法语助手
  • 关闭

上天的

添加到生词本

céleste 法语 助 手

Le mouton était pour les anciens Iraniens symbole de “félicité céleste”.

对古伊朗人而言,绵羊是“完美上天象征。

Les rayons du ciel la faisaient resplendir comme ces feuilles que le soleil traverse et dore.

上天光辉照得她精神焕发,好比阳光射进树林给黄叶染上金光。

C'est comme si la crise économique israélienne était un phénomène d'inspiration divine.

倒好像以色列令人窒息经济危机是命运使然、上天注定现象。

Vous adorerez les rencontres organisées par le hasard, ces jeux avec l'imprévu ;vous les accueillerez comme des cadeaux du Ciel.

你喜欢突然组织起来聚会,一些自发性游戏,你感到这是一种上天

Ceci veut dire que ceux qui exploitent les sentiments religieux des personnes vont à l'encontre de la volonté de Dieu.

这意味着,那些以不正当方式利用人们宗教感情人是在违反上天意志。

Si ces catastrophes se réveiller croyance la plus populaire dans ce pays, et de la cohésion, et peut-être Dieu nous a donné l'évangile.

如果这些灾难能够唤醒这个国家大部分人信仰,和凝聚力,也许也是上天给予我们福音。

S'agissant du taux élevé de la natalité, la société considère les enfants comme un bienfait et une forme de sécurité pour la vieillesse.

关于高出生率问题,埃塞俄比亚社会认为孩子是上天恩赐,也是老有所依

Justement cette nouvelle croyence est distribue en Italie pendant la periode ou realise ce relief, donc on a le premier manifestation artistique de la nouvelle croyence romaine.

这种相信生前是好公民、有崇高道德、为人民做出贡献人,死后飞上天信仰正是在公元前一世纪开始在罗马流行起来。那么这幅浮雕也就是第一个罗马人新信仰证据。

Au Népal, des fillettes sont offertes à des divinités soit par leur propre famille soit par des riches qui achètent une petite fille à ses parents pour voir leurs vœux exaucés ou pour obtenir des faveurs célestes.

在尼泊尔,女童被自己家人或有钱人献给诸神,有钱人从女童父母那里将她买走,以便能够了却某些心愿或得到上天照顾。

Le représentant du Bénin a fait observer que les responsables de la planification de stratégies d'adaptation devaient être sensibles aux croyances et pratiques culturelles et religieuses: certaines personnes assimilent par exemple la sécheresse à un châtiment divin.

贝宁代表指出,适应规划制定者需要意识到文化和宗教信仰及习俗,例如,有些人认为旱灾是上天惩罚。

De la tradition féconde Sort tout ce qui couvre le monde, Tout ce que le ciel peut bénir, Toute idée, humaine ou divine, Qui prend le passé pour racine A pour feuillage l'avenir.Il rayonne !

在那丰富传统中 找出那些可将世界包容, 和可被上天降福, 找出所有世俗与神圣观念, 和以历史为根 以未来为枝一切, 他光芒四射!

Un destin d'abondance marqué par une sorte de providence divine qui a conféré à cette immense sous-région d'énormes richesses naturelles - diamant, cuivre, manganèse, pétrole, forêts - nécessaires non seulement à son propre développement, mais aussi à celui du reste de la planète.

首先是资源丰富命运,其特点是神圣上天赋予我们极其辽阔分区丰富自然资源——钻石、皮革、锰、石油以及丰富森林,这些资源不仅为我们本身发展所必需,也为世界其他地区发展所必需。

De la tradition féconde Sort tout ce qui couvre le monde, Tout ce que le ciel peut bénir, Toute idée, humaine ou divine, Qui prend le passé pour racine A pour feuillage l''avenir.

都为呵护人类, 从那肥沃传统土壤里 孕育出一切,上天所能赐福一切, 一切观念,不管它源于人类或神仙, 都以过去为根基源泉 都以未来作枝叶繁衍。

Dieu a honoré les êtres humains en les dotant d'un cerveau et de la faculté du langage. Ils devraient donc être capables de trouver des solutions à leurs problèmes en faisant usage de ces deux qualités divines qui les différencient de toutes les autres créatures.

上帝给人荣誉是使他有脑子和语言,他们应能使用这两种使他们和所有其他动有别上天给予素质找到他们问题解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上天的 的法语例句

用户正在搜索


编辑部的, 编辑部秘书, 编辑的(报刊的), 编辑对话框, 编辑解除, 编辑器, 编辑人员(总称), 编辑上的(编者的), 编辑室, 编辑小组,

相似单词


上套, 上梯子, 上提的, 上体, 上天, 上天的, 上天无路,入地无门, 上甜食, 上调, 上调和函数,
céleste 法语 助 手

Le mouton était pour les anciens Iraniens symbole de “félicité céleste”.

对古伊朗人而言,绵羊“完美上天象征。

Les rayons du ciel la faisaient resplendir comme ces feuilles que le soleil traverse et dore.

上天光辉照得她精神焕发,好比阳光射进树林给黄叶染上金光。

C'est comme si la crise économique israélienne était un phénomène d'inspiration divine.

倒好像以色列令人窒息经济危机命运使然、上天注定现象。

Vous adorerez les rencontres organisées par le hasard, ces jeux avec l'imprévu ;vous les accueillerez comme des cadeaux du Ciel.

你喜欢突然组织起来聚会,些自发性游戏,你感到这上天礼物。

Ceci veut dire que ceux qui exploitent les sentiments religieux des personnes vont à l'encontre de la volonté de Dieu.

这意味着,那些以不正当方式利用人们宗教感情在违反上天意志。

Si ces catastrophes se réveiller croyance la plus populaire dans ce pays, et de la cohésion, et peut-être Dieu nous a donné l'évangile.

如果这些灾难能够唤醒这个国家大部分人仰,和凝聚力,也许也上天给予我们福音。

S'agissant du taux élevé de la natalité, la société considère les enfants comme un bienfait et une forme de sécurité pour la vieillesse.

关于高出问题,埃塞俄比亚社会认为孩子上天恩赐,也老有所依保障。

Justement cette nouvelle croyence est distribue en Italie pendant la periode ou realise ce relief, donc on a le premier manifestation artistique de la nouvelle croyence romaine.

好公民、有崇高道德、为人民做出贡献人,死后飞上天仰正在公元前世纪开始在罗马流行起来。那么这幅浮雕也就个罗马人新证据。

Au Népal, des fillettes sont offertes à des divinités soit par leur propre famille soit par des riches qui achètent une petite fille à ses parents pour voir leurs vœux exaucés ou pour obtenir des faveurs célestes.

在尼泊尔,女童被自己家人或有钱人献给诸神,有钱人从女童父母那里将她买走,以便能够了却某些心愿或得到上天照顾。

Le représentant du Bénin a fait observer que les responsables de la planification de stratégies d'adaptation devaient être sensibles aux croyances et pratiques culturelles et religieuses: certaines personnes assimilent par exemple la sécheresse à un châtiment divin.

贝宁代表指出,适应规划制定者需要意识到文化和宗教仰及习俗,例如,有些人认为旱灾上天惩罚。

De la tradition féconde Sort tout ce qui couvre le monde, Tout ce que le ciel peut bénir, Toute idée, humaine ou divine, Qui prend le passé pour racine A pour feuillage l'avenir.Il rayonne !

在那丰富传统中 找出那些可将世界包容, 和可被上天降福, 找出所有世俗与神圣观念, 和以历史为根 以未来为枝切, 他光芒四射!

Un destin d'abondance marqué par une sorte de providence divine qui a conféré à cette immense sous-région d'énormes richesses naturelles - diamant, cuivre, manganèse, pétrole, forêts - nécessaires non seulement à son propre développement, mais aussi à celui du reste de la planète.

首先资源丰富命运,其特点神圣上天赋予我们极其辽阔分区丰富自然资源——钻石、皮革、锰、石油以及丰富森林,这些资源不仅为我们本身发展所必需,也为世界其他地区发展所必需。

De la tradition féconde Sort tout ce qui couvre le monde, Tout ce que le ciel peut bénir, Toute idée, humaine ou divine, Qui prend le passé pour racine A pour feuillage l''avenir.

都为呵护人类, 从那肥沃传统土壤里 孕育出切,上天所能赐福切, 切观念,不管它源于人类或神仙, 都以过去为根基源泉 都以未来作枝叶繁衍。

Dieu a honoré les êtres humains en les dotant d'un cerveau et de la faculté du langage. Ils devraient donc être capables de trouver des solutions à leurs problèmes en faisant usage de ces deux qualités divines qui les différencient de toutes les autres créatures.

上帝给人荣誉使他有脑子和语言,他们应能使用这两使他们和所有其他动物有别上天给予素质找到他们问题解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上天的 的法语例句

用户正在搜索


编历法, 编列, 编录, 编码, 编码(编制程序), 编码(电脑), 编码的, 编码脉冲调制, 编码器, 编目,

相似单词


上套, 上梯子, 上提的, 上体, 上天, 上天的, 上天无路,入地无门, 上甜食, 上调, 上调和函数,
céleste 法语 助 手

Le mouton était pour les anciens Iraniens symbole de “félicité céleste”.

对古伊朗人而言,绵羊是“完美上天象征。

Les rayons du ciel la faisaient resplendir comme ces feuilles que le soleil traverse et dore.

上天光辉照得她精神焕发,好比阳光射进树林给黄叶染上金光。

C'est comme si la crise économique israélienne était un phénomène d'inspiration divine.

倒好像以色列令人窒息经济危机是命运使然、上天注定现象。

Vous adorerez les rencontres organisées par le hasard, ces jeux avec l'imprévu ;vous les accueillerez comme des cadeaux du Ciel.

你喜欢突然组织起来聚会,一些自发性游戏,你感到这是一种上天礼物。

Ceci veut dire que ceux qui exploitent les sentiments religieux des personnes vont à l'encontre de la volonté de Dieu.

这意味着,那些以不正当方式利用人们宗教感情人是在违反上天意志。

Si ces catastrophes se réveiller croyance la plus populaire dans ce pays, et de la cohésion, et peut-être Dieu nous a donné l'évangile.

如果这些灾难唤醒这个国家大部分人信仰,和凝聚力,也许也是上天给予我们福音。

S'agissant du taux élevé de la natalité, la société considère les enfants comme un bienfait et une forme de sécurité pour la vieillesse.

关于高出生率问题,埃塞俄比亚社会认为孩子是上天恩赐,也是老有所依保障。

Justement cette nouvelle croyence est distribue en Italie pendant la periode ou realise ce relief, donc on a le premier manifestation artistique de la nouvelle croyence romaine.

这种相信生前是好公民、有崇高道德、为人民做出贡献人,死后飞上天信仰正是在公元前一世纪开始在罗马流行起来。那么这幅浮雕也就是第一个罗马人新信仰证据。

Au Népal, des fillettes sont offertes à des divinités soit par leur propre famille soit par des riches qui achètent une petite fille à ses parents pour voir leurs vœux exaucés ou pour obtenir des faveurs célestes.

在尼泊尔,女童被自己家人或有钱人献给诸神,有钱人从女童父母那里将她买走,以便却某些心愿或得到上天照顾。

Le représentant du Bénin a fait observer que les responsables de la planification de stratégies d'adaptation devaient être sensibles aux croyances et pratiques culturelles et religieuses: certaines personnes assimilent par exemple la sécheresse à un châtiment divin.

贝宁代表指出,适应规划制定者需要意识到文化和宗教信仰及习俗,例如,有些人认为旱灾是上天惩罚。

De la tradition féconde Sort tout ce qui couvre le monde, Tout ce que le ciel peut bénir, Toute idée, humaine ou divine, Qui prend le passé pour racine A pour feuillage l'avenir.Il rayonne !

在那丰富传统中 找出那些可将世界包容, 和可被上天降福, 找出所有世俗与神圣观念, 和以历史为根 以未来为枝一切, 他光芒四射!

Un destin d'abondance marqué par une sorte de providence divine qui a conféré à cette immense sous-région d'énormes richesses naturelles - diamant, cuivre, manganèse, pétrole, forêts - nécessaires non seulement à son propre développement, mais aussi à celui du reste de la planète.

首先是资源丰富命运,其特点是神圣上天赋予我们极其辽阔分区丰富自然资源——钻石、皮革、锰、石油以及丰富森林,这些资源不仅为我们本身发展所必需,也为世界其他地区发展所必需。

De la tradition féconde Sort tout ce qui couvre le monde, Tout ce que le ciel peut bénir, Toute idée, humaine ou divine, Qui prend le passé pour racine A pour feuillage l''avenir.

都为呵护人类, 从那肥沃传统土壤里 孕育出一切,上天赐福一切, 一切观念,不管它源于人类或神仙, 都以过去为根基源泉 都以未来作枝叶繁衍。

Dieu a honoré les êtres humains en les dotant d'un cerveau et de la faculté du langage. Ils devraient donc être capables de trouver des solutions à leurs problèmes en faisant usage de ces deux qualités divines qui les différencient de toutes les autres créatures.

上帝给人荣誉是使他有脑子和语言,他们应使用这两种使他们和所有其他动物有别上天给予素质找到他们问题解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上天的 的法语例句

用户正在搜索


编派, 编遣, 编磬, 编入, 编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外,

相似单词


上套, 上梯子, 上提的, 上体, 上天, 上天的, 上天无路,入地无门, 上甜食, 上调, 上调和函数,
céleste 法语 助 手

Le mouton était pour les anciens Iraniens symbole de “félicité céleste”.

对古伊朗人而言,绵羊“完美上天象征。

Les rayons du ciel la faisaient resplendir comme ces feuilles que le soleil traverse et dore.

上天光辉照得她精神焕发,比阳光射进树林给黄叶染上金光。

C'est comme si la crise économique israélienne était un phénomène d'inspiration divine.

像以色列令人窒息经济危机命运使然、上天注定现象。

Vous adorerez les rencontres organisées par le hasard, ces jeux avec l'imprévu ;vous les accueillerez comme des cadeaux du Ciel.

你喜欢突然组织起来聚会,一些自发性游戏,你一种上天礼物。

Ceci veut dire que ceux qui exploitent les sentiments religieux des personnes vont à l'encontre de la volonté de Dieu.

意味着,那些以不正当方式利用人们宗教在违反上天意志。

Si ces catastrophes se réveiller croyance la plus populaire dans ce pays, et de la cohésion, et peut-être Dieu nous a donné l'évangile.

如果些灾难能够唤醒个国家大部分人信仰,和凝聚力,也许也上天给予我们福音。

S'agissant du taux élevé de la natalité, la société considère les enfants comme un bienfait et une forme de sécurité pour la vieillesse.

关于高出生率问题,埃塞俄比亚社会认为孩子上天恩赐,也老有所依保障。

Justement cette nouvelle croyence est distribue en Italie pendant la periode ou realise ce relief, donc on a le premier manifestation artistique de la nouvelle croyence romaine.

种相信生公民、有崇高道德、为人民做出贡献人,死后飞上天信仰正在公元一世纪开始在罗马流行起来。那么幅浮雕也就第一个罗马人新信仰证据。

Au Népal, des fillettes sont offertes à des divinités soit par leur propre famille soit par des riches qui achètent une petite fille à ses parents pour voir leurs vœux exaucés ou pour obtenir des faveurs célestes.

在尼泊尔,女童被自己家人或有钱人献给诸神,有钱人从女童父母那里将她买走,以便能够了却某些心愿或得上天照顾。

Le représentant du Bénin a fait observer que les responsables de la planification de stratégies d'adaptation devaient être sensibles aux croyances et pratiques culturelles et religieuses: certaines personnes assimilent par exemple la sécheresse à un châtiment divin.

贝宁代表指出,适应规划制定者需要意识文化和宗教信仰及习俗,例如,有些人认为旱灾上天惩罚。

De la tradition féconde Sort tout ce qui couvre le monde, Tout ce que le ciel peut bénir, Toute idée, humaine ou divine, Qui prend le passé pour racine A pour feuillage l'avenir.Il rayonne !

在那丰富传统中 找出那些可将世界包容, 和可被上天降福, 找出所有世俗与神圣观念, 和以历史为根 以未来为枝一切, 他光芒四射!

Un destin d'abondance marqué par une sorte de providence divine qui a conféré à cette immense sous-région d'énormes richesses naturelles - diamant, cuivre, manganèse, pétrole, forêts - nécessaires non seulement à son propre développement, mais aussi à celui du reste de la planète.

首先资源丰富命运,其特点神圣上天赋予我们极其辽阔分区丰富自然资源——钻石、皮革、锰、石油以及丰富森林,些资源不仅为我们本身发展所必需,也为世界其他地区发展所必需。

De la tradition féconde Sort tout ce qui couvre le monde, Tout ce que le ciel peut bénir, Toute idée, humaine ou divine, Qui prend le passé pour racine A pour feuillage l''avenir.

都为呵护人类, 从那肥沃传统土壤里 孕育出一切,上天所能赐福一切, 一切观念,不管它源于人类或神仙, 都以过去为根基源泉 都以未来作枝叶繁衍。

Dieu a honoré les êtres humains en les dotant d'un cerveau et de la faculté du langage. Ils devraient donc être capables de trouver des solutions à leurs problèmes en faisant usage de ces deux qualités divines qui les différencient de toutes les autres créatures.

上帝给人荣誉使他有脑子和语言,他们应能使用两种使他们和所有其他动物有别上天给予素质找他们问题解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上天的 的法语例句

用户正在搜索


编写剧本, 编写新教材, 编选, 编演, 编页码, 编译, 编译程序, 编译间, 编译器, 编印,

相似单词


上套, 上梯子, 上提的, 上体, 上天, 上天的, 上天无路,入地无门, 上甜食, 上调, 上调和函数,
céleste 法语 助 手

Le mouton était pour les anciens Iraniens symbole de “félicité céleste”.

对古伊朗而言,绵羊是“完美上天象征。

Les rayons du ciel la faisaient resplendir comme ces feuilles que le soleil traverse et dore.

上天光辉照得她精神焕发,好比阳光射进树林给黄叶染上金光。

C'est comme si la crise économique israélienne était un phénomène d'inspiration divine.

倒好像以色列令窒息经济危机是命运使然、上天注定现象。

Vous adorerez les rencontres organisées par le hasard, ces jeux avec l'imprévu ;vous les accueillerez comme des cadeaux du Ciel.

你喜欢突然组织起来聚会,一些自发性游戏,你感到这是一种上天礼物。

Ceci veut dire que ceux qui exploitent les sentiments religieux des personnes vont à l'encontre de la volonté de Dieu.

这意味着,那些以不正当方式利用宗教感情是在违反上天意志。

Si ces catastrophes se réveiller croyance la plus populaire dans ce pays, et de la cohésion, et peut-être Dieu nous a donné l'évangile.

如果这些灾难能够唤醒这个国家大部,和凝聚力,也许也是上天给予我们福音。

S'agissant du taux élevé de la natalité, la société considère les enfants comme un bienfait et une forme de sécurité pour la vieillesse.

关于高出生率问题,埃塞俄比亚社会认为孩子是上天恩赐,也是老有所依保障。

Justement cette nouvelle croyence est distribue en Italie pendant la periode ou realise ce relief, donc on a le premier manifestation artistique de la nouvelle croyence romaine.

这种相生前是好公民、有崇高道德、为民做出贡献,死后飞上天正是在公元前一世纪开始在罗马流行起来。那么这幅浮雕也就是第一个罗马证据。

Au Népal, des fillettes sont offertes à des divinités soit par leur propre famille soit par des riches qui achètent une petite fille à ses parents pour voir leurs vœux exaucés ou pour obtenir des faveurs célestes.

在尼泊尔,女童被自己或有钱献给诸神,有钱从女童父母那里将她买走,以便能够了却某些心愿或得到上天照顾。

Le représentant du Bénin a fait observer que les responsables de la planification de stratégies d'adaptation devaient être sensibles aux croyances et pratiques culturelles et religieuses: certaines personnes assimilent par exemple la sécheresse à un châtiment divin.

贝宁代表指出,适应规划制定者需要意识到文化和宗教及习俗,例如,有些认为旱灾是上天惩罚。

De la tradition féconde Sort tout ce qui couvre le monde, Tout ce que le ciel peut bénir, Toute idée, humaine ou divine, Qui prend le passé pour racine A pour feuillage l'avenir.Il rayonne !

在那丰富传统中 找出那些可将世界包容, 和可被上天降福, 找出所有世俗与神圣观念, 和以历史为根 以未来为枝一切, 他光芒四射!

Un destin d'abondance marqué par une sorte de providence divine qui a conféré à cette immense sous-région d'énormes richesses naturelles - diamant, cuivre, manganèse, pétrole, forêts - nécessaires non seulement à son propre développement, mais aussi à celui du reste de la planète.

首先是资源丰富命运,其特点是神圣上天赋予我们极其辽阔区丰富自然资源——钻石、皮革、锰、石油以及丰富森林,这些资源不仅为我们本身发展所必需,也为世界其他地区发展所必需。

De la tradition féconde Sort tout ce qui couvre le monde, Tout ce que le ciel peut bénir, Toute idée, humaine ou divine, Qui prend le passé pour racine A pour feuillage l''avenir.

都为呵护类, 从那肥沃传统土壤里 孕育出一切,上天所能赐福一切, 一切观念,不管它源于类或神仙, 都以过去为根基源泉 都以未来作枝叶繁衍。

Dieu a honoré les êtres humains en les dotant d'un cerveau et de la faculté du langage. Ils devraient donc être capables de trouver des solutions à leurs problèmes en faisant usage de ces deux qualités divines qui les différencient de toutes les autres créatures.

上帝给荣誉是使他有脑子和语言,他们应能使用这两种使他们和所有其他动物有别上天给予素质找到他们问题解决办法。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上天的 的法语例句

用户正在搜索


编者按, 编织, 编织材料, 编织机, 编织毛衣, 编织线, 编织针, 编织棕属, 编址, 编制,

相似单词


上套, 上梯子, 上提的, 上体, 上天, 上天的, 上天无路,入地无门, 上甜食, 上调, 上调和函数,
céleste 法语 助 手

Le mouton était pour les anciens Iraniens symbole de “félicité céleste”.

对古伊朗人而言,绵羊是“完美象征。

Les rayons du ciel la faisaient resplendir comme ces feuilles que le soleil traverse et dore.

辉照得她精神焕发,好比阳射进树林给黄叶染

C'est comme si la crise économique israélienne était un phénomène d'inspiration divine.

倒好像以色列令人窒息经济危机是命运使然、注定现象。

Vous adorerez les rencontres organisées par le hasard, ces jeux avec l'imprévu ;vous les accueillerez comme des cadeaux du Ciel.

你喜欢突然组织起来聚会,一些自发性游戏,你感到这是一种礼物。

Ceci veut dire que ceux qui exploitent les sentiments religieux des personnes vont à l'encontre de la volonté de Dieu.

这意味着,那些以不正当方式利用人们宗教感情人是在违反意志。

Si ces catastrophes se réveiller croyance la plus populaire dans ce pays, et de la cohésion, et peut-être Dieu nous a donné l'évangile.

如果这些灾难能够唤醒这个国家大部分人信仰,和凝聚力,给予我们福音。

S'agissant du taux élevé de la natalité, la société considère les enfants comme un bienfait et une forme de sécurité pour la vieillesse.

关于高出生率问题,埃塞俄比亚社会认为孩子是恩赐,是老有所依保障。

Justement cette nouvelle croyence est distribue en Italie pendant la periode ou realise ce relief, donc on a le premier manifestation artistique de la nouvelle croyence romaine.

这种相信生前是好公民、有崇高道德、为人民做出贡献人,死后飞信仰正是在公元前一世纪开始在罗马流行起来。那么这幅浮是第一个罗马人新信仰证据。

Au Népal, des fillettes sont offertes à des divinités soit par leur propre famille soit par des riches qui achètent une petite fille à ses parents pour voir leurs vœux exaucés ou pour obtenir des faveurs célestes.

在尼泊尔,女童被自己家人或有钱人献给诸神,有钱人从女童父母那里将她买走,以便能够了却某些心愿或得到照顾。

Le représentant du Bénin a fait observer que les responsables de la planification de stratégies d'adaptation devaient être sensibles aux croyances et pratiques culturelles et religieuses: certaines personnes assimilent par exemple la sécheresse à un châtiment divin.

贝宁代表指出,适应规划制定者需要意识到文化和宗教信仰及习俗,例如,有些人认为旱灾是惩罚。

De la tradition féconde Sort tout ce qui couvre le monde, Tout ce que le ciel peut bénir, Toute idée, humaine ou divine, Qui prend le passé pour racine A pour feuillage l'avenir.Il rayonne !

在那丰富传统中 找出那些可将世界包容, 和可被降福, 找出所有世俗与神圣观念, 和以历史为根 以未来为枝一切, 他芒四射!

Un destin d'abondance marqué par une sorte de providence divine qui a conféré à cette immense sous-région d'énormes richesses naturelles - diamant, cuivre, manganèse, pétrole, forêts - nécessaires non seulement à son propre développement, mais aussi à celui du reste de la planète.

首先是资源丰富命运,其特点是神圣赋予我们极其辽阔分区丰富自然资源——钻石、皮革、锰、石油以及丰富森林,这些资源不仅为我们本身发展所必需,为世界其他地区发展所必需。

De la tradition féconde Sort tout ce qui couvre le monde, Tout ce que le ciel peut bénir, Toute idée, humaine ou divine, Qui prend le passé pour racine A pour feuillage l''avenir.

都为呵护人类, 从那肥沃传统土壤里 孕育出一切,所能赐福一切, 一切观念,不管它源于人类或神仙, 都以过去为根基源泉 都以未来作枝叶繁衍。

Dieu a honoré les êtres humains en les dotant d'un cerveau et de la faculté du langage. Ils devraient donc être capables de trouver des solutions à leurs problèmes en faisant usage de ces deux qualités divines qui les différencient de toutes les autres créatures.

帝给人荣誉是使他有脑子和语言,他们应能使用这两种使他们和所有其他动物有别给予素质找到他们问题解决办法。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上天的 的法语例句

用户正在搜索


编竹筐, 编著, 编撰, 编缀, 编资料索引, 编组, 编组列车, 编组站, 编纂, 编纂词典,

相似单词


上套, 上梯子, 上提的, 上体, 上天, 上天的, 上天无路,入地无门, 上甜食, 上调, 上调和函数,
céleste 法语 助 手

Le mouton était pour les anciens Iraniens symbole de “félicité céleste”.

对古伊朗人而言,绵上天象征。

Les rayons du ciel la faisaient resplendir comme ces feuilles que le soleil traverse et dore.

上天光辉照得她精焕发,好比阳光射进树林黄叶染上金光。

C'est comme si la crise économique israélienne était un phénomène d'inspiration divine.

倒好像以色列令人窒息经济危机命运使然、上天注定现象。

Vous adorerez les rencontres organisées par le hasard, ces jeux avec l'imprévu ;vous les accueillerez comme des cadeaux du Ciel.

你喜欢突然组织起来聚会,一些自发性游戏,你感到这一种上天礼物。

Ceci veut dire que ceux qui exploitent les sentiments religieux des personnes vont à l'encontre de la volonté de Dieu.

这意味着,那些以不正当方式利用人们宗教感情在违反上天意志。

Si ces catastrophes se réveiller croyance la plus populaire dans ce pays, et de la cohésion, et peut-être Dieu nous a donné l'évangile.

如果这些灾难能够唤醒这个国家大部分人信仰,和凝聚力,也许也上天予我们福音。

S'agissant du taux élevé de la natalité, la société considère les enfants comme un bienfait et une forme de sécurité pour la vieillesse.

关于高出生率问题,埃塞俄比亚社会认为孩子上天恩赐,也老有所依保障。

Justement cette nouvelle croyence est distribue en Italie pendant la periode ou realise ce relief, donc on a le premier manifestation artistique de la nouvelle croyence romaine.

这种相信生前好公民、有崇高道德、为人民做出贡献人,死后飞上天信仰正在公元前一世纪开始在罗马流行起来。那么这幅浮雕也就第一个罗马人新信仰证据。

Au Népal, des fillettes sont offertes à des divinités soit par leur propre famille soit par des riches qui achètent une petite fille à ses parents pour voir leurs vœux exaucés ou pour obtenir des faveurs célestes.

在尼泊尔,女童被自己家人或有钱人献,有钱人从女童父母那里将她买走,以便能够了却某些心愿或得到上天照顾。

Le représentant du Bénin a fait observer que les responsables de la planification de stratégies d'adaptation devaient être sensibles aux croyances et pratiques culturelles et religieuses: certaines personnes assimilent par exemple la sécheresse à un châtiment divin.

贝宁代表指出,适应规划制定者需要意识到文化和宗教信仰及习俗,例如,有些人认为旱灾上天惩罚。

De la tradition féconde Sort tout ce qui couvre le monde, Tout ce que le ciel peut bénir, Toute idée, humaine ou divine, Qui prend le passé pour racine A pour feuillage l'avenir.Il rayonne !

在那丰富传统中 找出那些可将世界包容, 和可被上天降福, 找出所有世俗与观念, 和以历史为根 以未来为枝一切, 他光芒四射!

Un destin d'abondance marqué par une sorte de providence divine qui a conféré à cette immense sous-région d'énormes richesses naturelles - diamant, cuivre, manganèse, pétrole, forêts - nécessaires non seulement à son propre développement, mais aussi à celui du reste de la planète.

首先资源丰富命运,其特点上天赋予我们极其辽阔分区丰富自然资源——钻石、皮革、锰、石油以及丰富森林,这些资源不仅为我们本身发展所必需,也为世界其他地区发展所必需。

De la tradition féconde Sort tout ce qui couvre le monde, Tout ce que le ciel peut bénir, Toute idée, humaine ou divine, Qui prend le passé pour racine A pour feuillage l''avenir.

都为呵护人类, 从那肥沃传统土壤里 孕育出一切,上天所能赐福一切, 一切观念,不管它源于人类或仙, 都以过去为根基源泉 都以未来作枝叶繁衍。

Dieu a honoré les êtres humains en les dotant d'un cerveau et de la faculté du langage. Ils devraient donc être capables de trouver des solutions à leurs problèmes en faisant usage de ces deux qualités divines qui les différencient de toutes les autres créatures.

上帝荣誉使他有脑子和语言,他们应能使用这两种使他们和所有其他动物有别上天素质找到他们问题解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上天的 的法语例句

用户正在搜索


蝙蝠袖, 蝙蝠翼, 蝙蝠鱼属, 箯舆, 鳊亚科, 鳊鱼, , 鞭策, 鞭笞, 鞭笞恶行,

相似单词


上套, 上梯子, 上提的, 上体, 上天, 上天的, 上天无路,入地无门, 上甜食, 上调, 上调和函数,
céleste 法语 助 手

Le mouton était pour les anciens Iraniens symbole de “félicité céleste”.

对古伊朗人而言,绵羊是“完美象征。

Les rayons du ciel la faisaient resplendir comme ces feuilles que le soleil traverse et dore.

光辉照得她精神焕发,好比阳光射进树林给黄叶染金光。

C'est comme si la crise économique israélienne était un phénomène d'inspiration divine.

倒好像以色列令人窒息经济危机是命运使然、注定现象。

Vous adorerez les rencontres organisées par le hasard, ces jeux avec l'imprévu ;vous les accueillerez comme des cadeaux du Ciel.

你喜欢突然组织起来聚会,一些自发性游戏,你感到这是一种礼物。

Ceci veut dire que ceux qui exploitent les sentiments religieux des personnes vont à l'encontre de la volonté de Dieu.

这意味着,那些以不正当方式利用人们宗教感情人是在意志。

Si ces catastrophes se réveiller croyance la plus populaire dans ce pays, et de la cohésion, et peut-être Dieu nous a donné l'évangile.

如果这些灾难能够唤醒这个国家大部分人信仰,和凝聚力,也许也是给予我们福音。

S'agissant du taux élevé de la natalité, la société considère les enfants comme un bienfait et une forme de sécurité pour la vieillesse.

关于高问题,埃塞俄比亚社会认为孩子是恩赐,也是老有所依保障。

Justement cette nouvelle croyence est distribue en Italie pendant la periode ou realise ce relief, donc on a le premier manifestation artistique de la nouvelle croyence romaine.

这种相信前是好公民、有崇高道德、为人民做贡献人,死后飞信仰正是在公元前一世纪开始在罗马流行起来。那么这幅浮雕也就是第一个罗马人新信仰证据。

Au Népal, des fillettes sont offertes à des divinités soit par leur propre famille soit par des riches qui achètent une petite fille à ses parents pour voir leurs vœux exaucés ou pour obtenir des faveurs célestes.

在尼泊尔,女童被自己家人或有钱人献给诸神,有钱人从女童父母那里将她买走,以便能够了却某些心愿或得到照顾。

Le représentant du Bénin a fait observer que les responsables de la planification de stratégies d'adaptation devaient être sensibles aux croyances et pratiques culturelles et religieuses: certaines personnes assimilent par exemple la sécheresse à un châtiment divin.

贝宁代表指,适应规划制定者需要意识到文化和宗教信仰及习俗,例如,有些人认为旱灾是惩罚。

De la tradition féconde Sort tout ce qui couvre le monde, Tout ce que le ciel peut bénir, Toute idée, humaine ou divine, Qui prend le passé pour racine A pour feuillage l'avenir.Il rayonne !

在那丰富传统中 找那些可将世界包容, 和可被降福, 找所有世俗与神圣观念, 和以历史为根 以未来为枝一切, 他光芒四射!

Un destin d'abondance marqué par une sorte de providence divine qui a conféré à cette immense sous-région d'énormes richesses naturelles - diamant, cuivre, manganèse, pétrole, forêts - nécessaires non seulement à son propre développement, mais aussi à celui du reste de la planète.

首先是资源丰富命运,其特点是神圣赋予我们极其辽阔分区丰富自然资源——钻石、皮革、锰、石油以及丰富森林,这些资源不仅为我们本身发展所必需,也为世界其他地区发展所必需。

De la tradition féconde Sort tout ce qui couvre le monde, Tout ce que le ciel peut bénir, Toute idée, humaine ou divine, Qui prend le passé pour racine A pour feuillage l''avenir.

都为呵护人类, 从那肥沃传统土壤里 孕育一切,所能赐福一切, 一切观念,不管它源于人类或神仙, 都以过去为根基源泉 都以未来作枝叶繁衍。

Dieu a honoré les êtres humains en les dotant d'un cerveau et de la faculté du langage. Ils devraient donc être capables de trouver des solutions à leurs problèmes en faisant usage de ces deux qualités divines qui les différencient de toutes les autres créatures.

帝给人荣誉是使他有脑子和语言,他们应能使用这两种使他们和所有其他动物有别给予素质找到他们问题解决办法。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上天的 的法语例句

用户正在搜索


鞭冠鱼属, 鞭痕, 鞭击法, 鞭节, 鞭马, 鞭毛, 鞭毛(原生动物等的), 鞭毛虫, 鞭毛虫纲, 鞭毛虫门,

相似单词


上套, 上梯子, 上提的, 上体, 上天, 上天的, 上天无路,入地无门, 上甜食, 上调, 上调和函数,
céleste 法语 助 手

Le mouton était pour les anciens Iraniens symbole de “félicité céleste”.

对古伊朗人而言,绵羊是“完美象征。

Les rayons du ciel la faisaient resplendir comme ces feuilles que le soleil traverse et dore.

光辉照得她精神焕发,好比阳光射进树林给黄叶染金光。

C'est comme si la crise économique israélienne était un phénomène d'inspiration divine.

倒好像以色列令人窒息经济危机是命运使然、注定现象。

Vous adorerez les rencontres organisées par le hasard, ces jeux avec l'imprévu ;vous les accueillerez comme des cadeaux du Ciel.

你喜欢突然组织起来聚会,一些自发性游戏,你感到这是一种礼物。

Ceci veut dire que ceux qui exploitent les sentiments religieux des personnes vont à l'encontre de la volonté de Dieu.

这意味着,那些以不正当方式利用人们宗教感情人是在违反意志。

Si ces catastrophes se réveiller croyance la plus populaire dans ce pays, et de la cohésion, et peut-être Dieu nous a donné l'évangile.

如果这些灾难能够唤醒这个国大部分人信仰,和凝聚力,也许也是给予我们福音。

S'agissant du taux élevé de la natalité, la société considère les enfants comme un bienfait et une forme de sécurité pour la vieillesse.

关于高出生率问题,埃塞俄比亚社会认为孩子是恩赐,也是老有所依保障。

Justement cette nouvelle croyence est distribue en Italie pendant la periode ou realise ce relief, donc on a le premier manifestation artistique de la nouvelle croyence romaine.

这种相信生前是好公民、有崇高道德、为人民做出贡献人,死后飞信仰正是在公元前一世纪开始在罗马流行起来。那么这幅浮雕也就是第一个罗马人新信仰证据。

Au Népal, des fillettes sont offertes à des divinités soit par leur propre famille soit par des riches qui achètent une petite fille à ses parents pour voir leurs vœux exaucés ou pour obtenir des faveurs célestes.

在尼泊尔,女童被自人或有钱人献给诸神,有钱人从女童父母那里将她买走,以便能够了却某些心愿或得到照顾。

Le représentant du Bénin a fait observer que les responsables de la planification de stratégies d'adaptation devaient être sensibles aux croyances et pratiques culturelles et religieuses: certaines personnes assimilent par exemple la sécheresse à un châtiment divin.

贝宁代表指出,适应规划制定者需要意识到文化和宗教信仰及习俗,例如,有些人认为旱灾是惩罚。

De la tradition féconde Sort tout ce qui couvre le monde, Tout ce que le ciel peut bénir, Toute idée, humaine ou divine, Qui prend le passé pour racine A pour feuillage l'avenir.Il rayonne !

在那丰富传统中 找出那些可将世界包容, 和可被降福, 找出所有世俗与神圣观念, 和以历史为根 以未来为枝一切, 他光芒四射!

Un destin d'abondance marqué par une sorte de providence divine qui a conféré à cette immense sous-région d'énormes richesses naturelles - diamant, cuivre, manganèse, pétrole, forêts - nécessaires non seulement à son propre développement, mais aussi à celui du reste de la planète.

首先是资源丰富命运,其特点是神圣赋予我们极其辽阔分区丰富自然资源——钻石、皮革、锰、石油以及丰富森林,这些资源不仅为我们本身发展所必需,也为世界其他地区发展所必需。

De la tradition féconde Sort tout ce qui couvre le monde, Tout ce que le ciel peut bénir, Toute idée, humaine ou divine, Qui prend le passé pour racine A pour feuillage l''avenir.

都为呵护人类, 从那肥沃传统土壤里 孕育出一切,所能赐福一切, 一切观念,不管它源于人类或神仙, 都以过去为根基源泉 都以未来作枝叶繁衍。

Dieu a honoré les êtres humains en les dotant d'un cerveau et de la faculté du langage. Ils devraient donc être capables de trouver des solutions à leurs problèmes en faisant usage de ces deux qualités divines qui les différencient de toutes les autres créatures.

帝给人荣誉是使他有脑子和语言,他们应能使用这两种使他们和所有其他动物有别给予素质找到他们问题解决办法。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上天的 的法语例句

用户正在搜索


贬低他人者, 贬低者, 贬低自己, 贬官, 贬价出售, 贬损, 贬退, 贬义, 贬义词, 贬义的,

相似单词


上套, 上梯子, 上提的, 上体, 上天, 上天的, 上天无路,入地无门, 上甜食, 上调, 上调和函数,