督厅审计委员会都不
职
不足以承担这种审查工作?
Bon nombre des lacunes observées ne sont ni accidentelles ni le résultat de la négligence ou de l'incompétence.
许多失误既非偶然现象,也非不
职所致。
Il a conclu que l'ensemble du système judiciaire était défaillant, que ce soit du point de vue politique, professionnel ou fonctionnel.
结论是整个司法机构在政治、专业和结构上都不职。
Ces motifs peuvent être notamment les suivants: faute grave, absence des compétences nécessaires, incompétence, inefficacité, manque d'indépendance ou conflit d'intérêts.
这些理由似可括严重疏
、缺乏必要技能、不
职、效率低、缺乏独立性
有利益冲突。
Nous l'appuyons totalement dans le processus de nettoyage qu'elle a entrepris en remédiant à l'incompétence de certains membres de son personnel.
我们充分支持她通过清除她的一些不职工作人员而清理她的部门的做法。
À défaut, des candidats non qualifiés risquent d'être recrutés et des montants risquent d'être indument versés au titre de diverses prestations.
缺乏充分监测带来的风险的例子括雇用不
职的工作人员以及支付不适当的福利。
Souvent, une commission est établie pour mener une enquête indépendante lorsque les institutions de justice pénale sont jugées partiales ou incompétentes.
在人们认为司法机构有偏见不
职的情况下,往往可以成立调查委员会以开展独立的调查。
L'observateur du Nigéria a demandé quelles mesures dissuasives, le cas échéant, pouvaient être prises au niveau international contre des conseils de la défense incompétents.
尼日利亚观察员询问可否在国际一级对不职的辩护律师采取威慑性措施。
Relativement aux griefs de moralité douteuse et d'incompétence notoire, les auteurs déclarent que leurs dossiers personnels auprès du secrétariat du CSM démontrent le contraire.
关于道德败坏和不职的指
,提交人
,
高司法委员会秘书处保存的他们的个人档案表明的情况却恰恰相反。
) Tel est le raisonnement qui a conduit la Cour à considérer que, ces criminels ayant été condamnés à l'époque par un tribunal incompétent, leur libération s'imposait immédiatement.
法院就是按照这种逻辑思维得出结论,这些犯人当时被不职的法院宣判有罪,现在应当立即释放。
Le maintien du débiteur pourra aussi être plus ou moins avantageux selon que l'ouverture de la procédure a été demandée par ce dernier ou par les créanciers.
这还可能取决于是否存在严格的独立治理制度来对付不职的行为
谋取私利的行为。
3 Selon l'auteur, afin de dissimuler l'incompétence des enquêteurs, le juge a refusé d'autoriser la mère et l'épouse de Strakhov à témoigner en sa faveur à l'audience.
3 提交人,为了掩盖调查人员工作不
职的事实,法官拒绝允许Strakhov的母亲和妻子代表他出庭。
Nous devons disposer des bonnes personnes au bon moment, et nous devons avoir le mécanisme pour conserver ceux qui sont bons et nous séparer de ceux qui ne conviennent pas.
我们需要在恰当的时候得到恰当的人,我们需要有机构,保留好的人选,淘汰那些不职的人选。
Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.
该委员会就治安法官的任命提出建议,评估他们的工作情况,并有权对不职者实行惩罚,
括扣发薪金。
Il faut donc disposer de solutions souples et diversifiées qui permettent de s'appuyer sur un noyau dur de fonctionnaires de carrière tout en entretenant la concurrence et en éliminant les incompétents.
因此,应当拥有灵活多样的解决办法,使得既能依靠一个由职业公务员组成的骨干核心,又能保持竞争性和淘汰不职人员。
Nombre de cadres compétents avaient quitté le pays pendant la guerre, l'incompétence et le manque de formation étaient des problèmes fréquents et le système judiciaire était vicié par la corruption et par l'influence politiques.
许多合格的专业人员在战争期间离开了该国,一大批司法专业人员不职
培训不够,腐败和政治影响玷污了司法系统。
En fin de compte, le plus souvent, l'argent versé au titre de l'aide bénéficie à l'économie des pays donateurs ou aux consultants étrangers, même si ceux-ci étaient incompétents ou ne connaissaient pas les pays bénéficiaires.
结果大多数援助资金让捐助国的经济其他国家的顾问得到了好处,尽管他们不
职
者并不了解受援国的情况。
Un rapport qui remet en question la menace que représentent ces groupes pour la sécurité du Rwanda ne peut que témoigner de l'incompétence flagrante ou des manoeuvres de ceux qui, qualifiés d'experts, en sont les auteurs.
所谓专家的一份报告却对给卢旺达的安全造成的威胁提出质疑,这只能说明其作者不是完全不职,就是别有用心。
Le Gouvernement rwandais déclare que le Tribunal doit faire face à une crise, une crise imputable à une mauvaise gestion, à l'incompétence et à la corruption et pour laquelle le Tribunal ne peut s'en prendre qu'à lui-même.
卢旺达政府认识到,法庭身陷管理失当、不职和腐败的危机;这是由它自己造成的。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。