法语助手
  • 关闭

不折不扣

添加到生词本

bú shé bú kòu
1. (不打折扣) à la lettre
appliquer à la lettre la politique
不折不扣地落实(政
2. (的;十足的) complètement; sans restriction
fraude complètement
不折不扣的欺骗
法语 助 手

Il est fou dans toute la force du terme.

他是个不折不扣的疯子。

Mais pour ne pas etre exprime, le mepris n'en fut pas moins complet.

但是,虽没有表示出来,她内心的蔑视却是不折不扣的。

La loi portant interdiction de la burqa sera appliquée dans l'esprit comme dans la lettre.

在公共场合禁止穿戴遮面的服饰法令,将不折不扣地予以执行。

Le dresseur serait tout simplement l'auteur principal.

训练动物的人就是不折不扣的主犯。

Tout ce qu'a fait l'Iran est à cent pour cent conforme au droit.

伊朗做的任何事情都不折不扣地符合法律。

Par contre, le secteur public l'applique à la lettre.

然而在公共部门,法律得到了不折不扣的执行。

Les enfants n'en attendent pas moins.

儿童期望不折不扣地落实。

L'évaluation est aussi un élément extrêmement important et parfois négligé des programmes de formation.

评价是极其重要的一个问题,需要不折不扣地加以执行。

Par conséquent, notre objectif ne peut être qu'une adhésion universelle.

因此,人们所期望所能接受的是不折不扣的普遍遵守。

Nos principes déclarés et nos intérêts communs n'en exigent pas moins.

我们宣称的原则共同利益,要求我们不折不扣地做到这一点。

C'est à Vieques que le statut colonial pur et simple de Porto Rico s'est clairement révélé.

别克斯的状况清楚地表明波多黎各依然是不折不扣的殖民地。

Les missions de maintien de la paix doivent être totalement conformes aux stratégies de consolidation de la paix.

平特派团应不折不扣地执行建设平战略。

Le Maroc n'est pas partie au processus de décolonisation mais préfère de fait être un occupant illégal.

摩洛哥未加入非殖民化进程;相反它是一个不折不扣的非法占领者。

Neutraliser la menace du terrorisme exige une démarche globale, rejetant l'unilatéralisme et adhérant scrupuleusement au droit international.

制止恐怖威胁就需要采取综合办法,即摈弃单边主义,不折不扣地遵守国际法。

Les objectifs de ce dispositif sont clairs. La lettre et l'esprit doivent en être appliqués et respectés.

这一强有力的管理框架的目标非常明确,应不折不扣地予以执行遵守。

Un quart de la population libanaise a été déplacée, ce qui constitue un véritable crime contre l'humanité.

以色列的行动还使黎巴嫩四分之一人口流离失所,这确实是不折不扣的战争罪。

Ces trois clans - Ahmad, Nassour et Khanafer - sont des organisations criminelles distinctes qui opèrent à l'échelle internationale.

这三个“帮派”——Ahmad, Nassour, Khanafer——都是不折不扣的国际犯罪组织。

Il s'agit donc bien d'une contestation sur un droit civil, son principal aspect étant son caractère patrimonial.

因此,是不折不扣的公民权利的情况,其主要特点即表现为其具有涉及资产的性质。

Un seul terme peut décrire les activités du Hamas contre Israël : du terrorisme pur et simple.

只有一种方式能够描述哈马斯针对以色列的所作所为:这是不折不扣的恐怖主义。

Au Comité - et Maurice l'exprime fort bien - nous avons convenu que nous appliquerions ce mandat ni plus ni moins.

我们委员会成员一致同意——毛里求斯是这一点的主要提倡者——我们将履行这一任务,不折不扣地执行这项任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不折不扣 的法语例句

用户正在搜索


惩处, 惩处违法行为, 惩恶劝善, 惩恶扬善, 惩罚, 惩罚某人, 惩戒, 惩戒措施, 惩戒的, 惩戒连,

相似单词


不张, 不张安全网练习, 不张帆的桅桁, 不张帆航行, 不长植物的, 不折不扣, 不折不扣的, 不着边际, 不着痕迹, 不贞,
bú shé bú kòu
1. (不打折扣) à la lettre
appliquer à la lettre la politique
不折不扣地落实(政策)
2. (完全的;十足的) complètement; sans restriction
fraude complètement
不折不扣的欺骗
法语 助 手

Il est fou dans toute la force du terme.

他是个不折不扣的疯子。

Mais pour ne pas etre exprime, le mepris n'en fut pas moins complet.

但是,虽没有表示出来,她内心的蔑视却是不折不扣的。

La loi portant interdiction de la burqa sera appliquée dans l'esprit comme dans la lettre.

在公共场合禁止穿戴完全遮面的服饰法令,将不折不扣地予以执行。

Le dresseur serait tout simplement l'auteur principal.

训练动物的人就是不折不扣的主犯。

Tout ce qu'a fait l'Iran est à cent pour cent conforme au droit.

伊朗做的任何事情都不折不扣地符合法律。

Par contre, le secteur public l'applique à la lettre.

然而在公共部门,法律得到了不折不扣的执行。

Les enfants n'en attendent pas moins.

儿童期望不折不扣地落实。

L'évaluation est aussi un élément extrêmement important et parfois négligé des programmes de formation.

评价是极其重要的一个问题,需要不折不扣地加以执行。

Par conséquent, notre objectif ne peut être qu'une adhésion universelle.

因此,人们所期望和所能接受的是不折不扣的普遍遵守。

Nos principes déclarés et nos intérêts communs n'en exigent pas moins.

我们宣称的原则和共同利益,要求我们不折不扣地做到这一点。

C'est à Vieques que le statut colonial pur et simple de Porto Rico s'est clairement révélé.

别克斯的状况清楚地表明各依然是不折不扣的殖民地。

Les missions de maintien de la paix doivent être totalement conformes aux stratégies de consolidation de la paix.

维持和平特派团应不折不扣地执行建设和平战略。

Le Maroc n'est pas partie au processus de décolonisation mais préfère de fait être un occupant illégal.

摩洛哥未加入非殖民化进程;相反它是一个不折不扣的非法占领者。

Neutraliser la menace du terrorisme exige une démarche globale, rejetant l'unilatéralisme et adhérant scrupuleusement au droit international.

制止恐怖威胁就需要采取综合办法,即摈弃单边主义,不折不扣地遵守国际法。

Les objectifs de ce dispositif sont clairs. La lettre et l'esprit doivent en être appliqués et respectés.

这一强有力的管理框架的目标非常明确,应不折不扣地予以执行和遵守。

Un quart de la population libanaise a été déplacée, ce qui constitue un véritable crime contre l'humanité.

以色列的行动还使巴嫩四分之一人口流离失所,这确实是不折不扣的战争罪。

Ces trois clans - Ahmad, Nassour et Khanafer - sont des organisations criminelles distinctes qui opèrent à l'échelle internationale.

这三个“帮派”——Ahmad, Nassour, 和Khanafer——都是不折不扣的国际犯罪组织。

Il s'agit donc bien d'une contestation sur un droit civil, son principal aspect étant son caractère patrimonial.

因此,是不折不扣的公民权利的情况,其主要特点即表现为其具有涉及资产的性质。

Un seul terme peut décrire les activités du Hamas contre Israël : du terrorisme pur et simple.

只有一种方式能够描述哈马斯针对以色列的所作所为:这是不折不扣的恐怖主义。

Au Comité - et Maurice l'exprime fort bien - nous avons convenu que nous appliquerions ce mandat ni plus ni moins.

我们委员会成员一致同意——毛里求斯是这一点的主要提倡者——我们将履行这一任务,不折不扣地执行这项任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不折不扣 的法语例句

用户正在搜索


橙黄料, 橙黄色, 橙黄色的, 橙黄鲨属, 橙黄石, 橙黄铀矿, 橙尖晶石, 橙交柠檬树, 橙科, 橙皮,

相似单词


不张, 不张安全网练习, 不张帆的桅桁, 不张帆航行, 不长植物的, 不折不扣, 不折不扣的, 不着边际, 不着痕迹, 不贞,
bú shé bú kòu
1. (不打折扣) à la lettre
appliquer à la lettre la politique
不折不扣地落实(政策)
2. (完全的;十足的) complètement; sans restriction
fraude complètement
不折不扣的欺骗
法语 助 手

Il est fou dans toute la force du terme.

他是个不折不扣的疯子。

Mais pour ne pas etre exprime, le mepris n'en fut pas moins complet.

但是,虽没有表示出来,她内心的蔑视却是不折不扣的。

La loi portant interdiction de la burqa sera appliquée dans l'esprit comme dans la lettre.

在公共场合禁止穿戴完全遮面的服饰法令,将不折不扣地予以执行。

Le dresseur serait tout simplement l'auteur principal.

训练动物的人就是不折不扣的主犯。

Tout ce qu'a fait l'Iran est à cent pour cent conforme au droit.

伊朗做的任何事情都不折不扣地符合法律。

Par contre, le secteur public l'applique à la lettre.

然而在公共部门,法律得到了不折不扣的执行。

Les enfants n'en attendent pas moins.

儿童期望不折不扣地落实。

L'évaluation est aussi un élément extrêmement important et parfois négligé des programmes de formation.

评价是极其重要的一个问题,需要不折不扣地加以执行。

Par conséquent, notre objectif ne peut être qu'une adhésion universelle.

因此,人们所期望和所能接受的是不折不扣的普遍遵守。

Nos principes déclarés et nos intérêts communs n'en exigent pas moins.

我们宣称的原则和共同利益,要求我们不折不扣地做到这一点。

C'est à Vieques que le statut colonial pur et simple de Porto Rico s'est clairement révélé.

别克斯的状况清楚地表明波依然是不折不扣的殖民地。

Les missions de maintien de la paix doivent être totalement conformes aux stratégies de consolidation de la paix.

维持和平特派团应不折不扣地执行建设和平战略。

Le Maroc n'est pas partie au processus de décolonisation mais préfère de fait être un occupant illégal.

摩洛哥未加入非殖民化进程;相反它是一个不折不扣的非法占领者。

Neutraliser la menace du terrorisme exige une démarche globale, rejetant l'unilatéralisme et adhérant scrupuleusement au droit international.

制止恐怖威胁就需要采取综合办法,即摈弃单边主义,不折不扣地遵守国际法。

Les objectifs de ce dispositif sont clairs. La lettre et l'esprit doivent en être appliqués et respectés.

这一强有力的管理框架的目标非常明确,应不折不扣地予以执行和遵守。

Un quart de la population libanaise a été déplacée, ce qui constitue un véritable crime contre l'humanité.

以色列的行动还使巴嫩四分之一人口流离失所,这确实是不折不扣的战争罪。

Ces trois clans - Ahmad, Nassour et Khanafer - sont des organisations criminelles distinctes qui opèrent à l'échelle internationale.

这三个“帮派”——Ahmad, Nassour, 和Khanafer——都是不折不扣的国际犯罪组织。

Il s'agit donc bien d'une contestation sur un droit civil, son principal aspect étant son caractère patrimonial.

因此,是不折不扣的公民权利的情况,其主要特点即表现为其具有涉及资产的性质。

Un seul terme peut décrire les activités du Hamas contre Israël : du terrorisme pur et simple.

只有一种方式能够描述哈马斯针对以色列的所作所为:这是不折不扣的恐怖主义。

Au Comité - et Maurice l'exprime fort bien - nous avons convenu que nous appliquerions ce mandat ni plus ni moins.

我们委员会成员一致同意——毛里求斯是这一点的主要提倡者——我们将履行这一任务,不折不扣地执行这项任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不折不扣 的法语例句

用户正在搜索


橙汁, 橙子, 橙子皮, , 逞能, 逞能者, 逞强, 逞强的, 逞强的(人), 逞强地, 逞威风, 逞性妄为, 逞性子, 逞凶, 逞凶霸道, 逞英雄, 逞勇, , 骋怀, 骋目, 骋目远眺, , , 秤锤, 秤砝码, 秤杆, 秤杆蛇属, 秤钩, 秤毫, 秤盘,

相似单词


不张, 不张安全网练习, 不张帆的桅桁, 不张帆航行, 不长植物的, 不折不扣, 不折不扣的, 不着边际, 不着痕迹, 不贞,
bú shé bú kòu
1. (不打折扣) à la lettre
appliquer à la lettre la politique
不折不扣地落实(政策)
2. (完全的;十足的) complètement; sans restriction
fraude complètement
不折不扣的欺骗
法语 助 手

Il est fou dans toute la force du terme.

他是个不折不扣的疯子。

Mais pour ne pas etre exprime, le mepris n'en fut pas moins complet.

但是,虽没有表示出来,她内心的蔑视却是不折不扣的。

La loi portant interdiction de la burqa sera appliquée dans l'esprit comme dans la lettre.

合禁止穿戴完全遮面的服饰法令,将不折不扣地予以执行。

Le dresseur serait tout simplement l'auteur principal.

训练动物的人就是不折不扣的主犯。

Tout ce qu'a fait l'Iran est à cent pour cent conforme au droit.

伊朗做的任何事情都不折不扣地符合法律。

Par contre, le secteur public l'applique à la lettre.

然而在部门,法律得到了不折不扣的执行。

Les enfants n'en attendent pas moins.

儿童期望不折不扣地落实。

L'évaluation est aussi un élément extrêmement important et parfois négligé des programmes de formation.

评价是极其重要的一个问题,需要不折不扣地加以执行。

Par conséquent, notre objectif ne peut être qu'une adhésion universelle.

因此,人们所期望和所能接受的是不折不扣守。

Nos principes déclarés et nos intérêts communs n'en exigent pas moins.

我们宣称的原则和同利益,要求我们不折不扣地做到这一点。

C'est à Vieques que le statut colonial pur et simple de Porto Rico s'est clairement révélé.

别克斯的状况清楚地表明波多黎各依然是不折不扣的殖民地。

Les missions de maintien de la paix doivent être totalement conformes aux stratégies de consolidation de la paix.

维持和平特派团应不折不扣地执行建设和平战略。

Le Maroc n'est pas partie au processus de décolonisation mais préfère de fait être un occupant illégal.

摩洛哥未加入非殖民化进程;相反它是一个不折不扣的非法占领者。

Neutraliser la menace du terrorisme exige une démarche globale, rejetant l'unilatéralisme et adhérant scrupuleusement au droit international.

制止恐怖威胁就需要采取综合办法,即摈弃单边主义,不折不扣守国际法。

Les objectifs de ce dispositif sont clairs. La lettre et l'esprit doivent en être appliqués et respectés.

这一强有力的管理框架的目标非常明确,应不折不扣地予以执行和守。

Un quart de la population libanaise a été déplacée, ce qui constitue un véritable crime contre l'humanité.

以色列的行动还使黎巴嫩四分之一人口流离失所,这确实是不折不扣的战争罪。

Ces trois clans - Ahmad, Nassour et Khanafer - sont des organisations criminelles distinctes qui opèrent à l'échelle internationale.

这三个“帮派”——Ahmad, Nassour, 和Khanafer——都是不折不扣的国际犯罪组织。

Il s'agit donc bien d'une contestation sur un droit civil, son principal aspect étant son caractère patrimonial.

因此,是不折不扣民权利的情况,其主要特点即表现为其具有涉及资产的性质。

Un seul terme peut décrire les activités du Hamas contre Israël : du terrorisme pur et simple.

只有一种方式能够描述哈马斯针对以色列的所作所为:这是不折不扣的恐怖主义。

Au Comité - et Maurice l'exprime fort bien - nous avons convenu que nous appliquerions ce mandat ni plus ni moins.

我们委员会成员一致同意——毛里求斯是这一点的主要提倡者——我们将履行这一任务,不折不扣地执行这项任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不折不扣 的法语例句

用户正在搜索


吃穿不愁, 吃醋, 吃醋的, 吃醋者, 吃错药, 吃大锅饭, 吃大户, 吃大亏, 吃蛋糕用的叉子, 吃刀,

相似单词


不张, 不张安全网练习, 不张帆的桅桁, 不张帆航行, 不长植物的, 不折不扣, 不折不扣的, 不着边际, 不着痕迹, 不贞,
bú shé bú kòu
1. (打折) à la lettre
appliquer à la lettre la politique
地落实(政策)
2. (完全;十足) complètement; sans restriction
fraude complètement
法语 助 手

Il est fou dans toute la force du terme.

疯子。

Mais pour ne pas etre exprime, le mepris n'en fut pas moins complet.

,虽没有表示出来,她内心蔑视却

La loi portant interdiction de la burqa sera appliquée dans l'esprit comme dans la lettre.

在公共场合禁止穿戴完全遮面服饰法令,将地予以执行。

Le dresseur serait tout simplement l'auteur principal.

训练动物人就主犯。

Tout ce qu'a fait l'Iran est à cent pour cent conforme au droit.

伊朗做任何事情都地符合法律。

Par contre, le secteur public l'applique à la lettre.

而在公共部门,法律得到了执行。

Les enfants n'en attendent pas moins.

儿童期望地落实。

L'évaluation est aussi un élément extrêmement important et parfois négligé des programmes de formation.

评价极其重要一个问题,需要地加以执行。

Par conséquent, notre objectif ne peut être qu'une adhésion universelle.

因此,人们所期望和所能接受普遍遵守。

Nos principes déclarés et nos intérêts communs n'en exigent pas moins.

我们宣称原则和共同利益,要求我们地做到这一点。

C'est à Vieques que le statut colonial pur et simple de Porto Rico s'est clairement révélé.

别克斯状况清楚地表明波多黎各依殖民地。

Les missions de maintien de la paix doivent être totalement conformes aux stratégies de consolidation de la paix.

维持和平特派团应地执行建设和平战略。

Le Maroc n'est pas partie au processus de décolonisation mais préfère de fait être un occupant illégal.

摩洛哥未加入非殖民化进程;相反它一个非法占领者。

Neutraliser la menace du terrorisme exige une démarche globale, rejetant l'unilatéralisme et adhérant scrupuleusement au droit international.

制止恐怖威胁就需要采取综合办法,即摈弃单边主义,地遵守国际法。

Les objectifs de ce dispositif sont clairs. La lettre et l'esprit doivent en être appliqués et respectés.

这一强有力管理框架目标非常明确,应地予以执行和遵守。

Un quart de la population libanaise a été déplacée, ce qui constitue un véritable crime contre l'humanité.

以色列行动还使黎巴嫩四分之一人口流离失所,这确实战争罪。

Ces trois clans - Ahmad, Nassour et Khanafer - sont des organisations criminelles distinctes qui opèrent à l'échelle internationale.

这三个“帮派”——Ahmad, Nassour, 和Khanafer——都国际犯罪组织。

Il s'agit donc bien d'une contestation sur un droit civil, son principal aspect étant son caractère patrimonial.

因此,公民权利情况,其主要特点即表现为其具有涉及资产性质。

Un seul terme peut décrire les activités du Hamas contre Israël : du terrorisme pur et simple.

只有一种方式能够描述哈马斯针对以色列所作所为:这恐怖主义。

Au Comité - et Maurice l'exprime fort bien - nous avons convenu que nous appliquerions ce mandat ni plus ni moins.

我们委员会成员一致同意——毛里求斯这一点主要提倡者——我们将履行这一任务,地执行这项任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不折不扣 的法语例句

用户正在搜索


吃里爬外, 吃力, 吃力不讨好, 吃力地, 吃凉拌生菜, 吃粮, 吃零食, 吃面包加干酪, 吃牡蛎, 吃奶,

相似单词


不张, 不张安全网练习, 不张帆的桅桁, 不张帆航行, 不长植物的, 不折不扣, 不折不扣的, 不着边际, 不着痕迹, 不贞,
bú shé bú kòu
1. (不打折扣) à la lettre
appliquer à la lettre la politique
不折不扣地落实(政策)
2. (完全的;十足的) complètement; sans restriction
fraude complètement
不折不扣的欺骗
法语 助 手

Il est fou dans toute la force du terme.

他是个不折不扣的疯子。

Mais pour ne pas etre exprime, le mepris n'en fut pas moins complet.

但是,虽没有表示出来,她内心的蔑视却是不折不扣的。

La loi portant interdiction de la burqa sera appliquée dans l'esprit comme dans la lettre.

在公共场合禁止穿戴完全遮面的服饰法令,将不折不扣地予以执行。

Le dresseur serait tout simplement l'auteur principal.

训练动物的人就是不折不扣的主犯。

Tout ce qu'a fait l'Iran est à cent pour cent conforme au droit.

伊朗做的任何事情都不折不扣地符合法律。

Par contre, le secteur public l'applique à la lettre.

然而在公共部门,法律得到了不折不扣的执行。

Les enfants n'en attendent pas moins.

儿童期望不折不扣地落实。

L'évaluation est aussi un élément extrêmement important et parfois négligé des programmes de formation.

评价是极其重要的一个问题,需要不折不扣地加以执行。

Par conséquent, notre objectif ne peut être qu'une adhésion universelle.

因此,人们所期望和所能接受的是不折不扣的普遍遵守。

Nos principes déclarés et nos intérêts communs n'en exigent pas moins.

我们宣称的原则和共同利益,要求我们不折不扣地做到这一点。

C'est à Vieques que le statut colonial pur et simple de Porto Rico s'est clairement révélé.

别克斯的状况清楚地表明波多黎各依然是不折不扣的殖民地。

Les missions de maintien de la paix doivent être totalement conformes aux stratégies de consolidation de la paix.

维持和特派团应不折不扣地执行建设和

Le Maroc n'est pas partie au processus de décolonisation mais préfère de fait être un occupant illégal.

摩洛哥未加入非殖民化进程;相反它是一个不折不扣的非法占领者。

Neutraliser la menace du terrorisme exige une démarche globale, rejetant l'unilatéralisme et adhérant scrupuleusement au droit international.

制止恐怖威胁就需要采取综合办法,即摈弃单边主义,不折不扣地遵守国际法。

Les objectifs de ce dispositif sont clairs. La lettre et l'esprit doivent en être appliqués et respectés.

这一强有力的管理框架的目标非常明确,应不折不扣地予以执行和遵守。

Un quart de la population libanaise a été déplacée, ce qui constitue un véritable crime contre l'humanité.

以色列的行动还使黎巴嫩四分之一人口流离失所,这确实是不折不扣争罪。

Ces trois clans - Ahmad, Nassour et Khanafer - sont des organisations criminelles distinctes qui opèrent à l'échelle internationale.

这三个“帮派”——Ahmad, Nassour, 和Khanafer——都是不折不扣的国际犯罪组织。

Il s'agit donc bien d'une contestation sur un droit civil, son principal aspect étant son caractère patrimonial.

因此,是不折不扣的公民权利的情况,其主要特点即表现为其具有涉及资产的性质。

Un seul terme peut décrire les activités du Hamas contre Israël : du terrorisme pur et simple.

只有一种方式能够描述哈马斯针对以色列的所作所为:这是不折不扣的恐怖主义。

Au Comité - et Maurice l'exprime fort bien - nous avons convenu que nous appliquerions ce mandat ni plus ni moins.

我们委员会成员一致同意——毛里求斯是这一点的主要提倡者——我们将履行这一任务,不折不扣地执行这项任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不折不扣 的法语例句

用户正在搜索


吃青, 吃青蛙的人, 吃请, 吃热的, 吃人, 吃人肉的(人), 吃人鱼, 吃肉, 吃软不吃硬, 吃山珍海味,

相似单词


不张, 不张安全网练习, 不张帆的桅桁, 不张帆航行, 不长植物的, 不折不扣, 不折不扣的, 不着边际, 不着痕迹, 不贞,
bú shé bú kòu
1. (不打折扣) à la lettre
appliquer à la lettre la politique
不折不扣地落实(政策)
2. (完全的;十足的) complètement; sans restriction
fraude complètement
不折不扣的欺骗
法语 助 手

Il est fou dans toute la force du terme.

他是个不折不扣的疯子。

Mais pour ne pas etre exprime, le mepris n'en fut pas moins complet.

但是,虽没有表示出来,她内心的蔑视却是不折不扣的。

La loi portant interdiction de la burqa sera appliquée dans l'esprit comme dans la lettre.

在公共场合禁止穿戴完全遮面的服饰法令,将不折不扣地予以执行。

Le dresseur serait tout simplement l'auteur principal.

训练动物的人就是不折不扣的主犯。

Tout ce qu'a fait l'Iran est à cent pour cent conforme au droit.

伊朗做的任何事情都不折不扣地符合法律。

Par contre, le secteur public l'applique à la lettre.

然而在公共部门,法律得到了不折不扣的执行。

Les enfants n'en attendent pas moins.

儿童期望不折不扣地落实。

L'évaluation est aussi un élément extrêmement important et parfois négligé des programmes de formation.

评价是极其重要的一个问题,需要不折不扣地加以执行。

Par conséquent, notre objectif ne peut être qu'une adhésion universelle.

因此,人们所期望所能接受的是不折不扣的普遍遵守。

Nos principes déclarés et nos intérêts communs n'en exigent pas moins.

我们宣称的原则共同利益,要求我们不折不扣地做到这一点。

C'est à Vieques que le statut colonial pur et simple de Porto Rico s'est clairement révélé.

别克斯的状况清楚地表明波多黎各依然是不折不扣的殖民地。

Les missions de maintien de la paix doivent être totalement conformes aux stratégies de consolidation de la paix.

维持特派团应不折不扣地执行建战略。

Le Maroc n'est pas partie au processus de décolonisation mais préfère de fait être un occupant illégal.

摩洛哥未加入非殖民化进程;相反它是一个不折不扣的非法占领者。

Neutraliser la menace du terrorisme exige une démarche globale, rejetant l'unilatéralisme et adhérant scrupuleusement au droit international.

制止恐怖威胁就需要采取综合办法,即摈弃单边主义,不折不扣地遵守国际法。

Les objectifs de ce dispositif sont clairs. La lettre et l'esprit doivent en être appliqués et respectés.

这一强有力的管理框架的目标非常明确,应不折不扣地予以执行遵守。

Un quart de la population libanaise a été déplacée, ce qui constitue un véritable crime contre l'humanité.

以色列的行动还使黎巴嫩四分之一人口流离失所,这确实是不折不扣的战争罪。

Ces trois clans - Ahmad, Nassour et Khanafer - sont des organisations criminelles distinctes qui opèrent à l'échelle internationale.

这三个“帮派”——Ahmad, Nassour, Khanafer——都是不折不扣的国际犯罪组织。

Il s'agit donc bien d'une contestation sur un droit civil, son principal aspect étant son caractère patrimonial.

因此,是不折不扣的公民权利的情况,其主要特点即表现为其具有涉及资产的性质。

Un seul terme peut décrire les activités du Hamas contre Israël : du terrorisme pur et simple.

只有一种方式能够描述哈马斯针对以色列的所作所为:这是不折不扣的恐怖主义。

Au Comité - et Maurice l'exprime fort bien - nous avons convenu que nous appliquerions ce mandat ni plus ni moins.

我们委员会成员一致同意——毛里求斯是这一点的主要提倡者——我们将履行这一任务,不折不扣地执行这项任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不折不扣 的法语例句

用户正在搜索


吃素的人, 吃套餐, 吃通心面, 吃透, 吃瓦片儿, 吃完午饭, 吃晚饭, 吃晚饭的人, 吃午饭, 吃下食物,

相似单词


不张, 不张安全网练习, 不张帆的桅桁, 不张帆航行, 不长植物的, 不折不扣, 不折不扣的, 不着边际, 不着痕迹, 不贞,
bú shé bú kòu
1. (不打折) à la lettre
appliquer à la lettre la politique
不折不地落实(政策)
2. (完全;十足) complètement; sans restriction
fraude complètement
不折不欺骗
法语 助 手

Il est fou dans toute la force du terme.

他是个不折不疯子。

Mais pour ne pas etre exprime, le mepris n'en fut pas moins complet.

但是,虽没有表示出来,她内心蔑视却是不折不

La loi portant interdiction de la burqa sera appliquée dans l'esprit comme dans la lettre.

在公共场合禁止穿戴完全遮面服饰法令,将不折不地予以执行。

Le dresseur serait tout simplement l'auteur principal.

训练动物人就是不折不犯。

Tout ce qu'a fait l'Iran est à cent pour cent conforme au droit.

伊朗做任何事情都不折不地符合法律。

Par contre, le secteur public l'applique à la lettre.

然而在公共部门,法律得到了不折不执行。

Les enfants n'en attendent pas moins.

儿童期望不折不地落实。

L'évaluation est aussi un élément extrêmement important et parfois négligé des programmes de formation.

评价是极一个问题,需不折不地加以执行。

Par conséquent, notre objectif ne peut être qu'une adhésion universelle.

因此,人们所期望和所能接受不折不普遍遵守。

Nos principes déclarés et nos intérêts communs n'en exigent pas moins.

我们宣称原则和共同利益,求我们不折不地做到这一点。

C'est à Vieques que le statut colonial pur et simple de Porto Rico s'est clairement révélé.

别克斯状况清楚地表明波多黎各依然是不折不殖民地。

Les missions de maintien de la paix doivent être totalement conformes aux stratégies de consolidation de la paix.

维持和平特派团应不折不地执行建设和平战略。

Le Maroc n'est pas partie au processus de décolonisation mais préfère de fait être un occupant illégal.

摩洛哥未加入非殖民化进程;相反它是一个不折不非法占领者。

Neutraliser la menace du terrorisme exige une démarche globale, rejetant l'unilatéralisme et adhérant scrupuleusement au droit international.

制止恐怖威胁就需采取综合办法,即摈弃单边义,不折不地遵守国际法。

Les objectifs de ce dispositif sont clairs. La lettre et l'esprit doivent en être appliqués et respectés.

这一强有力管理框架目标非常明确,应不折不地予以执行和遵守。

Un quart de la population libanaise a été déplacée, ce qui constitue un véritable crime contre l'humanité.

以色列行动还使黎巴嫩四分之一人口流离失所,这确实是不折不战争罪。

Ces trois clans - Ahmad, Nassour et Khanafer - sont des organisations criminelles distinctes qui opèrent à l'échelle internationale.

这三个“帮派”——Ahmad, Nassour, 和Khanafer——都是不折不国际犯罪组织。

Il s'agit donc bien d'une contestation sur un droit civil, son principal aspect étant son caractère patrimonial.

因此,是不折不公民权利情况,特点即表现为具有涉及资产性质。

Un seul terme peut décrire les activités du Hamas contre Israël : du terrorisme pur et simple.

只有一种方式能够描述哈马斯针对以色列所作所为:这是不折不恐怖义。

Au Comité - et Maurice l'exprime fort bien - nous avons convenu que nous appliquerions ce mandat ni plus ni moins.

我们委员会成员一致同意——毛里求斯是这一点提倡者——我们将履行这一任务,不折不地执行这项任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不折不扣 的法语例句

用户正在搜索


痴情, 痴人说梦, 痴想, 痴笑, 痴心, 痴心女子负心汉, 痴心妄想, 痴长, 痴子, 痴醉,

相似单词


不张, 不张安全网练习, 不张帆的桅桁, 不张帆航行, 不长植物的, 不折不扣, 不折不扣的, 不着边际, 不着痕迹, 不贞,
bú shé bú kòu
1. (打折) à la lettre
appliquer à la lettre la politique
地落实(政策)
2. (完全;十足) complètement; sans restriction
fraude complètement
欺骗
法语 助 手

Il est fou dans toute la force du terme.

他是个疯子。

Mais pour ne pas etre exprime, le mepris n'en fut pas moins complet.

但是,虽没有表示出来,她内心蔑视却是

La loi portant interdiction de la burqa sera appliquée dans l'esprit comme dans la lettre.

在公共场合禁止穿戴完全遮面服饰法令,将地予以执行。

Le dresseur serait tout simplement l'auteur principal.

训练动物人就是主犯。

Tout ce qu'a fait l'Iran est à cent pour cent conforme au droit.

伊朗做任何事情都地符合法律。

Par contre, le secteur public l'applique à la lettre.

然而在公共部门,法律得到了执行。

Les enfants n'en attendent pas moins.

儿童期望地落实。

L'évaluation est aussi un élément extrêmement important et parfois négligé des programmes de formation.

评价是极其一个问题,需地加以执行。

Par conséquent, notre objectif ne peut être qu'une adhésion universelle.

因此,人们所期望和所能接受普遍遵守。

Nos principes déclarés et nos intérêts communs n'en exigent pas moins.

我们宣称原则和共同利益,求我们地做到这一点。

C'est à Vieques que le statut colonial pur et simple de Porto Rico s'est clairement révélé.

别克斯状况清楚地表明波多黎各依然是殖民地。

Les missions de maintien de la paix doivent être totalement conformes aux stratégies de consolidation de la paix.

维持和平特派团应地执行建设和平战略。

Le Maroc n'est pas partie au processus de décolonisation mais préfère de fait être un occupant illégal.

摩洛哥未加入非殖民化进程;相反它是一个非法占领者。

Neutraliser la menace du terrorisme exige une démarche globale, rejetant l'unilatéralisme et adhérant scrupuleusement au droit international.

制止恐怖威胁就需采取综合办法,即摈弃单边主义,地遵守国际法。

Les objectifs de ce dispositif sont clairs. La lettre et l'esprit doivent en être appliqués et respectés.

这一强有力管理框架目标非常明确,应地予以执行和遵守。

Un quart de la population libanaise a été déplacée, ce qui constitue un véritable crime contre l'humanité.

以色列行动还使黎巴嫩四分之一人口流离失所,这确实是战争罪。

Ces trois clans - Ahmad, Nassour et Khanafer - sont des organisations criminelles distinctes qui opèrent à l'échelle internationale.

这三个“帮派”——Ahmad, Nassour, 和Khanafer——都是国际犯罪组织。

Il s'agit donc bien d'une contestation sur un droit civil, son principal aspect étant son caractère patrimonial.

因此,是公民权利情况,其主特点即表现为其具有涉及资产性质。

Un seul terme peut décrire les activités du Hamas contre Israël : du terrorisme pur et simple.

只有一种方式能够描述哈马斯针对以色列所作所为:这是恐怖主义。

Au Comité - et Maurice l'exprime fort bien - nous avons convenu que nous appliquerions ce mandat ni plus ni moins.

我们委员会成员一致同意——毛里求斯是这一点提倡者——我们将履行这一任务,地执行这项任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不折不扣 的法语例句

用户正在搜索


池盐, 池鱼之殃, 池浴, 池沼, 池子, 池座, , 弛缓, 弛缓不能, 弛缓性截瘫, 弛缓性瘫痪, 弛缓药, 弛禁, 弛菊石类, 弛懈, 弛豫曲线, 弛张脉冲, 弛张热, 弛张扫描, 弛振, , 驰骋, 驰骋疆场, 驰骋文坛, 驰电, 驰龙, 驰名, 驰名的, 驰名中外, 驰目,

相似单词


不张, 不张安全网练习, 不张帆的桅桁, 不张帆航行, 不长植物的, 不折不扣, 不折不扣的, 不着边际, 不着痕迹, 不贞,