3.2 L'état-major intégré déterminera la composition des échelons subalternes en tenant compte des effectifs de chaque partie et des équilibres convenus.
2 整编后的参谋部将根据每一方兵员人数和商定的比,决定下级
的组成。
3.2 L'état-major intégré déterminera la composition des échelons subalternes en tenant compte des effectifs de chaque partie et des équilibres convenus.
2 整编后的参谋部将根据每一方兵员人数和商定的比,决定下级
的组成。
Cela pourrait indiquer que dans certaines régions, ce sont les officiers subalternes qui prennent en fait l'initiative du recrutement d'enfants dans l'armée.
这可以表明,在某些地区,招募儿童当兵可能是下级或一线
所为。
En ce qui concerne la recevabilité ratione personae, il confirme qu'il considère l'Australie comme l'État partie responsable des actes des fonctionnaires et administrations relevant de son autorité, et renvoie également à l'article 50 du Pacte.
关于属人管辖可否受理,提交人确认他认为澳大利亚是对下级
和政府行为负责的缔约国,并援引《公约》第五十条。
Cette situation, à laquelle s'est ajoutée une mutinerie de jeunes officiers, a mené le pays au bord de l'effondrement, et des troupes de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) ont dû alors intervenir pour rétablir l'ordre.
这些事件,加上下级的哗变,将国家带到崩溃的边缘,南部非洲发展共同体部
为恢复秩序进驻莱索托。
Deux récentes mutineries de soldats de rang subalternes contre des officiers de la police népalaise et contre les forces armées de police ont également mis en lumière l'instabilité qui peut entourer le secteur de la sécurité dans ce nouvel environnement politique et social.
最近两次针对尼泊尔警察和武装警察部的下级反叛也突出了在新的政治和社会环境下安全部门可能存在的动荡。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3.2 L'état-major intégré déterminera la composition des échelons subalternes en tenant compte des effectifs de chaque partie et des équilibres convenus.
2 整编后的参谋部将根据每一方数和商定的比例,决定下级军官的组成。
Cela pourrait indiquer que dans certaines régions, ce sont les officiers subalternes qui prennent en fait l'initiative du recrutement d'enfants dans l'armée.
这可以表明,在某些地区,招募儿童当可能是下级军官或一线军官所为。
En ce qui concerne la recevabilité ratione personae, il confirme qu'il considère l'Australie comme l'État partie responsable des actes des fonctionnaires et administrations relevant de son autorité, et renvoie également à l'article 50 du Pacte.
关于属管辖可否受理,提交
确认他认为澳大利亚是
对下级军官和政府行为负责的缔约国,并援引《公约》第五十条。
Cette situation, à laquelle s'est ajoutée une mutinerie de jeunes officiers, a mené le pays au bord de l'effondrement, et des troupes de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) ont dû alors intervenir pour rétablir l'ordre.
这些事件,加上下级军官的哗变,将国家带到崩溃的边缘,南部非洲发展共同体部队为恢复秩序进驻莱索托。
Deux récentes mutineries de soldats de rang subalternes contre des officiers de la police népalaise et contre les forces armées de police ont également mis en lumière l'instabilité qui peut entourer le secteur de la sécurité dans ce nouvel environnement politique et social.
次针对尼泊尔警察和武装警察部队军官的下级反叛也突出了在新的政治和社会环境下安全部门可能存在的动荡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3.2 L'état-major intégré déterminera la composition des échelons subalternes en tenant compte des effectifs de chaque partie et des équilibres convenus.
2 整编后的参谋部将根据每一方兵员人数和商定的比例,决定下军官的组成。
Cela pourrait indiquer que dans certaines régions, ce sont les officiers subalternes qui prennent en fait l'initiative du recrutement d'enfants dans l'armée.
这可以表明,在某些地区,招募儿童当兵可能是下军官或一线军官所为。
En ce qui concerne la recevabilité ratione personae, il confirme qu'il considère l'Australie comme l'État partie responsable des actes des fonctionnaires et administrations relevant de son autorité, et renvoie également à l'article 50 du Pacte.
关于属人管辖可否受理,提交人确认他认为澳大利亚是对下
军官和政府行为负责的缔约国,并援引《公约》第五十条。
Cette situation, à laquelle s'est ajoutée une mutinerie de jeunes officiers, a mené le pays au bord de l'effondrement, et des troupes de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) ont dû alors intervenir pour rétablir l'ordre.
这些事件,加上下军官的哗变,将国家带到崩溃的边缘,南部非洲发展共同体部队为恢复秩序进驻莱索托。
Deux récentes mutineries de soldats de rang subalternes contre des officiers de la police népalaise et contre les forces armées de police ont également mis en lumière l'instabilité qui peut entourer le secteur de la sécurité dans ce nouvel environnement politique et social.
最近两次针对尼泊尔警察和武装警察部队军官的下也突出了在新的政治和社会环境下安全部门可能存在的动荡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3.2 L'état-major intégré déterminera la composition des échelons subalternes en tenant compte des effectifs de chaque partie et des équilibres convenus.
2 整编后的参谋部将根据每一方兵员人数和商定的比例,决定下级军官的组成。
Cela pourrait indiquer que dans certaines régions, ce sont les officiers subalternes qui prennent en fait l'initiative du recrutement d'enfants dans l'armée.
这以表明,在某些地区,招募儿童当兵
能是下级军官或一线军官所为。
En ce qui concerne la recevabilité ratione personae, il confirme qu'il considère l'Australie comme l'État partie responsable des actes des fonctionnaires et administrations relevant de son autorité, et renvoie également à l'article 50 du Pacte.
关于属人否受理,提交人确认他认为澳大利亚是
对下级军官和政府行为负责的缔约国,
《公约》第五十条。
Cette situation, à laquelle s'est ajoutée une mutinerie de jeunes officiers, a mené le pays au bord de l'effondrement, et des troupes de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) ont dû alors intervenir pour rétablir l'ordre.
这些事件,加上下级军官的哗变,将国家带到崩溃的边缘,南部非洲发展共同体部队为恢复秩序进驻莱索托。
Deux récentes mutineries de soldats de rang subalternes contre des officiers de la police népalaise et contre les forces armées de police ont également mis en lumière l'instabilité qui peut entourer le secteur de la sécurité dans ce nouvel environnement politique et social.
最近两次针对尼泊尔警察和武装警察部队军官的下级反叛也突出了在新的政治和社会环境下安全部门能存在的动荡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3.2 L'état-major intégré déterminera la composition des échelons subalternes en tenant compte des effectifs de chaque partie et des équilibres convenus.
2 整编后的参谋部将根据每一方兵员人数和商定的比例,决定下级军官的组成。
Cela pourrait indiquer que dans certaines régions, ce sont les officiers subalternes qui prennent en fait l'initiative du recrutement d'enfants dans l'armée.
这可以表明,在某些地区,招募儿童当兵可能是下级军官或一线军官所为。
En ce qui concerne la recevabilité ratione personae, il confirme qu'il considère l'Australie comme l'État partie responsable des actes des fonctionnaires et administrations relevant de son autorité, et renvoie également à l'article 50 du Pacte.
关于属人管辖可否受理,提交人确认他认为澳大利亚是对下级军官和政府行为负责的缔约国,并援引《公约》第五十条。
Cette situation, à laquelle s'est ajoutée une mutinerie de jeunes officiers, a mené le pays au bord de l'effondrement, et des troupes de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) ont dû alors intervenir pour rétablir l'ordre.
这些事件,加上下级军官的哗变,将国家带到崩溃的边缘,南部非洲发展共同体部队为恢复秩序进驻莱索托。
Deux récentes mutineries de soldats de rang subalternes contre des officiers de la police népalaise et contre les forces armées de police ont également mis en lumière l'instabilité qui peut entourer le secteur de la sécurité dans ce nouvel environnement politique et social.
最近两次针对尼泊尔警察和武装警察部队军官的下级反叛了在新的政治和社会环境下安全部门可能存在的动荡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3.2 L'état-major intégré déterminera la composition des échelons subalternes en tenant compte des effectifs de chaque partie et des équilibres convenus.
2 整编后参谋部将根据每一方兵员人数和商定
比例,决定
军官
组成。
Cela pourrait indiquer que dans certaines régions, ce sont les officiers subalternes qui prennent en fait l'initiative du recrutement d'enfants dans l'armée.
这可以表明,在某些地区,招募儿童当兵可能是军官或一线军官所为。
En ce qui concerne la recevabilité ratione personae, il confirme qu'il considère l'Australie comme l'État partie responsable des actes des fonctionnaires et administrations relevant de son autorité, et renvoie également à l'article 50 du Pacte.
关于属人管辖可否受理,提交人确认他认为澳大利亚是对
军官和政府行为负责
缔约国,并援引《公约》第五十条。
Cette situation, à laquelle s'est ajoutée une mutinerie de jeunes officiers, a mené le pays au bord de l'effondrement, et des troupes de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) ont dû alors intervenir pour rétablir l'ordre.
这些事件,加上军官
哗变,将国家带到崩溃
边缘,南部非洲发展共同体部队为恢复秩序进驻莱索托。
Deux récentes mutineries de soldats de rang subalternes contre des officiers de la police népalaise et contre les forces armées de police ont également mis en lumière l'instabilité qui peut entourer le secteur de la sécurité dans ce nouvel environnement politique et social.
最近两次针对尼泊尔警察和武装警察部队军官反叛也突出了在新
政治和社会环境
安全部门可能存在
动荡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3.2 L'état-major intégré déterminera la composition des échelons subalternes en tenant compte des effectifs de chaque partie et des équilibres convenus.
2 整编后参谋部将根据每一方兵员
数和商定
比例,决定下级军官
组成。
Cela pourrait indiquer que dans certaines régions, ce sont les officiers subalternes qui prennent en fait l'initiative du recrutement d'enfants dans l'armée.
这可以表明,在某些地区,招募儿童当兵可能是下级军官或一线军官所为。
En ce qui concerne la recevabilité ratione personae, il confirme qu'il considère l'Australie comme l'État partie responsable des actes des fonctionnaires et administrations relevant de son autorité, et renvoie également à l'article 50 du Pacte.
关于属管辖可否受理,
确认他认为澳大利亚是
对下级军官和政府行为
缔约国,并援引《公约》第五十条。
Cette situation, à laquelle s'est ajoutée une mutinerie de jeunes officiers, a mené le pays au bord de l'effondrement, et des troupes de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) ont dû alors intervenir pour rétablir l'ordre.
这些事件,加上下级军官哗变,将国家带到崩溃
边缘,南部非洲发展共同体部队为恢复秩序进驻莱索托。
Deux récentes mutineries de soldats de rang subalternes contre des officiers de la police népalaise et contre les forces armées de police ont également mis en lumière l'instabilité qui peut entourer le secteur de la sécurité dans ce nouvel environnement politique et social.
最近两次针对尼泊尔警察和武装警察部队军官下级反叛也突出了在新
政治和社会环境下安全部门可能存在
动荡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3.2 L'état-major intégré déterminera la composition des échelons subalternes en tenant compte des effectifs de chaque partie et des équilibres convenus.
2 整编后的参谋部每一方兵员人数和商定的比例,决定下级军官的组成。
Cela pourrait indiquer que dans certaines régions, ce sont les officiers subalternes qui prennent en fait l'initiative du recrutement d'enfants dans l'armée.
这可以表明,在某些地区,招募儿童当兵可能是下级军官或一线军官所为。
En ce qui concerne la recevabilité ratione personae, il confirme qu'il considère l'Australie comme l'État partie responsable des actes des fonctionnaires et administrations relevant de son autorité, et renvoie également à l'article 50 du Pacte.
关于属人管辖可否受理,提交人确认他认为澳大利亚是对下级军官和政府行为负责的缔约国,并援引《公约》第五十条。
Cette situation, à laquelle s'est ajoutée une mutinerie de jeunes officiers, a mené le pays au bord de l'effondrement, et des troupes de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) ont dû alors intervenir pour rétablir l'ordre.
这些事件,加上下级军官的哗变,国家带到崩溃的边缘,南部非洲发展共同体部队为恢复秩序进驻莱索托。
Deux récentes mutineries de soldats de rang subalternes contre des officiers de la police népalaise et contre les forces armées de police ont également mis en lumière l'instabilité qui peut entourer le secteur de la sécurité dans ce nouvel environnement politique et social.
最近两次针对警察和武装警察部队军官的下级反叛也突出了在新的政治和社会环境下安全部门可能存在的动荡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3.2 L'état-major intégré déterminera la composition des échelons subalternes en tenant compte des effectifs de chaque partie et des équilibres convenus.
2 整编后参谋部将根据每一方兵员人数和商定
比例,决定下级军官
组成。
Cela pourrait indiquer que dans certaines régions, ce sont les officiers subalternes qui prennent en fait l'initiative du recrutement d'enfants dans l'armée.
这可以表明,在某些地区,招募儿童当兵可能是下级军官或一线军官所为。
En ce qui concerne la recevabilité ratione personae, il confirme qu'il considère l'Australie comme l'État partie responsable des actes des fonctionnaires et administrations relevant de son autorité, et renvoie également à l'article 50 du Pacte.
关于属人管辖可否,
交人确认他认为澳大利亚是
对下级军官和政府行为负责
国,并援引《公
》第五十条。
Cette situation, à laquelle s'est ajoutée une mutinerie de jeunes officiers, a mené le pays au bord de l'effondrement, et des troupes de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) ont dû alors intervenir pour rétablir l'ordre.
这些事件,加上下级军官哗变,将国家带到崩溃
边缘,南部非洲发展共同体部队为恢复秩序进驻莱索托。
Deux récentes mutineries de soldats de rang subalternes contre des officiers de la police népalaise et contre les forces armées de police ont également mis en lumière l'instabilité qui peut entourer le secteur de la sécurité dans ce nouvel environnement politique et social.
最近两次针对尼泊尔警察和武装警察部队军官下级反叛也突出了在新
政治和社会环境下安全部门可能存在
动荡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。