Aucune limite minimale ou maximale n'est fixée pour la dot.
不规定彩礼的上限和下限。
Aucune limite minimale ou maximale n'est fixée pour la dot.
不规定彩礼的上限和下限。
En conséquence, il constitue une limite inférieure effective.
因此,最工资是一种有效的下限。
Les particuliers et les employeurs doivent cotiser à la sécurité sociale.
缴纳的额度根据收益/收入的上下限的平均值而确定。
Ce maximum sera désormais ajusté chaque année pour tenir compte des mouvements du revenu moyen.
父母收入的下限也会每年调整,以适应平均收入的变化。
Pratiquement, il s'agirait d'un taux plancher plutôt que d'un plafond.
实际上,一个协调的限制可能更象是一个下限,而不是上限。
Ces cotisations sont payées par les salariés dont les revenus atteignent au moins le plancher salarial.
收入达到收入下限的职工必须缴纳保险费。
La pauvreté relative désigne un niveau de revenu de 60 % du revenu médian des ménages de l'année.
相对贫穷指每年中等家庭收入的60%这一收入下限。
Dorénavant, les salariés versent simplement une cotisation de 10 % du salaire entre le plancher et le plafond.
目前雇员只需要为其在收益上限和下限之间的收益缴纳10%的保险费。
Il vise tous les milieux d'expérimentation et ne fixe pas de seuil à partir duquel l'interdiction s'appliquerait.
条约将各种情形都包括在内,而且没有规定应当适用禁止的下限。
Des renseignements sur l'application du système de plancher et de plafond ont été demandés à la CFPI.
请求国际公务员制度委员会提供关于采用薪金下限/上限安排的经验。
La troisième hypothèse de la macro-estimation inférieure est que le taux de chômage des pauvres est négligeable.
下限宏估算法的第三个假设是贫困者的失业率可以忽略不计。
L'élimination de cette hypothèse rend les macro-estimations inférieures beaucoup plus conformes avec les estimations fondées sur les microdonnées.
取消这一假设使下限宏估算值更加符合根据
据得到的估算值。
Certaines législations ne fixent pas de chiffre précis, mais seulement un minimum et un maximum comme la législation suisse.
在有些国家的立法中,目不是固定的,可在上限和下限之间变化,瑞士便是如此。
Si le résultat du calcul des 15 % est inférieur à 4,8, c'est cette dernière valeur qui est retenue.
如果按15%的伸缩度计算出来的下限字少于4.8个员额,则采用4.8个。
L'élément mobilité (deux taux): celui-ci est soumis à une limite d'âge inférieure qui est de cinq ans.
行动补贴(两种标准):这种补贴有为期五年的下限。
Après mûre réflexion, le Secrétaire général est arrivé à la conclusion qu'il devait modifier sa proposition initiale.
因此,秘书长经过进一步考虑,得出结论认为,他原来关于为向法官及其遗属支付养恤金福利建立一个下限/上限机制的提议应该修改。
Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.
受聘担任此种职位的国民人在适当幅度上限和下限之间的会员国,属于“在幅度之内”类;在整个秘书处内受聘担任此种职位的国民人
超过适当幅度上限的会员国,属于“任职人
偏高”类。
Le nombre d'États Membres non représentés tombe à 0 du fait que la limite inférieure de la fourchette est devenue 0.
无人任职的会员国目减至0,这是因为幅度的下限变为0。
Au titre de la première, les quotes-parts ajustées qui étaient inférieures au plancher (0,001 %) ont été portées au niveau de celui-ci.
对调整后分摊率不到最分摊率或下限(0.001%)的会员国,将其分摊率上调到这一比率。
La CFPI a noté que l'instauration d'une rémunération plancher rendraient superflues les mesures spéciales prévues lorsque l'ajustement était faible ou négatif.
公务员制度委员会指出,设立一种恰当的薪金下限,可免除为工作地点差价调整偏
或为负值的工作地点采取特别措施的必要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune limite minimale ou maximale n'est fixée pour la dot.
规定彩礼的上限和下限。
En conséquence, il constitue une limite inférieure effective.
因,
工资是一种有效的下限。
Les particuliers et les employeurs doivent cotiser à la sécurité sociale.
缴纳的额度根据收益/收入的上下限的平均值而确定。
Ce maximum sera désormais ajusté chaque année pour tenir compte des mouvements du revenu moyen.
父母收入的下限也会每年调整,以适应平均收入的变化。
Pratiquement, il s'agirait d'un taux plancher plutôt que d'un plafond.
实际上,一个协调的限制可能更象是一个下限,而是上限。
Ces cotisations sont payées par les salariés dont les revenus atteignent au moins le plancher salarial.
收入达到收入下限的职工必须缴纳保险费。
La pauvreté relative désigne un niveau de revenu de 60 % du revenu médian des ménages de l'année.
相对贫穷指每年中等家庭收入的60%这一收入下限。
Dorénavant, les salariés versent simplement une cotisation de 10 % du salaire entre le plancher et le plafond.
目前雇员只需要为其在收益上限和下限之间的收益缴纳10%的保险费。
Il vise tous les milieux d'expérimentation et ne fixe pas de seuil à partir duquel l'interdiction s'appliquerait.
条约将各种情形都包括在内,而且没有规定应当适用禁止的下限。
Des renseignements sur l'application du système de plancher et de plafond ont été demandés à la CFPI.
请求国际公务员制度委员会提供关于采用薪金下限/上限安排的经验。
La troisième hypothèse de la macro-estimation inférieure est que le taux de chômage des pauvres est négligeable.
下限宏观估算法的第三个假设是贫困者的失业率可以忽略。
L'élimination de cette hypothèse rend les macro-estimations inférieures beaucoup plus conformes avec les estimations fondées sur les microdonnées.
消这一假设使下限宏观估算值更加符合根据微观数据得到的估算值。
Certaines législations ne fixent pas de chiffre précis, mais seulement un minimum et un maximum comme la législation suisse.
在有些国家的立法中,数目是固定的,可在上限和下限之间变化,瑞士便是如
。
Si le résultat du calcul des 15 % est inférieur à 4,8, c'est cette dernière valeur qui est retenue.
如果按15%的伸缩度算出来的下限数字少于4.8个员额,则采用4.8个。
L'élément mobilité (deux taux): celui-ci est soumis à une limite d'âge inférieure qui est de cinq ans.
行动补贴(两种标准):这种补贴有为期五年的下限。
Après mûre réflexion, le Secrétaire général est arrivé à la conclusion qu'il devait modifier sa proposition initiale.
因,秘书长经过进一步考虑,得出结论认为,他原来关于为向法官及其遗属支付养恤金福利建立一个下限/上限机制的提议应该修改。
Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.
受聘担任种职位的国民人数在适当幅度上限和下限之间的会员国,属于“在幅度之内”类;在整个秘书处内受聘担任
种职位的国民人数超过适当幅度上限的会员国,属于“任职人数偏高”类。
Le nombre d'États Membres non représentés tombe à 0 du fait que la limite inférieure de la fourchette est devenue 0.
无人任职的会员国数目减至0,这是因为幅度的下限变为0。
Au titre de la première, les quotes-parts ajustées qui étaient inférieures au plancher (0,001 %) ont été portées au niveau de celui-ci.
对调整后分摊率到
分摊率或下限(0.001%)的会员国,将其分摊率上调到这一比率。
La CFPI a noté que l'instauration d'une rémunération plancher rendraient superflues les mesures spéciales prévues lorsque l'ajustement était faible ou négatif.
公务员制度委员会指出,设立一种恰当的薪金下限,可免除为工作地点差价调整数偏或为负值的工作地点采
特别措施的必要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune limite minimale ou maximale n'est fixée pour la dot.
不规定彩礼的上限和下限。
En conséquence, il constitue une limite inférieure effective.
因此,最工资是一种有效的下限。
Les particuliers et les employeurs doivent cotiser à la sécurité sociale.
缴纳的额度根据收益/收入的上下限的平均值而确定。
Ce maximum sera désormais ajusté chaque année pour tenir compte des mouvements du revenu moyen.
父母收入的下限也会每年调整,以适应平均收入的变化。
Pratiquement, il s'agirait d'un taux plancher plutôt que d'un plafond.
实际上,一个协调的限制象是一个下限,而不是上限。
Ces cotisations sont payées par les salariés dont les revenus atteignent au moins le plancher salarial.
收入达到收入下限的职工必须缴纳保险费。
La pauvreté relative désigne un niveau de revenu de 60 % du revenu médian des ménages de l'année.
相对贫穷指每年中等家庭收入的60%这一收入下限。
Dorénavant, les salariés versent simplement une cotisation de 10 % du salaire entre le plancher et le plafond.
目前雇员只需要为其在收益上限和下限之间的收益缴纳10%的保险费。
Il vise tous les milieux d'expérimentation et ne fixe pas de seuil à partir duquel l'interdiction s'appliquerait.
条约将各种情形都包括在内,而有规定应当适用禁止的下限。
Des renseignements sur l'application du système de plancher et de plafond ont été demandés à la CFPI.
请求国际公务员制度委员会提供关于采用薪金下限/上限安排的经验。
La troisième hypothèse de la macro-estimation inférieure est que le taux de chômage des pauvres est négligeable.
下限宏观估算法的第三个假设是贫困者的失业率以忽略不计。
L'élimination de cette hypothèse rend les macro-estimations inférieures beaucoup plus conformes avec les estimations fondées sur les microdonnées.
取消这一假设使下限宏观估算值加符合根据微观数据得到的估算值。
Certaines législations ne fixent pas de chiffre précis, mais seulement un minimum et un maximum comme la législation suisse.
在有些国家的立法中,数目不是固定的,在上限和下限之间变化,瑞士便是如此。
Si le résultat du calcul des 15 % est inférieur à 4,8, c'est cette dernière valeur qui est retenue.
如果按15%的伸缩度计算出来的下限数字少于4.8个员额,则采用4.8个。
L'élément mobilité (deux taux): celui-ci est soumis à une limite d'âge inférieure qui est de cinq ans.
行动补贴(两种标准):这种补贴有为期五年的下限。
Après mûre réflexion, le Secrétaire général est arrivé à la conclusion qu'il devait modifier sa proposition initiale.
因此,秘书长经过进一步考虑,得出结论认为,他原来关于为向法官及其遗属支付养恤金福利建立一个下限/上限机制的提议应该修改。
Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.
受聘担任此种职位的国民人数在适当幅度上限和下限之间的会员国,属于“在幅度之内”类;在整个秘书处内受聘担任此种职位的国民人数超过适当幅度上限的会员国,属于“任职人数偏高”类。
Le nombre d'États Membres non représentés tombe à 0 du fait que la limite inférieure de la fourchette est devenue 0.
无人任职的会员国数目减至0,这是因为幅度的下限变为0。
Au titre de la première, les quotes-parts ajustées qui étaient inférieures au plancher (0,001 %) ont été portées au niveau de celui-ci.
对调整后分摊率不到最分摊率或下限(0.001%)的会员国,将其分摊率上调到这一比率。
La CFPI a noté que l'instauration d'une rémunération plancher rendraient superflues les mesures spéciales prévues lorsque l'ajustement était faible ou négatif.
公务员制度委员会指出,设立一种恰当的薪金下限,免除为工作地点差价调整数偏
或为负值的工作地点采取特别措施的必要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune limite minimale ou maximale n'est fixée pour la dot.
不规定彩礼上
和
。
En conséquence, il constitue une limite inférieure effective.
因此,最工资是一种有效
。
Les particuliers et les employeurs doivent cotiser à la sécurité sociale.
缴纳额度根据
益/
上
平均值而确定。
Ce maximum sera désormais ajusté chaque année pour tenir compte des mouvements du revenu moyen.
父母也会每年调整,以适应平均
变化。
Pratiquement, il s'agirait d'un taux plancher plutôt que d'un plafond.
实际上,一个协调制可能更象是一个
,而不是上
。
Ces cotisations sont payées par les salariés dont les revenus atteignent au moins le plancher salarial.
达到
职工必须缴纳保险费。
La pauvreté relative désigne un niveau de revenu de 60 % du revenu médian des ménages de l'année.
相对贫穷指每年中等家庭60%这一
。
Dorénavant, les salariés versent simplement une cotisation de 10 % du salaire entre le plancher et le plafond.
前雇员只需要为其在
益上
和
之间
益缴纳10%
保险费。
Il vise tous les milieux d'expérimentation et ne fixe pas de seuil à partir duquel l'interdiction s'appliquerait.
条约将各种情形都包括在内,而且没有规定应当适用禁止。
Des renseignements sur l'application du système de plancher et de plafond ont été demandés à la CFPI.
请求国际公务员制度委员会提供关于采用薪金/上
安排
经验。
La troisième hypothèse de la macro-estimation inférieure est que le taux de chômage des pauvres est négligeable.
宏观估算法
第三个假设是贫困者
失业率可以忽略不计。
L'élimination de cette hypothèse rend les macro-estimations inférieures beaucoup plus conformes avec les estimations fondées sur les microdonnées.
取消这一假设使宏观估算值更加符合根据微观数据得到
估算值。
Certaines législations ne fixent pas de chiffre précis, mais seulement un minimum et un maximum comme la législation suisse.
在有些国家立法中,数
不是固定
,可在上
和
之间变化,瑞士便是如此。
Si le résultat du calcul des 15 % est inférieur à 4,8, c'est cette dernière valeur qui est retenue.
如果按15%伸缩度计算出来
数字少于4.8个员额,则采用4.8个。
L'élément mobilité (deux taux): celui-ci est soumis à une limite d'âge inférieure qui est de cinq ans.
行动补贴(两种标准):这种补贴有为期五年。
Après mûre réflexion, le Secrétaire général est arrivé à la conclusion qu'il devait modifier sa proposition initiale.
因此,秘书长经过进一步考虑,得出结论认为,他原来关于为向法官及其遗属支付养恤金福利建立一个/上
机制
提议应该修改。
Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.
受聘担任此种职位国民人数在适当幅度上
和
之间
会员国,属于“在幅度之内”类;在整个秘书处内受聘担任此种职位
国民人数超过适当幅度上
会员国,属于“任职人数偏高”类。
Le nombre d'États Membres non représentés tombe à 0 du fait que la limite inférieure de la fourchette est devenue 0.
无人任职会员国数
减至0,这是因为幅度
变为0。
Au titre de la première, les quotes-parts ajustées qui étaient inférieures au plancher (0,001 %) ont été portées au niveau de celui-ci.
对调整后分摊率不到最分摊率或
(0.001%)
会员国,将其分摊率上调到这一比率。
La CFPI a noté que l'instauration d'une rémunération plancher rendraient superflues les mesures spéciales prévues lorsque l'ajustement était faible ou négatif.
公务员制度委员会指出,设立一种恰当薪金
,可免除为工作地点差价调整数偏
或为负值
工作地点采取特别措施
必要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune limite minimale ou maximale n'est fixée pour la dot.
不规定彩礼的上和
。
En conséquence, il constitue une limite inférieure effective.
因此,最工资是一种有效的
。
Les particuliers et les employeurs doivent cotiser à la sécurité sociale.
缴纳的额度根据收益/收入的上的平均值而确定。
Ce maximum sera désormais ajusté chaque année pour tenir compte des mouvements du revenu moyen.
父母收入的也会每年调整,以适应平均收入的变化。
Pratiquement, il s'agirait d'un taux plancher plutôt que d'un plafond.
实际上,一协调的
制可能更象是一
,而不是上
。
Ces cotisations sont payées par les salariés dont les revenus atteignent au moins le plancher salarial.
收入达到收入的职工必须缴纳保险费。
La pauvreté relative désigne un niveau de revenu de 60 % du revenu médian des ménages de l'année.
相对贫穷指每年中等家庭收入的60%这一收入
。
Dorénavant, les salariés versent simplement une cotisation de 10 % du salaire entre le plancher et le plafond.
目前雇员只需要为其在收益上和
之间的收益缴纳10%的保险费。
Il vise tous les milieux d'expérimentation et ne fixe pas de seuil à partir duquel l'interdiction s'appliquerait.
条约将各种情形在内,而且没有规定应当适用禁止的
。
Des renseignements sur l'application du système de plancher et de plafond ont été demandés à la CFPI.
请求国际公务员制度委员会提供关于采用薪金/上
安排的经验。
La troisième hypothèse de la macro-estimation inférieure est que le taux de chômage des pauvres est négligeable.
宏观估算法的第三
假设是贫困者的失业率可以忽略不计。
L'élimination de cette hypothèse rend les macro-estimations inférieures beaucoup plus conformes avec les estimations fondées sur les microdonnées.
取消这一假设使宏观估算值更加符合根据微观数据得到的估算值。
Certaines législations ne fixent pas de chiffre précis, mais seulement un minimum et un maximum comme la législation suisse.
在有些国家的立法中,数目不是固定的,可在上和
之间变化,瑞士便是如此。
Si le résultat du calcul des 15 % est inférieur à 4,8, c'est cette dernière valeur qui est retenue.
如果按15%的伸缩度计算出来的数字少于4.8
员额,则采用4.8
。
L'élément mobilité (deux taux): celui-ci est soumis à une limite d'âge inférieure qui est de cinq ans.
行动补贴(两种标准):这种补贴有为期五年的。
Après mûre réflexion, le Secrétaire général est arrivé à la conclusion qu'il devait modifier sa proposition initiale.
因此,秘书长经过进一步考虑,得出结论认为,他原来关于为向法官及其遗属支付养恤金福利建立一/上
机制的提议应该修改。
Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.
受聘担任此种职位的国民人数在适当幅度上和
之间的会员国,属于“在幅度之内”类;在整
秘书处内受聘担任此种职位的国民人数超过适当幅度上
的会员国,属于“任职人数偏高”类。
Le nombre d'États Membres non représentés tombe à 0 du fait que la limite inférieure de la fourchette est devenue 0.
无人任职的会员国数目减至0,这是因为幅度的变为0。
Au titre de la première, les quotes-parts ajustées qui étaient inférieures au plancher (0,001 %) ont été portées au niveau de celui-ci.
对调整后分摊率不到最分摊率或
(0.001%)的会员国,将其分摊率上调到这一比率。
La CFPI a noté que l'instauration d'une rémunération plancher rendraient superflues les mesures spéciales prévues lorsque l'ajustement était faible ou négatif.
公务员制度委员会指出,设立一种恰当的薪金,可免除为工作地点差价调整数偏
或为负值的工作地点采取特别措施的必要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune limite minimale ou maximale n'est fixée pour la dot.
不规定彩礼的上限和下限。
En conséquence, il constitue une limite inférieure effective.
因此,最工资是一种有效的下限。
Les particuliers et les employeurs doivent cotiser à la sécurité sociale.
缴纳的额度根据收益/收入的上下限的平均值而确定。
Ce maximum sera désormais ajusté chaque année pour tenir compte des mouvements du revenu moyen.
父母收入的下限也会每年调整,以适应平均收入的变化。
Pratiquement, il s'agirait d'un taux plancher plutôt que d'un plafond.
实际上,一个协调的限制可能更象是一个下限,而不是上限。
Ces cotisations sont payées par les salariés dont les revenus atteignent au moins le plancher salarial.
收入达到收入下限的职工必须缴纳保险费。
La pauvreté relative désigne un niveau de revenu de 60 % du revenu médian des ménages de l'année.
相对贫穷指每年中等家庭收入的60%这一收入下限。
Dorénavant, les salariés versent simplement une cotisation de 10 % du salaire entre le plancher et le plafond.
目前雇员只需要为其在收益上限和下限之间的收益缴纳10%的保险费。
Il vise tous les milieux d'expérimentation et ne fixe pas de seuil à partir duquel l'interdiction s'appliquerait.
条约将各种情形都包括在内,而且没有规定应当适用禁止的下限。
Des renseignements sur l'application du système de plancher et de plafond ont été demandés à la CFPI.
请求国际公务员制度委员会提供关于采用薪金下限/上限安排的经验。
La troisième hypothèse de la macro-estimation inférieure est que le taux de chômage des pauvres est négligeable.
下限宏观估算法的第三个假设是贫困者的失业率可以忽略不计。
L'élimination de cette hypothèse rend les macro-estimations inférieures beaucoup plus conformes avec les estimations fondées sur les microdonnées.
取消这一假设使下限宏观估算值更根据微观数据得到的估算值。
Certaines législations ne fixent pas de chiffre précis, mais seulement un minimum et un maximum comme la législation suisse.
在有些国家的立法中,数目不是固定的,可在上限和下限之间变化,瑞士便是如此。
Si le résultat du calcul des 15 % est inférieur à 4,8, c'est cette dernière valeur qui est retenue.
如果按15%的伸缩度计算出来的下限数字少于4.8个员额,则采用4.8个。
L'élément mobilité (deux taux): celui-ci est soumis à une limite d'âge inférieure qui est de cinq ans.
行动补贴(两种标准):这种补贴有为期五年的下限。
Après mûre réflexion, le Secrétaire général est arrivé à la conclusion qu'il devait modifier sa proposition initiale.
因此,秘书长经过进一步考虑,得出结论认为,他原来关于为向法官及其遗属支付养恤金福利建立一个下限/上限机制的提议应该修改。
Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.
受聘担任此种职位的国民人数在适当幅度上限和下限之间的会员国,属于“在幅度之内”类;在整个秘书处内受聘担任此种职位的国民人数超过适当幅度上限的会员国,属于“任职人数偏高”类。
Le nombre d'États Membres non représentés tombe à 0 du fait que la limite inférieure de la fourchette est devenue 0.
无人任职的会员国数目减至0,这是因为幅度的下限变为0。
Au titre de la première, les quotes-parts ajustées qui étaient inférieures au plancher (0,001 %) ont été portées au niveau de celui-ci.
对调整后分摊率不到最分摊率或下限(0.001%)的会员国,将其分摊率上调到这一比率。
La CFPI a noté que l'instauration d'une rémunération plancher rendraient superflues les mesures spéciales prévues lorsque l'ajustement était faible ou négatif.
公务员制度委员会指出,设立一种恰当的薪金下限,可免除为工作地点差价调整数偏或为负值的工作地点采取特别措施的必要。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune limite minimale ou maximale n'est fixée pour la dot.
不规定彩礼的上限和下限。
En conséquence, il constitue une limite inférieure effective.
因此,最工资是一种有效的下限。
Les particuliers et les employeurs doivent cotiser à la sécurité sociale.
缴纳的额度根据收益/收入的上下限的均值而确定。
Ce maximum sera désormais ajusté chaque année pour tenir compte des mouvements du revenu moyen.
父母收入的下限也会每年调整,以均收入的变化。
Pratiquement, il s'agirait d'un taux plancher plutôt que d'un plafond.
实际上,一个协调的限可能更象是一个下限,而不是上限。
Ces cotisations sont payées par les salariés dont les revenus atteignent au moins le plancher salarial.
收入达到收入下限的职工必须缴纳保险费。
La pauvreté relative désigne un niveau de revenu de 60 % du revenu médian des ménages de l'année.
相对贫穷指每年中等家庭收入的60%这一收入下限。
Dorénavant, les salariés versent simplement une cotisation de 10 % du salaire entre le plancher et le plafond.
目前雇只需要为其在收益上限和下限之间的收益缴纳10%的保险费。
Il vise tous les milieux d'expérimentation et ne fixe pas de seuil à partir duquel l'interdiction s'appliquerait.
条约将各种情形都包括在内,而且没有规定当
用禁止的下限。
Des renseignements sur l'application du système de plancher et de plafond ont été demandés à la CFPI.
请求国际公度委
会提供关于采用薪金下限/上限安排的经验。
La troisième hypothèse de la macro-estimation inférieure est que le taux de chômage des pauvres est négligeable.
下限宏观估算法的第三个假设是贫困者的失业率可以忽略不计。
L'élimination de cette hypothèse rend les macro-estimations inférieures beaucoup plus conformes avec les estimations fondées sur les microdonnées.
取消这一假设使下限宏观估算值更加符合根据微观数据得到的估算值。
Certaines législations ne fixent pas de chiffre précis, mais seulement un minimum et un maximum comme la législation suisse.
在有些国家的立法中,数目不是固定的,可在上限和下限之间变化,瑞士便是如此。
Si le résultat du calcul des 15 % est inférieur à 4,8, c'est cette dernière valeur qui est retenue.
如果按15%的伸缩度计算出来的下限数字少于4.8个额,则采用4.8个。
L'élément mobilité (deux taux): celui-ci est soumis à une limite d'âge inférieure qui est de cinq ans.
行动补贴(两种标准):这种补贴有为期五年的下限。
Après mûre réflexion, le Secrétaire général est arrivé à la conclusion qu'il devait modifier sa proposition initiale.
因此,秘书长经过进一步考虑,得出结论认为,他原来关于为向法官及其遗属支付养恤金福利建立一个下限/上限机的提议
该修改。
Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.
受聘担任此种职位的国民人数在当幅度上限和下限之间的会
国,属于“在幅度之内”类;在整个秘书处内受聘担任此种职位的国民人数超过
当幅度上限的会
国,属于“任职人数偏高”类。
Le nombre d'États Membres non représentés tombe à 0 du fait que la limite inférieure de la fourchette est devenue 0.
无人任职的会国数目减至0,这是因为幅度的下限变为0。
Au titre de la première, les quotes-parts ajustées qui étaient inférieures au plancher (0,001 %) ont été portées au niveau de celui-ci.
对调整后分摊率不到最分摊率或下限(0.001%)的会
国,将其分摊率上调到这一比率。
La CFPI a noté que l'instauration d'une rémunération plancher rendraient superflues les mesures spéciales prévues lorsque l'ajustement était faible ou négatif.
公度委
会指出,设立一种恰当的薪金下限,可免除为工作地点差价调整数偏
或为负值的工作地点采取特别措施的必要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune limite minimale ou maximale n'est fixée pour la dot.
规定彩礼的上限和下限。
En conséquence, il constitue une limite inférieure effective.
因此,最工资是一种有效的下限。
Les particuliers et les employeurs doivent cotiser à la sécurité sociale.
缴纳的额度根据收益/收入的上下限的平均而确定。
Ce maximum sera désormais ajusté chaque année pour tenir compte des mouvements du revenu moyen.
父母收入的下限也会每年调整,以适应平均收入的变化。
Pratiquement, il s'agirait d'un taux plancher plutôt que d'un plafond.
实际上,一个协调的限制可能象是一个下限,而
是上限。
Ces cotisations sont payées par les salariés dont les revenus atteignent au moins le plancher salarial.
收入达到收入下限的职工必须缴纳保险费。
La pauvreté relative désigne un niveau de revenu de 60 % du revenu médian des ménages de l'année.
相对贫穷指每年中等家庭收入的60%这一收入下限。
Dorénavant, les salariés versent simplement une cotisation de 10 % du salaire entre le plancher et le plafond.
目前雇员只需要为其在收益上限和下限之间的收益缴纳10%的保险费。
Il vise tous les milieux d'expérimentation et ne fixe pas de seuil à partir duquel l'interdiction s'appliquerait.
条约将各种情形都包括在内,而且没有规定应当适用禁止的下限。
Des renseignements sur l'application du système de plancher et de plafond ont été demandés à la CFPI.
请求国际公务员制度委员会提供关于采用薪金下限/上限安排的经验。
La troisième hypothèse de la macro-estimation inférieure est que le taux de chômage des pauvres est négligeable.
下限宏观估法的第三个假设是贫困者的失业率可以忽略
计。
L'élimination de cette hypothèse rend les macro-estimations inférieures beaucoup plus conformes avec les estimations fondées sur les microdonnées.
取消这一假设使下限宏观估加符合根据微观数据得到的估
。
Certaines législations ne fixent pas de chiffre précis, mais seulement un minimum et un maximum comme la législation suisse.
在有些国家的立法中,数目是固定的,可在上限和下限之间变化,瑞士便是如此。
Si le résultat du calcul des 15 % est inférieur à 4,8, c'est cette dernière valeur qui est retenue.
如果按15%的伸缩度计出来的下限数字少于4.8个员额,则采用4.8个。
L'élément mobilité (deux taux): celui-ci est soumis à une limite d'âge inférieure qui est de cinq ans.
行动补贴(两种标准):这种补贴有为期五年的下限。
Après mûre réflexion, le Secrétaire général est arrivé à la conclusion qu'il devait modifier sa proposition initiale.
因此,秘书长经过进一步考虑,得出结论认为,他原来关于为向法官及其遗属支付养恤金福利建立一个下限/上限机制的提议应该修改。
Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.
受聘担任此种职位的国民人数在适当幅度上限和下限之间的会员国,属于“在幅度之内”类;在整个秘书处内受聘担任此种职位的国民人数超过适当幅度上限的会员国,属于“任职人数偏高”类。
Le nombre d'États Membres non représentés tombe à 0 du fait que la limite inférieure de la fourchette est devenue 0.
无人任职的会员国数目减至0,这是因为幅度的下限变为0。
Au titre de la première, les quotes-parts ajustées qui étaient inférieures au plancher (0,001 %) ont été portées au niveau de celui-ci.
对调整后分摊率到最
分摊率或下限(0.001%)的会员国,将其分摊率上调到这一比率。
La CFPI a noté que l'instauration d'une rémunération plancher rendraient superflues les mesures spéciales prévues lorsque l'ajustement était faible ou négatif.
公务员制度委员会指出,设立一种恰当的薪金下限,可免除为工作地点差价调整数偏或为负
的工作地点采取特别措施的必要。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucune limite minimale ou maximale n'est fixée pour la dot.
不规定彩礼的上限和下限。
En conséquence, il constitue une limite inférieure effective.
因此,最工资是一
有
的下限。
Les particuliers et les employeurs doivent cotiser à la sécurité sociale.
缴纳的额度根据收益/收入的上下限的平均值而确定。
Ce maximum sera désormais ajusté chaque année pour tenir compte des mouvements du revenu moyen.
父母收入的下限也会每年调整,以适应平均收入的变化。
Pratiquement, il s'agirait d'un taux plancher plutôt que d'un plafond.
实际上,一个协调的限制可能更象是一个下限,而不是上限。
Ces cotisations sont payées par les salariés dont les revenus atteignent au moins le plancher salarial.
收入达到收入下限的职工必须缴纳保险费。
La pauvreté relative désigne un niveau de revenu de 60 % du revenu médian des ménages de l'année.
相对贫穷指每年中等家庭收入的60%这一收入下限。
Dorénavant, les salariés versent simplement une cotisation de 10 % du salaire entre le plancher et le plafond.
目前雇员只需要为其在收益上限和下限之间的收益缴纳10%的保险费。
Il vise tous les milieux d'expérimentation et ne fixe pas de seuil à partir duquel l'interdiction s'appliquerait.
条约将各情形都包括在内,而且没有规定应当适用禁止的下限。
Des renseignements sur l'application du système de plancher et de plafond ont été demandés à la CFPI.
请求国际公务员制度委员会提供关于采用薪金下限/上限安排的经验。
La troisième hypothèse de la macro-estimation inférieure est que le taux de chômage des pauvres est négligeable.
下限宏观估算法的第三个假设是贫困者的业
可以忽略不计。
L'élimination de cette hypothèse rend les macro-estimations inférieures beaucoup plus conformes avec les estimations fondées sur les microdonnées.
取消这一假设使下限宏观估算值更加符合根据微观数据得到的估算值。
Certaines législations ne fixent pas de chiffre précis, mais seulement un minimum et un maximum comme la législation suisse.
在有些国家的立法中,数目不是固定的,可在上限和下限之间变化,瑞士便是如此。
Si le résultat du calcul des 15 % est inférieur à 4,8, c'est cette dernière valeur qui est retenue.
如果按15%的伸缩度计算出来的下限数字少于4.8个员额,则采用4.8个。
L'élément mobilité (deux taux): celui-ci est soumis à une limite d'âge inférieure qui est de cinq ans.
行动补贴(两标准):这
补贴有为期五年的下限。
Après mûre réflexion, le Secrétaire général est arrivé à la conclusion qu'il devait modifier sa proposition initiale.
因此,秘书长经过进一步考虑,得出结论认为,他原来关于为向法官及其遗属支付养恤金福利建立一个下限/上限机制的提议应该修改。
Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.
受聘担任此职位的国民人数在适当幅度上限和下限之间的会员国,属于“在幅度之内”类;在整个秘书处内受聘担任此
职位的国民人数超过适当幅度上限的会员国,属于“任职人数偏高”类。
Le nombre d'États Membres non représentés tombe à 0 du fait que la limite inférieure de la fourchette est devenue 0.
无人任职的会员国数目减至0,这是因为幅度的下限变为0。
Au titre de la première, les quotes-parts ajustées qui étaient inférieures au plancher (0,001 %) ont été portées au niveau de celui-ci.
对调整后分摊不到最
分摊
或下限(0.001%)的会员国,将其分摊
上调到这一比
。
La CFPI a noté que l'instauration d'une rémunération plancher rendraient superflues les mesures spéciales prévues lorsque l'ajustement était faible ou négatif.
公务员制度委员会指出,设立一恰当的薪金下限,可免除为工作地点差价调整数偏
或为负值的工作地点采取特别措施的必要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。