法语助手
  • 关闭

上次的

添加到生词本

précédent, -e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.

关于工伤津贴,政府到了定期

Le dernier rapport périodique contient de longs développements sur le droit du travail.

定期已详述了工作权方面情况。

Depuis le dernier rapport, la loi sur l'égalité de traitement a été révisée trois fois.

交以来,平等待遇法已经过三修改。

Oh, je dois aussi reprendre les tirages de la dernière fois.

噢,对了,我还要取冲扩照片。

La législation relative aux grèves est restée inchangée depuis le dernier rapport périodique.

另外,自定期交以来,有关罢工问题立法却没有任何改动。

Le Conseil de sécurité a eu une année éprouvante, voire traumatisante, depuis son dernier rapport.

全理事会自它之后经历了非常有挑战性、甚至是创伤性一年。

La dernière éruption date d'environ 600 ans.

火山爆发时间约为600年以前。

Or, grâce à la dernière visite de M. Blix et de M. ElBaradei, ces questions sont maintenant résolues.

由于布利克斯先和巴拉迪先访问,这些问题现以解决。

La situation décrite dans le rapport précédent est inchangée.

介绍情况没有变化。

Il rappelle qu'il a attiré l'attention sur cette question dans ses dernières conclusions.

委员会记得,它在结论性意见中曾请注意这一问题。

Il s'est écoulé des décennies depuis la dernière augmentation du nombre des membres du Conseil.

全理事会扩大已有数十年之久。

La Belgique partage les considérations contenues dans le dernier rapport du Secrétaire général.

比利时同样关注秘书长问题。

Ce chapitre met à jour les informations contenues dans le précédent rapport.

这一部分将资料作了更新。

Il n'y a pas longtemps que le Conseil de sécurité s'est réuni au niveau ministériel.

全理事会以今天模式开会是在不久之前。

La zone d'opérations de la FINUL est pour l'essentiel restée calme depuis mon dernier rapport.

自我以来,联黎部队行动区仍大致平静。

La situation humanitaire au Darfour ne s'est pas améliorée depuis mon dernier rapport.

达尔富尔人道主义状况自我以来没有好转。

Ma délégation prend note des progrès réalisés depuis le dernier rapport du Secrétaire général.

我国代表团注意到自秘书长以来取得进展。

Le représentant de la COMEST a réaffirmé les termes de sa déclaration précédente.

知识与技术伦理学委员会代表重申了他发言中观点。

C'est tout ce que j'ai obtenu lors des dernières consultations.

这就是我在协商中听到所有反应。

Leur dernier duel est encore dans les mémoires : 5 0 pour le Barca contre le Real.

两人对决还历历在目,巴萨对皇马5:0。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上次的 的法语例句

用户正在搜索


atopognosie, Atopograptidae, Atopograptus, atoquinol, atour, atours, atout, atoxique, Atoxyl, atoxylate,

相似单词


上床身, 上床睡觉, 上牀, 上唇, 上唇动脉, 上次的, 上刺刀冲锋, 上蔟, 上蹿下跳, 上窜下跳,
précédent, -e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.

关于工伤津贴,政府提到了上次定期报告。

Le dernier rapport périodique contient de longs développements sur le droit du travail.

上次定期报告已详述了工作权方面情况。

Depuis le dernier rapport, la loi sur l'égalité de traitement a été révisée trois fois.

上次报告提交以来,平等待遇法已经过三次修改。

Oh, je dois aussi reprendre les tirages de la dernière fois.

噢,对了,我还要取上次冲扩照片。

La législation relative aux grèves est restée inchangée depuis le dernier rapport périodique.

另外,自上次定期报告提交以来,有关罢工立法却没有任何改动。

Le Conseil de sécurité a eu une année éprouvante, voire traumatisante, depuis son dernier rapport.

全理事会自它上次报告之后经历了非常有挑战性、甚至是创伤性一年。

La dernière éruption date d'environ 600 ans.

火山上次爆发时间约为600年以前。

Or, grâce à la dernière visite de M. Blix et de M. ElBaradei, ces questions sont maintenant résolues.

由于布利克斯先生和巴拉迪先生上次访,这些现以解决。

La situation décrite dans le rapport précédent est inchangée.

上次报告介绍情况没有变化。

Il rappelle qu'il a attiré l'attention sur cette question dans ses dernières conclusions.

委员会记得,它在上次提出结论性意见中曾提请注意这一

Il s'est écoulé des décennies depuis la dernière augmentation du nombre des membres du Conseil.

全理事会上次扩大已有数十年之久。

La Belgique partage les considérations contenues dans le dernier rapport du Secrétaire général.

比利时同样关注秘书长上次报告提出

Ce chapitre met à jour les informations contenues dans le précédent rapport.

这一部分将上次报告中资料作了更新。

Il n'y a pas longtemps que le Conseil de sécurité s'est réuni au niveau ministériel.

全理事会上次以今天模式开会是在不久之前。

La zone d'opérations de la FINUL est pour l'essentiel restée calme depuis mon dernier rapport.

自我上次报告以来,联黎部队行动区仍大致平静。

La situation humanitaire au Darfour ne s'est pas améliorée depuis mon dernier rapport.

达尔富尔人道主义状况自我上次报告以来没有好转。

Ma délégation prend note des progrès réalisés depuis le dernier rapport du Secrétaire général.

我国代表团注意到自上次秘书长报告以来取得进展。

Le représentant de la COMEST a réaffirmé les termes de sa déclaration précédente.

知识与技术伦理学委员会代表重申了他上次发言中观点。

C'est tout ce que j'ai obtenu lors des dernières consultations.

这就是我在上次协商中听到所有反应。

Leur dernier duel est encore dans les mémoires : 5 0 pour le Barca contre le Real.

两人上次对决还历历在目,巴萨对皇马5:0。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上次的 的法语例句

用户正在搜索


atragène, atramenttum, atranol, atranorine, atranorol, atrappe, atraumatique, âtre, atrémie, atrésie,

相似单词


上床身, 上床睡觉, 上牀, 上唇, 上唇动脉, 上次的, 上刺刀冲锋, 上蔟, 上蹿下跳, 上窜下跳,
précédent, -e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.

关于工伤津贴,政府提到了定期报告。

Le dernier rapport périodique contient de longs développements sur le droit du travail.

定期报告已详述了工作权方面情况。

Depuis le dernier rapport, la loi sur l'égalité de traitement a été révisée trois fois.

报告提交以来,平等待遇法已经过三修改。

Oh, je dois aussi reprendre les tirages de la dernière fois.

噢,对了,我还要取冲扩照片。

La législation relative aux grèves est restée inchangée depuis le dernier rapport périodique.

另外,自定期报告提交以来,有关罢工问题立法有任何改动。

Le Conseil de sécurité a eu une année éprouvante, voire traumatisante, depuis son dernier rapport.

全理事会自报告之后经历了非常有挑战性、甚至是创伤性一年。

La dernière éruption date d'environ 600 ans.

火山爆发时间约为600年以前。

Or, grâce à la dernière visite de M. Blix et de M. ElBaradei, ces questions sont maintenant résolues.

由于布利克斯先生和巴拉迪先生访问,这些问题现以解决。

La situation décrite dans le rapport précédent est inchangée.

报告介绍情况有变化。

Il rappelle qu'il a attiré l'attention sur cette question dans ses dernières conclusions.

委员会记得,提出结论性意见中曾提请注意这一问题。

Il s'est écoulé des décennies depuis la dernière augmentation du nombre des membres du Conseil.

全理事会扩大已有数十年之久。

La Belgique partage les considérations contenues dans le dernier rapport du Secrétaire général.

比利时同样关注秘书长报告提出问题。

Ce chapitre met à jour les informations contenues dans le précédent rapport.

这一部分将报告中资料作了更新。

Il n'y a pas longtemps que le Conseil de sécurité s'est réuni au niveau ministériel.

全理事会以今天模式开会是在不久之前。

La zone d'opérations de la FINUL est pour l'essentiel restée calme depuis mon dernier rapport.

自我报告以来,联黎部队行动区仍大致平静。

La situation humanitaire au Darfour ne s'est pas améliorée depuis mon dernier rapport.

达尔富尔人道主义状况自我报告以来有好转。

Ma délégation prend note des progrès réalisés depuis le dernier rapport du Secrétaire général.

我国代表团注意到自秘书长报告以来取得进展。

Le représentant de la COMEST a réaffirmé les termes de sa déclaration précédente.

知识与技术伦理学委员会代表重申了他发言中观点。

C'est tout ce que j'ai obtenu lors des dernières consultations.

这就是我在协商中听到所有反应。

Leur dernier duel est encore dans les mémoires : 5 0 pour le Barca contre le Real.

两人对决还历历在目,巴萨对皇马5:0。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上次的 的法语例句

用户正在搜索


atrial, atrichie, atrichose, Atrilinea, atrio, atriomégalie, atrionecteur, atrioseptal, atrioseptopexie, atriotomie,

相似单词


上床身, 上床睡觉, 上牀, 上唇, 上唇动脉, 上次的, 上刺刀冲锋, 上蔟, 上蹿下跳, 上窜下跳,
précédent, -e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.

关于工,政府提到了上次定期报告。

Le dernier rapport périodique contient de longs développements sur le droit du travail.

上次定期报告已详述了工作权方面情况。

Depuis le dernier rapport, la loi sur l'égalité de traitement a été révisée trois fois.

上次报告提交以来,平等待遇法已经过三次修改。

Oh, je dois aussi reprendre les tirages de la dernière fois.

噢,对了,我还要取上次冲扩照片。

La législation relative aux grèves est restée inchangée depuis le dernier rapport périodique.

另外,自上次定期报告提交以来,有关罢工问题立法却没有任何改动。

Le Conseil de sécurité a eu une année éprouvante, voire traumatisante, depuis son dernier rapport.

全理事会自它上次报告之后经历了非常有挑战性、甚至是创一年。

La dernière éruption date d'environ 600 ans.

火山上次爆发时间约为600年以前。

Or, grâce à la dernière visite de M. Blix et de M. ElBaradei, ces questions sont maintenant résolues.

由于布利克斯先生和巴拉迪先生上次访问,这些问题现以解决。

La situation décrite dans le rapport précédent est inchangée.

上次报告介绍情况没有变化。

Il rappelle qu'il a attiré l'attention sur cette question dans ses dernières conclusions.

委员会记得,它在上次提出性意见中曾提请注意这一问题。

Il s'est écoulé des décennies depuis la dernière augmentation du nombre des membres du Conseil.

全理事会上次扩大已有数十年之久。

La Belgique partage les considérations contenues dans le dernier rapport du Secrétaire général.

比利时同样关注秘书长上次报告提出问题。

Ce chapitre met à jour les informations contenues dans le précédent rapport.

这一部分将上次报告中资料作了更新。

Il n'y a pas longtemps que le Conseil de sécurité s'est réuni au niveau ministériel.

全理事会上次以今天模式开会是在不久之前。

La zone d'opérations de la FINUL est pour l'essentiel restée calme depuis mon dernier rapport.

自我上次报告以来,联黎部队行动区仍大致平静。

La situation humanitaire au Darfour ne s'est pas améliorée depuis mon dernier rapport.

达尔富尔人道主义状况自我上次报告以来没有好转。

Ma délégation prend note des progrès réalisés depuis le dernier rapport du Secrétaire général.

我国代表团注意到自上次秘书长报告以来取得进展。

Le représentant de la COMEST a réaffirmé les termes de sa déclaration précédente.

知识与技术伦理学委员会代表重申了他上次发言中观点。

C'est tout ce que j'ai obtenu lors des dernières consultations.

这就是我在上次协商中听到所有反应。

Leur dernier duel est encore dans les mémoires : 5 0 pour le Barca contre le Real.

两人上次对决还历历在目,巴萨对皇马5:0。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上次的 的法语例句

用户正在搜索


atronate, atropa, atropate, atrophie, atrophié, atrophie musculaire, atrophiée, atrophier, atrophique, atrophodermie,

相似单词


上床身, 上床睡觉, 上牀, 上唇, 上唇动脉, 上次的, 上刺刀冲锋, 上蔟, 上蹿下跳, 上窜下跳,
précédent, -e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.

关于工津贴,政府提到了上次定期报告。

Le dernier rapport périodique contient de longs développements sur le droit du travail.

上次定期报告已详述了工作权方面情况。

Depuis le dernier rapport, la loi sur l'égalité de traitement a été révisée trois fois.

上次报告提交以来,平等待遇法已经过三次修改。

Oh, je dois aussi reprendre les tirages de la dernière fois.

噢,对了,我还要取上次冲扩照片。

La législation relative aux grèves est restée inchangée depuis le dernier rapport périodique.

上次定期报告提交以来,有关罢工问题立法却没有任何改动。

Le Conseil de sécurité a eu une année éprouvante, voire traumatisante, depuis son dernier rapport.

全理事会上次报告之后经历了非常有挑战、甚至是创一年。

La dernière éruption date d'environ 600 ans.

火山上次爆发时间约为600年以前。

Or, grâce à la dernière visite de M. Blix et de M. ElBaradei, ces questions sont maintenant résolues.

由于布利克斯先生和巴拉迪先生上次访问,这些问题现以解决。

La situation décrite dans le rapport précédent est inchangée.

上次报告介绍情况没有变化。

Il rappelle qu'il a attiré l'attention sur cette question dans ses dernières conclusions.

委员会记得,它在上次提出结论意见中曾提请注意这一问题。

Il s'est écoulé des décennies depuis la dernière augmentation du nombre des membres du Conseil.

全理事会上次扩大已有数十年之久。

La Belgique partage les considérations contenues dans le dernier rapport du Secrétaire général.

比利时同样关注秘书长上次报告提出问题。

Ce chapitre met à jour les informations contenues dans le précédent rapport.

这一部分将上次报告中资料作了更新。

Il n'y a pas longtemps que le Conseil de sécurité s'est réuni au niveau ministériel.

全理事会上次以今天模式开会是在不久之前。

La zone d'opérations de la FINUL est pour l'essentiel restée calme depuis mon dernier rapport.

上次报告以来,联黎部队行动区仍大致平静。

La situation humanitaire au Darfour ne s'est pas améliorée depuis mon dernier rapport.

达尔富尔人道主义状况上次报告以来没有好转。

Ma délégation prend note des progrès réalisés depuis le dernier rapport du Secrétaire général.

我国代表团注意到上次秘书长报告以来取得进展。

Le représentant de la COMEST a réaffirmé les termes de sa déclaration précédente.

知识与技术伦理学委员会代表重申了他上次发言中观点。

C'est tout ce que j'ai obtenu lors des dernières consultations.

这就是我在上次协商中听到所有反应。

Leur dernier duel est encore dans les mémoires : 5 0 pour le Barca contre le Real.

两人上次对决还历历在目,巴萨对皇马5:0。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上次的 的法语例句

用户正在搜索


attabler, attachant, attache, attaché, attaché de presse, attache-capot, attaché-case, attache-fil, attachéglycosidique, attachement,

相似单词


上床身, 上床睡觉, 上牀, 上唇, 上唇动脉, 上次的, 上刺刀冲锋, 上蔟, 上蹿下跳, 上窜下跳,
précédent, -e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.

关于工伤津贴,政府提到了上次

Le dernier rapport périodique contient de longs développements sur le droit du travail.

上次已详述了工作权方面情况。

Depuis le dernier rapport, la loi sur l'égalité de traitement a été révisée trois fois.

上次提交以来,平等待遇法已经过三次修改。

Oh, je dois aussi reprendre les tirages de la dernière fois.

噢,对了,我还要取上次冲扩照片。

La législation relative aux grèves est restée inchangée depuis le dernier rapport périodique.

另外,自上次提交以来,有关罢工问题立法却没有任何改动。

Le Conseil de sécurité a eu une année éprouvante, voire traumatisante, depuis son dernier rapport.

全理事会自它上次之后经历了非常有挑战性、甚至是创伤性一年。

La dernière éruption date d'environ 600 ans.

火山上次爆发时间约为600年以前。

Or, grâce à la dernière visite de M. Blix et de M. ElBaradei, ces questions sont maintenant résolues.

由于布利克斯先生和巴拉迪先生上次访问,这些问题现以解决。

La situation décrite dans le rapport précédent est inchangée.

上次介绍情况没有变

Il rappelle qu'il a attiré l'attention sur cette question dans ses dernières conclusions.

会记得,它在上次提出结论性意见中曾提请注意这一问题。

Il s'est écoulé des décennies depuis la dernière augmentation du nombre des membres du Conseil.

全理事会上次扩大已有数十年之久。

La Belgique partage les considérations contenues dans le dernier rapport du Secrétaire général.

比利时同样关注秘书长上次提出问题。

Ce chapitre met à jour les informations contenues dans le précédent rapport.

这一部分将上次资料作了更新。

Il n'y a pas longtemps que le Conseil de sécurité s'est réuni au niveau ministériel.

全理事会上次以今天模式开会是在不久之前。

La zone d'opérations de la FINUL est pour l'essentiel restée calme depuis mon dernier rapport.

自我上次以来,联黎部队行动区仍大致平静。

La situation humanitaire au Darfour ne s'est pas améliorée depuis mon dernier rapport.

达尔富尔人道主义状况自我上次以来没有好转。

Ma délégation prend note des progrès réalisés depuis le dernier rapport du Secrétaire général.

我国代表团注意到自上次秘书长以来取得进展。

Le représentant de la COMEST a réaffirmé les termes de sa déclaration précédente.

知识与技术伦理学会代表重申了他上次发言中观点。

C'est tout ce que j'ai obtenu lors des dernières consultations.

这就是我在上次协商中听到所有反应。

Leur dernier duel est encore dans les mémoires : 5 0 pour le Barca contre le Real.

两人上次对决还历历在目,巴萨对皇马5:0。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上次的 的法语例句

用户正在搜索


attaque, attaque alimentaire, attaque du cœur par la rétention hydrique, attaquer, attardé, attardement, attarder, atteindre, atteint, atteinte,

相似单词


上床身, 上床睡觉, 上牀, 上唇, 上唇动脉, 上次的, 上刺刀冲锋, 上蔟, 上蹿下跳, 上窜下跳,
précédent, -e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.

关于工伤津贴,政府提到了上次定期报告。

Le dernier rapport périodique contient de longs développements sur le droit du travail.

上次定期报告已详述了工作权方面情况。

Depuis le dernier rapport, la loi sur l'égalité de traitement a été révisée trois fois.

上次报告提交以来,平等待遇法已经过三次修改。

Oh, je dois aussi reprendre les tirages de la dernière fois.

噢,对了,我还要取上次冲扩照片。

La législation relative aux grèves est restée inchangée depuis le dernier rapport périodique.

另外,自上次定期报告提交以来,有关罢工问题立法却没有任何改动。

Le Conseil de sécurité a eu une année éprouvante, voire traumatisante, depuis son dernier rapport.

全理自它上次报告之后经历了非常有挑战性、甚至是创伤性一年。

La dernière éruption date d'environ 600 ans.

火山上次爆发时间约为600年以前。

Or, grâce à la dernière visite de M. Blix et de M. ElBaradei, ces questions sont maintenant résolues.

由于布利克斯先生和巴拉迪先生上次访问,这些问题现以解决。

La situation décrite dans le rapport précédent est inchangée.

上次报告介绍情况没有变化。

Il rappelle qu'il a attiré l'attention sur cette question dans ses dernières conclusions.

委员记得,它在上次提出结论性意见中曾提请注意这一问题。

Il s'est écoulé des décennies depuis la dernière augmentation du nombre des membres du Conseil.

全理上次扩大已有数十年之久。

La Belgique partage les considérations contenues dans le dernier rapport du Secrétaire général.

比利时同样关注秘书长上次报告提出问题。

Ce chapitre met à jour les informations contenues dans le précédent rapport.

这一部分将上次报告中资料作了更新。

Il n'y a pas longtemps que le Conseil de sécurité s'est réuni au niveau ministériel.

全理上次以今天模式开是在不久之前。

La zone d'opérations de la FINUL est pour l'essentiel restée calme depuis mon dernier rapport.

自我上次报告以来,联黎部队行动区仍大致平静。

La situation humanitaire au Darfour ne s'est pas améliorée depuis mon dernier rapport.

达尔富尔人道主义状况自我上次报告以来没有好转。

Ma délégation prend note des progrès réalisés depuis le dernier rapport du Secrétaire général.

我国代表团注意到自上次秘书长报告以来取得进展。

Le représentant de la COMEST a réaffirmé les termes de sa déclaration précédente.

知识与技术伦理学委员代表重申了他上次发言中观点。

C'est tout ce que j'ai obtenu lors des dernières consultations.

这就是我在上次协商中听到所有反应。

Leur dernier duel est encore dans les mémoires : 5 0 pour le Barca contre le Real.

两人上次对决还历历在目,巴萨对皇马5:0。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上次的 的法语例句

用户正在搜索


attenance, attenant, attendant, attendre, attendre qch de qn, attendri, attendrir, attendrissant, attendrissement, attendrisseur,

相似单词


上床身, 上床睡觉, 上牀, 上唇, 上唇动脉, 上次的, 上刺刀冲锋, 上蔟, 上蹿下跳, 上窜下跳,
précédent, -e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.

关于伤津贴,政府提到了定期报告。

Le dernier rapport périodique contient de longs développements sur le droit du travail.

定期报告已详述了权方面情况。

Depuis le dernier rapport, la loi sur l'égalité de traitement a été révisée trois fois.

报告提交以来,平等待遇法已经过三次修改。

Oh, je dois aussi reprendre les tirages de la dernière fois.

噢,对了,我还要取冲扩照片。

La législation relative aux grèves est restée inchangée depuis le dernier rapport périodique.

另外,自定期报告提交以来,有关罢问题立法却没有任何改动。

Le Conseil de sécurité a eu une année éprouvante, voire traumatisante, depuis son dernier rapport.

全理事会自它报告之后经历了非常有挑战性、甚至是创伤性一年。

La dernière éruption date d'environ 600 ans.

火山爆发时间约为600年以前。

Or, grâce à la dernière visite de M. Blix et de M. ElBaradei, ces questions sont maintenant résolues.

由于布利克斯先生和巴拉迪先生访问,这些问题现以

La situation décrite dans le rapport précédent est inchangée.

报告介绍情况没有变化。

Il rappelle qu'il a attiré l'attention sur cette question dans ses dernières conclusions.

委员会记得,它在提出结论性意见中曾提请注意这一问题。

Il s'est écoulé des décennies depuis la dernière augmentation du nombre des membres du Conseil.

全理事会扩大已有数十年之久。

La Belgique partage les considérations contenues dans le dernier rapport du Secrétaire général.

比利时同样关注秘书长报告提出问题。

Ce chapitre met à jour les informations contenues dans le précédent rapport.

这一部分将报告中资料了更新。

Il n'y a pas longtemps que le Conseil de sécurité s'est réuni au niveau ministériel.

全理事会以今天模式开会是在不久之前。

La zone d'opérations de la FINUL est pour l'essentiel restée calme depuis mon dernier rapport.

自我报告以来,联黎部队行动区仍大致平静。

La situation humanitaire au Darfour ne s'est pas améliorée depuis mon dernier rapport.

达尔富尔人道主义状况自我报告以来没有好转。

Ma délégation prend note des progrès réalisés depuis le dernier rapport du Secrétaire général.

我国代表团注意到自秘书长报告以来取得进展。

Le représentant de la COMEST a réaffirmé les termes de sa déclaration précédente.

知识与技术伦理学委员会代表重申了他发言中观点。

C'est tout ce que j'ai obtenu lors des dernières consultations.

这就是我在协商中听到所有反应。

Leur dernier duel est encore dans les mémoires : 5 0 pour le Barca contre le Real.

两人还历历在目,巴萨对皇马5:0。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上次的 的法语例句

用户正在搜索


attentionné, attentisme, attentiste, attentivement, atténuant, atténuante, atténuateur, atténuation, atténuation de l'action d'une drogue par une autre, atténué,

相似单词


上床身, 上床睡觉, 上牀, 上唇, 上唇动脉, 上次的, 上刺刀冲锋, 上蔟, 上蹿下跳, 上窜下跳,
précédent, -e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.

关于工伤津贴,政府到了上次定期报告。

Le dernier rapport périodique contient de longs développements sur le droit du travail.

上次定期报告已详述了工作权方面情况。

Depuis le dernier rapport, la loi sur l'égalité de traitement a été révisée trois fois.

上次报告交以来,平等待遇法已经过三次修改。

Oh, je dois aussi reprendre les tirages de la dernière fois.

噢,对了,我还要取上次冲扩照片。

La législation relative aux grèves est restée inchangée depuis le dernier rapport périodique.

另外,自上次定期报告交以来,有关罢工问题立法却没有任何改动。

Le Conseil de sécurité a eu une année éprouvante, voire traumatisante, depuis son dernier rapport.

全理事会自它上次报告之后经历了非常有挑战性、甚至是创伤性一年。

La dernière éruption date d'environ 600 ans.

火山上次爆发时间约为600年以前。

Or, grâce à la dernière visite de M. Blix et de M. ElBaradei, ces questions sont maintenant résolues.

由于布利克斯先生和巴拉迪先生上次访问,这些问题现以解决。

La situation décrite dans le rapport précédent est inchangée.

上次报告介绍情况没有变化。

Il rappelle qu'il a attiré l'attention sur cette question dans ses dernières conclusions.

委员会记得,它在上次结论性意见请注意这一问题。

Il s'est écoulé des décennies depuis la dernière augmentation du nombre des membres du Conseil.

全理事会上次扩大已有数十年之久。

La Belgique partage les considérations contenues dans le dernier rapport du Secrétaire général.

比利时同样关注秘书长上次报告问题。

Ce chapitre met à jour les informations contenues dans le précédent rapport.

这一部分将上次报告资料作了更新。

Il n'y a pas longtemps que le Conseil de sécurité s'est réuni au niveau ministériel.

全理事会上次以今天模式开会是在不久之前。

La zone d'opérations de la FINUL est pour l'essentiel restée calme depuis mon dernier rapport.

自我上次报告以来,联黎部队行动区仍大致平静。

La situation humanitaire au Darfour ne s'est pas améliorée depuis mon dernier rapport.

达尔富尔人道主义状况自我上次报告以来没有好转。

Ma délégation prend note des progrès réalisés depuis le dernier rapport du Secrétaire général.

我国代表团注意到自上次秘书长报告以来取得进展。

Le représentant de la COMEST a réaffirmé les termes de sa déclaration précédente.

知识与技术伦理学委员会代表重申了他上次发言观点。

C'est tout ce que j'ai obtenu lors des dernières consultations.

这就是我在上次协商听到所有反应。

Leur dernier duel est encore dans les mémoires : 5 0 pour le Barca contre le Real.

两人上次对决还历历在目,巴萨对皇马5:0。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上次的 的法语例句

用户正在搜索


atterrissage, atterrissement, atterrisseur, attestation, attestation d'emploi, attesté, attester, Attheya, Attheyella, atticisme,

相似单词


上床身, 上床睡觉, 上牀, 上唇, 上唇动脉, 上次的, 上刺刀冲锋, 上蔟, 上蹿下跳, 上窜下跳,