法语助手
  • 关闭

不仅…而且…

添加到生词本

non seulement. . . mais aussi. . .
non seulement. . . mais encore. . .

Cette constitution est toujours en vigueur et appliquée.

宪法不仅存在在发挥作用。

Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.

不仅务必根除这类行径,还要防止其发生。

Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.

不仅仅是一种概念,还是一种进程。

Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.

全球核能监测越来越显得不仅不可避必不可少。

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须不仅医治虚弱的身体,也要填补空虚的精神。

Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.

世界不仅在看着我们的言辞,也在看着我们的行动。

Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.

这样不仅重复,能加强这方面努力的实效。

Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.

带来挑战的不仅有跨国公司,还有私人企业。

Il ne s'agit pas uniquement d'un impératif moral, mais aussi d'une obligation juridique.

不仅在道上是一项当务之急,是一个法务。

De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.

,该条并不仅仅适用于提出的类别,是普遍适用。

Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.

确保维和行动资金充分,不仅是适宜的,也是必要的。

Il est désormais généralement admis que la pauvreté doit être vaincue, et qu'elle peut l'être.

今天,人们广泛认识到,不仅必须消除贫穷,消除贫穷。

Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.

这些项目不仅创造就业机会,还有助于重建国家的基础设施。

Les changements climatiques ont des implications non seulement pour l'environnement, mais aussi pour l'économie mondiale.

我们知道,气候变化不仅对环境造成影响,还对全球经济造成影响。

Ne pas la saisir serait non seulement irresponsable mais aussi franchement dangereux.

错过这一机会将不仅是不负责任的,坦率地说是危险的。

La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.

阿尔巴尼亚人的宽容不仅体现在宗教方面,体现在语言和种族方面。

Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.

我们认为,制定一项军火贸易条约不仅是可行的,也是必要的——绝对必要的。

Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.

不仅在圣卢西亚国内,在它的海岸线外,人们都继续感受到了他的存在。

C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.

不道德的正是占领本身,因为它不仅使被占领者受到野蛮对待,也使占领者走向堕落。

Une véritable réconciliation exige non seulement de mettre fin aux hostilités, mais aussi de changer d'attitude.

真正的和解不仅需要结束敌对行为,也需要改变心态。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅…而且… 的法语例句

用户正在搜索


等离子层顶, 等离子的, 等离子电视机, 等离子焊枪, 等离子弧焊, 等离子炬, 等离子流, 等离子喷枪, 等离子清洗, 等离子区,

相似单词


不介入政治风波, 不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的,
non seulement. . . mais aussi. . .
non seulement. . . mais encore. . .

Cette constitution est toujours en vigueur et appliquée.

宪法不仅存在在发挥作

Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.

不仅务必根除这类行径,要防止其发生。

Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.

不仅一种概念,一种进程。

Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.

全球核能监测越来越显得不仅不可避免,必不可少。

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须不仅医治虚弱的身体,也要填补空虚的精神。

Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.

世界不仅在看着我们的言辞,也在看着我们的行动。

Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.

这样不仅避免重复,能加强这方面努力的实效。

Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.

带来挑战的不仅有跨国公司,有私人企业。

Il ne s'agit pas uniquement d'un impératif moral, mais aussi d'une obligation juridique.

不仅在道义上一项当务之急,一个法律义务。

De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.

,该条并不仅于提出的类别,而

Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.

确保维和行动资金充分,不仅宜的,必要的。

Il est désormais généralement admis que la pauvreté doit être vaincue, et qu'elle peut l'être.

今天,人们广泛认识到,不仅必须消除贫穷,消除贫穷。

Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.

这些项目不仅创造就业机会,有助于重建国家的基础设施。

Les changements climatiques ont des implications non seulement pour l'environnement, mais aussi pour l'économie mondiale.

我们知道,气候变化不仅对环境造成影响,对全球经济造成影响。

Ne pas la saisir serait non seulement irresponsable mais aussi franchement dangereux.

错过这一机会将不仅不负责任的,坦率地说危险的。

La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.

阿尔巴尼亚人的宽容不仅体现在宗教方面,体现在语言和种族方面。

Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.

我们认为,制定一项军火贸易条约不仅可行的,必要的——绝对必要的。

Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.

不仅在圣卢西亚国内,在它的海岸线外,人们都继续感受到了他的存在。

C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.

不道德的正占领本身,因为它不仅使被占领者受到野蛮对待,也使占领者走向堕落。

Une véritable réconciliation exige non seulement de mettre fin aux hostilités, mais aussi de changer d'attitude.

真正的和解不仅需要结束敌对行为,也需要改变心态。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅…而且… 的法语例句

用户正在搜索


等离子体约束, 等离子扬声器, 等离子真空, 等力线, 等粒变晶, 等粒变晶状的, 等粒的, 等粒状的, 等连续的, 等量,

相似单词


不介入政治风波, 不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的,
non seulement. . . mais aussi. . .
non seulement. . . mais encore. . .

Cette constitution est toujours en vigueur et appliquée.

宪法不仅存在在发挥作

Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.

不仅务必根除这类行径,要防止其发生。

Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.

不仅仅是一种概念,是一种进程。

Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.

全球核能监测越来越显得不仅不可避免,必不可少。

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须不仅医治虚弱的身体,也要填补空虚的精神。

Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.

世界不仅在看着我们的言辞,也在看着我们的行动。

Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.

这样不仅避免重复,能加强这方面努力的实效。

Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.

带来挑战的不仅有跨国公司,有私人企业。

Il ne s'agit pas uniquement d'un impératif moral, mais aussi d'une obligation juridique.

不仅在道义上是一项当务之急,是一个法律义务。

De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.

,该条并不仅于提出的类别,是普遍

Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.

保维和行动资金充分,不仅宜的,也是必要的。

Il est désormais généralement admis que la pauvreté doit être vaincue, et qu'elle peut l'être.

今天,人们广泛认识到,不仅必须消除贫穷,消除贫穷。

Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.

这些项目不仅创造就业机会,有助于重建国家的基础设施。

Les changements climatiques ont des implications non seulement pour l'environnement, mais aussi pour l'économie mondiale.

我们知道,气候变化不仅对环境造成影响,对全球经济造成影响。

Ne pas la saisir serait non seulement irresponsable mais aussi franchement dangereux.

错过这一机会将不仅是不负责任的,坦率地说是危险的。

La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.

阿尔巴尼亚人的宽容不仅体现在宗教方面,体现在语言和种族方面。

Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.

我们认为,制定一项军火贸易条约不仅是可行的,也是必要的——绝对必要的。

Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.

不仅在圣卢西亚国内,在它的海岸线外,人们都继续感受到了他的存在。

C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.

不道德的正是占领本身,因为它不仅使被占领者受到野蛮对待,也使占领者走向堕落。

Une véritable réconciliation exige non seulement de mettre fin aux hostilités, mais aussi de changer d'attitude.

真正的和解不仅需要结束敌对行为,也需要改变心态。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅…而且… 的法语例句

用户正在搜索


等幂的, 等面, 等面积, 等面积投影, 等面体, 等摩尔混合物, 等某人经过, 等内聚的, 等内能线, 等能量的,

相似单词


不介入政治风波, 不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的,
non seulement. . . mais aussi. . .
non seulement. . . mais encore. . .

Cette constitution est toujours en vigueur et appliquée.

宪法而且作用。

Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.

务必根除这类行径,而且还要防止其生。

Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.

是一种概念,而且还是一种进程。

Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.

全球核能监测越来越显得可避免,而且可少。

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须医治虚弱的身体,而且也要填补空虚的精神。

Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.

世界看着我们的言辞,而且看着我们的行动。

Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.

这样避免重复,而且能加强这方面努力的实效。

Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.

带来挑战的有跨国公司,而且还有私人企业。

Il ne s'agit pas uniquement d'un impératif moral, mais aussi d'une obligation juridique.

道义上是一项当务之急,而且是一个法律义务。

De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.

而且,该条并适用于提出的类别,而是普遍适用。

Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.

确保维和行动资金充分,是适宜的,而且也是必要的。

Il est désormais généralement admis que la pauvreté doit être vaincue, et qu'elle peut l'être.

今天,人们广泛认识必须消除贫穷,而且消除贫穷。

Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.

这些项目创造就业机会,而且还有助于重建国家的基础设施。

Les changements climatiques ont des implications non seulement pour l'environnement, mais aussi pour l'économie mondiale.

我们知道,气候变化对环境造成影响,而且还对全球经济造成影响。

Ne pas la saisir serait non seulement irresponsable mais aussi franchement dangereux.

错过这一机会将负责任的,而且坦率地说是危险的。

La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.

阿尔巴尼亚人的宽容体现宗教方面,而且体现语言和种族方面。

Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.

我们认为,制定一项军火贸易条约是可行的,而且也是必要的——绝对必要的。

Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.

圣卢西亚国内,而且它的海岸线外,人们都继续感受了他的存

C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.

道德的正是占领本身,因为它使被占领者受野蛮对待,而且也使占领者走向堕落。

Une véritable réconciliation exige non seulement de mettre fin aux hostilités, mais aussi de changer d'attitude.

真正的和解需要结束敌对行为,而且也需要改变心态。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅…而且… 的法语例句

用户正在搜索


等倾斜的, 等权多项式, 等日, 等容过程, 等容燃烧, 等色的, 等色线, 等色性, 等色岩, 等熵的,

相似单词


不介入政治风波, 不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的,
non seulement. . . mais aussi. . .
non seulement. . . mais encore. . .

Cette constitution est toujours en vigueur et appliquée.

宪法发挥作用。

Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.

根除这类行径,还要防止其发生。

Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.

是一种概念,还是一种进程。

Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.

全球核能监测越来越显得不可避免,不可少。

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们医治虚弱的身体,也要填补空虚的精神。

Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.

世界看着我们的言辞,看着我们的行动。

Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.

这样避免重复,能加强这方面努力的实效。

Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.

带来挑战的有跨国公司,还有私人企业。

Il ne s'agit pas uniquement d'un impératif moral, mais aussi d'une obligation juridique.

道义上是一项当务之急,是一个法律义务。

De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.

,该条并适用于提出的类别,是普遍适用。

Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.

确保维和行动资金充分,是适宜的,也是要的。

Il est désormais généralement admis que la pauvreté doit être vaincue, et qu'elle peut l'être.

今天,人们广泛认识到,消除贫穷,消除贫穷。

Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.

这些项目创造就业机会,还有助于重建国家的基础设施。

Les changements climatiques ont des implications non seulement pour l'environnement, mais aussi pour l'économie mondiale.

我们知道,气候变化对环境造成影响,还对全球经济造成影响。

Ne pas la saisir serait non seulement irresponsable mais aussi franchement dangereux.

错过这一机会将是不负责任的,坦率地说是危险的。

La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.

阿尔巴尼亚人的宽容体现宗教方面,体现语言和种族方面。

Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.

我们认为,制定一项军火贸易条约是可行的,也是要的——绝对要的。

Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.

圣卢西亚国内,它的海岸线外,人们都继续感受到了他的存

C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.

不道德的正是占领本身,因为它使被占领者受到野蛮对待,也使占领者走向堕落。

Une véritable réconciliation exige non seulement de mettre fin aux hostilités, mais aussi de changer d'attitude.

真正的和解需要结束敌对行为,也需要改变心态。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅…而且… 的法语例句

用户正在搜索


等深线图, 等渗尿, 等渗生理盐水, 等渗透的, 等时摆, 等时的, 等时曲线, 等时闪烁的灯塔, 等时线, 等时线图,

相似单词


不介入政治风波, 不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的,
non seulement. . . mais aussi. . .
non seulement. . . mais encore. . .

Cette constitution est toujours en vigueur et appliquée.

宪法不仅存在而且在发挥作

Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.

不仅务必根除这类行径,而且还要防止其发生。

Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.

不仅仅是一种概念,而且还是一种进程。

Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.

全球核能显得不仅不可避免,而且必不可少。

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须不仅医治虚弱的身体,而且也要填补空虚的精神。

Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.

世界不仅在看着我们的言辞,而且也在看着我们的行动。

Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.

这样不仅避免重复,而且能加强这方面努力的实效。

Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.

带来挑战的不仅有跨国公司,而且还有私人企业。

Il ne s'agit pas uniquement d'un impératif moral, mais aussi d'une obligation juridique.

不仅在道义上是一项当务之急,而且是一个法律义务。

De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.

而且,该条并不仅提出的类别,而是普遍

Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.

确保维和行动资金充分,不仅宜的,而且也是必要的。

Il est désormais généralement admis que la pauvreté doit être vaincue, et qu'elle peut l'être.

今天,人们广泛认识到,不仅必须消除贫穷,而且消除贫穷。

Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.

这些项目不仅创造就业机会,而且还有助重建国家的基础设施。

Les changements climatiques ont des implications non seulement pour l'environnement, mais aussi pour l'économie mondiale.

我们知道,气候变化不仅对环境造成影响,而且还对全球经济造成影响。

Ne pas la saisir serait non seulement irresponsable mais aussi franchement dangereux.

错过这一机会将不仅是不负责任的,而且坦率地说是危险的。

La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.

阿尔巴尼亚人的宽容不仅体现在宗教方面,而且体现在语言和种族方面。

Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.

我们认为,制定一项军火贸易条约不仅是可行的,而且也是必要的——绝对必要的。

Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.

不仅在圣卢西亚国内,而且在它的海岸线外,人们都继续感受到了他的存在。

C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.

不道德的正是占领本身,因为它不仅使被占领者受到野蛮对待,而且也使占领者走向堕落。

Une véritable réconciliation exige non seulement de mettre fin aux hostilités, mais aussi de changer d'attitude.

真正的和解不仅需要结束敌对行为,而且也需要改变心态。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅…而且… 的法语例句

用户正在搜索


等速万向节, 等速线, 等速运动, 等碎屑状的, 等碳线, 等梯度线, 等体积, 等体积线的, 等同, 等同物,

相似单词


不介入政治风波, 不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的,
non seulement. . . mais aussi. . .
non seulement. . . mais encore. . .

Cette constitution est toujours en vigueur et appliquée.

宪法不仅存在在发挥作用。

Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.

不仅务必根除类行径,还要防止其发生。

Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.

不仅仅是一种概念,还是一种进程。

Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.

全球核能监测越来越显得不仅不可避免,必不可少。

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须不仅医治虚弱的身体,也要填补空虚的精神。

Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.

世界不仅在看着我们的言辞,也在看着我们的行

Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.

不仅避免重能加强方面努力的实效。

Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.

带来挑战的不仅有跨国公司,还有私人企业。

Il ne s'agit pas uniquement d'un impératif moral, mais aussi d'une obligation juridique.

不仅在道义上是一项当务之急,是一个法律义务。

De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.

,该条并不仅仅适用于提出的类别,是普遍适用。

Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.

确保维和行资金充分,不仅是适宜的,也是必要的。

Il est désormais généralement admis que la pauvreté doit être vaincue, et qu'elle peut l'être.

今天,人们广泛认识到,不仅必须消除贫穷,消除贫穷。

Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.

些项目不仅创造就业机会,还有助于重建国家的基础设施。

Les changements climatiques ont des implications non seulement pour l'environnement, mais aussi pour l'économie mondiale.

我们知道,气候变化不仅对环境造成影响,还对全球经济造成影响。

Ne pas la saisir serait non seulement irresponsable mais aussi franchement dangereux.

错过一机会将不仅是不负责任的,坦率地说是危险的。

La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.

阿尔巴尼亚人的宽容不仅体现在宗教方面,体现在语言和种族方面。

Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.

我们认为,制定一项军火贸易条约不仅是可行的,也是必要的——绝对必要的。

Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.

不仅在圣卢西亚国内,在它的海岸线外,人们都继续感受到了他的存在。

C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.

不道德的正是占领本身,因为它不仅使被占领者受到野蛮对待,也使占领者走向堕落。

Une véritable réconciliation exige non seulement de mettre fin aux hostilités, mais aussi de changer d'attitude.

真正的和解不仅需要结束敌对行为,也需要改变心态。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅…而且… 的法语例句

用户正在搜索


等温处理, 等温淬火, 等温大气, 等温反应, 等温过程, 等温核, 等温水, 等温水层, 等温退火, 等温线,

相似单词


不介入政治风波, 不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的,
non seulement. . . mais aussi. . .
non seulement. . . mais encore. . .

Cette constitution est toujours en vigueur et appliquée.

宪法不仅存在在发挥作

Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.

不仅务必根除这类行径,要防止其发生。

Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.

不仅一种概念,一种进程。

Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.

全球核能监测越来越显得不仅不可避免,必不可少。

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须不仅医治虚弱的身体,也要填补空虚的精神。

Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.

世界不仅在看着我们的言辞,也在看着我们的行动。

Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.

这样不仅避免重复,能加强这方面努力的实效。

Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.

带来挑战的不仅有跨国公司,有私人企业。

Il ne s'agit pas uniquement d'un impératif moral, mais aussi d'une obligation juridique.

不仅在道义上一项当务之急,一个法律义务。

De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.

,该条并不仅于提出的类别,而

Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.

确保维和行动资金充分,不仅宜的,必要的。

Il est désormais généralement admis que la pauvreté doit être vaincue, et qu'elle peut l'être.

今天,人们广泛认识到,不仅必须消除贫穷,消除贫穷。

Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.

这些项目不仅创造就业机会,有助于重建国家的基础设施。

Les changements climatiques ont des implications non seulement pour l'environnement, mais aussi pour l'économie mondiale.

我们知道,气候变化不仅对环境造成影响,对全球经济造成影响。

Ne pas la saisir serait non seulement irresponsable mais aussi franchement dangereux.

错过这一机会将不仅不负责任的,坦率地说危险的。

La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.

阿尔巴尼亚人的宽容不仅体现在宗教方面,体现在语言和种族方面。

Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.

我们认为,制定一项军火贸易条约不仅可行的,必要的——绝对必要的。

Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.

不仅在圣卢西亚国内,在它的海岸线外,人们都继续感受到了他的存在。

C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.

不道德的正占领本身,因为它不仅使被占领者受到野蛮对待,也使占领者走向堕落。

Une véritable réconciliation exige non seulement de mettre fin aux hostilités, mais aussi de changer d'attitude.

真正的和解不仅需要结束敌对行为,也需要改变心态。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅…而且… 的法语例句

用户正在搜索


等校正量图, 等效, 等效的, 等效电路, 等效电压, 等效荷载, 等效基带, 等效剂量, 等效力, 等效偶极子,

相似单词


不介入政治风波, 不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的,
non seulement. . . mais aussi. . .
non seulement. . . mais encore. . .

Cette constitution est toujours en vigueur et appliquée.

宪法存在而且在发挥作

Il n'est pas seulement impératif d'éradiquer ces pratiques, mais surtout de les prévenir.

务必根除这类行径,而且还要防止其发生。

Plus qu'un concept, il s'agit en fait d'un processus.

是一种概念,而且还是一种进程。

Une renaissance mondiale de l'énergie nucléaire apparaît de plus en plus inévitable mais aussi indispensable.

全球核能监显得不可避免,而且必不可少。

Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.

我们必须医治虚弱的身体,而且也要填补空虚的精神。

Le monde n'observe pas seulement nos paroles, mais aussi nos actions.

世界在看着我们的言辞,而且也在看着我们的行动。

Cela n'évitera pas seulement les doubles emplois; cela renforcera l'efficacité de nos efforts.

这样避免重复,而且能加强这方面努力的实效。

Ces difficultés ne sont pas dues seulement aux sociétés transnationales et aux entreprises privées.

挑战的有跨国公司,而且还有私人企业。

Il ne s'agit pas uniquement d'un impératif moral, mais aussi d'une obligation juridique.

在道义上是一项当务之急,而且是一个法律义务。

De plus, cet article, loin de viser exclusivement les catégories introduites, est d'application générale.

而且,该条并于提出的类别,而是普遍

Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.

确保维和行动资金充分,宜的,而且也是必要的。

Il est désormais généralement admis que la pauvreté doit être vaincue, et qu'elle peut l'être.

今天,人们广泛认识到,必须消除贫穷,而且消除贫穷。

Non seulement ces programmes créent des emplois mais ils aident à reconstruire l'infrastructure du pays.

这些项目创造就业机会,而且还有助于重建国家的基础设施。

Les changements climatiques ont des implications non seulement pour l'environnement, mais aussi pour l'économie mondiale.

我们知道,气候变化对环境造成影响,而且还对全球经济造成影响。

Ne pas la saisir serait non seulement irresponsable mais aussi franchement dangereux.

错过这一机会将是不负责任的,而且坦率地说是危险的。

La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.

阿尔巴尼亚人的宽容体现在宗教方面,而且体现在语言和种族方面。

Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.

我们认为,制定一项军火贸易条约是可行的,而且也是必要的——绝对必要的。

Sa présence extraordinaire a laissé sa marque au-delà de Sainte-Lucie.

在圣卢西亚国内,而且在它的海岸线外,人们都继续感受到了他的存在。

C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.

不道德的正是占领本身,因为它使被占领者受到野蛮对待,而且也使占领者走向堕落。

Une véritable réconciliation exige non seulement de mettre fin aux hostilités, mais aussi de changer d'attitude.

真正的和解需要结束敌对行为,而且也需要改变心态。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅…而且… 的法语例句

用户正在搜索


等形, 等压, 等压过程, 等压平衡, 等压线, 等压线图, 等延迟线图, 等盐度线, 等盐度线的, 等腰,

相似单词


不介入政治风波, 不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的,