Aujourd'hui, nous devons aller au-delà des mots.
今天我们需要光是喊
号。
Aujourd'hui, nous devons aller au-delà des mots.
今天我们需要光是喊
号。
Mais l'homme ne vit pas que de pain.
但人活着并光是为了吃饱肚子。
Le système d'information de la COCOVINU ne contient pas que des documents.
监核视委信息系统处理的光是文件。
Mais nous ne devons pas faire porter nos efforts uniquement sur les comptes bancaires.
但是,我们必须光侧重于银行账户。
L'Éthiopie n'était pas la seule à rejeter l'approche de la Commission.
光埃塞俄比亚拒绝委员会的这一办法。
Ce n'est pas seulement la noirceur de l'humanité que j'ai appris, mais aussi le côté positif.
我光是接触到了人类的阴暗面,同时还有正面的东西。
Nous n'avons pas écrit ce rapport ou élaboré des recommandations pour les membres du Groupe seulement.
我们光是为专家组的成员
写这份报告或提出建议。
En premier lieu, l'objectif ne devrait pas être simplement chiffré.
第一、鉴定的目的光是为了得出一个数字,例如穷人在人
中所占的比例,而且要弄清谁是穷人。
Mais débattre ne suffit pas.
但是我们所需要的光是谈判。
Le Comité n'a pas été le seul à s'employer à faire avancer l'application des recommandations d'UNISPACE III.
并光是委员会自己在努力争取在实施第三次外空会议建议方面取得进展。
Les civils sont victimes de munitions en grappes, non seulement pendant les conflits, mais aussi longtemps après.
平民受到集束弹药的影响光是在冲突期间,而且还包括冲突结束之后的很长时间内。
Il existe plusieurs raisons de considérer la cessation comme étant plus qu'un simple élément du devoir d'exécuter l'obligation primaire.
(6) 要求停光是为了遵守初
的责任,采取这样的处理方式是基于若干理由。
Il n'y va pas seulement du sort de la population soudanaise, c'est-à-dire des victimes sur le terrain.
岌岌可危的,光是苏丹人民的状况,实地百姓的苦难;正如里佩尔大使所说的那样,联合国和安全理事会的可信度也岌岌可危。
De même, le mot «direction» n'englobe pas une simple incitation ou suggestion: il sous-entend une direction effective opérationnelle.
同样,“指挥”一词的含并
光是煽动或暗示,而是指实际指挥一项行动。
La question n'est pas seulement celle de l'égalité des femmes, mais aussi celle de leur santé et de leur survie.
这光是妇女的平等问题,而是其健康和生存的问题。
Ce qui pose problème, et pas seulement pour le service de l'état civil, c'est le défaut d'adresses dans les villes.
一个非常难以解决的问题是城市中很多地方没有地址,这光是民政局的问题。
Nous ne parlons pas seulement de porter un coup d'arrêt à la prolifération horizontale, autrement dit l'apparition de nouveaux États nucléaires.
我们指的光是制
横向扩散,即出现新的核武器国家。
Mais tout en étant rapides, nous devons, en outre, être cohérents dans un éventail de questions et avec un éventail d'acteurs.
但是,我们光要迅速,还必须在处理各种问题以及与各种行动者进行合作方面有协调统一性。
Une typologie des différentes catégories d'actes unilatéraux, non seulement désignées mais accompagnées de leur définition, pourrait être introduite à ce stade.
为此可以引入单方面行为各种类型的类型表,光有指定的名称而且还伴有各自的定
。
Dans l’avenir, le piano, non seulement sur cet exercice d’apprentissage, en temps de paix, nous devrait aussi avoir cette rigidité de persévérance.
在今后,光是在钢琴的练习上,在平时的学习中,我们也应具有这种执着的坚持
懈的精神.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, nous devons aller au-delà des mots.
今天我们需要光
喊口号。
Mais l'homme ne vit pas que de pain.
但人活着并光
为了吃饱肚子。
Le système d'information de la COCOVINU ne contient pas que des documents.
监核视委信息系统处理的光
文件。
Mais nous ne devons pas faire porter nos efforts uniquement sur les comptes bancaires.
但,我们必须
光侧重于银行账户。
L'Éthiopie n'était pas la seule à rejeter l'approche de la Commission.
光埃塞俄比亚拒绝委员会的这
办法。
Ce n'est pas seulement la noirceur de l'humanité que j'ai appris, mais aussi le côté positif.
我光
接触到了人类的阴暗面,同时还有正面的东西。
Nous n'avons pas écrit ce rapport ou élaboré des recommandations pour les membres du Groupe seulement.
我们光
为专家组的成员
写这份报告或提出建议。
En premier lieu, l'objectif ne devrait pas être simplement chiffré.
第、鉴定的目的
光
为了得出
个数字,例如穷人在人口中所占的比例,而且要弄清谁
穷人。
Mais débattre ne suffit pas.
但我们所需要的
光
谈判。
Le Comité n'a pas été le seul à s'employer à faire avancer l'application des recommandations d'UNISPACE III.
并光
委员会自己在努力争取在实施第三次外空会议建议方面取得进展。
Les civils sont victimes de munitions en grappes, non seulement pendant les conflits, mais aussi longtemps après.
平民受到集束弹药的影响光
在冲突期间,而且还包括冲突结束之后的很长时间内。
Il existe plusieurs raisons de considérer la cessation comme étant plus qu'un simple élément du devoir d'exécuter l'obligation primaire.
(6) 要求光
为了遵守初级义务的责任,采取这样的处理方式
基于若干理由。
Il n'y va pas seulement du sort de la population soudanaise, c'est-à-dire des victimes sur le terrain.
岌岌可危的,光
苏丹人民的状况,实地百姓的苦难;正如里佩尔大使所说的那样,联合国和安全理事会的可信度也岌岌可危。
De même, le mot «direction» n'englobe pas une simple incitation ou suggestion: il sous-entend une direction effective opérationnelle.
同样,“指挥”词的含义并
光
煽动或暗示,而
指实际指挥
项行动。
La question n'est pas seulement celle de l'égalité des femmes, mais aussi celle de leur santé et de leur survie.
这光
妇女的平等问题,而
其健康和生存的问题。
Ce qui pose problème, et pas seulement pour le service de l'état civil, c'est le défaut d'adresses dans les villes.
个非常难以解决的问题
城市中很多地方没有地址,这
光
民政局的问题。
Nous ne parlons pas seulement de porter un coup d'arrêt à la prolifération horizontale, autrement dit l'apparition de nouveaux États nucléaires.
我们指的光
制
横向扩散,即出现新的核武器国家。
Mais tout en étant rapides, nous devons, en outre, être cohérents dans un éventail de questions et avec un éventail d'acteurs.
但,我们
光要迅速,还必须在处理各种问题以及与各种行动者进行合作方面有协调统
性。
Une typologie des différentes catégories d'actes unilatéraux, non seulement désignées mais accompagnées de leur définition, pourrait être introduite à ce stade.
为此可以引入单方面行为各种类型的类型表,光有指定的名称而且还伴有各自的定义。
Dans l’avenir, le piano, non seulement sur cet exercice d’apprentissage, en temps de paix, nous devrait aussi avoir cette rigidité de persévérance.
在今后,光
在钢琴的练习上,在平时的学习中,我们也应具有这种执着的坚持
懈的精神.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, nous devons aller au-delà des mots.
今天我们需要不光是喊口号。
Mais l'homme ne vit pas que de pain.
但人活着并不光是为了吃饱肚子。
Le système d'information de la COCOVINU ne contient pas que des documents.
监核视委信息系统处理不光是文件。
Mais nous ne devons pas faire porter nos efforts uniquement sur les comptes bancaires.
但是,我们必须不光侧重于银行账户。
L'Éthiopie n'était pas la seule à rejeter l'approche de la Commission.
不光埃塞俄比亚拒绝委员会这一办法。
Ce n'est pas seulement la noirceur de l'humanité que j'ai appris, mais aussi le côté positif.
我不光是接触到了人类阴暗
,同时还有
东西。
Nous n'avons pas écrit ce rapport ou élaboré des recommandations pour les membres du Groupe seulement.
我们不光是为专家组成员
写这份报告或提出建议。
En premier lieu, l'objectif ne devrait pas être simplement chiffré.
第一、鉴定不光是为了得出一个数字,例如穷人在人口中所占
比例,而且要弄清谁是穷人。
Mais débattre ne suffit pas.
但是我们所需要不光是谈判。
Le Comité n'a pas été le seul à s'employer à faire avancer l'application des recommandations d'UNISPACE III.
并不光是委员会自己在努力争取在实施第三次外空会议建议方取得进展。
Les civils sont victimes de munitions en grappes, non seulement pendant les conflits, mais aussi longtemps après.
平民受到集束弹药影响不光是在冲突期间,而且还包括冲突结束之后
很长时间内。
Il existe plusieurs raisons de considérer la cessation comme étant plus qu'un simple élément du devoir d'exécuter l'obligation primaire.
(6) 要求停止不光是为了遵守初级义务责任,采取这样
处理方式是基于若干理由。
Il n'y va pas seulement du sort de la population soudanaise, c'est-à-dire des victimes sur le terrain.
岌岌可危,不光是苏丹人民
状况,实地百姓
苦难;
如里佩尔大使所说
那样,联合国和安全理事会
可信度也岌岌可危。
De même, le mot «direction» n'englobe pas une simple incitation ou suggestion: il sous-entend une direction effective opérationnelle.
同样,“指挥”一词含义并不光是煽动或暗示,而是指实际指挥一项行动。
La question n'est pas seulement celle de l'égalité des femmes, mais aussi celle de leur santé et de leur survie.
这不光是妇女平等问题,而是其健康和生存
问题。
Ce qui pose problème, et pas seulement pour le service de l'état civil, c'est le défaut d'adresses dans les villes.
一个非常难以解决问题是城市中很多地方没有地址,这不光是民政局
问题。
Nous ne parlons pas seulement de porter un coup d'arrêt à la prolifération horizontale, autrement dit l'apparition de nouveaux États nucléaires.
我们指不光是制止横向扩散,即出现新
核武器国家。
Mais tout en étant rapides, nous devons, en outre, être cohérents dans un éventail de questions et avec un éventail d'acteurs.
但是,我们不光要迅速,还必须在处理各种问题以及与各种行动者进行合作方有协调统一性。
Une typologie des différentes catégories d'actes unilatéraux, non seulement désignées mais accompagnées de leur définition, pourrait être introduite à ce stade.
为此可以引入单方行为各种类型
类型表,不光有指定
名称而且还伴有各自
定义。
Dans l’avenir, le piano, non seulement sur cet exercice d’apprentissage, en temps de paix, nous devrait aussi avoir cette rigidité de persévérance.
在今后,不光是在钢琴练习上,在平时
学习中,我们也应具有这种执着
坚持不懈
精神.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Aujourd'hui, nous devons aller au-delà des mots.
今天们需要
喊口号。
Mais l'homme ne vit pas que de pain.
人活着并
为了吃饱肚子。
Le système d'information de la COCOVINU ne contient pas que des documents.
监核视委信息系统处理的文件。
Mais nous ne devons pas faire porter nos efforts uniquement sur les comptes bancaires.
,
们必须
侧重于银行账户。
L'Éthiopie n'était pas la seule à rejeter l'approche de la Commission.
埃塞俄比亚拒绝委员会的这一办法。
Ce n'est pas seulement la noirceur de l'humanité que j'ai appris, mais aussi le côté positif.
接触到了人类的阴暗面,同时还有正面的东西。
Nous n'avons pas écrit ce rapport ou élaboré des recommandations pour les membres du Groupe seulement.
们
为专家组的成员
写这份报告或提出建议。
En premier lieu, l'objectif ne devrait pas être simplement chiffré.
第一、鉴定的目的为了得出一个数字,例如穷人在人口中所占的比例,而且要弄清谁
穷人。
Mais débattre ne suffit pas.
们所需要的
谈判。
Le Comité n'a pas été le seul à s'employer à faire avancer l'application des recommandations d'UNISPACE III.
并委员会自己在努力争取在实施第三次外空会议建议方面取得进展。
Les civils sont victimes de munitions en grappes, non seulement pendant les conflits, mais aussi longtemps après.
平民受到集束弹药的影响在冲突期间,而且还包括冲突结束之后的很长时间内。
Il existe plusieurs raisons de considérer la cessation comme étant plus qu'un simple élément du devoir d'exécuter l'obligation primaire.
(6) 要求停止为了遵守初级义务的责任,采取这样的处理方式
基于若干理由。
Il n'y va pas seulement du sort de la population soudanaise, c'est-à-dire des victimes sur le terrain.
岌岌可危的,苏丹人民的状况,实地百姓的苦难;正如里佩尔大使所说的那样,联合国和安全理事会的可信度也岌岌可危。
De même, le mot «direction» n'englobe pas une simple incitation ou suggestion: il sous-entend une direction effective opérationnelle.
同样,“指挥”一词的含义并煽动或暗示,而
指实际指挥一项行动。
La question n'est pas seulement celle de l'égalité des femmes, mais aussi celle de leur santé et de leur survie.
这妇女的平等问题,而
其健康和生存的问题。
Ce qui pose problème, et pas seulement pour le service de l'état civil, c'est le défaut d'adresses dans les villes.
一个非常难以解决的问题城市中很多地方没有地址,这
民政局的问题。
Nous ne parlons pas seulement de porter un coup d'arrêt à la prolifération horizontale, autrement dit l'apparition de nouveaux États nucléaires.
们指的
制止横向扩散,即出现新的核武器国家。
Mais tout en étant rapides, nous devons, en outre, être cohérents dans un éventail de questions et avec un éventail d'acteurs.
,
们
要迅速,还必须在处理各种问题以及与各种行动者进行合作方面有协调统一性。
Une typologie des différentes catégories d'actes unilatéraux, non seulement désignées mais accompagnées de leur définition, pourrait être introduite à ce stade.
为此可以引入单方面行为各种类型的类型表,有指定的名称而且还伴有各自的定义。
Dans l’avenir, le piano, non seulement sur cet exercice d’apprentissage, en temps de paix, nous devrait aussi avoir cette rigidité de persévérance.
在今后,在钢琴的练习上,在平时的学习中,
们也应具有这种执着的坚持
懈的精神.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Aujourd'hui, nous devons aller au-delà des mots.
今天我们需要不光是喊口号。
Mais l'homme ne vit pas que de pain.
但人活着并不光是为了吃饱肚子。
Le système d'information de la COCOVINU ne contient pas que des documents.
监核视委信息系统处理不光是文件。
Mais nous ne devons pas faire porter nos efforts uniquement sur les comptes bancaires.
但是,我们必须不光侧重于银行账户。
L'Éthiopie n'était pas la seule à rejeter l'approche de la Commission.
不光埃塞俄比亚拒绝委员会这一办法。
Ce n'est pas seulement la noirceur de l'humanité que j'ai appris, mais aussi le côté positif.
我不光是接触到了人类阴暗
,同时还有正
西。
Nous n'avons pas écrit ce rapport ou élaboré des recommandations pour les membres du Groupe seulement.
我们不光是为专家组成员
写这份报告或提出建议。
En premier lieu, l'objectif ne devrait pas être simplement chiffré.
第一、鉴不光是为了得出一个数字,例如穷人在人口中所占
比例,而且要弄清谁是穷人。
Mais débattre ne suffit pas.
但是我们所需要不光是谈判。
Le Comité n'a pas été le seul à s'employer à faire avancer l'application des recommandations d'UNISPACE III.
并不光是委员会自己在努力争取在实施第三次外空会议建议方取得进展。
Les civils sont victimes de munitions en grappes, non seulement pendant les conflits, mais aussi longtemps après.
平民受到集束弹药影响不光是在冲突期间,而且还包括冲突结束之后
很长时间内。
Il existe plusieurs raisons de considérer la cessation comme étant plus qu'un simple élément du devoir d'exécuter l'obligation primaire.
(6) 要求停止不光是为了遵守初级义务责任,采取这样
处理方式是基于若干理由。
Il n'y va pas seulement du sort de la population soudanaise, c'est-à-dire des victimes sur le terrain.
岌岌可危,不光是苏丹人民
状况,实地百姓
苦难;正如里佩尔大使所说
那样,联合国和安全理事会
可信度也岌岌可危。
De même, le mot «direction» n'englobe pas une simple incitation ou suggestion: il sous-entend une direction effective opérationnelle.
同样,“指挥”一词含义并不光是煽动或暗示,而是指实际指挥一项行动。
La question n'est pas seulement celle de l'égalité des femmes, mais aussi celle de leur santé et de leur survie.
这不光是妇女平等问题,而是其健康和生存
问题。
Ce qui pose problème, et pas seulement pour le service de l'état civil, c'est le défaut d'adresses dans les villes.
一个非常难以解决问题是城市中很多地方没有地址,这不光是民政局
问题。
Nous ne parlons pas seulement de porter un coup d'arrêt à la prolifération horizontale, autrement dit l'apparition de nouveaux États nucléaires.
我们指不光是制止横向扩散,即出现新
核武器国家。
Mais tout en étant rapides, nous devons, en outre, être cohérents dans un éventail de questions et avec un éventail d'acteurs.
但是,我们不光要迅速,还必须在处理各种问题以及与各种行动者进行合作方有协调统一性。
Une typologie des différentes catégories d'actes unilatéraux, non seulement désignées mais accompagnées de leur définition, pourrait être introduite à ce stade.
为此可以引入单方行为各种类型
类型表,不光有指
名称而且还伴有各自
义。
Dans l’avenir, le piano, non seulement sur cet exercice d’apprentissage, en temps de paix, nous devrait aussi avoir cette rigidité de persévérance.
在今后,不光是在钢琴练习上,在平时
学习中,我们也应具有这种执着
坚持不懈
精神.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, nous devons aller au-delà des mots.
今天我们需要不光是喊口号。
Mais l'homme ne vit pas que de pain.
但并不光是为了吃饱肚子。
Le système d'information de la COCOVINU ne contient pas que des documents.
监核视委信息系统处理的不光是文件。
Mais nous ne devons pas faire porter nos efforts uniquement sur les comptes bancaires.
但是,我们必须不光侧重于银行账户。
L'Éthiopie n'était pas la seule à rejeter l'approche de la Commission.
不光埃塞俄比亚拒绝委员会的这一办法。
Ce n'est pas seulement la noirceur de l'humanité que j'ai appris, mais aussi le côté positif.
我不光是接触到了类的阴暗面,同时还有正面的东西。
Nous n'avons pas écrit ce rapport ou élaboré des recommandations pour les membres du Groupe seulement.
我们不光是为专家组的成员写这份报告或提出建议。
En premier lieu, l'objectif ne devrait pas être simplement chiffré.
第一、鉴定的目的不光是为了得出一个数字,例如穷在
口中所占的比例,而且要弄清谁是穷
。
Mais débattre ne suffit pas.
但是我们所需要的不光是谈判。
Le Comité n'a pas été le seul à s'employer à faire avancer l'application des recommandations d'UNISPACE III.
并不光是委员会自己在努力争取在实施第三次外空会议建议方面取得。
Les civils sont victimes de munitions en grappes, non seulement pendant les conflits, mais aussi longtemps après.
民受到集束弹药的影响不光是在冲突期间,而且还包括冲突结束之后的很长时间内。
Il existe plusieurs raisons de considérer la cessation comme étant plus qu'un simple élément du devoir d'exécuter l'obligation primaire.
(6) 要求停止不光是为了遵守初级义务的责任,采取这样的处理方式是基于若干理由。
Il n'y va pas seulement du sort de la population soudanaise, c'est-à-dire des victimes sur le terrain.
岌岌可危的,不光是苏丹民的状况,实地百姓的苦难;正如里佩尔大使所说的那样,联合国和安全理事会的可信度也岌岌可危。
De même, le mot «direction» n'englobe pas une simple incitation ou suggestion: il sous-entend une direction effective opérationnelle.
同样,“指挥”一词的含义并不光是煽动或暗示,而是指实际指挥一项行动。
La question n'est pas seulement celle de l'égalité des femmes, mais aussi celle de leur santé et de leur survie.
这不光是妇女的等问题,而是其健康和生存的问题。
Ce qui pose problème, et pas seulement pour le service de l'état civil, c'est le défaut d'adresses dans les villes.
一个非常难以解决的问题是城市中很多地方没有地址,这不光是民政局的问题。
Nous ne parlons pas seulement de porter un coup d'arrêt à la prolifération horizontale, autrement dit l'apparition de nouveaux États nucléaires.
我们指的不光是制止横向扩散,即出现新的核武器国家。
Mais tout en étant rapides, nous devons, en outre, être cohérents dans un éventail de questions et avec un éventail d'acteurs.
但是,我们不光要迅速,还必须在处理各种问题以及与各种行动者行合作方面有协调统一性。
Une typologie des différentes catégories d'actes unilatéraux, non seulement désignées mais accompagnées de leur définition, pourrait être introduite à ce stade.
为此可以引入单方面行为各种类型的类型表,不光有指定的名称而且还伴有各自的定义。
Dans l’avenir, le piano, non seulement sur cet exercice d’apprentissage, en temps de paix, nous devrait aussi avoir cette rigidité de persévérance.
在今后,不光是在钢琴的练习上,在时的学习中,我们也应具有这种执
的坚持不懈的精神.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, nous devons aller au-delà des mots.
今天我们需要不光是喊口号。
Mais l'homme ne vit pas que de pain.
但人活着并不光是为了吃饱肚子。
Le système d'information de la COCOVINU ne contient pas que des documents.
监核视系统处理的不光是文件。
Mais nous ne devons pas faire porter nos efforts uniquement sur les comptes bancaires.
但是,我们必须不光侧重于银行账户。
L'Éthiopie n'était pas la seule à rejeter l'approche de la Commission.
不光埃塞俄比亚拒绝员会的这一办法。
Ce n'est pas seulement la noirceur de l'humanité que j'ai appris, mais aussi le côté positif.
我不光是接触到了人类的阴暗面,同时还有正面的东西。
Nous n'avons pas écrit ce rapport ou élaboré des recommandations pour les membres du Groupe seulement.
我们不光是为专家组的成员写这份报告或提出建议。
En premier lieu, l'objectif ne devrait pas être simplement chiffré.
第一、鉴定的目的不光是为了得出一个数字,例如穷人人口中所占的比例,而且要弄清谁是穷人。
Mais débattre ne suffit pas.
但是我们所需要的不光是谈判。
Le Comité n'a pas été le seul à s'employer à faire avancer l'application des recommandations d'UNISPACE III.
并不光是员会自己
努力争取
第三次外空会议建议方面取得进展。
Les civils sont victimes de munitions en grappes, non seulement pendant les conflits, mais aussi longtemps après.
平民受到集束弹药的影响不光是冲突期间,而且还包括冲突结束之后的很长时间内。
Il existe plusieurs raisons de considérer la cessation comme étant plus qu'un simple élément du devoir d'exécuter l'obligation primaire.
(6) 要求停止不光是为了遵守初级义务的责任,采取这样的处理方式是基于若干理由。
Il n'y va pas seulement du sort de la population soudanaise, c'est-à-dire des victimes sur le terrain.
岌岌可危的,不光是苏丹人民的状况,地百姓的苦难;正如里佩尔大使所说的那样,联合国和安全理事会的可
度也岌岌可危。
De même, le mot «direction» n'englobe pas une simple incitation ou suggestion: il sous-entend une direction effective opérationnelle.
同样,“指挥”一词的含义并不光是煽动或暗示,而是指际指挥一项行动。
La question n'est pas seulement celle de l'égalité des femmes, mais aussi celle de leur santé et de leur survie.
这不光是妇女的平等问题,而是其健康和生存的问题。
Ce qui pose problème, et pas seulement pour le service de l'état civil, c'est le défaut d'adresses dans les villes.
一个非常难以解决的问题是城市中很多地方没有地址,这不光是民政局的问题。
Nous ne parlons pas seulement de porter un coup d'arrêt à la prolifération horizontale, autrement dit l'apparition de nouveaux États nucléaires.
我们指的不光是制止横向扩散,即出现新的核武器国家。
Mais tout en étant rapides, nous devons, en outre, être cohérents dans un éventail de questions et avec un éventail d'acteurs.
但是,我们不光要迅速,还必须处理各种问题以及与各种行动者进行合作方面有协调统一性。
Une typologie des différentes catégories d'actes unilatéraux, non seulement désignées mais accompagnées de leur définition, pourrait être introduite à ce stade.
为此可以引入单方面行为各种类型的类型表,不光有指定的名称而且还伴有各自的定义。
Dans l’avenir, le piano, non seulement sur cet exercice d’apprentissage, en temps de paix, nous devrait aussi avoir cette rigidité de persévérance.
今后,不光是
钢琴的练习上,
平时的学习中,我们也应具有这种执着的坚持不懈的精神.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, nous devons aller au-delà des mots.
今天我们需要不光是喊口号。
Mais l'homme ne vit pas que de pain.
但人活着并不光是为了吃饱肚子。
Le système d'information de la COCOVINU ne contient pas que des documents.
监核视委信息系统处理的不光是文件。
Mais nous ne devons pas faire porter nos efforts uniquement sur les comptes bancaires.
但是,我们必须不光侧重于银行账户。
L'Éthiopie n'était pas la seule à rejeter l'approche de la Commission.
不光埃塞俄绝委员会的这一办法。
Ce n'est pas seulement la noirceur de l'humanité que j'ai appris, mais aussi le côté positif.
我不光是接触到了人类的阴暗面,同时还有正面的东西。
Nous n'avons pas écrit ce rapport ou élaboré des recommandations pour les membres du Groupe seulement.
我们不光是为专家组的成员写这份报告或提出建议。
En premier lieu, l'objectif ne devrait pas être simplement chiffré.
第一、鉴定的目的不光是为了得出一个数字,例如穷人在人口中所占的例,而且要
是穷人。
Mais débattre ne suffit pas.
但是我们所需要的不光是谈判。
Le Comité n'a pas été le seul à s'employer à faire avancer l'application des recommandations d'UNISPACE III.
并不光是委员会自己在努力争取在实施第三次外空会议建议方面取得进展。
Les civils sont victimes de munitions en grappes, non seulement pendant les conflits, mais aussi longtemps après.
平民受到集束弹药的影响不光是在冲突期间,而且还包括冲突结束之后的很长时间内。
Il existe plusieurs raisons de considérer la cessation comme étant plus qu'un simple élément du devoir d'exécuter l'obligation primaire.
(6) 要求停止不光是为了遵守初级义务的责任,采取这样的处理方式是基于若干理由。
Il n'y va pas seulement du sort de la population soudanaise, c'est-à-dire des victimes sur le terrain.
岌岌可危的,不光是苏丹人民的状况,实地百姓的苦难;正如里佩尔大使所说的那样,联合国和安全理事会的可信度也岌岌可危。
De même, le mot «direction» n'englobe pas une simple incitation ou suggestion: il sous-entend une direction effective opérationnelle.
同样,“指挥”一词的含义并不光是煽动或暗示,而是指实际指挥一项行动。
La question n'est pas seulement celle de l'égalité des femmes, mais aussi celle de leur santé et de leur survie.
这不光是妇女的平等问题,而是其健康和生存的问题。
Ce qui pose problème, et pas seulement pour le service de l'état civil, c'est le défaut d'adresses dans les villes.
一个非常难以解决的问题是城市中很多地方没有地址,这不光是民政局的问题。
Nous ne parlons pas seulement de porter un coup d'arrêt à la prolifération horizontale, autrement dit l'apparition de nouveaux États nucléaires.
我们指的不光是制止横向扩散,即出现新的核武器国家。
Mais tout en étant rapides, nous devons, en outre, être cohérents dans un éventail de questions et avec un éventail d'acteurs.
但是,我们不光要迅速,还必须在处理各种问题以及与各种行动者进行合作方面有协调统一性。
Une typologie des différentes catégories d'actes unilatéraux, non seulement désignées mais accompagnées de leur définition, pourrait être introduite à ce stade.
为此可以引入单方面行为各种类型的类型表,不光有指定的名称而且还伴有各自的定义。
Dans l’avenir, le piano, non seulement sur cet exercice d’apprentissage, en temps de paix, nous devrait aussi avoir cette rigidité de persévérance.
在今后,不光是在钢琴的练习上,在平时的学习中,我们也应具有这种执着的坚持不懈的精神.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, nous devons aller au-delà des mots.
今天我们需不光是喊口号。
Mais l'homme ne vit pas que de pain.
但人活着并不光是为了吃饱肚子。
Le système d'information de la COCOVINU ne contient pas que des documents.
监核视信息系统处理的不光是文件。
Mais nous ne devons pas faire porter nos efforts uniquement sur les comptes bancaires.
但是,我们必须不光侧重于银行账户。
L'Éthiopie n'était pas la seule à rejeter l'approche de la Commission.
不光埃塞俄比亚员会的这一办法。
Ce n'est pas seulement la noirceur de l'humanité que j'ai appris, mais aussi le côté positif.
我不光是接触到了人类的阴暗面,同时还有正面的东西。
Nous n'avons pas écrit ce rapport ou élaboré des recommandations pour les membres du Groupe seulement.
我们不光是为专家组的成员写这份报告或提出建议。
En premier lieu, l'objectif ne devrait pas être simplement chiffré.
第一、鉴定的目的不光是为了得出一个数字,例如穷人在人口中所占的比例,而清谁是穷人。
Mais débattre ne suffit pas.
但是我们所需的不光是谈判。
Le Comité n'a pas été le seul à s'employer à faire avancer l'application des recommandations d'UNISPACE III.
并不光是员会自己在努力争取在实施第三次外空会议建议方面取得进展。
Les civils sont victimes de munitions en grappes, non seulement pendant les conflits, mais aussi longtemps après.
平民受到集束弹药的影响不光是在冲突期间,而还包括冲突结束之后的很长时间内。
Il existe plusieurs raisons de considérer la cessation comme étant plus qu'un simple élément du devoir d'exécuter l'obligation primaire.
(6) 求停止不光是为了遵守初级义务的责任,采取这样的处理方式是基于若干理由。
Il n'y va pas seulement du sort de la population soudanaise, c'est-à-dire des victimes sur le terrain.
岌岌可危的,不光是苏丹人民的状况,实地百姓的苦难;正如里佩尔大使所说的那样,联合国和安全理事会的可信度也岌岌可危。
De même, le mot «direction» n'englobe pas une simple incitation ou suggestion: il sous-entend une direction effective opérationnelle.
同样,“指挥”一词的含义并不光是煽动或暗示,而是指实际指挥一项行动。
La question n'est pas seulement celle de l'égalité des femmes, mais aussi celle de leur santé et de leur survie.
这不光是妇女的平等问题,而是其健康和生存的问题。
Ce qui pose problème, et pas seulement pour le service de l'état civil, c'est le défaut d'adresses dans les villes.
一个非常难以解决的问题是城市中很多地方没有地址,这不光是民政局的问题。
Nous ne parlons pas seulement de porter un coup d'arrêt à la prolifération horizontale, autrement dit l'apparition de nouveaux États nucléaires.
我们指的不光是制止横向扩散,即出现新的核武器国家。
Mais tout en étant rapides, nous devons, en outre, être cohérents dans un éventail de questions et avec un éventail d'acteurs.
但是,我们不光迅速,还必须在处理各种问题以及与各种行动者进行合作方面有协调统一性。
Une typologie des différentes catégories d'actes unilatéraux, non seulement désignées mais accompagnées de leur définition, pourrait être introduite à ce stade.
为此可以引入单方面行为各种类型的类型表,不光有指定的名称而还伴有各自的定义。
Dans l’avenir, le piano, non seulement sur cet exercice d’apprentissage, en temps de paix, nous devrait aussi avoir cette rigidité de persévérance.
在今后,不光是在钢琴的练习上,在平时的学习中,我们也应具有这种执着的坚持不懈的精神.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。