La crise exerce déjà des pressions à la baisse sur les flux d'aide.
本次危机已给援助流量带来下行压力。
La crise exerce déjà des pressions à la baisse sur les flux d'aide.
本次危机已给援助流量带来下行压力。
Mais cette tendance aura d'importantes incidences sur le budget des pays africains exportateurs de pétrole.
但是,对石油出口国而言,能源价格的下行将大大影响他们的国家预算。
Ce sont ces succès qui expliquent principalement la tendance à la baisse de la pauvreté au niveau mondial.
正是些国家的成功在很大程度上使全球贫穷呈下行趋势。
Selon des témoins, l' escalator qui montait a soudainement changé de direction, provoquant la chute de plus de 20 personnes.
据目击者称,当时上行扶梯突然变为下行,致使20余人从电梯上跌落。
En ce qui concerne l’offre, les mines et les fonderies ont nettement réduit leur production pendant la phase baissière du cycle.
从供应方面来说,在个周期下行的初期,矿山和冶炼厂大幅度削减了产量。
La tendance à la baisse est également préjudiciable aux prévisions et occasionne un recul important des investissements et de la consommation.
下行趋势也破坏了预期设想,使投资和消费都出现锐减。
Cette crise financière entraînera un ralentissement du commerce mondial et freinera le développement national dans la plupart des marchés émergents, avec des incidences diverses suivant le pays.
金融危机将致使世界贸易减缓,对多数新兴市场的国内发展造成下行压力,具体影响程度因国家而异。
Une troisième génération d'instrument intégrant notamment la fonctionnalité de voie descendante est en cours de développement (projet ARGOS-III) et équipera les satellites météorologiques (METOP) d'EUMETSAT et NOAA.
第三代(Argos-III计
)中将特别地包含下行传输功能,目前正在开发之中,今后将装备在EUMETSAT和NOAA'全天候工作(Metop)卫星上。
Il existe un risque considérable de baisse, du fait de la récession mondiale sévère et de la diminution plus forte de la croissance du PIB dans la plupart des régions.
近期趋势有相当严重的下行风险,而且全球经济衰退可能较为严重,大多数区域的国内总产值下降幅度较大。
Le pire est peut-être encore à venir à mesure que l'ampleur réelle de la récession mondiale et régionale se révélera et que les entreprises et les individus épuiseront leurs recours immédiats.
随着全球和区域下行的整个严重过程逐渐展现出来,加之企业和个人耗尽了他们手头的所有应对机制,最糟糕的日子可能还在后头。
Des risques à la baisse existent, notamment si la situation des marchés financiers des pays développés continue de se dégrader et que les États-Unis réduisent brusquement l'important déficit de leur balance courante.
下行的风险存在,尤其是如果发达国家的金融市场状况继续恶化,而美国突然调整其巨额经常账户赤字。
Dans le cadre d'une coopération entre la France et le Japon, le satellite ADEOS-II emportera le nouvel instrument Argos-Next qui est un ARGOS-II modifié avec voie descendante vers des balises de nouvelle génération.
按照法国与日本的合作协议,ADEOS-II号卫星将携带新的Argos-Next,
种
是Argos-II的改型,能提供与新一代接收站的下行接口。
Au fur et à mesure que nous nous enrichissons et que nous vivons dans les conditions que nous avons nous-mêmes établies, devenons-nous vraiment plus civilisés ou bien sommes-nous embourbés dans une spirale de décivilisation?
随着我们越来越富足而且按照我们自己设定的条件过日子,我们是真的变得更加文明了呢,还是我们陷入了一个下行的不文明盘旋?
En dépit de ces progrès, le ralentissement de l'économie mondiale induit par la crise exerce sur la croissance économique de la région de fortes pressions à la baisse, dont les conséquences sociales se font progressivement sentir.
尽管取得了些进展,目前的危机所引发的全球经济增长放缓已对本区域的经济增长产生了巨大的下行压力,而且随之而来的社会后果仍在不断显现。
Les obstacles au mariage sont définis par la loi : le mariage est interdit si l'un des intéressés est déjà marié; entre parents de descendance ou d'ascendance directe, et entre personnes dont l'une est privée de la capacité juridique en raison de maladie ou de débilité mentale.
不允许缔结婚姻的情形有:一方已经结婚,上行和下行直系亲戚之间,一方被法庭认定由于精神病或弱智无行为能力。
C'est également à l'initiative des hauts responsables qu'un nouvel outil de communication interne, l'intranet iSeek, dans le cadre d'une stratégie globale de communication, a été mis en place pour améliorer l'accès à l'information et aux messages au sein du Secrétariat, et favoriser la communication ascendante, descendante et transverse, permettant ainsi de renforcer l'esprit de corps du personnel à l'échelle du Secrétariat.
也正是在高层负责人的倡议下,在全球传播战略的框架内得以建立iSeek内联网个新的内部交流工具,用于改善秘书处内部对信息和资讯的获取,并促进上行、下行和横向交流,从而加强秘书处工作人员的团队精神。
La démarche fondée sur le développement humain part de la relation réciproque qui existe entre croissance économique et développement social et qui est interprétée comme conduisant soit à une spirale ascendante, une synergie positive entre croissance soutenue et développement, soit au contraire à une spirale descendante, avec une inégalité grandissante, une forme de croissance non viable à terme et une pauvreté accrue.
人类发展办法立足于经济增长与社会发展之间的双向关系,了解到不是走上持续增长和发展相辅相成的上行循环,就是走上社会不平等、增长不可维持和贫穷的下行循环。
Si la région est mieux préparée qu'il y a 10 ans pour faire face à des crises de devise et de balance des paiements en raison des vastes réformes engagées, de l'amélioration des balances des paiements courants et de la mise en place d'un bouclier protecteur de réserves de change, le ralentissement mondial provoqué par la crise a pesé lourdement sur la croissance.
尽管本区域与十年前相比在应对货币危机和经常收支平衡危机方面准备更加充分,而且还实行了各种各样的改革,改进了国际收支经常账户平衡,并使用其外汇储备建造了一层保护罩,但是由于危机造成的全球经济增长放慢形成了巨大的下行压力。
Si la région est mieux préparée qu'il y a dix ans pour faire face à des crises de devise et de balance des paiements en raison des vastes réformes engagées, de l'amélioration des balances des paiements courants et de la mise en place d'un bouclier protecteur de réserves de change, le ralentissement mondial provoqué par la crise a pesé lourdement sur la croissance.
尽管本区域与十年前相比在应对货币危机和经常收支平衡危机方面准备更加充分,而且还实行了各种各样的改革,改进了国际收支经常账户平衡,并使用其外汇储备建造了一层保护罩,但是由于危机造成的全球经济增长放慢形成了巨大的下行压力。
Pour améliorer l'infrastructure de l'information et des communications, il importe de prendre des mesures concrètes consistant par exemple à développer les télécommunications dans les régions isolées et rurales, à installer des réseaux de téléphonie mobile dans toutes les parties du monde, à utiliser des services de télédiffusion numérique par satellite pour assurer des liaisons descendantes à haut débit et à assurer une plus large diffusion de la radio et de la télévision.
必须采取实质性的步骤来改善信息和通讯基础设施,如将电信扩展到边远和农村地区,使蜂窝电话网络覆盖世界每个角落,使用数字卫星广播服务来提供高速下行链路,利用更广泛的无线电广播和电视覆盖率等等。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La crise exerce déjà des pressions à la baisse sur les flux d'aide.
机已给援助流量
来下行压力。
Mais cette tendance aura d'importantes incidences sur le budget des pays africains exportateurs de pétrole.
但是,对石油出口国而言,能源价格下行将大大影响他们
国家预算。
Ce sont ces succès qui expliquent principalement la tendance à la baisse de la pauvreté au niveau mondial.
正是这些国家成功在很大程度上使全球贫穷呈下行趋势。
Selon des témoins, l' escalator qui montait a soudainement changé de direction, provoquant la chute de plus de 20 personnes.
据目击者称,当时上行扶梯突然变为下行,致使20余人从电梯上跌落。
En ce qui concerne l’offre, les mines et les fonderies ont nettement réduit leur production pendant la phase baissière du cycle.
从供应方面来说,在这个周期下行初期,矿山和冶炼厂大幅度削减了产量。
La tendance à la baisse est également préjudiciable aux prévisions et occasionne un recul important des investissements et de la consommation.
下行趋势也破坏了预期设想,使投资和消费都出现锐减。
Cette crise financière entraînera un ralentissement du commerce mondial et freinera le développement national dans la plupart des marchés émergents, avec des incidences diverses suivant le pays.
金融机将致使世界贸易减缓,对多数
兴市场
国内发展造成下行压力,具体影响程度因国家而异。
Une troisième génération d'instrument intégrant notamment la fonctionnalité de voie descendante est en cours de développement (projet ARGOS-III) et équipera les satellites météorologiques (METOP) d'EUMETSAT et NOAA.
第三代仪器(Argos-III计)中将特别地包含下行传输功能,目前正在开发之中,今后将装备在EUMETSAT和NOAA'全天候工作(Metop)卫星上。
Il existe un risque considérable de baisse, du fait de la récession mondiale sévère et de la diminution plus forte de la croissance du PIB dans la plupart des régions.
近期趋势有相当严重下行风险,而且全球经济衰退可能较为严重,大多数区域
国内总产值下降幅度较大。
Le pire est peut-être encore à venir à mesure que l'ampleur réelle de la récession mondiale et régionale se révélera et que les entreprises et les individus épuiseront leurs recours immédiats.
随着全球和区域下行整个严重过程逐渐展现出来,加之企业和个人耗尽了他们手头
所有应对机制,最糟糕
日子可能还在后头。
Des risques à la baisse existent, notamment si la situation des marchés financiers des pays développés continue de se dégrader et que les États-Unis réduisent brusquement l'important déficit de leur balance courante.
下行风险存在,尤其是如果发达国家
金融市场状况继续恶化,而美国突然调整其巨额经常账户赤字。
Dans le cadre d'une coopération entre la France et le Japon, le satellite ADEOS-II emportera le nouvel instrument Argos-Next qui est un ARGOS-II modifié avec voie descendante vers des balises de nouvelle génération.
按照法国与日合作协议,ADEOS-II号卫星将携
Argos-Next仪器,这种仪器是Argos-II
改型,能提供与
一代接收站
下行接口。
Au fur et à mesure que nous nous enrichissons et que nous vivons dans les conditions que nous avons nous-mêmes établies, devenons-nous vraiment plus civilisés ou bien sommes-nous embourbés dans une spirale de décivilisation?
随着我们越来越富足而且按照我们自己设定条件过日子,我们是真
变得更加文明了呢,还是我们陷入了一个下行
不文明盘旋?
En dépit de ces progrès, le ralentissement de l'économie mondiale induit par la crise exerce sur la croissance économique de la région de fortes pressions à la baisse, dont les conséquences sociales se font progressivement sentir.
尽管取得了这些进展,目前机所引发
全球经济增长放缓已对
区域
经济增长产生了巨大
下行压力,而且随之而来
社会后果仍在不断显现。
Les obstacles au mariage sont définis par la loi : le mariage est interdit si l'un des intéressés est déjà marié; entre parents de descendance ou d'ascendance directe, et entre personnes dont l'une est privée de la capacité juridique en raison de maladie ou de débilité mentale.
不允许缔结婚姻情形有:一方已经结婚,上行和下行直系亲戚之间,一方被法庭认定由于精神病或弱智无行为能力。
C'est également à l'initiative des hauts responsables qu'un nouvel outil de communication interne, l'intranet iSeek, dans le cadre d'une stratégie globale de communication, a été mis en place pour améliorer l'accès à l'information et aux messages au sein du Secrétariat, et favoriser la communication ascendante, descendante et transverse, permettant ainsi de renforcer l'esprit de corps du personnel à l'échelle du Secrétariat.
也正是在高层负责人倡议下,在全球传播战略
框架内得以建立iSeek内联网这个
内部交流工具,用于改善秘书处内部对信息和资讯
获取,并促进上行、下行和横向交流,从而加强秘书处工作人员
团队精神。
La démarche fondée sur le développement humain part de la relation réciproque qui existe entre croissance économique et développement social et qui est interprétée comme conduisant soit à une spirale ascendante, une synergie positive entre croissance soutenue et développement, soit au contraire à une spirale descendante, avec une inégalité grandissante, une forme de croissance non viable à terme et une pauvreté accrue.
人类发展办法立足于经济增长与社会发展之间双向关系,了解到不是走上持续增长和发展相辅相成
上行循环,就是走上社会不平等、增长不可维持和贫穷
下行循环。
Si la région est mieux préparée qu'il y a 10 ans pour faire face à des crises de devise et de balance des paiements en raison des vastes réformes engagées, de l'amélioration des balances des paiements courants et de la mise en place d'un bouclier protecteur de réserves de change, le ralentissement mondial provoqué par la crise a pesé lourdement sur la croissance.
尽管区域与十年前相比在应对货币
机和经常收支平衡
机方面准备更加充分,而且还实行了各种各样
改革,改进了国际收支经常账户平衡,并使用其外汇储备建造了一层保护罩,但是由于
机造成
全球经济增长放慢形成了巨大
下行压力。
Si la région est mieux préparée qu'il y a dix ans pour faire face à des crises de devise et de balance des paiements en raison des vastes réformes engagées, de l'amélioration des balances des paiements courants et de la mise en place d'un bouclier protecteur de réserves de change, le ralentissement mondial provoqué par la crise a pesé lourdement sur la croissance.
尽管区域与十年前相比在应对货币
机和经常收支平衡
机方面准备更加充分,而且还实行了各种各样
改革,改进了国际收支经常账户平衡,并使用其外汇储备建造了一层保护罩,但是由于
机造成
全球经济增长放慢形成了巨大
下行压力。
Pour améliorer l'infrastructure de l'information et des communications, il importe de prendre des mesures concrètes consistant par exemple à développer les télécommunications dans les régions isolées et rurales, à installer des réseaux de téléphonie mobile dans toutes les parties du monde, à utiliser des services de télédiffusion numérique par satellite pour assurer des liaisons descendantes à haut débit et à assurer une plus large diffusion de la radio et de la télévision.
必须采取实质性步骤来改善信息和通讯基础设施,例如将电信扩展到边远和农村地区,使蜂窝电话网络覆盖世界每个角落,使用数字卫星广播服务来提供高速下行链路,利用更广泛
无线电广播和电视覆盖率等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La crise exerce déjà des pressions à la baisse sur les flux d'aide.
本次危机已给援助流量带来下行压力。
Mais cette tendance aura d'importantes incidences sur le budget des pays africains exportateurs de pétrole.
但是,对石油口国而言,能源价格的下行将大大影响他们的国家预算。
Ce sont ces succès qui expliquent principalement la tendance à la baisse de la pauvreté au niveau mondial.
正是这些国家的成功在很大程度上使全球贫穷呈下行趋势。
Selon des témoins, l' escalator qui montait a soudainement changé de direction, provoquant la chute de plus de 20 personnes.
据目击者称,当时上行扶梯突然变为下行,致使20余人电梯上跌落。
En ce qui concerne l’offre, les mines et les fonderies ont nettement réduit leur production pendant la phase baissière du cycle.
方面来说,在这个周期下行的初期,矿山和冶炼厂大幅度削减了产量。
La tendance à la baisse est également préjudiciable aux prévisions et occasionne un recul important des investissements et de la consommation.
下行趋势也破坏了预期设想,使投资和消费都锐减。
Cette crise financière entraînera un ralentissement du commerce mondial et freinera le développement national dans la plupart des marchés émergents, avec des incidences diverses suivant le pays.
金融危机将致使世界贸易减缓,对多数新兴市场的国内发造成下行压力,具体影响程度因国家而异。
Une troisième génération d'instrument intégrant notamment la fonctionnalité de voie descendante est en cours de développement (projet ARGOS-III) et équipera les satellites météorologiques (METOP) d'EUMETSAT et NOAA.
第三代仪器(Argos-III计)中将特别地包含下行传输功能,目前正在开发之中,今后将装备在EUMETSAT和NOAA'全天候工作(Metop)卫星上。
Il existe un risque considérable de baisse, du fait de la récession mondiale sévère et de la diminution plus forte de la croissance du PIB dans la plupart des régions.
近期趋势有相当严重的下行风险,而且全球经济衰退可能较为严重,大多数区域的国内总产值下降幅度较大。
Le pire est peut-être encore à venir à mesure que l'ampleur réelle de la récession mondiale et régionale se révélera et que les entreprises et les individus épuiseront leurs recours immédiats.
随着全球和区域下行的整个严重过程逐渐来,加之企业和个人耗尽了他们手头的所有
对机制,最糟糕的日子可能还在后头。
Des risques à la baisse existent, notamment si la situation des marchés financiers des pays développés continue de se dégrader et que les États-Unis réduisent brusquement l'important déficit de leur balance courante.
下行的风险存在,尤其是如果发达国家的金融市场状况继续恶化,而美国突然调整其巨额经常账户赤字。
Dans le cadre d'une coopération entre la France et le Japon, le satellite ADEOS-II emportera le nouvel instrument Argos-Next qui est un ARGOS-II modifié avec voie descendante vers des balises de nouvelle génération.
按照法国与日本的合作协议,ADEOS-II号卫星将携带新的Argos-Next仪器,这种仪器是Argos-II的改型,能提与新一代接收站的下行接口。
Au fur et à mesure que nous nous enrichissons et que nous vivons dans les conditions que nous avons nous-mêmes établies, devenons-nous vraiment plus civilisés ou bien sommes-nous embourbés dans une spirale de décivilisation?
随着我们越来越富足而且按照我们自己设定的条件过日子,我们是真的变得更加文明了呢,还是我们陷入了一个下行的不文明盘旋?
En dépit de ces progrès, le ralentissement de l'économie mondiale induit par la crise exerce sur la croissance économique de la région de fortes pressions à la baisse, dont les conséquences sociales se font progressivement sentir.
尽管取得了这些进,目前的危机所引发的全球经济增长放缓已对本区域的经济增长产生了巨大的下行压力,而且随之而来的社会后果仍在不断显
。
Les obstacles au mariage sont définis par la loi : le mariage est interdit si l'un des intéressés est déjà marié; entre parents de descendance ou d'ascendance directe, et entre personnes dont l'une est privée de la capacité juridique en raison de maladie ou de débilité mentale.
不允许缔结婚姻的情形有:一方已经结婚,上行和下行直系亲戚之间,一方被法庭认定由于精神病或弱智无行为能力。
C'est également à l'initiative des hauts responsables qu'un nouvel outil de communication interne, l'intranet iSeek, dans le cadre d'une stratégie globale de communication, a été mis en place pour améliorer l'accès à l'information et aux messages au sein du Secrétariat, et favoriser la communication ascendante, descendante et transverse, permettant ainsi de renforcer l'esprit de corps du personnel à l'échelle du Secrétariat.
也正是在高层负责人的倡议下,在全球传播战略的框架内得以建立iSeek内联网这个新的内部交流工具,用于改善秘书处内部对信息和资讯的获取,并促进上行、下行和横向交流,而加强秘书处工作人员的团队精神。
La démarche fondée sur le développement humain part de la relation réciproque qui existe entre croissance économique et développement social et qui est interprétée comme conduisant soit à une spirale ascendante, une synergie positive entre croissance soutenue et développement, soit au contraire à une spirale descendante, avec une inégalité grandissante, une forme de croissance non viable à terme et une pauvreté accrue.
人类发办法立足于经济增长与社会发
之间的双向关系,了解到不是走上持续增长和发
相辅相成的上行循环,就是走上社会不平等、增长不可维持和贫穷的下行循环。
Si la région est mieux préparée qu'il y a 10 ans pour faire face à des crises de devise et de balance des paiements en raison des vastes réformes engagées, de l'amélioration des balances des paiements courants et de la mise en place d'un bouclier protecteur de réserves de change, le ralentissement mondial provoqué par la crise a pesé lourdement sur la croissance.
尽管本区域与十年前相比在对货币危机和经常收支平衡危机方面准备更加充分,而且还实行了各种各样的改革,改进了国际收支经常账户平衡,并使用其外汇储备建造了一层保护罩,但是由于危机造成的全球经济增长放慢形成了巨大的下行压力。
Si la région est mieux préparée qu'il y a dix ans pour faire face à des crises de devise et de balance des paiements en raison des vastes réformes engagées, de l'amélioration des balances des paiements courants et de la mise en place d'un bouclier protecteur de réserves de change, le ralentissement mondial provoqué par la crise a pesé lourdement sur la croissance.
尽管本区域与十年前相比在对货币危机和经常收支平衡危机方面准备更加充分,而且还实行了各种各样的改革,改进了国际收支经常账户平衡,并使用其外汇储备建造了一层保护罩,但是由于危机造成的全球经济增长放慢形成了巨大的下行压力。
Pour améliorer l'infrastructure de l'information et des communications, il importe de prendre des mesures concrètes consistant par exemple à développer les télécommunications dans les régions isolées et rurales, à installer des réseaux de téléphonie mobile dans toutes les parties du monde, à utiliser des services de télédiffusion numérique par satellite pour assurer des liaisons descendantes à haut débit et à assurer une plus large diffusion de la radio et de la télévision.
必须采取实质性的步骤来改善信息和通讯基础设施,例如将电信扩到边远和农村地区,使蜂窝电话网络覆盖世界每个角落,使用数字卫星广播服务来提
高速下行链路,利用更广泛的无线电广播和电视覆盖率等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
La crise exerce déjà des pressions à la baisse sur les flux d'aide.
本次危机已给援助流量带来下行压力。
Mais cette tendance aura d'importantes incidences sur le budget des pays africains exportateurs de pétrole.
但是,对石油出口国而,
价格的下行将大大影响他们的国家预算。
Ce sont ces succès qui expliquent principalement la tendance à la baisse de la pauvreté au niveau mondial.
正是这些国家的成功在很大程度上使全球贫穷呈下行趋势。
Selon des témoins, l' escalator qui montait a soudainement changé de direction, provoquant la chute de plus de 20 personnes.
据目击者称,当时上行扶梯突然变为下行,致使20余人从电梯上跌落。
En ce qui concerne l’offre, les mines et les fonderies ont nettement réduit leur production pendant la phase baissière du cycle.
从供应方面来说,在这个周期下行的初期,矿山和冶炼厂大幅度削减了产量。
La tendance à la baisse est également préjudiciable aux prévisions et occasionne un recul important des investissements et de la consommation.
下行趋势也破坏了预期设想,使投资和消费都出现锐减。
Cette crise financière entraînera un ralentissement du commerce mondial et freinera le développement national dans la plupart des marchés émergents, avec des incidences diverses suivant le pays.
金融危机将致使世界贸易减缓,对多数新兴市场的国内发展造成下行压力,具体影响程度因国家而异。
Une troisième génération d'instrument intégrant notamment la fonctionnalité de voie descendante est en cours de développement (projet ARGOS-III) et équipera les satellites météorologiques (METOP) d'EUMETSAT et NOAA.
第三代仪器(Argos-III计)中将特别地包含下行传输功
,目前正在开发之中,今后将装备在EUMETSAT和NOAA'全天候工作(Metop)卫星上。
Il existe un risque considérable de baisse, du fait de la récession mondiale sévère et de la diminution plus forte de la croissance du PIB dans la plupart des régions.
近期趋势有相当严重的下行风险,而且全球济衰退可
较为严重,大多数区域的国内总产值下降幅度较大。
Le pire est peut-être encore à venir à mesure que l'ampleur réelle de la récession mondiale et régionale se révélera et que les entreprises et les individus épuiseront leurs recours immédiats.
随着全球和区域下行的整个严重过程逐渐展现出来,加之企业和个人耗尽了他们手头的所有应对机制,最糟糕的日子可还在后头。
Des risques à la baisse existent, notamment si la situation des marchés financiers des pays développés continue de se dégrader et que les États-Unis réduisent brusquement l'important déficit de leur balance courante.
下行的风险存在,尤其是如果发达国家的金融市场状况继续恶化,而美国突然调整其常账户赤字。
Dans le cadre d'une coopération entre la France et le Japon, le satellite ADEOS-II emportera le nouvel instrument Argos-Next qui est un ARGOS-II modifié avec voie descendante vers des balises de nouvelle génération.
按照法国与日本的合作协议,ADEOS-II号卫星将携带新的Argos-Next仪器,这种仪器是Argos-II的改型,提供与新一代接收站的下行接口。
Au fur et à mesure que nous nous enrichissons et que nous vivons dans les conditions que nous avons nous-mêmes établies, devenons-nous vraiment plus civilisés ou bien sommes-nous embourbés dans une spirale de décivilisation?
随着我们越来越富足而且按照我们自己设定的条件过日子,我们是真的变得更加文明了呢,还是我们陷入了一个下行的不文明盘旋?
En dépit de ces progrès, le ralentissement de l'économie mondiale induit par la crise exerce sur la croissance économique de la région de fortes pressions à la baisse, dont les conséquences sociales se font progressivement sentir.
尽管取得了这些进展,目前的危机所引发的全球济增长放缓已对本区域的
济增长产生了
大的下行压力,而且随之而来的社会后果仍在不断显现。
Les obstacles au mariage sont définis par la loi : le mariage est interdit si l'un des intéressés est déjà marié; entre parents de descendance ou d'ascendance directe, et entre personnes dont l'une est privée de la capacité juridique en raison de maladie ou de débilité mentale.
不允许缔结婚姻的情形有:一方已结婚,上行和下行直系亲戚之间,一方被法庭认定由于精神病或弱智无行为
力。
C'est également à l'initiative des hauts responsables qu'un nouvel outil de communication interne, l'intranet iSeek, dans le cadre d'une stratégie globale de communication, a été mis en place pour améliorer l'accès à l'information et aux messages au sein du Secrétariat, et favoriser la communication ascendante, descendante et transverse, permettant ainsi de renforcer l'esprit de corps du personnel à l'échelle du Secrétariat.
也正是在高层负责人的倡议下,在全球传播战略的框架内得以建立iSeek内联网这个新的内部交流工具,用于改善秘书处内部对信息和资讯的获取,并促进上行、下行和横向交流,从而加强秘书处工作人员的团队精神。
La démarche fondée sur le développement humain part de la relation réciproque qui existe entre croissance économique et développement social et qui est interprétée comme conduisant soit à une spirale ascendante, une synergie positive entre croissance soutenue et développement, soit au contraire à une spirale descendante, avec une inégalité grandissante, une forme de croissance non viable à terme et une pauvreté accrue.
人类发展办法立足于济增长与社会发展之间的双向关系,了解到不是走上持续增长和发展相辅相成的上行循环,就是走上社会不平等、增长不可维持和贫穷的下行循环。
Si la région est mieux préparée qu'il y a 10 ans pour faire face à des crises de devise et de balance des paiements en raison des vastes réformes engagées, de l'amélioration des balances des paiements courants et de la mise en place d'un bouclier protecteur de réserves de change, le ralentissement mondial provoqué par la crise a pesé lourdement sur la croissance.
尽管本区域与十年前相比在应对货币危机和常收支平衡危机方面准备更加充分,而且还实行了各种各样的改革,改进了国际收支
常账户平衡,并使用其外汇储备建造了一层保护罩,但是由于危机造成的全球
济增长放慢形成了
大的下行压力。
Si la région est mieux préparée qu'il y a dix ans pour faire face à des crises de devise et de balance des paiements en raison des vastes réformes engagées, de l'amélioration des balances des paiements courants et de la mise en place d'un bouclier protecteur de réserves de change, le ralentissement mondial provoqué par la crise a pesé lourdement sur la croissance.
尽管本区域与十年前相比在应对货币危机和常收支平衡危机方面准备更加充分,而且还实行了各种各样的改革,改进了国际收支
常账户平衡,并使用其外汇储备建造了一层保护罩,但是由于危机造成的全球
济增长放慢形成了
大的下行压力。
Pour améliorer l'infrastructure de l'information et des communications, il importe de prendre des mesures concrètes consistant par exemple à développer les télécommunications dans les régions isolées et rurales, à installer des réseaux de téléphonie mobile dans toutes les parties du monde, à utiliser des services de télédiffusion numérique par satellite pour assurer des liaisons descendantes à haut débit et à assurer une plus large diffusion de la radio et de la télévision.
必须采取实质性的步骤来改善信息和通讯基础设施,例如将电信扩展到边远和农村地区,使蜂窝电话网络覆盖世界每个角落,使用数字卫星广播服务来提供高速下行链路,利用更广泛的无线电广播和电视覆盖率等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La crise exerce déjà des pressions à la baisse sur les flux d'aide.
本次危机已给援助流量带来下行压力。
Mais cette tendance aura d'importantes incidences sur le budget des pays africains exportateurs de pétrole.
但是,对石油出口而言,能源价格
下行将大大影响他们
家预算。
Ce sont ces succès qui expliquent principalement la tendance à la baisse de la pauvreté au niveau mondial.
正是这些家
成功
很大程度上使全球贫穷呈下行趋势。
Selon des témoins, l' escalator qui montait a soudainement changé de direction, provoquant la chute de plus de 20 personnes.
据目击者称,当时上行扶梯突然变为下行,致使20余人从电梯上跌落。
En ce qui concerne l’offre, les mines et les fonderies ont nettement réduit leur production pendant la phase baissière du cycle.
从供应方面来说,这个周期下行
初期,矿山
冶炼厂大幅度削减了产量。
La tendance à la baisse est également préjudiciable aux prévisions et occasionne un recul important des investissements et de la consommation.
下行趋势也破坏了预期设想,使投资消费都出现锐减。
Cette crise financière entraînera un ralentissement du commerce mondial et freinera le développement national dans la plupart des marchés émergents, avec des incidences diverses suivant le pays.
金融危机将致使世界贸易减缓,对多数新兴市场发展造成下行压力,具体影响程度因
家而异。
Une troisième génération d'instrument intégrant notamment la fonctionnalité de voie descendante est en cours de développement (projet ARGOS-III) et équipera les satellites météorologiques (METOP) d'EUMETSAT et NOAA.
第三代仪器(Argos-III计)中将特别地包含下行传输功能,目前正
开发之中,今后将装
EUMETSAT
NOAA'全天候工作(Metop)卫星上。
Il existe un risque considérable de baisse, du fait de la récession mondiale sévère et de la diminution plus forte de la croissance du PIB dans la plupart des régions.
近期趋势有相当严重下行风险,而且全球经济衰退可能较为严重,大多数区域
总产值下降幅度较大。
Le pire est peut-être encore à venir à mesure que l'ampleur réelle de la récession mondiale et régionale se révélera et que les entreprises et les individus épuiseront leurs recours immédiats.
随着全球区域下行
整个严重过程逐渐展现出来,加之企业
个人耗尽了他们手头
所有应对机制,最糟糕
日子可能还
后头。
Des risques à la baisse existent, notamment si la situation des marchés financiers des pays développés continue de se dégrader et que les États-Unis réduisent brusquement l'important déficit de leur balance courante.
下行风险存
,尤其是如果发达
家
金融市场状况继续恶化,而美
突然调整其巨额经常账户赤字。
Dans le cadre d'une coopération entre la France et le Japon, le satellite ADEOS-II emportera le nouvel instrument Argos-Next qui est un ARGOS-II modifié avec voie descendante vers des balises de nouvelle génération.
按照法与日本
合作协议,ADEOS-II号卫星将携带新
Argos-Next仪器,这种仪器是Argos-II
改型,能提供与新一代接收站
下行接口。
Au fur et à mesure que nous nous enrichissons et que nous vivons dans les conditions que nous avons nous-mêmes établies, devenons-nous vraiment plus civilisés ou bien sommes-nous embourbés dans une spirale de décivilisation?
随着我们越来越富足而且按照我们自己设定条件过日子,我们是真
变得更加文明了呢,还是我们陷入了一个下行
不文明盘旋?
En dépit de ces progrès, le ralentissement de l'économie mondiale induit par la crise exerce sur la croissance économique de la région de fortes pressions à la baisse, dont les conséquences sociales se font progressivement sentir.
尽管取得了这些进展,目前危机所引发
全球经济增长放缓已对本区域
经济增长产生了巨大
下行压力,而且随之而来
社会后果仍
不断显现。
Les obstacles au mariage sont définis par la loi : le mariage est interdit si l'un des intéressés est déjà marié; entre parents de descendance ou d'ascendance directe, et entre personnes dont l'une est privée de la capacité juridique en raison de maladie ou de débilité mentale.
不允许缔结婚姻情形有:一方已经结婚,上行
下行直系亲戚之间,一方被法庭认定由于精神病或弱智无行为能力。
C'est également à l'initiative des hauts responsables qu'un nouvel outil de communication interne, l'intranet iSeek, dans le cadre d'une stratégie globale de communication, a été mis en place pour améliorer l'accès à l'information et aux messages au sein du Secrétariat, et favoriser la communication ascendante, descendante et transverse, permettant ainsi de renforcer l'esprit de corps du personnel à l'échelle du Secrétariat.
也正是高层负责人
倡议下,
全球传播战略
框架
得以建立iSeek
联网这个新
部交流工具,用于改善秘书处
部对信息
资讯
获取,并促进上行、下行
横向交流,从而加强秘书处工作人员
团队精神。
La démarche fondée sur le développement humain part de la relation réciproque qui existe entre croissance économique et développement social et qui est interprétée comme conduisant soit à une spirale ascendante, une synergie positive entre croissance soutenue et développement, soit au contraire à une spirale descendante, avec une inégalité grandissante, une forme de croissance non viable à terme et une pauvreté accrue.
人类发展办法立足于经济增长与社会发展之间双向关系,了解到不是走上持续增长
发展相辅相成
上行循环,就是走上社会不平等、增长不可维持
贫穷
下行循环。
Si la région est mieux préparée qu'il y a 10 ans pour faire face à des crises de devise et de balance des paiements en raison des vastes réformes engagées, de l'amélioration des balances des paiements courants et de la mise en place d'un bouclier protecteur de réserves de change, le ralentissement mondial provoqué par la crise a pesé lourdement sur la croissance.
尽管本区域与十年前相比应对货币危机
经常收支平衡危机方面准
更加充分,而且还实行了各种各样
改革,改进了
际收支经常账户平衡,并使用其外汇储
建造了一层保护罩,但是由于危机造成
全球经济增长放慢形成了巨大
下行压力。
Si la région est mieux préparée qu'il y a dix ans pour faire face à des crises de devise et de balance des paiements en raison des vastes réformes engagées, de l'amélioration des balances des paiements courants et de la mise en place d'un bouclier protecteur de réserves de change, le ralentissement mondial provoqué par la crise a pesé lourdement sur la croissance.
尽管本区域与十年前相比应对货币危机
经常收支平衡危机方面准
更加充分,而且还实行了各种各样
改革,改进了
际收支经常账户平衡,并使用其外汇储
建造了一层保护罩,但是由于危机造成
全球经济增长放慢形成了巨大
下行压力。
Pour améliorer l'infrastructure de l'information et des communications, il importe de prendre des mesures concrètes consistant par exemple à développer les télécommunications dans les régions isolées et rurales, à installer des réseaux de téléphonie mobile dans toutes les parties du monde, à utiliser des services de télédiffusion numérique par satellite pour assurer des liaisons descendantes à haut débit et à assurer une plus large diffusion de la radio et de la télévision.
必须采取实质性步骤来改善信息
通讯基础设施,例如将电信扩展到边远
农村地区,使蜂窝电话网络覆盖世界每个角落,使用数字卫星广播服务来提供高速下行链路,利用更广泛
无线电广播
电视覆盖率等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La crise exerce déjà des pressions à la baisse sur les flux d'aide.
本次危机已给援助流量带来压力。
Mais cette tendance aura d'importantes incidences sur le budget des pays africains exportateurs de pétrole.
但是,对石油出口言,能源价格的
将大大影响他们的
预算。
Ce sont ces succès qui expliquent principalement la tendance à la baisse de la pauvreté au niveau mondial.
正是这些的成功在很大程度上使全球贫穷呈
趋势。
Selon des témoins, l' escalator qui montait a soudainement changé de direction, provoquant la chute de plus de 20 personnes.
据目击者称,当时上扶梯突然变为
,致使20余人从电梯上跌落。
En ce qui concerne l’offre, les mines et les fonderies ont nettement réduit leur production pendant la phase baissière du cycle.
从供应方面来说,在这个周期的初期,矿山和冶炼厂大幅度削减了产量。
La tendance à la baisse est également préjudiciable aux prévisions et occasionne un recul important des investissements et de la consommation.
趋势也破坏了预期设想,使投资和消费都出现锐减。
Cette crise financière entraînera un ralentissement du commerce mondial et freinera le développement national dans la plupart des marchés émergents, avec des incidences diverses suivant le pays.
金融危机将致使世界贸易减缓,对多数新兴市场的内发展造成
压力,具体影响程度因
异。
Une troisième génération d'instrument intégrant notamment la fonctionnalité de voie descendante est en cours de développement (projet ARGOS-III) et équipera les satellites météorologiques (METOP) d'EUMETSAT et NOAA.
第三代仪器(Argos-III计)中将特别地包含
输功能,目前正在开发之中,今后将装备在EUMETSAT和NOAA'全天候工作(Metop)卫星上。
Il existe un risque considérable de baisse, du fait de la récession mondiale sévère et de la diminution plus forte de la croissance du PIB dans la plupart des régions.
近期趋势有相当严重的风险,
且全球经济衰退可能较为严重,大多数区域的
内总产值
降幅度较大。
Le pire est peut-être encore à venir à mesure que l'ampleur réelle de la récession mondiale et régionale se révélera et que les entreprises et les individus épuiseront leurs recours immédiats.
随着全球和区域的整个严重过程逐渐展现出来,加之企业和个人耗尽了他们手头的所有应对机制,最糟糕的日子可能还在后头。
Des risques à la baisse existent, notamment si la situation des marchés financiers des pays développés continue de se dégrader et que les États-Unis réduisent brusquement l'important déficit de leur balance courante.
的风险存在,尤其是如果发达
的金融市场状况继续恶化,
美
突然调整其巨额经常账户赤字。
Dans le cadre d'une coopération entre la France et le Japon, le satellite ADEOS-II emportera le nouvel instrument Argos-Next qui est un ARGOS-II modifié avec voie descendante vers des balises de nouvelle génération.
按照法与日本的合作协议,ADEOS-II号卫星将携带新的Argos-Next仪器,这种仪器是Argos-II的改型,能提供与新一代接收站的
接口。
Au fur et à mesure que nous nous enrichissons et que nous vivons dans les conditions que nous avons nous-mêmes établies, devenons-nous vraiment plus civilisés ou bien sommes-nous embourbés dans une spirale de décivilisation?
随着我们越来越富足且按照我们自己设定的条件过日子,我们是真的变得更加文明了呢,还是我们陷入了一个
的不文明盘旋?
En dépit de ces progrès, le ralentissement de l'économie mondiale induit par la crise exerce sur la croissance économique de la région de fortes pressions à la baisse, dont les conséquences sociales se font progressivement sentir.
尽管取得了这些进展,目前的危机所引发的全球经济增长放缓已对本区域的经济增长产生了巨大的压力,
且随之
来的社会后果仍在不断显现。
Les obstacles au mariage sont définis par la loi : le mariage est interdit si l'un des intéressés est déjà marié; entre parents de descendance ou d'ascendance directe, et entre personnes dont l'une est privée de la capacité juridique en raison de maladie ou de débilité mentale.
不允许缔结婚姻的情形有:一方已经结婚,上和
直系亲戚之间,一方被法庭认定由于精神病或弱智无
为能力。
C'est également à l'initiative des hauts responsables qu'un nouvel outil de communication interne, l'intranet iSeek, dans le cadre d'une stratégie globale de communication, a été mis en place pour améliorer l'accès à l'information et aux messages au sein du Secrétariat, et favoriser la communication ascendante, descendante et transverse, permettant ainsi de renforcer l'esprit de corps du personnel à l'échelle du Secrétariat.
也正是在高层负责人的倡议,在全球
播战略的框架内得以建立iSeek内联网这个新的内部交流工具,用于改善秘书处内部对信息和资讯的获取,并促进上
、
和横向交流,从
加强秘书处工作人员的团队精神。
La démarche fondée sur le développement humain part de la relation réciproque qui existe entre croissance économique et développement social et qui est interprétée comme conduisant soit à une spirale ascendante, une synergie positive entre croissance soutenue et développement, soit au contraire à une spirale descendante, avec une inégalité grandissante, une forme de croissance non viable à terme et une pauvreté accrue.
人类发展办法立足于经济增长与社会发展之间的双向关系,了解到不是走上持续增长和发展相辅相成的上循环,就是走上社会不平等、增长不可维持和贫穷的
循环。
Si la région est mieux préparée qu'il y a 10 ans pour faire face à des crises de devise et de balance des paiements en raison des vastes réformes engagées, de l'amélioration des balances des paiements courants et de la mise en place d'un bouclier protecteur de réserves de change, le ralentissement mondial provoqué par la crise a pesé lourdement sur la croissance.
尽管本区域与十年前相比在应对货币危机和经常收支平衡危机方面准备更加充分,且还实
了各种各样的改革,改进了
际收支经常账户平衡,并使用其外汇储备建造了一层保护罩,但是由于危机造成的全球经济增长放慢形成了巨大的
压力。
Si la région est mieux préparée qu'il y a dix ans pour faire face à des crises de devise et de balance des paiements en raison des vastes réformes engagées, de l'amélioration des balances des paiements courants et de la mise en place d'un bouclier protecteur de réserves de change, le ralentissement mondial provoqué par la crise a pesé lourdement sur la croissance.
尽管本区域与十年前相比在应对货币危机和经常收支平衡危机方面准备更加充分,且还实
了各种各样的改革,改进了
际收支经常账户平衡,并使用其外汇储备建造了一层保护罩,但是由于危机造成的全球经济增长放慢形成了巨大的
压力。
Pour améliorer l'infrastructure de l'information et des communications, il importe de prendre des mesures concrètes consistant par exemple à développer les télécommunications dans les régions isolées et rurales, à installer des réseaux de téléphonie mobile dans toutes les parties du monde, à utiliser des services de télédiffusion numérique par satellite pour assurer des liaisons descendantes à haut débit et à assurer une plus large diffusion de la radio et de la télévision.
必须采取实质性的步骤来改善信息和通讯基础设施,例如将电信扩展到边远和农村地区,使蜂窝电话网络覆盖世界每个角落,使用数字卫星广播服务来提供高速链路,利用更广泛的无线电广播和电视覆盖率等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La crise exerce déjà des pressions à la baisse sur les flux d'aide.
本次危机已给援助流量带来下压力。
Mais cette tendance aura d'importantes incidences sur le budget des pays africains exportateurs de pétrole.
但是,对石油出口而言,能源价格的下
将大大影响他们的
预算。
Ce sont ces succès qui expliquent principalement la tendance à la baisse de la pauvreté au niveau mondial.
正是这些的成功在很大程度上使全球贫穷呈下
趋势。
Selon des témoins, l' escalator qui montait a soudainement changé de direction, provoquant la chute de plus de 20 personnes.
据目击者称,当时上扶梯突然变为下
,致使20余人从电梯上跌落。
En ce qui concerne l’offre, les mines et les fonderies ont nettement réduit leur production pendant la phase baissière du cycle.
从供应方面来说,在这个周期下的初期,矿山和冶炼厂大幅度削减了产量。
La tendance à la baisse est également préjudiciable aux prévisions et occasionne un recul important des investissements et de la consommation.
下趋势也破坏了预期设想,使投资和消费都出现锐减。
Cette crise financière entraînera un ralentissement du commerce mondial et freinera le développement national dans la plupart des marchés émergents, avec des incidences diverses suivant le pays.
金融危机将致使世界贸易减缓,对多数新兴市场的内发展造成下
压力,具体影响程度
而异。
Une troisième génération d'instrument intégrant notamment la fonctionnalité de voie descendante est en cours de développement (projet ARGOS-III) et équipera les satellites météorologiques (METOP) d'EUMETSAT et NOAA.
第三代仪器(Argos-III计)中将特别地包含下
功能,目前正在开发之中,今后将装备在EUMETSAT和NOAA'全天候工作(Metop)卫星上。
Il existe un risque considérable de baisse, du fait de la récession mondiale sévère et de la diminution plus forte de la croissance du PIB dans la plupart des régions.
近期趋势有相当严重的下风险,而且全球经济衰退可能较为严重,大多数区域的
内总产值下降幅度较大。
Le pire est peut-être encore à venir à mesure que l'ampleur réelle de la récession mondiale et régionale se révélera et que les entreprises et les individus épuiseront leurs recours immédiats.
随着全球和区域下的整个严重过程逐渐展现出来,加之企业和个人耗尽了他们手头的所有应对机制,最糟糕的日子可能还在后头。
Des risques à la baisse existent, notamment si la situation des marchés financiers des pays développés continue de se dégrader et que les États-Unis réduisent brusquement l'important déficit de leur balance courante.
下的风险存在,尤其是如果发达
的金融市场状况继续恶化,而美
突然调整其巨额经常账户赤字。
Dans le cadre d'une coopération entre la France et le Japon, le satellite ADEOS-II emportera le nouvel instrument Argos-Next qui est un ARGOS-II modifié avec voie descendante vers des balises de nouvelle génération.
按照法与日本的合作协议,ADEOS-II号卫星将携带新的Argos-Next仪器,这种仪器是Argos-II的改型,能提供与新一代接收站的下
接口。
Au fur et à mesure que nous nous enrichissons et que nous vivons dans les conditions que nous avons nous-mêmes établies, devenons-nous vraiment plus civilisés ou bien sommes-nous embourbés dans une spirale de décivilisation?
随着我们越来越富足而且按照我们自己设定的条件过日子,我们是真的变得更加文明了呢,还是我们陷入了一个下的不文明盘旋?
En dépit de ces progrès, le ralentissement de l'économie mondiale induit par la crise exerce sur la croissance économique de la région de fortes pressions à la baisse, dont les conséquences sociales se font progressivement sentir.
尽管取得了这些进展,目前的危机所引发的全球经济增长放缓已对本区域的经济增长产生了巨大的下压力,而且随之而来的社会后果仍在不断显现。
Les obstacles au mariage sont définis par la loi : le mariage est interdit si l'un des intéressés est déjà marié; entre parents de descendance ou d'ascendance directe, et entre personnes dont l'une est privée de la capacité juridique en raison de maladie ou de débilité mentale.
不允许缔结婚姻的情形有:一方已经结婚,上和下
直系亲戚之间,一方被法庭认定由于精神病或弱智无
为能力。
C'est également à l'initiative des hauts responsables qu'un nouvel outil de communication interne, l'intranet iSeek, dans le cadre d'une stratégie globale de communication, a été mis en place pour améliorer l'accès à l'information et aux messages au sein du Secrétariat, et favoriser la communication ascendante, descendante et transverse, permettant ainsi de renforcer l'esprit de corps du personnel à l'échelle du Secrétariat.
也正是在高层负责人的倡议下,在全球播战略的框架内得以建立iSeek内联网这个新的内部交流工具,用于改善秘书处内部对信息和资讯的获取,并促进上
、下
和横向交流,从而加强秘书处工作人员的团队精神。
La démarche fondée sur le développement humain part de la relation réciproque qui existe entre croissance économique et développement social et qui est interprétée comme conduisant soit à une spirale ascendante, une synergie positive entre croissance soutenue et développement, soit au contraire à une spirale descendante, avec une inégalité grandissante, une forme de croissance non viable à terme et une pauvreté accrue.
人类发展办法立足于经济增长与社会发展之间的双向关系,了解到不是走上持续增长和发展相辅相成的上循环,就是走上社会不平等、增长不可维持和贫穷的下
循环。
Si la région est mieux préparée qu'il y a 10 ans pour faire face à des crises de devise et de balance des paiements en raison des vastes réformes engagées, de l'amélioration des balances des paiements courants et de la mise en place d'un bouclier protecteur de réserves de change, le ralentissement mondial provoqué par la crise a pesé lourdement sur la croissance.
尽管本区域与十年前相比在应对货币危机和经常收支平衡危机方面准备更加充分,而且还实了各种各样的改革,改进了
际收支经常账户平衡,并使用其外汇储备建造了一层保护罩,但是由于危机造成的全球经济增长放慢形成了巨大的下
压力。
Si la région est mieux préparée qu'il y a dix ans pour faire face à des crises de devise et de balance des paiements en raison des vastes réformes engagées, de l'amélioration des balances des paiements courants et de la mise en place d'un bouclier protecteur de réserves de change, le ralentissement mondial provoqué par la crise a pesé lourdement sur la croissance.
尽管本区域与十年前相比在应对货币危机和经常收支平衡危机方面准备更加充分,而且还实了各种各样的改革,改进了
际收支经常账户平衡,并使用其外汇储备建造了一层保护罩,但是由于危机造成的全球经济增长放慢形成了巨大的下
压力。
Pour améliorer l'infrastructure de l'information et des communications, il importe de prendre des mesures concrètes consistant par exemple à développer les télécommunications dans les régions isolées et rurales, à installer des réseaux de téléphonie mobile dans toutes les parties du monde, à utiliser des services de télédiffusion numérique par satellite pour assurer des liaisons descendantes à haut débit et à assurer une plus large diffusion de la radio et de la télévision.
必须采取实质性的步骤来改善信息和通讯基础设施,例如将电信扩展到边远和农村地区,使蜂窝电话网络覆盖世界每个角落,使用数字卫星广播服务来提供高速下链路,利用更广泛的无线电广播和电视覆盖率等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La crise exerce déjà des pressions à la baisse sur les flux d'aide.
本次危机已给援助流量带来下行压力。
Mais cette tendance aura d'importantes incidences sur le budget des pays africains exportateurs de pétrole.
但是,对石油出口国而言,能源价格的下行将影响他们的国家预算。
Ce sont ces succès qui expliquent principalement la tendance à la baisse de la pauvreté au niveau mondial.
正是这些国家的成功在很程度上使全球贫穷呈下行趋势。
Selon des témoins, l' escalator qui montait a soudainement changé de direction, provoquant la chute de plus de 20 personnes.
据目击者称,当时上行扶梯突然变为下行,致使20余人从电梯上跌落。
En ce qui concerne l’offre, les mines et les fonderies ont nettement réduit leur production pendant la phase baissière du cycle.
从供应方面来说,在这个周期下行的初期,矿山和幅度削减了产量。
La tendance à la baisse est également préjudiciable aux prévisions et occasionne un recul important des investissements et de la consommation.
下行趋势也破坏了预期设想,使投资和消费都出现锐减。
Cette crise financière entraînera un ralentissement du commerce mondial et freinera le développement national dans la plupart des marchés émergents, avec des incidences diverses suivant le pays.
金融危机将致使世界贸易减缓,对多数新兴市场的国内发展造成下行压力,具体影响程度因国家而异。
Une troisième génération d'instrument intégrant notamment la fonctionnalité de voie descendante est en cours de développement (projet ARGOS-III) et équipera les satellites météorologiques (METOP) d'EUMETSAT et NOAA.
第三代仪器(Argos-III计)中将特别地包含下行传输功能,目前正在开发之中,今后将装备在EUMETSAT和NOAA'全天候工作(Metop)卫星上。
Il existe un risque considérable de baisse, du fait de la récession mondiale sévère et de la diminution plus forte de la croissance du PIB dans la plupart des régions.
近期趋势有相当严重的下行风险,而且全球经济衰退可能为严重,
多数区域的国内总产值下降幅度
。
Le pire est peut-être encore à venir à mesure que l'ampleur réelle de la récession mondiale et régionale se révélera et que les entreprises et les individus épuiseront leurs recours immédiats.
着全球和区域下行的整个严重过程逐渐展现出来,加之企业和个人耗尽了他们手头的所有应对机制,最糟糕的日子可能还在后头。
Des risques à la baisse existent, notamment si la situation des marchés financiers des pays développés continue de se dégrader et que les États-Unis réduisent brusquement l'important déficit de leur balance courante.
下行的风险存在,尤其是如果发达国家的金融市场状况继续恶化,而美国突然调整其巨额经常账户赤字。
Dans le cadre d'une coopération entre la France et le Japon, le satellite ADEOS-II emportera le nouvel instrument Argos-Next qui est un ARGOS-II modifié avec voie descendante vers des balises de nouvelle génération.
按照法国与日本的合作协议,ADEOS-II号卫星将携带新的Argos-Next仪器,这种仪器是Argos-II的改型,能提供与新一代接收站的下行接口。
Au fur et à mesure que nous nous enrichissons et que nous vivons dans les conditions que nous avons nous-mêmes établies, devenons-nous vraiment plus civilisés ou bien sommes-nous embourbés dans une spirale de décivilisation?
着我们越来越富足而且按照我们自己设定的条件过日子,我们是真的变得更加文明了呢,还是我们陷入了一个下行的不文明盘旋?
En dépit de ces progrès, le ralentissement de l'économie mondiale induit par la crise exerce sur la croissance économique de la région de fortes pressions à la baisse, dont les conséquences sociales se font progressivement sentir.
尽管取得了这些进展,目前的危机所引发的全球经济增长放缓已对本区域的经济增长产生了巨的下行压力,而且
之而来的社会后果仍在不断显现。
Les obstacles au mariage sont définis par la loi : le mariage est interdit si l'un des intéressés est déjà marié; entre parents de descendance ou d'ascendance directe, et entre personnes dont l'une est privée de la capacité juridique en raison de maladie ou de débilité mentale.
不允许缔结婚姻的情形有:一方已经结婚,上行和下行直系亲戚之间,一方被法庭认定由于精神病或弱智无行为能力。
C'est également à l'initiative des hauts responsables qu'un nouvel outil de communication interne, l'intranet iSeek, dans le cadre d'une stratégie globale de communication, a été mis en place pour améliorer l'accès à l'information et aux messages au sein du Secrétariat, et favoriser la communication ascendante, descendante et transverse, permettant ainsi de renforcer l'esprit de corps du personnel à l'échelle du Secrétariat.
也正是在高层负责人的倡议下,在全球传播战略的框架内得以建立iSeek内联网这个新的内部交流工具,用于改善秘书处内部对信息和资讯的获取,并促进上行、下行和横向交流,从而加强秘书处工作人员的团队精神。
La démarche fondée sur le développement humain part de la relation réciproque qui existe entre croissance économique et développement social et qui est interprétée comme conduisant soit à une spirale ascendante, une synergie positive entre croissance soutenue et développement, soit au contraire à une spirale descendante, avec une inégalité grandissante, une forme de croissance non viable à terme et une pauvreté accrue.
人类发展办法立足于经济增长与社会发展之间的双向关系,了解到不是走上持续增长和发展相辅相成的上行循环,就是走上社会不平等、增长不可维持和贫穷的下行循环。
Si la région est mieux préparée qu'il y a 10 ans pour faire face à des crises de devise et de balance des paiements en raison des vastes réformes engagées, de l'amélioration des balances des paiements courants et de la mise en place d'un bouclier protecteur de réserves de change, le ralentissement mondial provoqué par la crise a pesé lourdement sur la croissance.
尽管本区域与十年前相比在应对货币危机和经常收支平衡危机方面准备更加充分,而且还实行了各种各样的改革,改进了国际收支经常账户平衡,并使用其外汇储备建造了一层保护罩,但是由于危机造成的全球经济增长放慢形成了巨的下行压力。
Si la région est mieux préparée qu'il y a dix ans pour faire face à des crises de devise et de balance des paiements en raison des vastes réformes engagées, de l'amélioration des balances des paiements courants et de la mise en place d'un bouclier protecteur de réserves de change, le ralentissement mondial provoqué par la crise a pesé lourdement sur la croissance.
尽管本区域与十年前相比在应对货币危机和经常收支平衡危机方面准备更加充分,而且还实行了各种各样的改革,改进了国际收支经常账户平衡,并使用其外汇储备建造了一层保护罩,但是由于危机造成的全球经济增长放慢形成了巨的下行压力。
Pour améliorer l'infrastructure de l'information et des communications, il importe de prendre des mesures concrètes consistant par exemple à développer les télécommunications dans les régions isolées et rurales, à installer des réseaux de téléphonie mobile dans toutes les parties du monde, à utiliser des services de télédiffusion numérique par satellite pour assurer des liaisons descendantes à haut débit et à assurer une plus large diffusion de la radio et de la télévision.
必须采取实质性的步骤来改善信息和通讯基础设施,例如将电信扩展到边远和农村地区,使蜂窝电话网络覆盖世界每个角落,使用数字卫星广播服务来提供高速下行链路,利用更广泛的无线电广播和电视覆盖率等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La crise exerce déjà des pressions à la baisse sur les flux d'aide.
本次危机已给援助流量带来下行压力。
Mais cette tendance aura d'importantes incidences sur le budget des pays africains exportateurs de pétrole.
,
石油出口
而言,能源价格的下行将大大影响他们的
家预算。
Ce sont ces succès qui expliquent principalement la tendance à la baisse de la pauvreté au niveau mondial.
正这些
家的成功在很大程度上使全球贫穷呈下行趋势。
Selon des témoins, l' escalator qui montait a soudainement changé de direction, provoquant la chute de plus de 20 personnes.
据目击者称,当时上行扶梯突然变为下行,致使20余人从电梯上跌落。
En ce qui concerne l’offre, les mines et les fonderies ont nettement réduit leur production pendant la phase baissière du cycle.
从供应方面来说,在这个周期下行的初期,矿山和冶炼厂大幅度削减了产量。
La tendance à la baisse est également préjudiciable aux prévisions et occasionne un recul important des investissements et de la consommation.
下行趋势也破坏了预期设想,使投资和消费都出现锐减。
Cette crise financière entraînera un ralentissement du commerce mondial et freinera le développement national dans la plupart des marchés émergents, avec des incidences diverses suivant le pays.
金融危机将致使世界贸易减缓,多数新兴市场的
内发展造成下行压力,具体影响程度因
家而异。
Une troisième génération d'instrument intégrant notamment la fonctionnalité de voie descendante est en cours de développement (projet ARGOS-III) et équipera les satellites météorologiques (METOP) d'EUMETSAT et NOAA.
第三代仪器(Argos-III计)中将特别地包含下行传输功能,目前正在开发之中,今后将装备在EUMETSAT和NOAA'全天候工作(Metop)卫星上。
Il existe un risque considérable de baisse, du fait de la récession mondiale sévère et de la diminution plus forte de la croissance du PIB dans la plupart des régions.
近期趋势有相当严重的下行风险,而且全球经济衰退可能较为严重,大多数区域的内总产值下降幅度较大。
Le pire est peut-être encore à venir à mesure que l'ampleur réelle de la récession mondiale et régionale se révélera et que les entreprises et les individus épuiseront leurs recours immédiats.
随着全球和区域下行的整个严重过程逐渐展现出来,加之企业和个人耗尽了他们手头的所有应机制,最糟糕的日子可能还在后头。
Des risques à la baisse existent, notamment si la situation des marchés financiers des pays développés continue de se dégrader et que les États-Unis réduisent brusquement l'important déficit de leur balance courante.
下行的风险存在,尤其如果发达
家的金融市场状况继续恶化,而美
突然调整其巨额经常账户赤字。
Dans le cadre d'une coopération entre la France et le Japon, le satellite ADEOS-II emportera le nouvel instrument Argos-Next qui est un ARGOS-II modifié avec voie descendante vers des balises de nouvelle génération.
按法
与日本的合作协议,ADEOS-II号卫星将携带新的Argos-Next仪器,这种仪器
Argos-II的改型,能提供与新一代接收站的下行接口。
Au fur et à mesure que nous nous enrichissons et que nous vivons dans les conditions que nous avons nous-mêmes établies, devenons-nous vraiment plus civilisés ou bien sommes-nous embourbés dans une spirale de décivilisation?
随着我们越来越富足而且按我们自己设定的条件过日子,我们
真的变得更加文明了呢,还
我们陷入了一个下行的不文明盘旋?
En dépit de ces progrès, le ralentissement de l'économie mondiale induit par la crise exerce sur la croissance économique de la région de fortes pressions à la baisse, dont les conséquences sociales se font progressivement sentir.
尽管取得了这些进展,目前的危机所引发的全球经济增长放缓已本区域的经济增长产生了巨大的下行压力,而且随之而来的社会后果仍在不断显现。
Les obstacles au mariage sont définis par la loi : le mariage est interdit si l'un des intéressés est déjà marié; entre parents de descendance ou d'ascendance directe, et entre personnes dont l'une est privée de la capacité juridique en raison de maladie ou de débilité mentale.
不允许缔结婚姻的情形有:一方已经结婚,上行和下行直系亲戚之间,一方被法庭认定由于精神病或弱智无行为能力。
C'est également à l'initiative des hauts responsables qu'un nouvel outil de communication interne, l'intranet iSeek, dans le cadre d'une stratégie globale de communication, a été mis en place pour améliorer l'accès à l'information et aux messages au sein du Secrétariat, et favoriser la communication ascendante, descendante et transverse, permettant ainsi de renforcer l'esprit de corps du personnel à l'échelle du Secrétariat.
也正在高层负责人的倡议下,在全球传播战略的框架内得以建立iSeek内联网这个新的内部交流工具,用于改善秘书处内部
信息和资讯的获取,并促进上行、下行和横向交流,从而加强秘书处工作人员的团队精神。
La démarche fondée sur le développement humain part de la relation réciproque qui existe entre croissance économique et développement social et qui est interprétée comme conduisant soit à une spirale ascendante, une synergie positive entre croissance soutenue et développement, soit au contraire à une spirale descendante, avec une inégalité grandissante, une forme de croissance non viable à terme et une pauvreté accrue.
人类发展办法立足于经济增长与社会发展之间的双向关系,了解到不走上持续增长和发展相辅相成的上行循环,就
走上社会不平等、增长不可维持和贫穷的下行循环。
Si la région est mieux préparée qu'il y a 10 ans pour faire face à des crises de devise et de balance des paiements en raison des vastes réformes engagées, de l'amélioration des balances des paiements courants et de la mise en place d'un bouclier protecteur de réserves de change, le ralentissement mondial provoqué par la crise a pesé lourdement sur la croissance.
尽管本区域与十年前相比在应货币危机和经常收支平衡危机方面准备更加充分,而且还实行了各种各样的改革,改进了
际收支经常账户平衡,并使用其外汇储备建造了一层保护罩,
由于危机造成的全球经济增长放慢形成了巨大的下行压力。
Si la région est mieux préparée qu'il y a dix ans pour faire face à des crises de devise et de balance des paiements en raison des vastes réformes engagées, de l'amélioration des balances des paiements courants et de la mise en place d'un bouclier protecteur de réserves de change, le ralentissement mondial provoqué par la crise a pesé lourdement sur la croissance.
尽管本区域与十年前相比在应货币危机和经常收支平衡危机方面准备更加充分,而且还实行了各种各样的改革,改进了
际收支经常账户平衡,并使用其外汇储备建造了一层保护罩,
由于危机造成的全球经济增长放慢形成了巨大的下行压力。
Pour améliorer l'infrastructure de l'information et des communications, il importe de prendre des mesures concrètes consistant par exemple à développer les télécommunications dans les régions isolées et rurales, à installer des réseaux de téléphonie mobile dans toutes les parties du monde, à utiliser des services de télédiffusion numérique par satellite pour assurer des liaisons descendantes à haut débit et à assurer une plus large diffusion de la radio et de la télévision.
必须采取实质性的步骤来改善信息和通讯基础设施,例如将电信扩展到边远和农村地区,使蜂窝电话网络覆盖世界每个角落,使用数字卫星广播服务来提供高速下行链路,利用更广泛的无线电广播和电视覆盖率等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La crise exerce déjà des pressions à la baisse sur les flux d'aide.
本次危机已给援助流量带来下行压力。
Mais cette tendance aura d'importantes incidences sur le budget des pays africains exportateurs de pétrole.
但是,对石油出口国而言,能源价格的下行将大大影响他们的国家预算。
Ce sont ces succès qui expliquent principalement la tendance à la baisse de la pauvreté au niveau mondial.
正是这些国家的成功在很大程度上使全球贫穷呈下行趋势。
Selon des témoins, l' escalator qui montait a soudainement changé de direction, provoquant la chute de plus de 20 personnes.
据目击者称,当时上行扶梯突然变为下行,致使20余人从电梯上跌落。
En ce qui concerne l’offre, les mines et les fonderies ont nettement réduit leur production pendant la phase baissière du cycle.
从应方面来说,在这个周期下行的初期,矿山和冶炼厂大幅度削减了产量。
La tendance à la baisse est également préjudiciable aux prévisions et occasionne un recul important des investissements et de la consommation.
下行趋势也破坏了预期设想,使投资和消费都出现锐减。
Cette crise financière entraînera un ralentissement du commerce mondial et freinera le développement national dans la plupart des marchés émergents, avec des incidences diverses suivant le pays.
金融危机将致使世界贸易减缓,对多数新兴市场的国内发展造成下行压力,具体影响程度因国家而异。
Une troisième génération d'instrument intégrant notamment la fonctionnalité de voie descendante est en cours de développement (projet ARGOS-III) et équipera les satellites météorologiques (METOP) d'EUMETSAT et NOAA.
第三代仪器(Argos-III计)中将特别地包含下行传输功能,目前正在开发之中,今后将装备在EUMETSAT和NOAA'全天候工作(Metop)卫星上。
Il existe un risque considérable de baisse, du fait de la récession mondiale sévère et de la diminution plus forte de la croissance du PIB dans la plupart des régions.
近期趋势有相当严重的下行风险,而且全球经济衰退可能较为严重,大多数区域的国内总产值下降幅度较大。
Le pire est peut-être encore à venir à mesure que l'ampleur réelle de la récession mondiale et régionale se révélera et que les entreprises et les individus épuiseront leurs recours immédiats.
随着全球和区域下行的整个严重过程逐渐展现出来,加之企业和个人耗尽了他们手头的所有应对机制,最糟糕的日子可能还在后头。
Des risques à la baisse existent, notamment si la situation des marchés financiers des pays développés continue de se dégrader et que les États-Unis réduisent brusquement l'important déficit de leur balance courante.
下行的风险存在,尤其是如果发达国家的金融市场状况继续恶化,而美国突然调整其巨额经常账户赤字。
Dans le cadre d'une coopération entre la France et le Japon, le satellite ADEOS-II emportera le nouvel instrument Argos-Next qui est un ARGOS-II modifié avec voie descendante vers des balises de nouvelle génération.
按照法国日本的合作协议,ADEOS-II号卫星将携带新的Argos-Next仪器,这种仪器是Argos-II的改型,能
新一代接收站的下行接口。
Au fur et à mesure que nous nous enrichissons et que nous vivons dans les conditions que nous avons nous-mêmes établies, devenons-nous vraiment plus civilisés ou bien sommes-nous embourbés dans une spirale de décivilisation?
随着我们越来越富足而且按照我们自己设定的条件过日子,我们是真的变得更加文明了呢,还是我们陷入了一个下行的不文明盘旋?
En dépit de ces progrès, le ralentissement de l'économie mondiale induit par la crise exerce sur la croissance économique de la région de fortes pressions à la baisse, dont les conséquences sociales se font progressivement sentir.
尽管取得了这些进展,目前的危机所引发的全球经济增长放缓已对本区域的经济增长产生了巨大的下行压力,而且随之而来的社会后果仍在不断显现。
Les obstacles au mariage sont définis par la loi : le mariage est interdit si l'un des intéressés est déjà marié; entre parents de descendance ou d'ascendance directe, et entre personnes dont l'une est privée de la capacité juridique en raison de maladie ou de débilité mentale.
不允许缔结婚姻的情形有:一方已经结婚,上行和下行直系亲戚之间,一方被法庭认定由于精神病或弱智无行为能力。
C'est également à l'initiative des hauts responsables qu'un nouvel outil de communication interne, l'intranet iSeek, dans le cadre d'une stratégie globale de communication, a été mis en place pour améliorer l'accès à l'information et aux messages au sein du Secrétariat, et favoriser la communication ascendante, descendante et transverse, permettant ainsi de renforcer l'esprit de corps du personnel à l'échelle du Secrétariat.
也正是在高层负责人的倡议下,在全球传播战略的框架内得以建立iSeek内联网这个新的内部交流工具,用于改善秘书处内部对信息和资讯的获取,并促进上行、下行和横向交流,从而加强秘书处工作人员的团队精神。
La démarche fondée sur le développement humain part de la relation réciproque qui existe entre croissance économique et développement social et qui est interprétée comme conduisant soit à une spirale ascendante, une synergie positive entre croissance soutenue et développement, soit au contraire à une spirale descendante, avec une inégalité grandissante, une forme de croissance non viable à terme et une pauvreté accrue.
人类发展办法立足于经济增长社会发展之间的双向关系,了解到不是走上持续增长和发展相辅相成的上行循环,就是走上社会不平等、增长不可维持和贫穷的下行循环。
Si la région est mieux préparée qu'il y a 10 ans pour faire face à des crises de devise et de balance des paiements en raison des vastes réformes engagées, de l'amélioration des balances des paiements courants et de la mise en place d'un bouclier protecteur de réserves de change, le ralentissement mondial provoqué par la crise a pesé lourdement sur la croissance.
尽管本区域十年前相比在应对货币危机和经常收支平衡危机方面准备更加充分,而且还实行了各种各样的改革,改进了国际收支经常账户平衡,并使用其外汇储备建造了一层保护罩,但是由于危机造成的全球经济增长放慢形成了巨大的下行压力。
Si la région est mieux préparée qu'il y a dix ans pour faire face à des crises de devise et de balance des paiements en raison des vastes réformes engagées, de l'amélioration des balances des paiements courants et de la mise en place d'un bouclier protecteur de réserves de change, le ralentissement mondial provoqué par la crise a pesé lourdement sur la croissance.
尽管本区域十年前相比在应对货币危机和经常收支平衡危机方面准备更加充分,而且还实行了各种各样的改革,改进了国际收支经常账户平衡,并使用其外汇储备建造了一层保护罩,但是由于危机造成的全球经济增长放慢形成了巨大的下行压力。
Pour améliorer l'infrastructure de l'information et des communications, il importe de prendre des mesures concrètes consistant par exemple à développer les télécommunications dans les régions isolées et rurales, à installer des réseaux de téléphonie mobile dans toutes les parties du monde, à utiliser des services de télédiffusion numérique par satellite pour assurer des liaisons descendantes à haut débit et à assurer une plus large diffusion de la radio et de la télévision.
必须采取实质性的步骤来改善信息和通讯基础设施,例如将电信扩展到边远和农村地区,使蜂窝电话网络覆盖世界每个角落,使用数字卫星广播服务来高速下行链路,利用更广泛的无线电广播和电视覆盖率等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。