法语助手
  • 关闭

不在此例

添加到生词本

C'est un cas exceptionnel 法 语 助 手

L'allocation parentale est calculée uniformément pour tous les types d'allocations, à l'exception du congé de maternité, pour lequel il n'y a pas de limite supérieure.

父母津贴的计算方法统一适用于各类津贴,产假不在此例,对这种假无适用的上限。

La mobilisation de ressources par le biais du secteur public a marqué le pas, à l'exception toutefois d'un recours croissant aux taxes sur la valeur ajoutée.

通过公共部门调动资源赶不上需要,日益使用增值税不在此例

À son tour, les Gouverneurs délèguent les pleins pouvoirs au Conseil d'administration à l'exception de ceux qui sont spécialement réservés aux Gouverneurs en vertu de la Charte.

理事又将这些权利授予董事《宪章》保留给他们的某些权利不在此例

Les modèles de financement défaillants décrits dans la section B plus haut dépendaient du bon vouloir de l'emprunteur de rembourser son prêt, sauf lorsqu'il s'agissait de mécanismes rattachés à des plantations ou à des offices de commercialisation, qui avaient tendance à donner de meilleurs résultats.

以上B节中所描述的失败的融资模式依赖的借贷者的偿还意愿,而依赖有计划的种植者营销委员的借贷不在此例,它们比较成功。

Dans l'affaire State v. Afasio Mua et Ors, le Chief Justice a estimé que toutes les lois en vigueur avant l'avènement du gouvernement militaire ainsi que la déclaration de la République restaient pleinement en vigueur, à l'exception de celles qui avaient été spécifiquement abrogées ou amendées ultérieurement par décret.

首席大法官在国家诉Afasio Mua及其他人案 中裁定,在成立军政府宣布成立共国之前的所有法规依然有效,由其后的政令具体废除或修订者不在此例

Si le Parlement veut recourir à ce type de référendum (expressément prévu dans un article d'une loi soumise à référendum et à la demande d'au moins 31 membres du Parlement), le référendum peut porter sur n'importe quelle question, à l'exception des questions fiscales et budgétaires, de l'amnistie et de la remise de peine.

如议要求举行这种公民投(即必须对之进行公民投的某一法律某条明文规定或经议至少31名成员要求举行的公民投),这种公民投及任何事项,税收金融事项、大赦赦免不在此例

Dans des cas dûment spécifiés, et avec l'autorisation de leur représentant légal ou du juge des enfants, les mineurs de moins de 15 ans peuvent être autorisés à conclure un contrat de travail, à l'exception des cas où ne travaillent que des membres d'une même famille sous l'autorité de l'un d'entre eux.

在某些特定的情况下,经少年的法律代表或少年案件法官的认,15岁以下的少年也以签订就业合同,由一名家庭成员主管、且仅雇用家庭成员的企业不在此例

Étant entendu que lors de l'enlèvement du matériel, des agencements ou installations, l'Autorité devra, si le Gouvernement en fait la demande, remettre les locaux dans l'état où ils se trouvaient au moment où elle en a pris possession, compte tenu de l'usure raisonnable et normale et des dommages causés par les éléments ou du fait de circonstances échappant à son contrôle.

如果政府提出要求,管理局应在搬走设备、物件装置时,恢复房舍至接手时的原有状况,合理正常的损耗及自然损坏或由管理局无法控制的情况所造成的损坏,不在此例

Le Secrétaire général confie des pouvoirs et des responsabilités en matière d'application du Règlement et des règles de gestion financière au Secrétaire général adjoint à la gestion, lequel délègue à son tour ce pouvoir, officiellement et publiquement, au Contrôleur, sauf en ce qui concerne les marchés et la gestion des biens, qui sont normalement confiés au Sous-Secrétaire général adjoint aux services communs d'appui.

秘书长将执行《财务条例细则》的权力责任委派给主管管理事务的副秘书长,再由这位副秘书长正式公开地将此权力委派给主计长,执行《财务条例》中有关采购财产管理规定的权力不在此例,这项权力通常委派给主管中央支助事务的助理秘书长。

Le règlement du Conseil donne effet au sein de la Communauté européenne au gel des fonds et des ressources économiques des personnes et entités désignées par le Comité des sanctions de l'ONU et à l'interdiction de mettre à la disposition de ces personnes ou entités des fonds ou des ressources économiques, sauf dérogations prévues par la résolution 1572 (2004) du Conseil de sécurité.

该理事条例系在欧洲共同体执行规定,冻结联合国制裁委员指定的个人实体的资金经济资源,并禁止向这些人员或实体提供资金或经济资源,安理第1572(2004)号决议规定的某些情况不在此例

Des exceptions sont prévues à la règle générale, qui veut que les services publics soient tenus de refuser leurs services aux étrangers ne disposant pas d'un passeport, d'un document équivalent, d'un visa d'entrée ou d'un permis de séjour, ou qui, globalement, ne sont pas en mesure d'établir qu'ils résident légalement en Grèce, dans les cas où ces étrangers ou les membres de leurs familles doivent être hospitalisés d'urgence dans un hôpital, un centre de soin ou une clinique.

在一般性规定之外还就例外情况作出了规定:如果外国人没有护照、其他合法旅游证件、入境签证或者居留证,公共服务设施一般来说不得向他们提供服务。 一般来说,这些外国人无法证明他们在希腊的合法居留身份,急需在医院、治疗中心或者诊所求医的外国人及其家属不在此例

La réglementation néo-zélandaise préviendra la fourniture, la vente ou le transfert, directs ou indirects, à l'Iran, à partir de son territoire ou au moyen de navires ou d'aéronefs battant son pavillon, de tous biens et technologies (provenant ou non de son territoire) susceptibles de contribuer aux activités liées à l'enrichissement, au retraitement ou à l'eau lourde, ou à la mise au point de vecteurs d'armes nucléaires, à l'exclusion cependant du matériel destiné aux réacteurs à eau légère et de l'uranium faiblement enrichi (dès lors qu'il est incorporé à des assemblages d'éléments combustibles nucléaires destinés à ces réacteurs).

新西兰《条例》将防止从新西兰领土,或使用悬挂新西兰国旗的船只或飞机(不论它们否源于本国领土),直接或间接向伊朗提供、销售或转让能有助于伊朗的浓缩相关活动、后处理或重水相关活动,或有助于发展核武器运载系统的货物技术、用于轻水反应堆设备低浓缩铀设备(在轻水反应堆组装好的核燃料元件中的)不在此例

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不在此例 的法语例句

用户正在搜索


打预防针, 打圆场, 打援, 打晕(使), 打杂, 打杂的人, 打杂儿, 打杂谋生, 打杂者, 打砸抢,

相似单词


不再指望, 不再纵乐, 不在, 不在(场)的, 不在案发现场的答辩, 不在此例, 不在犯罪现场的证据, 不在乎, 不在话下, 不在家,
C'est un cas exceptionnel 法 语 助 手

L'allocation parentale est calculée uniformément pour tous les types d'allocations, à l'exception du congé de maternité, pour lequel il n'y a pas de limite supérieure.

父母津贴的计算方法统一适用于各类津贴,但产假不在此例,对这种假无适用的上限。

La mobilisation de ressources par le biais du secteur public a marqué le pas, à l'exception toutefois d'un recours croissant aux taxes sur la valeur ajoutée.

通过公共部门调动资源赶不上需,但日益使用增值税不在此例

À son tour, les Gouverneurs délèguent les pleins pouvoirs au Conseil d'administration à l'exception de ceux qui sont spécialement réservés aux Gouverneurs en vertu de la Charte.

理事又将这些权利授予董事,但是《宪章》保留给他们的某些权利不在此例

Les modèles de financement défaillants décrits dans la section B plus haut dépendaient du bon vouloir de l'emprunteur de rembourser son prêt, sauf lorsqu'il s'agissait de mécanismes rattachés à des plantations ou à des offices de commercialisation, qui avaient tendance à donner de meilleurs résultats.

以上B节中所描述的失败的融资模式依赖的是借贷者的偿还意愿,而依赖有计划的种植者的借贷不在此例,它们比较成功。

Dans l'affaire State v. Afasio Mua et Ors, le Chief Justice a estimé que toutes les lois en vigueur avant l'avènement du gouvernement militaire ainsi que la déclaration de la République restaient pleinement en vigueur, à l'exception de celles qui avaient été spécifiquement abrogées ou amendées ultérieurement par décret.

首席大法官在国家诉Afasio Mua及其他人案 中裁定,在成立军政府宣布成立共国之前的所有法规依然有效,但由其后的政令具体废除或修订者不在此例

Si le Parlement veut recourir à ce type de référendum (expressément prévu dans un article d'une loi soumise à référendum et à la demande d'au moins 31 membres du Parlement), le référendum peut porter sur n'importe quelle question, à l'exception des questions fiscales et budgétaires, de l'amnistie et de la remise de peine.

求举行这种公民投票(即必须对之进行公民投票的某一法律某条明文规定或经至少31名成员求举行的公民投票),这种公民投票可涉及任何事项,但税收金融事项、大赦赦免不在此例

Dans des cas dûment spécifiés, et avec l'autorisation de leur représentant légal ou du juge des enfants, les mineurs de moins de 15 ans peuvent être autorisés à conclure un contrat de travail, à l'exception des cas où ne travaillent que des membres d'une même famille sous l'autorité de l'un d'entre eux.

在某些特定的情况下,经少年的法律代表或少年案件法官的认可,15岁以下的少年也可以签订就业合同,但由一名家庭成员主管、且仅雇用家庭成员的企业不在此例

Étant entendu que lors de l'enlèvement du matériel, des agencements ou installations, l'Autorité devra, si le Gouvernement en fait la demande, remettre les locaux dans l'état où ils se trouvaient au moment où elle en a pris possession, compte tenu de l'usure raisonnable et normale et des dommages causés par les éléments ou du fait de circonstances échappant à son contrôle.

如果政府提出求,管理局应在搬走设备、物件装置时,恢复房舍至接手时的原有状况,合理正常的损耗及自然损坏或由管理局无法控制的情况所造成的损坏,不在此例

Le Secrétaire général confie des pouvoirs et des responsabilités en matière d'application du Règlement et des règles de gestion financière au Secrétaire général adjoint à la gestion, lequel délègue à son tour ce pouvoir, officiellement et publiquement, au Contrôleur, sauf en ce qui concerne les marchés et la gestion des biens, qui sont normalement confiés au Sous-Secrétaire général adjoint aux services communs d'appui.

秘书长将执行《财务条例细则》的权力责任派给主管管理事务的副秘书长,再由这位副秘书长正式公开地将此权力派给主计长,但执行《财务条例》中有关采购财产管理规定的权力不在此例,这项权力通常派给主管中央支助事务的助理秘书长。

Le règlement du Conseil donne effet au sein de la Communauté européenne au gel des fonds et des ressources économiques des personnes et entités désignées par le Comité des sanctions de l'ONU et à l'interdiction de mettre à la disposition de ces personnes ou entités des fonds ou des ressources économiques, sauf dérogations prévues par la résolution 1572 (2004) du Conseil de sécurité.

该理事条例系在欧洲共同体执行规定,冻结联合国制裁指定的个人实体的资金经济资源,并禁止向这些人员或实体提供资金或经济资源,但安理第1572(2004)号决规定的某些情况不在此例

Des exceptions sont prévues à la règle générale, qui veut que les services publics soient tenus de refuser leurs services aux étrangers ne disposant pas d'un passeport, d'un document équivalent, d'un visa d'entrée ou d'un permis de séjour, ou qui, globalement, ne sont pas en mesure d'établir qu'ils résident légalement en Grèce, dans les cas où ces étrangers ou les membres de leurs familles doivent être hospitalisés d'urgence dans un hôpital, un centre de soin ou une clinique.

在一般性规定之外还就例外情况作出了规定:如果外国人没有护照、其他合法旅游证件、入境签证或者居留证,公共服务设施一般来说不得向他们提供服务。 一般来说,这些外国人无法证明他们在希腊的合法居留身份,但是急需在医院、治疗中心或者诊所求医的外国人及其家属不在此例

La réglementation néo-zélandaise préviendra la fourniture, la vente ou le transfert, directs ou indirects, à l'Iran, à partir de son territoire ou au moyen de navires ou d'aéronefs battant son pavillon, de tous biens et technologies (provenant ou non de son territoire) susceptibles de contribuer aux activités liées à l'enrichissement, au retraitement ou à l'eau lourde, ou à la mise au point de vecteurs d'armes nucléaires, à l'exclusion cependant du matériel destiné aux réacteurs à eau légère et de l'uranium faiblement enrichi (dès lors qu'il est incorporé à des assemblages d'éléments combustibles nucléaires destinés à ces réacteurs).

新西兰《条例》将防止从新西兰领土,或使用悬挂新西兰国旗的船只或飞机(不论它们是否源于本国领土),直接或间接向伊朗提供、售或转让可能有助于伊朗的浓缩相关活动、后处理或重水相关活动,或有助于发展核武器运载系统的货物技术、但用于轻水反应堆设备低浓缩铀设备(在轻水反应堆组装好的核燃料元件中的)不在此例

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不在此例 的法语例句

用户正在搜索


打折裥, 打折扣, 打褶, 打褶的袖口, 打褶子, 打着呵欠伸懒腰, 打针, 打整, 打枝, 打制,

相似单词


不再指望, 不再纵乐, 不在, 不在(场)的, 不在案发现场的答辩, 不在此例, 不在犯罪现场的证据, 不在乎, 不在话下, 不在家,
C'est un cas exceptionnel 法 语 助 手

L'allocation parentale est calculée uniformément pour tous les types d'allocations, à l'exception du congé de maternité, pour lequel il n'y a pas de limite supérieure.

父母津贴的计算方法统一适于各类津贴,但产假不在,对这种假无适的上限。

La mobilisation de ressources par le biais du secteur public a marqué le pas, à l'exception toutefois d'un recours croissant aux taxes sur la valeur ajoutée.

通过公共部门调动资源赶不上需要,但日益使增值税不在

À son tour, les Gouverneurs délèguent les pleins pouvoirs au Conseil d'administration à l'exception de ceux qui sont spécialement réservés aux Gouverneurs en vertu de la Charte.

理事会又将这些权利授予董事会,但是《宪章》保留给他们的某些权利不在

Les modèles de financement défaillants décrits dans la section B plus haut dépendaient du bon vouloir de l'emprunteur de rembourser son prêt, sauf lorsqu'il s'agissait de mécanismes rattachés à des plantations ou à des offices de commercialisation, qui avaient tendance à donner de meilleurs résultats.

以上B节中所描述的失败的融资模式依赖的是借贷者的偿还意愿,而依赖有计划的种植者营销委员会的借贷不在,它们比较成功。

Dans l'affaire State v. Afasio Mua et Ors, le Chief Justice a estimé que toutes les lois en vigueur avant l'avènement du gouvernement militaire ainsi que la déclaration de la République restaient pleinement en vigueur, à l'exception de celles qui avaient été spécifiquement abrogées ou amendées ultérieurement par décret.

首席大法官在国家诉Afasio Mua及其他人案 中裁定,在成立军政府宣布成立共国之前的所有法规依然有效,但由其后的政令具体废除或修订者不在

Si le Parlement veut recourir à ce type de référendum (expressément prévu dans un article d'une loi soumise à référendum et à la demande d'au moins 31 membres du Parlement), le référendum peut porter sur n'importe quelle question, à l'exception des questions fiscales et budgétaires, de l'amnistie et de la remise de peine.

如议会要求举行这种公民投票(即必须对之进行公民投票的某一法律某条明文规定或经议会至少31名成员要求举行的公民投票),这种公民投票可涉及任何事项,但税收金融事项、大赦赦免不在

Dans des cas dûment spécifiés, et avec l'autorisation de leur représentant légal ou du juge des enfants, les mineurs de moins de 15 ans peuvent être autorisés à conclure un contrat de travail, à l'exception des cas où ne travaillent que des membres d'une même famille sous l'autorité de l'un d'entre eux.

在某些特定的情况下,经少年的法律代表或少年案件法官的认可,15岁以下的少年也可以签订就业合同,但由一名家庭成员主管、且家庭成员的企业不在

Étant entendu que lors de l'enlèvement du matériel, des agencements ou installations, l'Autorité devra, si le Gouvernement en fait la demande, remettre les locaux dans l'état où ils se trouvaient au moment où elle en a pris possession, compte tenu de l'usure raisonnable et normale et des dommages causés par les éléments ou du fait de circonstances échappant à son contrôle.

如果政府提出要求,管理局应在搬走设备、物件装置时,恢复房舍至接手时的原有状况,合理正常的损耗及自然损坏或由管理局无法控制的情况所造成的损坏,不在

Le Secrétaire général confie des pouvoirs et des responsabilités en matière d'application du Règlement et des règles de gestion financière au Secrétaire général adjoint à la gestion, lequel délègue à son tour ce pouvoir, officiellement et publiquement, au Contrôleur, sauf en ce qui concerne les marchés et la gestion des biens, qui sont normalement confiés au Sous-Secrétaire général adjoint aux services communs d'appui.

秘书长将执行《财务条细则》的权力责任委派给主管管理事务的副秘书长,再由这位副秘书长正式公开地将此权力委派给主计长,但执行《财务条》中有关采购财产管理规定的权力不在,这项权力通常委派给主管中央支助事务的助理秘书长。

Le règlement du Conseil donne effet au sein de la Communauté européenne au gel des fonds et des ressources économiques des personnes et entités désignées par le Comité des sanctions de l'ONU et à l'interdiction de mettre à la disposition de ces personnes ou entités des fonds ou des ressources économiques, sauf dérogations prévues par la résolution 1572 (2004) du Conseil de sécurité.

该理事会条系在欧洲共同体执行规定,冻结联合国制裁委员会指定的个人实体的资金经济资源,并禁止向这些人员或实体提供资金或经济资源,但安理会第1572(2004)号决议规定的某些情况不在

Des exceptions sont prévues à la règle générale, qui veut que les services publics soient tenus de refuser leurs services aux étrangers ne disposant pas d'un passeport, d'un document équivalent, d'un visa d'entrée ou d'un permis de séjour, ou qui, globalement, ne sont pas en mesure d'établir qu'ils résident légalement en Grèce, dans les cas où ces étrangers ou les membres de leurs familles doivent être hospitalisés d'urgence dans un hôpital, un centre de soin ou une clinique.

在一般性规定之外还就外情况作出了规定:如果外国人没有护照、其他合法旅游证件、入境签证或者居留证,公共服务设施一般来说不得向他们提供服务。 一般来说,这些外国人无法证明他们在希腊的合法居留身份,但是急需在医院、治疗中心或者诊所求医的外国人及其家属不在

La réglementation néo-zélandaise préviendra la fourniture, la vente ou le transfert, directs ou indirects, à l'Iran, à partir de son territoire ou au moyen de navires ou d'aéronefs battant son pavillon, de tous biens et technologies (provenant ou non de son territoire) susceptibles de contribuer aux activités liées à l'enrichissement, au retraitement ou à l'eau lourde, ou à la mise au point de vecteurs d'armes nucléaires, à l'exclusion cependant du matériel destiné aux réacteurs à eau légère et de l'uranium faiblement enrichi (dès lors qu'il est incorporé à des assemblages d'éléments combustibles nucléaires destinés à ces réacteurs).

新西兰《条》将防止从新西兰领土,或使悬挂新西兰国旗的船只或飞机(不论它们是否源于本国领土),直接或间接向伊朗提供、销售或转让可能有助于伊朗的浓缩相关活动、后处理或重水相关活动,或有助于发展核武器运载系统的货物技术、但于轻水反应堆设备低浓缩铀设备(在轻水反应堆组装好的核燃料元件中的)不在

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不在此例 的法语例句

用户正在搜索


打皱裥, 打主意, 打住, 打转, 打桩, 打桩锤, 打桩工程, 打桩机, 打桩机架, 打桩机械,

相似单词


不再指望, 不再纵乐, 不在, 不在(场)的, 不在案发现场的答辩, 不在此例, 不在犯罪现场的证据, 不在乎, 不在话下, 不在家,
C'est un cas exceptionnel 法 语 助 手

L'allocation parentale est calculée uniformément pour tous les types d'allocations, à l'exception du congé de maternité, pour lequel il n'y a pas de limite supérieure.

津贴的计算方法统一适用于各类津贴,但产假不在此例,对这种假无适用的上限。

La mobilisation de ressources par le biais du secteur public a marqué le pas, à l'exception toutefois d'un recours croissant aux taxes sur la valeur ajoutée.

通过公共部门调动资源赶不上需要,但日益使用增值税不在此例

À son tour, les Gouverneurs délèguent les pleins pouvoirs au Conseil d'administration à l'exception de ceux qui sont spécialement réservés aux Gouverneurs en vertu de la Charte.

理事会又将这些权利授予董事会,但是《宪章》保留给他们的某些权利不在此例

Les modèles de financement défaillants décrits dans la section B plus haut dépendaient du bon vouloir de l'emprunteur de rembourser son prêt, sauf lorsqu'il s'agissait de mécanismes rattachés à des plantations ou à des offices de commercialisation, qui avaient tendance à donner de meilleurs résultats.

以上B节中所描述的失败的融资模式依赖的是借贷者的偿还意愿,而依赖有计划的种植者营销委员会的借贷不在此例,它们比较成功。

Dans l'affaire State v. Afasio Mua et Ors, le Chief Justice a estimé que toutes les lois en vigueur avant l'avènement du gouvernement militaire ainsi que la déclaration de la République restaient pleinement en vigueur, à l'exception de celles qui avaient été spécifiquement abrogées ou amendées ultérieurement par décret.

首席大法官在国家诉Afasio Mua及其他人案 中裁定,在成立军政府宣布成立共国之前的所有法规依然有效,但由其后的政令具体废除或修订者不在此例

Si le Parlement veut recourir à ce type de référendum (expressément prévu dans un article d'une loi soumise à référendum et à la demande d'au moins 31 membres du Parlement), le référendum peut porter sur n'importe quelle question, à l'exception des questions fiscales et budgétaires, de l'amnistie et de la remise de peine.

如议会要求举行这种公民投票(即必须对之进行公民投票的某一法律某条明文规定或经议会至少31名成员要求举行的公民投票),这种公民投票可涉及任何事项,但税收金融事项、大赦赦免不在此例

Dans des cas dûment spécifiés, et avec l'autorisation de leur représentant légal ou du juge des enfants, les mineurs de moins de 15 ans peuvent être autorisés à conclure un contrat de travail, à l'exception des cas où ne travaillent que des membres d'une même famille sous l'autorité de l'un d'entre eux.

在某些特定的情况下,经少年的法律代表或少年案件法官的认可,15岁以下的少年也可以签订就业合同,但由一名家庭成员主雇用家庭成员的企业不在此例

Étant entendu que lors de l'enlèvement du matériel, des agencements ou installations, l'Autorité devra, si le Gouvernement en fait la demande, remettre les locaux dans l'état où ils se trouvaient au moment où elle en a pris possession, compte tenu de l'usure raisonnable et normale et des dommages causés par les éléments ou du fait de circonstances échappant à son contrôle.

如果政府提出要求,理局应在搬走设备、物件装置时,恢复房舍至接手时的原有状况,合理正常的损耗及自然损坏或由理局无法控制的情况所造成的损坏,不在此例

Le Secrétaire général confie des pouvoirs et des responsabilités en matière d'application du Règlement et des règles de gestion financière au Secrétaire général adjoint à la gestion, lequel délègue à son tour ce pouvoir, officiellement et publiquement, au Contrôleur, sauf en ce qui concerne les marchés et la gestion des biens, qui sont normalement confiés au Sous-Secrétaire général adjoint aux services communs d'appui.

秘书长将执行《财务条例细则》的权力责任委派给主理事务的副秘书长,再由这位副秘书长正式公开地将此权力委派给主计长,但执行《财务条例》中有关采购财产理规定的权力不在此例,这项权力通常委派给主中央支助事务的助理秘书长。

Le règlement du Conseil donne effet au sein de la Communauté européenne au gel des fonds et des ressources économiques des personnes et entités désignées par le Comité des sanctions de l'ONU et à l'interdiction de mettre à la disposition de ces personnes ou entités des fonds ou des ressources économiques, sauf dérogations prévues par la résolution 1572 (2004) du Conseil de sécurité.

该理事会条例系在欧洲共同体执行规定,冻结联合国制裁委员会指定的个人实体的资金经济资源,并禁止向这些人员或实体提供资金或经济资源,但安理会第1572(2004)号决议规定的某些情况不在此例

Des exceptions sont prévues à la règle générale, qui veut que les services publics soient tenus de refuser leurs services aux étrangers ne disposant pas d'un passeport, d'un document équivalent, d'un visa d'entrée ou d'un permis de séjour, ou qui, globalement, ne sont pas en mesure d'établir qu'ils résident légalement en Grèce, dans les cas où ces étrangers ou les membres de leurs familles doivent être hospitalisés d'urgence dans un hôpital, un centre de soin ou une clinique.

在一般性规定之外还就例外情况作出了规定:如果外国人没有护照、其他合法旅游证件、入境签证或者居留证,公共服务设施一般来说不得向他们提供服务。 一般来说,这些外国人无法证明他们在希腊的合法居留身份,但是急需在医院、治疗中心或者诊所求医的外国人及其家属不在此例

La réglementation néo-zélandaise préviendra la fourniture, la vente ou le transfert, directs ou indirects, à l'Iran, à partir de son territoire ou au moyen de navires ou d'aéronefs battant son pavillon, de tous biens et technologies (provenant ou non de son territoire) susceptibles de contribuer aux activités liées à l'enrichissement, au retraitement ou à l'eau lourde, ou à la mise au point de vecteurs d'armes nucléaires, à l'exclusion cependant du matériel destiné aux réacteurs à eau légère et de l'uranium faiblement enrichi (dès lors qu'il est incorporé à des assemblages d'éléments combustibles nucléaires destinés à ces réacteurs).

新西兰《条例》将防止从新西兰领土,或使用悬挂新西兰国旗的船只或飞机(不论它们是否源于本国领土),直接或间接向伊朗提供、销售或转让可能有助于伊朗的浓缩相关活动、后处理或重水相关活动,或有助于发展核武器运载系统的货物技术、但用于轻水反应堆设备低浓缩铀设备(在轻水反应堆组装好的核燃料元件中的)不在此例

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不在此例 的法语例句

用户正在搜索


打字机, 打字机打出的文本, 打字机的键盘, 打字机的卷筒架, 打字机的色带, 打字机色带盘, 打字术, 打字术的, 打字员, 打字造成的错,

相似单词


不再指望, 不再纵乐, 不在, 不在(场)的, 不在案发现场的答辩, 不在此例, 不在犯罪现场的证据, 不在乎, 不在话下, 不在家,
C'est un cas exceptionnel 法 语 助 手

L'allocation parentale est calculée uniformément pour tous les types d'allocations, à l'exception du congé de maternité, pour lequel il n'y a pas de limite supérieure.

父母津贴的计算方法统一适用于各类津贴,产假不在此例,对这种假无适用的上限。

La mobilisation de ressources par le biais du secteur public a marqué le pas, à l'exception toutefois d'un recours croissant aux taxes sur la valeur ajoutée.

通过公共部门调动资源赶不上需要,日益使用增值不在此例

À son tour, les Gouverneurs délèguent les pleins pouvoirs au Conseil d'administration à l'exception de ceux qui sont spécialement réservés aux Gouverneurs en vertu de la Charte.

理事会又将这授予董事会,是《宪章》保留给他们的某不在此例

Les modèles de financement défaillants décrits dans la section B plus haut dépendaient du bon vouloir de l'emprunteur de rembourser son prêt, sauf lorsqu'il s'agissait de mécanismes rattachés à des plantations ou à des offices de commercialisation, qui avaient tendance à donner de meilleurs résultats.

以上B节中所描述的失败的融资模式依赖的是借贷者的偿还意愿,而依赖有计划的种植者营销委员会的借贷不在此例,它们比较成功。

Dans l'affaire State v. Afasio Mua et Ors, le Chief Justice a estimé que toutes les lois en vigueur avant l'avènement du gouvernement militaire ainsi que la déclaration de la République restaient pleinement en vigueur, à l'exception de celles qui avaient été spécifiquement abrogées ou amendées ultérieurement par décret.

首席大法官在国家诉Afasio Mua及其他人案 中裁定,在成立军政府宣布成立共国之前的所有法规依然有效,由其后的政令具体废除或修订者不在此例

Si le Parlement veut recourir à ce type de référendum (expressément prévu dans un article d'une loi soumise à référendum et à la demande d'au moins 31 membres du Parlement), le référendum peut porter sur n'importe quelle question, à l'exception des questions fiscales et budgétaires, de l'amnistie et de la remise de peine.

如议会要求举行这种公民投票(即必须对之进行公民投票的某一法律某条明文规定或经议会至少31名成员要求举行的公民投票),这种公民投票可涉及任何事金融事、大赦赦免不在此例

Dans des cas dûment spécifiés, et avec l'autorisation de leur représentant légal ou du juge des enfants, les mineurs de moins de 15 ans peuvent être autorisés à conclure un contrat de travail, à l'exception des cas où ne travaillent que des membres d'une même famille sous l'autorité de l'un d'entre eux.

在某特定的情况下,经少年的法律代表或少年案件法官的认可,15岁以下的少年也可以签订就业合同,由一名家庭成员主管、且仅雇用家庭成员的企业不在此例

Étant entendu que lors de l'enlèvement du matériel, des agencements ou installations, l'Autorité devra, si le Gouvernement en fait la demande, remettre les locaux dans l'état où ils se trouvaient au moment où elle en a pris possession, compte tenu de l'usure raisonnable et normale et des dommages causés par les éléments ou du fait de circonstances échappant à son contrôle.

如果政府提出要求,管理局应在搬走设备、物件装置时,恢复房舍至接手时的原有状况,合理正常的损耗及自然损坏或由管理局无法控制的情况所造成的损坏,不在此例

Le Secrétaire général confie des pouvoirs et des responsabilités en matière d'application du Règlement et des règles de gestion financière au Secrétaire général adjoint à la gestion, lequel délègue à son tour ce pouvoir, officiellement et publiquement, au Contrôleur, sauf en ce qui concerne les marchés et la gestion des biens, qui sont normalement confiés au Sous-Secrétaire général adjoint aux services communs d'appui.

秘书长将执行《财务条例细则》的权力责任委派给主管管理事务的副秘书长,再由这位副秘书长正式公开地将此权力委派给主计长,执行《财务条例》中有关采购财产管理规定的权力不在此例,这权力通常委派给主管中央支助事务的助理秘书长。

Le règlement du Conseil donne effet au sein de la Communauté européenne au gel des fonds et des ressources économiques des personnes et entités désignées par le Comité des sanctions de l'ONU et à l'interdiction de mettre à la disposition de ces personnes ou entités des fonds ou des ressources économiques, sauf dérogations prévues par la résolution 1572 (2004) du Conseil de sécurité.

该理事会条例系在欧洲共同体执行规定,冻结联合国制裁委员会指定的个人实体的资金经济资源,并禁止向这人员或实体提供资金或经济资源,安理会第1572(2004)号决议规定的某情况不在此例

Des exceptions sont prévues à la règle générale, qui veut que les services publics soient tenus de refuser leurs services aux étrangers ne disposant pas d'un passeport, d'un document équivalent, d'un visa d'entrée ou d'un permis de séjour, ou qui, globalement, ne sont pas en mesure d'établir qu'ils résident légalement en Grèce, dans les cas où ces étrangers ou les membres de leurs familles doivent être hospitalisés d'urgence dans un hôpital, un centre de soin ou une clinique.

在一般性规定之外还就例外情况作出了规定:如果外国人没有护照、其他合法旅游证件、入境签证或者居留证,公共服务设施一般来说不得向他们提供服务。 一般来说,这外国人无法证明他们在希腊的合法居留身份,是急需在医院、治疗中心或者诊所求医的外国人及其家属不在此例

La réglementation néo-zélandaise préviendra la fourniture, la vente ou le transfert, directs ou indirects, à l'Iran, à partir de son territoire ou au moyen de navires ou d'aéronefs battant son pavillon, de tous biens et technologies (provenant ou non de son territoire) susceptibles de contribuer aux activités liées à l'enrichissement, au retraitement ou à l'eau lourde, ou à la mise au point de vecteurs d'armes nucléaires, à l'exclusion cependant du matériel destiné aux réacteurs à eau légère et de l'uranium faiblement enrichi (dès lors qu'il est incorporé à des assemblages d'éléments combustibles nucléaires destinés à ces réacteurs).

新西兰《条例》将防止从新西兰领土,或使用悬挂新西兰国旗的船只或飞机(不论它们是否源于本国领土),直接或间接向伊朗提供、销售或转让可能有助于伊朗的浓缩相关活动、后处理或重水相关活动,或有助于发展核武器运载系统的货物技术、用于轻水反应堆设备低浓缩铀设备(在轻水反应堆组装好的核燃料元件中的)不在此例

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不在此例 的法语例句

用户正在搜索


大10倍, 大安丸, 大巴, 大坝, 大罢工, 大白, 大白菜, 大白话, 大白鼠, 大白天,

相似单词


不再指望, 不再纵乐, 不在, 不在(场)的, 不在案发现场的答辩, 不在此例, 不在犯罪现场的证据, 不在乎, 不在话下, 不在家,
C'est un cas exceptionnel 法 语 助 手

L'allocation parentale est calculée uniformément pour tous les types d'allocations, à l'exception du congé de maternité, pour lequel il n'y a pas de limite supérieure.

父母津贴的计算方法统一适用于各类津贴,但产假此例,对这种假无适用的上限。

La mobilisation de ressources par le biais du secteur public a marqué le pas, à l'exception toutefois d'un recours croissant aux taxes sur la valeur ajoutée.

通过公共部门调动资上需要,但日益使用增值税此例

À son tour, les Gouverneurs délèguent les pleins pouvoirs au Conseil d'administration à l'exception de ceux qui sont spécialement réservés aux Gouverneurs en vertu de la Charte.

理事会又将这些权利授予董事会,但是《宪章》保留给他们的某些权利此例

Les modèles de financement défaillants décrits dans la section B plus haut dépendaient du bon vouloir de l'emprunteur de rembourser son prêt, sauf lorsqu'il s'agissait de mécanismes rattachés à des plantations ou à des offices de commercialisation, qui avaient tendance à donner de meilleurs résultats.

以上B节中所描述的失败的融资模式依赖的是借贷者的偿还意愿,而依赖有计划的种植者营销委员会的借贷此例,它们比较成功。

Dans l'affaire State v. Afasio Mua et Ors, le Chief Justice a estimé que toutes les lois en vigueur avant l'avènement du gouvernement militaire ainsi que la déclaration de la République restaient pleinement en vigueur, à l'exception de celles qui avaient été spécifiquement abrogées ou amendées ultérieurement par décret.

首席大法官在国家诉Afasio Mua及其他人案 中裁定,在成立军政府宣布成立共国之前的所有法规依然有效,但由其后的政令具体废除或修订者此例

Si le Parlement veut recourir à ce type de référendum (expressément prévu dans un article d'une loi soumise à référendum et à la demande d'au moins 31 membres du Parlement), le référendum peut porter sur n'importe quelle question, à l'exception des questions fiscales et budgétaires, de l'amnistie et de la remise de peine.

如议会要求举行这种公民投票(即必须对之进行公民投票的某一法律某条明文规定或经议会至少31名成员要求举行的公民投票),这种公民投票可涉及任何事项,但税收金融事项、大赦赦免此例

Dans des cas dûment spécifiés, et avec l'autorisation de leur représentant légal ou du juge des enfants, les mineurs de moins de 15 ans peuvent être autorisés à conclure un contrat de travail, à l'exception des cas où ne travaillent que des membres d'une même famille sous l'autorité de l'un d'entre eux.

在某些特定的,经少年的法律代表或少年案件法官的认可,15岁以的少年也可以签订就业合同,但由一名家庭成员主管、且仅雇用家庭成员的企业此例

Étant entendu que lors de l'enlèvement du matériel, des agencements ou installations, l'Autorité devra, si le Gouvernement en fait la demande, remettre les locaux dans l'état où ils se trouvaient au moment où elle en a pris possession, compte tenu de l'usure raisonnable et normale et des dommages causés par les éléments ou du fait de circonstances échappant à son contrôle.

如果政府提出要求,管理局应在搬走设备、物件装置时,恢复房舍至接手时的原有状,合理正常的损耗及自然损坏或由管理局无法控制的所造成的损坏,此例

Le Secrétaire général confie des pouvoirs et des responsabilités en matière d'application du Règlement et des règles de gestion financière au Secrétaire général adjoint à la gestion, lequel délègue à son tour ce pouvoir, officiellement et publiquement, au Contrôleur, sauf en ce qui concerne les marchés et la gestion des biens, qui sont normalement confiés au Sous-Secrétaire général adjoint aux services communs d'appui.

秘书长将执行《财务条例细则》的权力责任委派给主管管理事务的副秘书长,再由这位副秘书长正式公开地将此权力委派给主计长,但执行《财务条例》中有关采购财产管理规定的权力此例,这项权力通常委派给主管中央支助事务的助理秘书长。

Le règlement du Conseil donne effet au sein de la Communauté européenne au gel des fonds et des ressources économiques des personnes et entités désignées par le Comité des sanctions de l'ONU et à l'interdiction de mettre à la disposition de ces personnes ou entités des fonds ou des ressources économiques, sauf dérogations prévues par la résolution 1572 (2004) du Conseil de sécurité.

该理事会条例系在欧洲共同体执行规定,冻结联合国制裁委员会指定的个人实体的资金经济资,并禁止向这些人员或实体提供资金或经济资,但安理会第1572(2004)号决议规定的某些此例

Des exceptions sont prévues à la règle générale, qui veut que les services publics soient tenus de refuser leurs services aux étrangers ne disposant pas d'un passeport, d'un document équivalent, d'un visa d'entrée ou d'un permis de séjour, ou qui, globalement, ne sont pas en mesure d'établir qu'ils résident légalement en Grèce, dans les cas où ces étrangers ou les membres de leurs familles doivent être hospitalisés d'urgence dans un hôpital, un centre de soin ou une clinique.

在一般性规定之外还就例外作出了规定:如果外国人没有护照、其他合法旅游证件、入境签证或者居留证,公共服务设施一般来说得向他们提供服务。 一般来说,这些外国人无法证明他们在希腊的合法居留身份,但是急需在医院、治疗中心或者诊所求医的外国人及其家属此例

La réglementation néo-zélandaise préviendra la fourniture, la vente ou le transfert, directs ou indirects, à l'Iran, à partir de son territoire ou au moyen de navires ou d'aéronefs battant son pavillon, de tous biens et technologies (provenant ou non de son territoire) susceptibles de contribuer aux activités liées à l'enrichissement, au retraitement ou à l'eau lourde, ou à la mise au point de vecteurs d'armes nucléaires, à l'exclusion cependant du matériel destiné aux réacteurs à eau légère et de l'uranium faiblement enrichi (dès lors qu'il est incorporé à des assemblages d'éléments combustibles nucléaires destinés à ces réacteurs).

新西兰《条例》将防止从新西兰领土,或使用悬挂新西兰国旗的船只或飞机(论它们是否于本国领土),直接或间接向伊朗提供、销售或转让可能有助于伊朗的浓缩相关活动、后处理或重水相关活动,或有助于发展核武器运载系统的货物技术、但用于轻水反应堆设备低浓缩铀设备(在轻水反应堆组装好的核燃料元件中的)此例

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不在此例 的法语例句

用户正在搜索


大肠杆菌性膀胱炎, 大肠杆菌性肾盂炎, 大肠杆菌样的, 大肠寒结, 大肠滑脱, 大肠菌类, 大肠气滞, 大肠热结, 大肠腺瘤, 大肠虚,

相似单词


不再指望, 不再纵乐, 不在, 不在(场)的, 不在案发现场的答辩, 不在此例, 不在犯罪现场的证据, 不在乎, 不在话下, 不在家,
C'est un cas exceptionnel 法 语 助 手

L'allocation parentale est calculée uniformément pour tous les types d'allocations, à l'exception du congé de maternité, pour lequel il n'y a pas de limite supérieure.

父母津贴的计算方法统一适用于各类津贴,但产假不在此例,对这种假无适用的上限。

La mobilisation de ressources par le biais du secteur public a marqué le pas, à l'exception toutefois d'un recours croissant aux taxes sur la valeur ajoutée.

通过公共部门调动资源赶不上需要,但日益使用增值税不在此例

À son tour, les Gouverneurs délèguent les pleins pouvoirs au Conseil d'administration à l'exception de ceux qui sont spécialement réservés aux Gouverneurs en vertu de la Charte.

理事会又将这些权利授予董事会,但是《宪章》保留给他们的某些权利不在此例

Les modèles de financement défaillants décrits dans la section B plus haut dépendaient du bon vouloir de l'emprunteur de rembourser son prêt, sauf lorsqu'il s'agissait de mécanismes rattachés à des plantations ou à des offices de commercialisation, qui avaient tendance à donner de meilleurs résultats.

以上B节中所描述的失败的融资模式依赖的是借贷者的偿还意愿,而依赖有计划的种植者营销委员会的借贷不在此例,它们功。

Dans l'affaire State v. Afasio Mua et Ors, le Chief Justice a estimé que toutes les lois en vigueur avant l'avènement du gouvernement militaire ainsi que la déclaration de la République restaient pleinement en vigueur, à l'exception de celles qui avaient été spécifiquement abrogées ou amendées ultérieurement par décret.

首席大法官在国家诉Afasio Mua及其他人案 中裁定,在立军政府宣布立共国之前的所有法规依然有效,但由其后的政废除或修订者不在此例

Si le Parlement veut recourir à ce type de référendum (expressément prévu dans un article d'une loi soumise à référendum et à la demande d'au moins 31 membres du Parlement), le référendum peut porter sur n'importe quelle question, à l'exception des questions fiscales et budgétaires, de l'amnistie et de la remise de peine.

如议会要求举行这种公民投票(即必须对之进行公民投票的某一法律某条明文规定或经议会至少31名员要求举行的公民投票),这种公民投票可涉及任何事项,但税收金融事项、大赦赦免不在此例

Dans des cas dûment spécifiés, et avec l'autorisation de leur représentant légal ou du juge des enfants, les mineurs de moins de 15 ans peuvent être autorisés à conclure un contrat de travail, à l'exception des cas où ne travaillent que des membres d'une même famille sous l'autorité de l'un d'entre eux.

在某些特定的情况下,经少年的法律代表或少年案件法官的认可,15岁以下的少年也可以签订就业合同,但由一名家庭员主管、且仅雇用家庭员的企业不在此例

Étant entendu que lors de l'enlèvement du matériel, des agencements ou installations, l'Autorité devra, si le Gouvernement en fait la demande, remettre les locaux dans l'état où ils se trouvaient au moment où elle en a pris possession, compte tenu de l'usure raisonnable et normale et des dommages causés par les éléments ou du fait de circonstances échappant à son contrôle.

如果政府提出要求,管理局应在搬走设备、物件装置时,恢复房舍至接手时的原有状况,合理正常的损耗及自然损坏或由管理局无法控制的情况所造的损坏,不在此例

Le Secrétaire général confie des pouvoirs et des responsabilités en matière d'application du Règlement et des règles de gestion financière au Secrétaire général adjoint à la gestion, lequel délègue à son tour ce pouvoir, officiellement et publiquement, au Contrôleur, sauf en ce qui concerne les marchés et la gestion des biens, qui sont normalement confiés au Sous-Secrétaire général adjoint aux services communs d'appui.

秘书长将执行《财务条例细则》的权力责任委派给主管管理事务的副秘书长,再由这位副秘书长正式公开地将此权力委派给主计长,但执行《财务条例》中有关采购财产管理规定的权力不在此例,这项权力通常委派给主管中央支助事务的助理秘书长。

Le règlement du Conseil donne effet au sein de la Communauté européenne au gel des fonds et des ressources économiques des personnes et entités désignées par le Comité des sanctions de l'ONU et à l'interdiction de mettre à la disposition de ces personnes ou entités des fonds ou des ressources économiques, sauf dérogations prévues par la résolution 1572 (2004) du Conseil de sécurité.

该理事会条例系在欧洲共同执行规定,冻结联合国制裁委员会指定的个人的资金经济资源,并禁止向这些人员或实提供资金或经济资源,但安理会第1572(2004)号决议规定的某些情况不在此例

Des exceptions sont prévues à la règle générale, qui veut que les services publics soient tenus de refuser leurs services aux étrangers ne disposant pas d'un passeport, d'un document équivalent, d'un visa d'entrée ou d'un permis de séjour, ou qui, globalement, ne sont pas en mesure d'établir qu'ils résident légalement en Grèce, dans les cas où ces étrangers ou les membres de leurs familles doivent être hospitalisés d'urgence dans un hôpital, un centre de soin ou une clinique.

在一般性规定之外还就例外情况作出了规定:如果外国人没有护照、其他合法旅游证件、入境签证或者居留证,公共服务设施一般来说不得向他们提供服务。 一般来说,这些外国人无法证明他们在希腊的合法居留身份,但是急需在医院、治疗中心或者诊所求医的外国人及其家属不在此例

La réglementation néo-zélandaise préviendra la fourniture, la vente ou le transfert, directs ou indirects, à l'Iran, à partir de son territoire ou au moyen de navires ou d'aéronefs battant son pavillon, de tous biens et technologies (provenant ou non de son territoire) susceptibles de contribuer aux activités liées à l'enrichissement, au retraitement ou à l'eau lourde, ou à la mise au point de vecteurs d'armes nucléaires, à l'exclusion cependant du matériel destiné aux réacteurs à eau légère et de l'uranium faiblement enrichi (dès lors qu'il est incorporé à des assemblages d'éléments combustibles nucléaires destinés à ces réacteurs).

新西兰《条例》将防止从新西兰领土,或使用悬挂新西兰国旗的船只或飞机(不论它们是否源于本国领土),直接或间接向伊朗提供、销售或转让可能有助于伊朗的浓缩相关活动、后处理或重水相关活动,或有助于发展核武器运载系统的货物技术、但用于轻水反应堆设备低浓缩铀设备(在轻水反应堆组装好的核燃料元件中的)不在此例

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不在此例 的法语例句

用户正在搜索


大车道, 大车轮汽车, 大车拖运, 大车修理工, 大车运输, 大车制造者, 大车装的东西, 大彻大悟, 大臣, 大臣官署,

相似单词


不再指望, 不再纵乐, 不在, 不在(场)的, 不在案发现场的答辩, 不在此例, 不在犯罪现场的证据, 不在乎, 不在话下, 不在家,
C'est un cas exceptionnel 法 语 助 手

L'allocation parentale est calculée uniformément pour tous les types d'allocations, à l'exception du congé de maternité, pour lequel il n'y a pas de limite supérieure.

父母津贴的计算方法统一适用于各类津贴,但产假此例,对这种假无适用的上限。

La mobilisation de ressources par le biais du secteur public a marqué le pas, à l'exception toutefois d'un recours croissant aux taxes sur la valeur ajoutée.

通过公共部门调动资上需要,但日益使用增值税此例

À son tour, les Gouverneurs délèguent les pleins pouvoirs au Conseil d'administration à l'exception de ceux qui sont spécialement réservés aux Gouverneurs en vertu de la Charte.

理事会又将这些权利授予董事会,但是《宪章》保留给他们的某些权利此例

Les modèles de financement défaillants décrits dans la section B plus haut dépendaient du bon vouloir de l'emprunteur de rembourser son prêt, sauf lorsqu'il s'agissait de mécanismes rattachés à des plantations ou à des offices de commercialisation, qui avaient tendance à donner de meilleurs résultats.

以上B节中所描述的失败的融资模式依赖的是借贷者的偿还意愿,而依赖有计划的种植者营销委员会的借贷此例,它们比较成功。

Dans l'affaire State v. Afasio Mua et Ors, le Chief Justice a estimé que toutes les lois en vigueur avant l'avènement du gouvernement militaire ainsi que la déclaration de la République restaient pleinement en vigueur, à l'exception de celles qui avaient été spécifiquement abrogées ou amendées ultérieurement par décret.

首席大法官在国家诉Afasio Mua及其他人案 中裁定,在成立军政府宣布成立共国之前的所有法规依然有效,但由其后的政令具体废除或修订者此例

Si le Parlement veut recourir à ce type de référendum (expressément prévu dans un article d'une loi soumise à référendum et à la demande d'au moins 31 membres du Parlement), le référendum peut porter sur n'importe quelle question, à l'exception des questions fiscales et budgétaires, de l'amnistie et de la remise de peine.

如议会要求举行这种公民投票(即必须对之进行公民投票的某一法律某条明文规定或经议会至少31名成员要求举行的公民投票),这种公民投票可涉及任何事项,但税收金融事项、大赦赦免此例

Dans des cas dûment spécifiés, et avec l'autorisation de leur représentant légal ou du juge des enfants, les mineurs de moins de 15 ans peuvent être autorisés à conclure un contrat de travail, à l'exception des cas où ne travaillent que des membres d'une même famille sous l'autorité de l'un d'entre eux.

在某些特定的,经少年的法律代表或少年案件法官的认可,15岁以的少年也可以签订就业合同,但由一名家庭成员主管、且仅雇用家庭成员的企业此例

Étant entendu que lors de l'enlèvement du matériel, des agencements ou installations, l'Autorité devra, si le Gouvernement en fait la demande, remettre les locaux dans l'état où ils se trouvaient au moment où elle en a pris possession, compte tenu de l'usure raisonnable et normale et des dommages causés par les éléments ou du fait de circonstances échappant à son contrôle.

如果政府提出要求,管理局应在搬走设备、物件装置时,恢复房舍至接手时的原有状,合理正常的损耗及自然损坏或由管理局无法控制的所造成的损坏,此例

Le Secrétaire général confie des pouvoirs et des responsabilités en matière d'application du Règlement et des règles de gestion financière au Secrétaire général adjoint à la gestion, lequel délègue à son tour ce pouvoir, officiellement et publiquement, au Contrôleur, sauf en ce qui concerne les marchés et la gestion des biens, qui sont normalement confiés au Sous-Secrétaire général adjoint aux services communs d'appui.

秘书长将执行《财务条例细则》的权力责任委派给主管管理事务的副秘书长,再由这位副秘书长正式公开地将此权力委派给主计长,但执行《财务条例》中有关采购财产管理规定的权力此例,这项权力通常委派给主管中央支助事务的助理秘书长。

Le règlement du Conseil donne effet au sein de la Communauté européenne au gel des fonds et des ressources économiques des personnes et entités désignées par le Comité des sanctions de l'ONU et à l'interdiction de mettre à la disposition de ces personnes ou entités des fonds ou des ressources économiques, sauf dérogations prévues par la résolution 1572 (2004) du Conseil de sécurité.

该理事会条例系在欧洲共同体执行规定,冻结联合国制裁委员会指定的个人实体的资金经济资,并禁止向这些人员或实体提供资金或经济资,但安理会第1572(2004)号决议规定的某些此例

Des exceptions sont prévues à la règle générale, qui veut que les services publics soient tenus de refuser leurs services aux étrangers ne disposant pas d'un passeport, d'un document équivalent, d'un visa d'entrée ou d'un permis de séjour, ou qui, globalement, ne sont pas en mesure d'établir qu'ils résident légalement en Grèce, dans les cas où ces étrangers ou les membres de leurs familles doivent être hospitalisés d'urgence dans un hôpital, un centre de soin ou une clinique.

在一般性规定之外还就例外作出了规定:如果外国人没有护照、其他合法旅游证件、入境签证或者居留证,公共服务设施一般来说得向他们提供服务。 一般来说,这些外国人无法证明他们在希腊的合法居留身份,但是急需在医院、治疗中心或者诊所求医的外国人及其家属此例

La réglementation néo-zélandaise préviendra la fourniture, la vente ou le transfert, directs ou indirects, à l'Iran, à partir de son territoire ou au moyen de navires ou d'aéronefs battant son pavillon, de tous biens et technologies (provenant ou non de son territoire) susceptibles de contribuer aux activités liées à l'enrichissement, au retraitement ou à l'eau lourde, ou à la mise au point de vecteurs d'armes nucléaires, à l'exclusion cependant du matériel destiné aux réacteurs à eau légère et de l'uranium faiblement enrichi (dès lors qu'il est incorporé à des assemblages d'éléments combustibles nucléaires destinés à ces réacteurs).

新西兰《条例》将防止从新西兰领土,或使用悬挂新西兰国旗的船只或飞机(论它们是否于本国领土),直接或间接向伊朗提供、销售或转让可能有助于伊朗的浓缩相关活动、后处理或重水相关活动,或有助于发展核武器运载系统的货物技术、但用于轻水反应堆设备低浓缩铀设备(在轻水反应堆组装好的核燃料元件中的)此例

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不在此例 的法语例句

用户正在搜索


大吃一惊, 大尺寸, 大冲, 大虫, 大出风头, 大出血, 大出洋相, 大厨, 大橱的橱门, 大处落墨,

相似单词


不再指望, 不再纵乐, 不在, 不在(场)的, 不在案发现场的答辩, 不在此例, 不在犯罪现场的证据, 不在乎, 不在话下, 不在家,
C'est un cas exceptionnel 法 语 助 手

L'allocation parentale est calculée uniformément pour tous les types d'allocations, à l'exception du congé de maternité, pour lequel il n'y a pas de limite supérieure.

父母津贴的计算方法统一适用于各类津贴,但产假不在此例,对这假无适用的上限。

La mobilisation de ressources par le biais du secteur public a marqué le pas, à l'exception toutefois d'un recours croissant aux taxes sur la valeur ajoutée.

通过共部门调动资源赶不上需要,但日益使用增值税不在此例

À son tour, les Gouverneurs délèguent les pleins pouvoirs au Conseil d'administration à l'exception de ceux qui sont spécialement réservés aux Gouverneurs en vertu de la Charte.

理事会又将这些权利授予董事会,但是《宪给他们的某些权利不在此例

Les modèles de financement défaillants décrits dans la section B plus haut dépendaient du bon vouloir de l'emprunteur de rembourser son prêt, sauf lorsqu'il s'agissait de mécanismes rattachés à des plantations ou à des offices de commercialisation, qui avaient tendance à donner de meilleurs résultats.

以上B节中所描述的失败的融资模式依赖的是借贷者的偿还意愿,而依赖有计划的植者营销委员会的借贷不在此例,它们比较成功。

Dans l'affaire State v. Afasio Mua et Ors, le Chief Justice a estimé que toutes les lois en vigueur avant l'avènement du gouvernement militaire ainsi que la déclaration de la République restaient pleinement en vigueur, à l'exception de celles qui avaient été spécifiquement abrogées ou amendées ultérieurement par décret.

首席大法官在国家诉Afasio Mua及其他人案 中裁定,在成立军政府宣布成立共国之前的所有法规依然有效,但由其后的政令具体废除或修订者不在此例

Si le Parlement veut recourir à ce type de référendum (expressément prévu dans un article d'une loi soumise à référendum et à la demande d'au moins 31 membres du Parlement), le référendum peut porter sur n'importe quelle question, à l'exception des questions fiscales et budgétaires, de l'amnistie et de la remise de peine.

如议会要求举行这投票(即必须对之进行投票的某一法律某条明文规定或经议会至少31名成员要求举行的投票),这投票可涉及任何事项,但税收金融事项、大赦赦免不在此例

Dans des cas dûment spécifiés, et avec l'autorisation de leur représentant légal ou du juge des enfants, les mineurs de moins de 15 ans peuvent être autorisés à conclure un contrat de travail, à l'exception des cas où ne travaillent que des membres d'une même famille sous l'autorité de l'un d'entre eux.

在某些特定的情况下,经少年的法律代表或少年案件法官的认可,15岁以下的少年也可以签订就业合同,但由一名家庭成员主管、且仅雇用家庭成员的企业不在此例

Étant entendu que lors de l'enlèvement du matériel, des agencements ou installations, l'Autorité devra, si le Gouvernement en fait la demande, remettre les locaux dans l'état où ils se trouvaient au moment où elle en a pris possession, compte tenu de l'usure raisonnable et normale et des dommages causés par les éléments ou du fait de circonstances échappant à son contrôle.

如果政府提出要求,管理局应在搬走设备、物件装置时,恢复房舍至接手时的原有状况,合理正常的损耗及自然损坏或由管理局无法控制的情况所造成的损坏,不在此例

Le Secrétaire général confie des pouvoirs et des responsabilités en matière d'application du Règlement et des règles de gestion financière au Secrétaire général adjoint à la gestion, lequel délègue à son tour ce pouvoir, officiellement et publiquement, au Contrôleur, sauf en ce qui concerne les marchés et la gestion des biens, qui sont normalement confiés au Sous-Secrétaire général adjoint aux services communs d'appui.

秘书长将执行《财务条例细则》的权力责任委派给主管管理事务的副秘书长,再由这位副秘书长正式开地将此权力委派给主计长,但执行《财务条例》中有关采购财产管理规定的权力不在此例,这项权力通常委派给主管中央支助事务的助理秘书长。

Le règlement du Conseil donne effet au sein de la Communauté européenne au gel des fonds et des ressources économiques des personnes et entités désignées par le Comité des sanctions de l'ONU et à l'interdiction de mettre à la disposition de ces personnes ou entités des fonds ou des ressources économiques, sauf dérogations prévues par la résolution 1572 (2004) du Conseil de sécurité.

该理事会条例系在欧洲共同体执行规定,冻结联合国制裁委员会指定的个人实体的资金经济资源,并禁止向这些人员或实体提供资金或经济资源,但安理会第1572(2004)号决议规定的某些情况不在此例

Des exceptions sont prévues à la règle générale, qui veut que les services publics soient tenus de refuser leurs services aux étrangers ne disposant pas d'un passeport, d'un document équivalent, d'un visa d'entrée ou d'un permis de séjour, ou qui, globalement, ne sont pas en mesure d'établir qu'ils résident légalement en Grèce, dans les cas où ces étrangers ou les membres de leurs familles doivent être hospitalisés d'urgence dans un hôpital, un centre de soin ou une clinique.

在一般性规定之外还就例外情况作出了规定:如果外国人没有护照、其他合法旅游证件、入境签证或者居证,共服务设施一般来说不得向他们提供服务。 一般来说,这些外国人无法证明他们在希腊的合法居身份,但是急需在医院、治疗中心或者诊所求医的外国人及其家属不在此例

La réglementation néo-zélandaise préviendra la fourniture, la vente ou le transfert, directs ou indirects, à l'Iran, à partir de son territoire ou au moyen de navires ou d'aéronefs battant son pavillon, de tous biens et technologies (provenant ou non de son territoire) susceptibles de contribuer aux activités liées à l'enrichissement, au retraitement ou à l'eau lourde, ou à la mise au point de vecteurs d'armes nucléaires, à l'exclusion cependant du matériel destiné aux réacteurs à eau légère et de l'uranium faiblement enrichi (dès lors qu'il est incorporé à des assemblages d'éléments combustibles nucléaires destinés à ces réacteurs).

新西兰《条例》将防止从新西兰领土,或使用悬挂新西兰国旗的船只或飞机(不论它们是否源于本国领土),直接或间接向伊朗提供、销售或转让可能有助于伊朗的浓缩相关活动、后处理或重水相关活动,或有助于发展核武器运载系统的货物技术、但用于轻水反应堆设备低浓缩铀设备(在轻水反应堆组装好的核燃料元件中的)不在此例

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不在此例 的法语例句

用户正在搜索


大醇小疵, 大词, 大慈大悲, 大刺蛇尾属, 大葱, 大粗疏果的, 大错, 大错特错, 大错误, 大打出手,

相似单词


不再指望, 不再纵乐, 不在, 不在(场)的, 不在案发现场的答辩, 不在此例, 不在犯罪现场的证据, 不在乎, 不在话下, 不在家,