法语助手
  • 关闭

不寻常的

添加到生词本

inhabituel, le
bizarroïde 法 语 助 手

Donc un tel arrangement n'aurait rien d'inhabituel.

因此并非是非常寻常安排。

Un allumeur inhabituel pour sous-munitions a été découvert.

发现了一件寻常子弹药引信。

Les situations inhabituelles appellent toujours des réactions et des approches inhabituelles et nouvelles.

寻常时局一向需要有寻常和新反应和方法。

Prévoyez quelque chose d’inhabituel.

准备一些寻常事情。

Dans la pratique, cette société est parvenue à un degré inhabituel d'égalité entre les sexes.

种现象产生了寻常两性度。

Néanmoins, c'est une pratique inhabituelle qui soulève des doutes.

是造成一些疑虑寻常做法。

Au cours de discussions difficiles, on a évoqué de nombreux problèmes potentiels.

寻常讨论涉及到许多潜在问题。

Le Conseil de sécurité se réunit aujourd'hui dans des circonstances inhabituelles.

安全理事今天在寻常情况下

C'est un cas exceptionnel qui nous interpelle.

是使我们深思一个寻常事例。

Cela donne une force exceptionnelle au NEPAD.

使得新伙伴关系获得了寻常力量。

Ce débat général se déroule dans des circonstances inhabituelles.

次一般性辩论是在寻常情况下进行

Il s'agit là d'une demande assez inhabituelle dans un État de droit.

对于一个法治国家来说,是一个相当寻常要求。

Ce grand homme était un chevalier de la paix et du développement.

他是一个寻常人,是和与发展拥护者。

Les armes peu communes ou inhabituelles sont entreposées en lieu sûr.

非普通或寻常武器由皇家警察部队收藏和保管。

Cela augure brillamment de la contribution de Singapour au Conseil.

的确是新加坡在安理服务一个很寻常始。

La situation dans le Darfour, au Soudan, est un exemple particulièrement éloquent de cette réticence.

苏丹达尔富尔局势是说明情愿一个特别寻常例子。

Dans le cas des HCFC, toutefois, l'analyse des coûts produisait des résultats inhabituels.

然而就氟氯烃而言,对成本分析产生了寻常结果。

Pour l'auteur, il s'agit là d'une peine cruelle et inusitée infligée à sa fille.

对于提交人来说,构成了对孩子残酷而寻常惩罚。

L'une et l'autre reposent sur la responsabilité attachée à la création d'un risque anormal.

二者基础都是制造出了寻常风险因而需承担责任。

Vous avez fait preuve d'une intégrité sans faille et d'une honnêteté remarquable.

您做项工作时表现出了无瑕疵正直和寻常诚实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不寻常的 的法语例句

用户正在搜索


沉默的, 沉默的多数, 沉默寡言, 沉默寡言的, 沉默寡言的人, 沉木, 沉溺, 沉溺于, 沉溺于梦想, 沉溺于享乐,

相似单词


不宣而战, 不旋光肌醇, 不学无术, 不学无术的人, 不寻常, 不寻常的, 不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件, 不寻常的一天,
inhabituel, le
bizarroïde 法 语 助 手

Donc un tel arrangement n'aurait rien d'inhabituel.

因此这并安排。

Un allumeur inhabituel pour sous-munitions a été découvert.

发现了一件子弹药引信。

Les situations inhabituelles appellent toujours des réactions et des approches inhabituelles et nouvelles.

时局一向需要有和新反应和方法。

Prévoyez quelque chose d’inhabituel.

准备一些事情。

Dans la pratique, cette société est parvenue à un degré inhabituel d'égalité entre les sexes.

这种现象产生了两性平等程度。

Néanmoins, c'est une pratique inhabituelle qui soulève des doutes.

但这是造成一些疑虑做法。

Au cours de discussions difficiles, on a évoqué de nombreux problèmes potentiels.

讨论涉及到许多潜在问题。

Le Conseil de sécurité se réunit aujourd'hui dans des circonstances inhabituelles.

安全理事会今天在情况下开会。

C'est un cas exceptionnel qui nous interpelle.

这是使我们深思事例。

Cela donne une force exceptionnelle au NEPAD.

这使得新伙伴关系获得了力量。

Ce débat général se déroule dans des circonstances inhabituelles.

这次一般性辩论是在情况下进行

Il s'agit là d'une demande assez inhabituelle dans un État de droit.

对于一法治国家来说,这是一要求。

Ce grand homme était un chevalier de la paix et du développement.

他是一人,是和平与发展拥护者。

Les armes peu communes ou inhabituelles sont entreposées en lieu sûr.

普通或武器由皇家警察部队收藏和保管。

Cela augure brillamment de la contribution de Singapour au Conseil.

这的确是新加坡在安理会服务开始。

La situation dans le Darfour, au Soudan, est un exemple particulièrement éloquent de cette réticence.

苏丹达尔富尔局势是说明这种情愿特别例子。

Dans le cas des HCFC, toutefois, l'analyse des coûts produisait des résultats inhabituels.

然而就氟氯烃而言,对成本分析产生了结果。

Pour l'auteur, il s'agit là d'une peine cruelle et inusitée infligée à sa fille.

对于提交人来说,这构成了对孩子残酷而惩罚。

L'une et l'autre reposent sur la responsabilité attachée à la création d'un risque anormal.

二者基础都是制造出了风险因而需承担责任。

Vous avez fait preuve d'une intégrité sans faille et d'une honnêteté remarquable.

您做这项工作时表现出了无瑕疵正直和诚实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不寻常的 的法语例句

用户正在搜索


沉箱地基, 沉箱潜水, 沉雄, 沉毅, 沉吟, 沉吟半晌, 沉勇, 沉鱼落雁, 沉郁, 沉冤,

相似单词


不宣而战, 不旋光肌醇, 不学无术, 不学无术的人, 不寻常, 不寻常的, 不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件, 不寻常的一天,
inhabituel, le
bizarroïde 法 语 助 手

Donc un tel arrangement n'aurait rien d'inhabituel.

因此这并非是非常寻常安排。

Un allumeur inhabituel pour sous-munitions a été découvert.

发现了寻常子弹药引信。

Les situations inhabituelles appellent toujours des réactions et des approches inhabituelles et nouvelles.

寻常时局向需要有寻常和新反应和方法。

Prévoyez quelque chose d’inhabituel.

准备寻常事情。

Dans la pratique, cette société est parvenue à un degré inhabituel d'égalité entre les sexes.

这种现象产生了寻常两性平等程度。

Néanmoins, c'est une pratique inhabituelle qui soulève des doutes.

但这是造成些疑虑寻常做法。

Au cours de discussions difficiles, on a évoqué de nombreux problèmes potentiels.

寻常讨论涉及到许多潜在问题。

Le Conseil de sécurité se réunit aujourd'hui dans des circonstances inhabituelles.

安全理事会今天在寻常情况下开会。

C'est un cas exceptionnel qui nous interpelle.

这是使我们深思寻常

Cela donne une force exceptionnelle au NEPAD.

这使得新伙伴关系获得了寻常力量。

Ce débat général se déroule dans des circonstances inhabituelles.

这次般性辩论是在寻常情况下进行

Il s'agit là d'une demande assez inhabituelle dans un État de droit.

对于法治国家来说,这是相当寻常要求。

Ce grand homme était un chevalier de la paix et du développement.

他是寻常人,是和平与发展拥护者。

Les armes peu communes ou inhabituelles sont entreposées en lieu sûr.

非普通或寻常武器由皇家警察部队收藏和保管。

Cela augure brillamment de la contribution de Singapour au Conseil.

这的确是新加坡在安理会服务寻常开始。

La situation dans le Darfour, au Soudan, est un exemple particulièrement éloquent de cette réticence.

苏丹达尔富尔局势是说明这种情愿特别寻常子。

Dans le cas des HCFC, toutefois, l'analyse des coûts produisait des résultats inhabituels.

然而就氟氯烃而言,对成本分析产生了寻常结果。

Pour l'auteur, il s'agit là d'une peine cruelle et inusitée infligée à sa fille.

对于提交人来说,这构成了对孩子残酷而寻常惩罚。

L'une et l'autre reposent sur la responsabilité attachée à la création d'un risque anormal.

二者基础都是制造出了寻常风险因而需承担责任。

Vous avez fait preuve d'une intégrité sans faille et d'une honnêteté remarquable.

您做这项工作时表现出了无瑕疵正直和寻常诚实。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不寻常的 的法语例句

用户正在搜索


沉重, 沉重打击, 沉重的, 沉重的包, 沉重的步履, 沉重的步子, 沉重的打击, 沉重的负担, 沉重的感觉, 沉重的脚步,

相似单词


不宣而战, 不旋光肌醇, 不学无术, 不学无术的人, 不寻常, 不寻常的, 不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件, 不寻常的一天,
inhabituel, le
bizarroïde 法 语 助 手

Donc un tel arrangement n'aurait rien d'inhabituel.

因此这并非是非常安排。

Un allumeur inhabituel pour sous-munitions a été découvert.

发现了一件子弹药引信。

Les situations inhabituelles appellent toujours des réactions et des approches inhabituelles et nouvelles.

时局一向需要有反应和方法。

Prévoyez quelque chose d’inhabituel.

准备一事情。

Dans la pratique, cette société est parvenue à un degré inhabituel d'égalité entre les sexes.

这种现象产生了两性平等程度。

Néanmoins, c'est une pratique inhabituelle qui soulève des doutes.

但这是造成一疑虑做法。

Au cours de discussions difficiles, on a évoqué de nombreux problèmes potentiels.

讨论涉及到许多潜在问题。

Le Conseil de sécurité se réunit aujourd'hui dans des circonstances inhabituelles.

安全理事会今天在情况下开会。

C'est un cas exceptionnel qui nous interpelle.

这是使我们深思一个事例。

Cela donne une force exceptionnelle au NEPAD.

这使伴关系获力量。

Ce débat général se déroule dans des circonstances inhabituelles.

这次一般性辩论是在情况下进行

Il s'agit là d'une demande assez inhabituelle dans un État de droit.

对于一个法治国家来说,这是一个相当要求。

Ce grand homme était un chevalier de la paix et du développement.

他是一个人,是和平与发展拥护者。

Les armes peu communes ou inhabituelles sont entreposées en lieu sûr.

非普通或武器由皇家警察部队收藏和保管。

Cela augure brillamment de la contribution de Singapour au Conseil.

这的确是加坡在安理会服务一个很开始。

La situation dans le Darfour, au Soudan, est un exemple particulièrement éloquent de cette réticence.

苏丹达尔富尔局势是说明这种情愿一个特别例子。

Dans le cas des HCFC, toutefois, l'analyse des coûts produisait des résultats inhabituels.

然而就氟氯烃而言,对成本分析产生了结果。

Pour l'auteur, il s'agit là d'une peine cruelle et inusitée infligée à sa fille.

对于提交人来说,这构成了对孩子残酷而惩罚。

L'une et l'autre reposent sur la responsabilité attachée à la création d'un risque anormal.

二者基础都是制造出了风险因而需承担责任。

Vous avez fait preuve d'une intégrité sans faille et d'une honnêteté remarquable.

您做这项工作时表现出了无瑕疵正直和诚实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不寻常的 的法语例句

用户正在搜索


沉醉, 沉醉于, , , 陈案, 陈兵, 陈兵百万, 陈仓暗渡, 陈仓米, 陈陈相因,

相似单词


不宣而战, 不旋光肌醇, 不学无术, 不学无术的人, 不寻常, 不寻常的, 不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件, 不寻常的一天,
inhabituel, le
bizarroïde 法 语 助 手

Donc un tel arrangement n'aurait rien d'inhabituel.

因此这并非非常寻常安排。

Un allumeur inhabituel pour sous-munitions a été découvert.

发现了寻常子弹药引信。

Les situations inhabituelles appellent toujours des réactions et des approches inhabituelles et nouvelles.

寻常时局向需要有寻常和新反应和方法。

Prévoyez quelque chose d’inhabituel.

准备寻常事情。

Dans la pratique, cette société est parvenue à un degré inhabituel d'égalité entre les sexes.

这种现象产生了寻常两性平等程度。

Néanmoins, c'est une pratique inhabituelle qui soulève des doutes.

但这造成些疑虑寻常做法。

Au cours de discussions difficiles, on a évoqué de nombreux problèmes potentiels.

寻常讨论涉及到许多潜在问题。

Le Conseil de sécurité se réunit aujourd'hui dans des circonstances inhabituelles.

安全理事会今天在寻常情况下开会。

C'est un cas exceptionnel qui nous interpelle.

使我们深思寻常

Cela donne une force exceptionnelle au NEPAD.

这使得新伙伴关系获得了寻常力量。

Ce débat général se déroule dans des circonstances inhabituelles.

这次般性辩论寻常情况下进行

Il s'agit là d'une demande assez inhabituelle dans un État de droit.

对于法治国家来说,这相当寻常要求。

Ce grand homme était un chevalier de la paix et du développement.

寻常人,和平与发展拥护者。

Les armes peu communes ou inhabituelles sont entreposées en lieu sûr.

非普通或寻常武器由皇家警察部队收藏和保管。

Cela augure brillamment de la contribution de Singapour au Conseil.

这的确新加坡在安理会服务寻常开始。

La situation dans le Darfour, au Soudan, est un exemple particulièrement éloquent de cette réticence.

苏丹达尔富尔局势说明这种情愿特别寻常子。

Dans le cas des HCFC, toutefois, l'analyse des coûts produisait des résultats inhabituels.

然而就氟氯烃而言,对成本分析产生了寻常结果。

Pour l'auteur, il s'agit là d'une peine cruelle et inusitée infligée à sa fille.

对于提交人来说,这构成了对孩子残酷而寻常惩罚。

L'une et l'autre reposent sur la responsabilité attachée à la création d'un risque anormal.

二者基础都制造出了寻常风险因而需承担责任。

Vous avez fait preuve d'une intégrité sans faille et d'une honnêteté remarquable.

您做这项工作时表现出了无瑕疵正直和寻常诚实。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不寻常的 的法语例句

用户正在搜索


陈规, 陈规旧俗, 陈规陋习, 陈化粮, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈旧的词语,

相似单词


不宣而战, 不旋光肌醇, 不学无术, 不学无术的人, 不寻常, 不寻常的, 不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件, 不寻常的一天,
inhabituel, le
bizarroïde 法 语 助 手

Donc un tel arrangement n'aurait rien d'inhabituel.

因此这并非是非安排。

Un allumeur inhabituel pour sous-munitions a été découvert.

发现了一件子弹药引信。

Les situations inhabituelles appellent toujours des réactions et des approches inhabituelles et nouvelles.

时局一向需要有和新反应和方法。

Prévoyez quelque chose d’inhabituel.

准备一些事情。

Dans la pratique, cette société est parvenue à un degré inhabituel d'égalité entre les sexes.

这种现象产生了两性平等程度。

Néanmoins, c'est une pratique inhabituelle qui soulève des doutes.

但这是造成一些疑虑做法。

Au cours de discussions difficiles, on a évoqué de nombreux problèmes potentiels.

讨论涉及潜在问题。

Le Conseil de sécurité se réunit aujourd'hui dans des circonstances inhabituelles.

安全理事会今天在情况下开会。

C'est un cas exceptionnel qui nous interpelle.

这是使我们深思一个事例。

Cela donne une force exceptionnelle au NEPAD.

这使得新伙伴关系获得了力量。

Ce débat général se déroule dans des circonstances inhabituelles.

这次一般性辩论是在情况下进行

Il s'agit là d'une demande assez inhabituelle dans un État de droit.

对于一个法治国家来说,这是一个相当要求。

Ce grand homme était un chevalier de la paix et du développement.

他是一个人,是和平与发展拥护者。

Les armes peu communes ou inhabituelles sont entreposées en lieu sûr.

非普通或武器由皇家警察部队收藏和保管。

Cela augure brillamment de la contribution de Singapour au Conseil.

确是新加坡在安理会服务一个很开始。

La situation dans le Darfour, au Soudan, est un exemple particulièrement éloquent de cette réticence.

苏丹达尔富尔局势是说明这种情愿一个特别例子。

Dans le cas des HCFC, toutefois, l'analyse des coûts produisait des résultats inhabituels.

然而就氟氯烃而言,对成本分析产生了结果。

Pour l'auteur, il s'agit là d'une peine cruelle et inusitée infligée à sa fille.

对于提交人来说,这构成了对孩子残酷而惩罚。

L'une et l'autre reposent sur la responsabilité attachée à la création d'un risque anormal.

二者基础都是制造出了风险因而需承担责任。

Vous avez fait preuve d'une intégrité sans faille et d'une honnêteté remarquable.

您做这项工作时表现出了无瑕疵正直和诚实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不寻常的 的法语例句

用户正在搜索


陈伤虚证, 陈绍, 陈设, 陈设奢华, 陈设雅致, 陈尸房, 陈世美, 陈述, 陈述(证人的), 陈述辞职的理由,

相似单词


不宣而战, 不旋光肌醇, 不学无术, 不学无术的人, 不寻常, 不寻常的, 不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件, 不寻常的一天,
inhabituel, le
bizarroïde 法 语 助 手

Donc un tel arrangement n'aurait rien d'inhabituel.

因此并非排。

Un allumeur inhabituel pour sous-munitions a été découvert.

发现了一件子弹药引信。

Les situations inhabituelles appellent toujours des réactions et des approches inhabituelles et nouvelles.

时局一向需要有和新反应和方法。

Prévoyez quelque chose d’inhabituel.

准备一些事情。

Dans la pratique, cette société est parvenue à un degré inhabituel d'égalité entre les sexes.

种现象产生了两性平等程度。

Néanmoins, c'est une pratique inhabituelle qui soulève des doutes.

造成一些疑虑做法。

Au cours de discussions difficiles, on a évoqué de nombreux problèmes potentiels.

讨论涉及到许多潜在问题。

Le Conseil de sécurité se réunit aujourd'hui dans des circonstances inhabituelles.

全理事会今天在情况下开会。

C'est un cas exceptionnel qui nous interpelle.

使我们深思一个事例。

Cela donne une force exceptionnelle au NEPAD.

使得新伙伴关系获得了力量。

Ce débat général se déroule dans des circonstances inhabituelles.

次一般性辩论情况下进行

Il s'agit là d'une demande assez inhabituelle dans un État de droit.

对于一个法治国家来一个相当要求。

Ce grand homme était un chevalier de la paix et du développement.

一个人,和平与发展拥护者。

Les armes peu communes ou inhabituelles sont entreposées en lieu sûr.

非普通或武器由皇家警察部队收藏和保管。

Cela augure brillamment de la contribution de Singapour au Conseil.

新加坡在理会服务一个很开始。

La situation dans le Darfour, au Soudan, est un exemple particulièrement éloquent de cette réticence.

苏丹达尔富尔局势情愿一个特别例子。

Dans le cas des HCFC, toutefois, l'analyse des coûts produisait des résultats inhabituels.

然而就氟氯烃而言,对成本分析产生了结果。

Pour l'auteur, il s'agit là d'une peine cruelle et inusitée infligée à sa fille.

对于提交人来构成了对孩子残酷而惩罚。

L'une et l'autre reposent sur la responsabilité attachée à la création d'un risque anormal.

二者基础都制造出了风险因而需承担责任。

Vous avez fait preuve d'une intégrité sans faille et d'une honnêteté remarquable.

您做项工作时表现出了无瑕疵正直和诚实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不寻常的 的法语例句

用户正在搜索


, 宸垣, , 晨报, 晨炊, 晨祷, 晨风, 晨光, 晨光熹微, 晨昏,

相似单词


不宣而战, 不旋光肌醇, 不学无术, 不学无术的人, 不寻常, 不寻常的, 不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件, 不寻常的一天,
inhabituel, le
bizarroïde 法 语 助 手

Donc un tel arrangement n'aurait rien d'inhabituel.

因此这并非是非安排。

Un allumeur inhabituel pour sous-munitions a été découvert.

了一件子弹药引信。

Les situations inhabituelles appellent toujours des réactions et des approches inhabituelles et nouvelles.

时局一向需要有和新反应和方法。

Prévoyez quelque chose d’inhabituel.

准备一些事情。

Dans la pratique, cette société est parvenue à un degré inhabituel d'égalité entre les sexes.

产生了两性平等程度。

Néanmoins, c'est une pratique inhabituelle qui soulève des doutes.

但这是造成一些疑虑做法。

Au cours de discussions difficiles, on a évoqué de nombreux problèmes potentiels.

讨论涉及到许多潜在问题。

Le Conseil de sécurité se réunit aujourd'hui dans des circonstances inhabituelles.

安全理事会今天在情况下开会。

C'est un cas exceptionnel qui nous interpelle.

这是使我们深思一个事例。

Cela donne une force exceptionnelle au NEPAD.

这使得新伙伴关系获得了力量。

Ce débat général se déroule dans des circonstances inhabituelles.

这次一般性辩论是在情况下进行

Il s'agit là d'une demande assez inhabituelle dans un État de droit.

对于一个法治国家来说,这是一个相当要求。

Ce grand homme était un chevalier de la paix et du développement.

他是一个人,是和平与发展拥护者。

Les armes peu communes ou inhabituelles sont entreposées en lieu sûr.

非普通或武器由皇家警察部队收藏和保管。

Cela augure brillamment de la contribution de Singapour au Conseil.

这的确是新加坡在安理会服务一个很开始。

La situation dans le Darfour, au Soudan, est un exemple particulièrement éloquent de cette réticence.

苏丹达尔富尔局势是说明这情愿一个特别例子。

Dans le cas des HCFC, toutefois, l'analyse des coûts produisait des résultats inhabituels.

然而就氟氯烃而言,对成本分析产生了结果。

Pour l'auteur, il s'agit là d'une peine cruelle et inusitée infligée à sa fille.

对于提交人来说,这构成了对孩子残酷而惩罚。

L'une et l'autre reposent sur la responsabilité attachée à la création d'un risque anormal.

二者基础都是制造出了风险因而需承担责任。

Vous avez fait preuve d'une intégrité sans faille et d'une honnêteté remarquable.

您做这项工作时表出了无瑕疵正直和诚实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不寻常的 的法语例句

用户正在搜索


, , 趻踔, , , 衬袄, 衬布, 衬层, 衬带, 衬底,

相似单词


不宣而战, 不旋光肌醇, 不学无术, 不学无术的人, 不寻常, 不寻常的, 不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件, 不寻常的一天,
inhabituel, le
bizarroïde 法 语 助 手

Donc un tel arrangement n'aurait rien d'inhabituel.

此这并非非常寻常安排。

Un allumeur inhabituel pour sous-munitions a été découvert.

发现了一件寻常子弹药引信。

Les situations inhabituelles appellent toujours des réactions et des approches inhabituelles et nouvelles.

寻常时局一向需要有寻常和新反应和方法。

Prévoyez quelque chose d’inhabituel.

准备一些寻常事情。

Dans la pratique, cette société est parvenue à un degré inhabituel d'égalité entre les sexes.

这种现象产生了寻常两性平等程度。

Néanmoins, c'est une pratique inhabituelle qui soulève des doutes.

但这造成一些疑虑寻常做法。

Au cours de discussions difficiles, on a évoqué de nombreux problèmes potentiels.

寻常讨论涉及到许多潜在问题。

Le Conseil de sécurité se réunit aujourd'hui dans des circonstances inhabituelles.

安全理事会今天在寻常情况下开会。

C'est un cas exceptionnel qui nous interpelle.

使我们深思一个寻常事例。

Cela donne une force exceptionnelle au NEPAD.

这使得新伙伴关系获得了寻常力量。

Ce débat général se déroule dans des circonstances inhabituelles.

这次一般性辩论寻常情况下进行

Il s'agit là d'une demande assez inhabituelle dans un État de droit.

对于一个法治国家来说,这一个相当寻常

Ce grand homme était un chevalier de la paix et du développement.

一个寻常人,和平与发展拥护者。

Les armes peu communes ou inhabituelles sont entreposées en lieu sûr.

非普通或寻常武器由皇家警察部队收藏和保管。

Cela augure brillamment de la contribution de Singapour au Conseil.

这的确新加坡在安理会服务一个很寻常开始。

La situation dans le Darfour, au Soudan, est un exemple particulièrement éloquent de cette réticence.

苏丹达尔富尔局势说明这种情愿一个特别寻常例子。

Dans le cas des HCFC, toutefois, l'analyse des coûts produisait des résultats inhabituels.

然而就氟氯烃而言,对成本分析产生了寻常结果。

Pour l'auteur, il s'agit là d'une peine cruelle et inusitée infligée à sa fille.

对于提交人来说,这构成了对孩子残酷而寻常惩罚。

L'une et l'autre reposent sur la responsabilité attachée à la création d'un risque anormal.

二者基础都制造出了寻常风险而需承担责任。

Vous avez fait preuve d'une intégrité sans faille et d'une honnêteté remarquable.

您做这项工作时表现出了无瑕疵正直和寻常诚实。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不寻常的 的法语例句

用户正在搜索


衬棉花, 衬袍(古时法官穿的), 衬硼电离室, 衬砌机, 衬砌砖, 衬强材料, 衬圈, 衬裙, 衬绒, 衬衫,

相似单词


不宣而战, 不旋光肌醇, 不学无术, 不学无术的人, 不寻常, 不寻常的, 不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件, 不寻常的一天,