Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.
关于工伤津贴,政府到了
的定期
。
Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.
关于工伤津贴,政府到了
的定期
。
Le dernier rapport périodique contient de longs développements sur le droit du travail.
的定期
已详述了工作权方面的情况。
Depuis le dernier rapport, la loi sur l'égalité de traitement a été révisée trois fois.
自的
交以来,平等待遇法已经过三
修改。
Oh, je dois aussi reprendre les tirages de la dernière fois.
噢,对了,我还要取冲扩的照片。
La législation relative aux grèves est restée inchangée depuis le dernier rapport périodique.
另外,自的定期
交以来,有关罢工问题的立法却没有任何改动。
Le Conseil de sécurité a eu une année éprouvante, voire traumatisante, depuis son dernier rapport.
全理事会自它
的
之后经历了非常有挑战性的、甚至是创伤性的一年。
La dernière éruption date d'environ 600 ans.
火山爆发的时间约为600年以前。
Or, grâce à la dernière visite de M. Blix et de M. ElBaradei, ces questions sont maintenant résolues.
由于布利克斯先和巴拉迪先
的访问,这些问题现以解决。
La situation décrite dans le rapport précédent est inchangée.
介绍的情况没有变化。
Il rappelle qu'il a attiré l'attention sur cette question dans ses dernières conclusions.
委员会记得,它在出的结论性意见中曾
请注意这一问题。
Il s'est écoulé des décennies depuis la dernière augmentation du nombre des membres du Conseil.
全理事会的
扩大已有数十年之久。
La Belgique partage les considérations contenues dans le dernier rapport du Secrétaire général.
比利时同样关注秘书长出的问题。
Ce chapitre met à jour les informations contenues dans le précédent rapport.
这一部分将中的资料作了更新。
Il n'y a pas longtemps que le Conseil de sécurité s'est réuni au niveau ministériel.
全理事会
以今天的模式开会是在不久之前。
La zone d'opérations de la FINUL est pour l'essentiel restée calme depuis mon dernier rapport.
自我的以来,联黎部队行动区仍大致平静。
La situation humanitaire au Darfour ne s'est pas améliorée depuis mon dernier rapport.
达尔富尔的人道主义状况自我的以来没有好转。
Ma délégation prend note des progrès réalisés depuis le dernier rapport du Secrétaire général.
我国代表团注意到自秘书长的
以来取得的进展。
Le représentant de la COMEST a réaffirmé les termes de sa déclaration précédente.
知识与技术伦理学委员会代表重申了他发言中的观点。
C'est tout ce que j'ai obtenu lors des dernières consultations.
这就是我在协商中听到的所有反应。
Leur dernier duel est encore dans les mémoires : 5 0 pour le Barca contre le Real.
两人的对决还历历在目,巴萨对皇马5:0。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.
关于工伤津贴,政府提到了上次的定期报告。
Le dernier rapport périodique contient de longs développements sur le droit du travail.
上次的定期报告已详述了工作权方面的情况。
Depuis le dernier rapport, la loi sur l'égalité de traitement a été révisée trois fois.
自上次的报告提交以来,平等待遇法已经过三次修改。
Oh, je dois aussi reprendre les tirages de la dernière fois.
噢,对了,我还要取上次冲扩的照片。
La législation relative aux grèves est restée inchangée depuis le dernier rapport périodique.
另外,自上次的定期报告提交以来,有关罢工的立法却没有任何改动。
Le Conseil de sécurité a eu une année éprouvante, voire traumatisante, depuis son dernier rapport.
全理事会自它上次的报告之后经历了非常有挑战性的、甚至是创伤性的一年。
La dernière éruption date d'environ 600 ans.
火山上次爆发的时间约为600年以前。
Or, grâce à la dernière visite de M. Blix et de M. ElBaradei, ces questions sont maintenant résolues.
由于布利克斯先生和巴拉迪先生上次的访,这些
现以解决。
La situation décrite dans le rapport précédent est inchangée.
上次报告介绍的情况没有变化。
Il rappelle qu'il a attiré l'attention sur cette question dans ses dernières conclusions.
委员会记得,它在上次提出的结论性意见中曾提请注意这一。
Il s'est écoulé des décennies depuis la dernière augmentation du nombre des membres du Conseil.
全理事会的上次扩大已有数十年之久。
La Belgique partage les considérations contenues dans le dernier rapport du Secrétaire général.
比利时同样关注秘书长上次报告提出的。
Ce chapitre met à jour les informations contenues dans le précédent rapport.
这一部分将上次报告中的资料作了更新。
Il n'y a pas longtemps que le Conseil de sécurité s'est réuni au niveau ministériel.
全理事会上次以今天的模式开会是在不久之前。
La zone d'opérations de la FINUL est pour l'essentiel restée calme depuis mon dernier rapport.
自我的上次报告以来,联黎部队行动区仍大致平静。
La situation humanitaire au Darfour ne s'est pas améliorée depuis mon dernier rapport.
达尔富尔的人道主义状况自我的上次报告以来没有好转。
Ma délégation prend note des progrès réalisés depuis le dernier rapport du Secrétaire général.
我国代表团注意到自上次秘书长的报告以来取得的进展。
Le représentant de la COMEST a réaffirmé les termes de sa déclaration précédente.
知识与技术伦理学委员会代表重申了他上次发言中的观点。
C'est tout ce que j'ai obtenu lors des dernières consultations.
这就是我在上次协商中听到的所有反应。
Leur dernier duel est encore dans les mémoires : 5 0 pour le Barca contre le Real.
两人上次的对决还历历在目,巴萨对皇马5:0。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.
关于工伤津贴,政府提到了的定期报告。
Le dernier rapport périodique contient de longs développements sur le droit du travail.
的定期报告已详述了工作权方面的情况。
Depuis le dernier rapport, la loi sur l'égalité de traitement a été révisée trois fois.
自的报告提交以来,平等待遇法已经过三
修改。
Oh, je dois aussi reprendre les tirages de la dernière fois.
噢,对了,我还要取冲扩的照片。
La législation relative aux grèves est restée inchangée depuis le dernier rapport périodique.
另外,自的定期报告提交以来,有关罢工问题的立法
有任何改动。
Le Conseil de sécurité a eu une année éprouvante, voire traumatisante, depuis son dernier rapport.
全理事会自
的报告之后经历了非常有挑战性的、甚至是创伤性的一年。
La dernière éruption date d'environ 600 ans.
火山爆发的时间约为600年以前。
Or, grâce à la dernière visite de M. Blix et de M. ElBaradei, ces questions sont maintenant résolues.
由于布利克斯先生和巴拉迪先生的访问,这些问题现以解决。
La situation décrite dans le rapport précédent est inchangée.
报告介绍的情况
有变化。
Il rappelle qu'il a attiré l'attention sur cette question dans ses dernières conclusions.
委员会记得,在
提出的结论性意见中曾提请注意这一问题。
Il s'est écoulé des décennies depuis la dernière augmentation du nombre des membres du Conseil.
全理事会的
扩大已有数十年之久。
La Belgique partage les considérations contenues dans le dernier rapport du Secrétaire général.
比利时同样关注秘书长报告提出的问题。
Ce chapitre met à jour les informations contenues dans le précédent rapport.
这一部分将报告中的资料作了更新。
Il n'y a pas longtemps que le Conseil de sécurité s'est réuni au niveau ministériel.
全理事会
以今天的模式开会是在不久之前。
La zone d'opérations de la FINUL est pour l'essentiel restée calme depuis mon dernier rapport.
自我的报告以来,联黎部队行动区仍大致平静。
La situation humanitaire au Darfour ne s'est pas améliorée depuis mon dernier rapport.
达尔富尔的人道主义状况自我的报告以来
有好转。
Ma délégation prend note des progrès réalisés depuis le dernier rapport du Secrétaire général.
我国代表团注意到自秘书长的报告以来取得的进展。
Le représentant de la COMEST a réaffirmé les termes de sa déclaration précédente.
知识与技术伦理学委员会代表重申了他发言中的观点。
C'est tout ce que j'ai obtenu lors des dernières consultations.
这就是我在协商中听到的所有反应。
Leur dernier duel est encore dans les mémoires : 5 0 pour le Barca contre le Real.
两人的对决还历历在目,巴萨对皇马5:0。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.
关于工,政府提到了上次
定期报告。
Le dernier rapport périodique contient de longs développements sur le droit du travail.
上次定期报告已详述了工作权方面
情况。
Depuis le dernier rapport, la loi sur l'égalité de traitement a été révisée trois fois.
自上次报告提交以来,平等待遇法已经过三次修改。
Oh, je dois aussi reprendre les tirages de la dernière fois.
噢,对了,我还要取上次冲扩照片。
La législation relative aux grèves est restée inchangée depuis le dernier rapport périodique.
另外,自上次定期报告提交以来,有关罢工问题
立法却没有任何改动。
Le Conseil de sécurité a eu une année éprouvante, voire traumatisante, depuis son dernier rapport.
全理事会自它上次
报告之后经历了非常有挑战性
、甚至是创
性
一年。
La dernière éruption date d'environ 600 ans.
火山上次爆发时间约为600年以前。
Or, grâce à la dernière visite de M. Blix et de M. ElBaradei, ces questions sont maintenant résolues.
由于布利克斯先生和巴拉迪先生上次访问,这些问题现以解决。
La situation décrite dans le rapport précédent est inchangée.
上次报告介绍情况没有变化。
Il rappelle qu'il a attiré l'attention sur cette question dans ses dernières conclusions.
委员会记得,它在上次提出性意见中曾提请注意这一问题。
Il s'est écoulé des décennies depuis la dernière augmentation du nombre des membres du Conseil.
全理事会
上次扩大已有数十年之久。
La Belgique partage les considérations contenues dans le dernier rapport du Secrétaire général.
比利时同样关注秘书长上次报告提出问题。
Ce chapitre met à jour les informations contenues dans le précédent rapport.
这一部分将上次报告中资料作了更新。
Il n'y a pas longtemps que le Conseil de sécurité s'est réuni au niveau ministériel.
全理事会上次以今天
模式开会是在不久之前。
La zone d'opérations de la FINUL est pour l'essentiel restée calme depuis mon dernier rapport.
自我上次报告以来,联黎部队行动区仍大致平静。
La situation humanitaire au Darfour ne s'est pas améliorée depuis mon dernier rapport.
达尔富尔人道主义状况自我
上次报告以来没有好转。
Ma délégation prend note des progrès réalisés depuis le dernier rapport du Secrétaire général.
我国代表团注意到自上次秘书长报告以来取得
进展。
Le représentant de la COMEST a réaffirmé les termes de sa déclaration précédente.
知识与技术伦理学委员会代表重申了他上次发言中观点。
C'est tout ce que j'ai obtenu lors des dernières consultations.
这就是我在上次协商中听到所有反应。
Leur dernier duel est encore dans les mémoires : 5 0 pour le Barca contre le Real.
两人上次对决还历历在目,巴萨对皇马5:0。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.
关于工津贴,政府提到了上次
定期报告。
Le dernier rapport périodique contient de longs développements sur le droit du travail.
上次定期报告已详述了工作权方面
情况。
Depuis le dernier rapport, la loi sur l'égalité de traitement a été révisée trois fois.
上次
报告提交以来,平等待遇法已经过三次修改。
Oh, je dois aussi reprendre les tirages de la dernière fois.
噢,对了,我还要取上次冲扩照片。
La législation relative aux grèves est restée inchangée depuis le dernier rapport périodique.
,
上次
定期报告提交以来,有关罢工问题
立法却没有任何改动。
Le Conseil de sécurité a eu une année éprouvante, voire traumatisante, depuis son dernier rapport.
全理事会
它上次
报告之后经历了非常有挑战
、甚至是创
一年。
La dernière éruption date d'environ 600 ans.
火山上次爆发时间约为600年以前。
Or, grâce à la dernière visite de M. Blix et de M. ElBaradei, ces questions sont maintenant résolues.
由于布利克斯先生和巴拉迪先生上次访问,这些问题现以解决。
La situation décrite dans le rapport précédent est inchangée.
上次报告介绍情况没有变化。
Il rappelle qu'il a attiré l'attention sur cette question dans ses dernières conclusions.
委员会记得,它在上次提出结论
意见中曾提请注意这一问题。
Il s'est écoulé des décennies depuis la dernière augmentation du nombre des membres du Conseil.
全理事会
上次扩大已有数十年之久。
La Belgique partage les considérations contenues dans le dernier rapport du Secrétaire général.
比利时同样关注秘书长上次报告提出问题。
Ce chapitre met à jour les informations contenues dans le précédent rapport.
这一部分将上次报告中资料作了更新。
Il n'y a pas longtemps que le Conseil de sécurité s'est réuni au niveau ministériel.
全理事会上次以今天
模式开会是在不久之前。
La zone d'opérations de la FINUL est pour l'essentiel restée calme depuis mon dernier rapport.
我
上次报告以来,联黎部队行动区仍大致平静。
La situation humanitaire au Darfour ne s'est pas améliorée depuis mon dernier rapport.
达尔富尔人道主义状况
我
上次报告以来没有好转。
Ma délégation prend note des progrès réalisés depuis le dernier rapport du Secrétaire général.
我国代表团注意到上次秘书长
报告以来取得
进展。
Le représentant de la COMEST a réaffirmé les termes de sa déclaration précédente.
知识与技术伦理学委员会代表重申了他上次发言中观点。
C'est tout ce que j'ai obtenu lors des dernières consultations.
这就是我在上次协商中听到所有反应。
Leur dernier duel est encore dans les mémoires : 5 0 pour le Barca contre le Real.
两人上次对决还历历在目,巴萨对皇马5:0。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.
关于工伤津贴,政府提到了上次的定。
Le dernier rapport périodique contient de longs développements sur le droit du travail.
上次的定已详述了工作权方面的情况。
Depuis le dernier rapport, la loi sur l'égalité de traitement a été révisée trois fois.
自上次的提交以来,平等待遇法已经过三次修改。
Oh, je dois aussi reprendre les tirages de la dernière fois.
噢,对了,我还要取上次冲扩的照片。
La législation relative aux grèves est restée inchangée depuis le dernier rapport périodique.
另外,自上次的定提交以来,有关罢工问题的立法却没有任何改动。
Le Conseil de sécurité a eu une année éprouvante, voire traumatisante, depuis son dernier rapport.
全理事会自它上次的
之后经历了非常有挑战性的、甚至是创伤性的一年。
La dernière éruption date d'environ 600 ans.
火山上次爆发的时间约为600年以前。
Or, grâce à la dernière visite de M. Blix et de M. ElBaradei, ces questions sont maintenant résolues.
由于布利克斯先生和巴拉迪先生上次的访问,这些问题现以解决。
La situation décrite dans le rapport précédent est inchangée.
上次介绍的情况没有变
。
Il rappelle qu'il a attiré l'attention sur cette question dans ses dernières conclusions.
会记得,它在上次提出的结论性意见中曾提请注意这一问题。
Il s'est écoulé des décennies depuis la dernière augmentation du nombre des membres du Conseil.
全理事会的上次扩大已有数十年之久。
La Belgique partage les considérations contenues dans le dernier rapport du Secrétaire général.
比利时同样关注秘书长上次提出的问题。
Ce chapitre met à jour les informations contenues dans le précédent rapport.
这一部分将上次中的资料作了更新。
Il n'y a pas longtemps que le Conseil de sécurité s'est réuni au niveau ministériel.
全理事会上次以今天的模式开会是在不久之前。
La zone d'opérations de la FINUL est pour l'essentiel restée calme depuis mon dernier rapport.
自我的上次以来,联黎部队行动区仍大致平静。
La situation humanitaire au Darfour ne s'est pas améliorée depuis mon dernier rapport.
达尔富尔的人道主义状况自我的上次以来没有好转。
Ma délégation prend note des progrès réalisés depuis le dernier rapport du Secrétaire général.
我国代表团注意到自上次秘书长的以来取得的进展。
Le représentant de la COMEST a réaffirmé les termes de sa déclaration précédente.
知识与技术伦理学会代表重申了他上次发言中的观点。
C'est tout ce que j'ai obtenu lors des dernières consultations.
这就是我在上次协商中听到的所有反应。
Leur dernier duel est encore dans les mémoires : 5 0 pour le Barca contre le Real.
两人上次的对决还历历在目,巴萨对皇马5:0。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.
关于工伤津贴,政府提到了上次定期报告。
Le dernier rapport périodique contient de longs développements sur le droit du travail.
上次定期报告已详述了工作权方面
情况。
Depuis le dernier rapport, la loi sur l'égalité de traitement a été révisée trois fois.
自上次报告提交以来,平等待遇法已经过三次修改。
Oh, je dois aussi reprendre les tirages de la dernière fois.
噢,对了,我还要取上次冲扩照片。
La législation relative aux grèves est restée inchangée depuis le dernier rapport périodique.
另外,自上次定期报告提交以来,有关罢工问题
立法却没有任何改动。
Le Conseil de sécurité a eu une année éprouvante, voire traumatisante, depuis son dernier rapport.
全理
自它上次
报告之后经历了非常有挑战性
、甚至是创伤性
一年。
La dernière éruption date d'environ 600 ans.
火山上次爆发时间约为600年以前。
Or, grâce à la dernière visite de M. Blix et de M. ElBaradei, ces questions sont maintenant résolues.
由于布利克斯先生和巴拉迪先生上次访问,这些问题现以解决。
La situation décrite dans le rapport précédent est inchangée.
上次报告介绍情况没有变化。
Il rappelle qu'il a attiré l'attention sur cette question dans ses dernières conclusions.
委员记得,它在上次提出
结论性意见中曾提请注意这一问题。
Il s'est écoulé des décennies depuis la dernière augmentation du nombre des membres du Conseil.
全理
上次扩大已有数十年之久。
La Belgique partage les considérations contenues dans le dernier rapport du Secrétaire général.
比利时同样关注秘书长上次报告提出问题。
Ce chapitre met à jour les informations contenues dans le précédent rapport.
这一部分将上次报告中资料作了更新。
Il n'y a pas longtemps que le Conseil de sécurité s'est réuni au niveau ministériel.
全理
上次以今天
模式开
是在不久之前。
La zone d'opérations de la FINUL est pour l'essentiel restée calme depuis mon dernier rapport.
自我上次报告以来,联黎部队行动区仍大致平静。
La situation humanitaire au Darfour ne s'est pas améliorée depuis mon dernier rapport.
达尔富尔人道主义状况自我
上次报告以来没有好转。
Ma délégation prend note des progrès réalisés depuis le dernier rapport du Secrétaire général.
我国代表团注意到自上次秘书长报告以来取得
进展。
Le représentant de la COMEST a réaffirmé les termes de sa déclaration précédente.
知识与技术伦理学委员代表重申了他上次发言中
观点。
C'est tout ce que j'ai obtenu lors des dernières consultations.
这就是我在上次协商中听到所有反应。
Leur dernier duel est encore dans les mémoires : 5 0 pour le Barca contre le Real.
两人上次对决还历历在目,巴萨对皇马5:0。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.
关于伤津贴,政府提到了
次的定期报告。
Le dernier rapport périodique contient de longs développements sur le droit du travail.
次的定期报告已详述了
权方面的情况。
Depuis le dernier rapport, la loi sur l'égalité de traitement a été révisée trois fois.
自次的报告提交以来,平等待遇法已经过三次修改。
Oh, je dois aussi reprendre les tirages de la dernière fois.
噢,对了,我还要取次冲扩的照片。
La législation relative aux grèves est restée inchangée depuis le dernier rapport périodique.
另外,自次的定期报告提交以来,有关罢
问题的立法却没有任何改动。
Le Conseil de sécurité a eu une année éprouvante, voire traumatisante, depuis son dernier rapport.
全理事会自它
次的报告之后经历了非常有挑战性的、甚至是创伤性的一年。
La dernière éruption date d'environ 600 ans.
火山次爆发的时间约为600年以前。
Or, grâce à la dernière visite de M. Blix et de M. ElBaradei, ces questions sont maintenant résolues.
由于布利克斯先生和巴拉迪先生次的访问,这些问题现以
。
La situation décrite dans le rapport précédent est inchangée.
次报告介绍的情况没有变化。
Il rappelle qu'il a attiré l'attention sur cette question dans ses dernières conclusions.
委员会记得,它在次提出的结论性意见中曾提请注意这一问题。
Il s'est écoulé des décennies depuis la dernière augmentation du nombre des membres du Conseil.
全理事会的
次扩大已有数十年之久。
La Belgique partage les considérations contenues dans le dernier rapport du Secrétaire général.
比利时同样关注秘书长次报告提出的问题。
Ce chapitre met à jour les informations contenues dans le précédent rapport.
这一部分将次报告中的资料
了更新。
Il n'y a pas longtemps que le Conseil de sécurité s'est réuni au niveau ministériel.
全理事会
次以今天的模式开会是在不久之前。
La zone d'opérations de la FINUL est pour l'essentiel restée calme depuis mon dernier rapport.
自我的次报告以来,联黎部队行动区仍大致平静。
La situation humanitaire au Darfour ne s'est pas améliorée depuis mon dernier rapport.
达尔富尔的人道主义状况自我的次报告以来没有好转。
Ma délégation prend note des progrès réalisés depuis le dernier rapport du Secrétaire général.
我国代表团注意到自次秘书长的报告以来取得的进展。
Le représentant de la COMEST a réaffirmé les termes de sa déclaration précédente.
知识与技术伦理学委员会代表重申了他次发言中的观点。
C'est tout ce que j'ai obtenu lors des dernières consultations.
这就是我在次协商中听到的所有反应。
Leur dernier duel est encore dans les mémoires : 5 0 pour le Barca contre le Real.
两人次的对
还历历在目,巴萨对皇马5:0。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.
关于工伤津贴,政府到了上次的定期报告。
Le dernier rapport périodique contient de longs développements sur le droit du travail.
上次的定期报告已详述了工作权方面的情况。
Depuis le dernier rapport, la loi sur l'égalité de traitement a été révisée trois fois.
自上次的报告交以来,平等待遇法已经过三次修改。
Oh, je dois aussi reprendre les tirages de la dernière fois.
噢,对了,我还要取上次冲扩的照片。
La législation relative aux grèves est restée inchangée depuis le dernier rapport périodique.
另外,自上次的定期报告交以来,有关罢工问题的立法却没有任何改动。
Le Conseil de sécurité a eu une année éprouvante, voire traumatisante, depuis son dernier rapport.
全理事会自它上次的报告之后经历了非常有挑战性的、甚至是创伤性的一年。
La dernière éruption date d'environ 600 ans.
火山上次爆发的时间约为600年以前。
Or, grâce à la dernière visite de M. Blix et de M. ElBaradei, ces questions sont maintenant résolues.
由于布利克斯先生和巴拉迪先生上次的访问,这些问题现以解决。
La situation décrite dans le rapport précédent est inchangée.
上次报告介绍的情况没有变化。
Il rappelle qu'il a attiré l'attention sur cette question dans ses dernières conclusions.
委员会记得,它在上次出的结论性意见
请注意这一问题。
Il s'est écoulé des décennies depuis la dernière augmentation du nombre des membres du Conseil.
全理事会的上次扩大已有数十年之久。
La Belgique partage les considérations contenues dans le dernier rapport du Secrétaire général.
比利时同样关注秘书长上次报告出的问题。
Ce chapitre met à jour les informations contenues dans le précédent rapport.
这一部分将上次报告的资料作了更新。
Il n'y a pas longtemps que le Conseil de sécurité s'est réuni au niveau ministériel.
全理事会上次以今天的模式开会是在不久之前。
La zone d'opérations de la FINUL est pour l'essentiel restée calme depuis mon dernier rapport.
自我的上次报告以来,联黎部队行动区仍大致平静。
La situation humanitaire au Darfour ne s'est pas améliorée depuis mon dernier rapport.
达尔富尔的人道主义状况自我的上次报告以来没有好转。
Ma délégation prend note des progrès réalisés depuis le dernier rapport du Secrétaire général.
我国代表团注意到自上次秘书长的报告以来取得的进展。
Le représentant de la COMEST a réaffirmé les termes de sa déclaration précédente.
知识与技术伦理学委员会代表重申了他上次发言的观点。
C'est tout ce que j'ai obtenu lors des dernières consultations.
这就是我在上次协商听到的所有反应。
Leur dernier duel est encore dans les mémoires : 5 0 pour le Barca contre le Real.
两人上次的对决还历历在目,巴萨对皇马5:0。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。