法语助手
  • 关闭

上台阶

添加到生词本

shàng táijiē
monter les marches du perron ;
gravir le perron ;
monter sur le perron

Les prix ont atteint un nouveau palier.

价格了一个新台阶

Cet enfant tombe d'un perron.

这个孩子从台阶摔下来了。

Dominique de Villepin a été accueilli sur le perron par le secrétaire général de l'Elysée et homme de confiance du président, Claude Guéant.

多米尼克·德维尔潘走在台阶就受到了总统信任的爱丽舍宫秘书长克劳德·盖昂的迎接。

Alors qu'il se rendait aux convocations du juge, il a été frappé sur les marches du tribunal par, d'après lui, des membres d'un groupe juif violent.

据称,出庭之日,他在通往法庭的台阶遭到一个犹太暴力集团成员的殴打。

Avec les progrès réalisés dans la gestion du niveau de la gestion de l'entreprise au sein de saisir, sur les marchés étrangers ne sont pas détendre efforts.

同进,企业在管理方面内抓管理台阶,外抓市场

On se demandera aussi dans quelle mesure les PMA peuvent acquérir un avantage concurrentiel en gravissant les degrés de la valeur ajoutée parallèlement à l'échelle des compétences technologiques.

发达家在多大能够通过技术台阶攀登增值链,从而获取竞争优势?

Le 17 novembre, 74 journalistes ont été arrêtés sur les marches de l'Assemblée nationale, où ils manifestaient pacifiquement contre la censure de la presse et brièvement placés en garde à vue.

17日,大约74名记者在和平抗议新闻检查制期间在民议会台阶被短暂扣留。

Le fait que les auteurs d'actes de terrorisme aient transporté le terrorisme jusqu'aux portes des Nations Unies, symbole de notre volonté et de nos objectifs communs, nous préoccupe tout particulièrement.

令我们尤其感到关切的是,恐怖主义的肇事者竟然将恐怖主义演到了作为我们集体意愿和宗旨象征的联合台阶

Dans le large soutien de tous les milieux de vie, le développement d'une année à un nouveau niveau, est bien structuré et de la force de produits d'emballage en plastique fabricant Zhu.

在各界的广泛支持下, 发展一年一个台阶,是一间颇具规模和实力的塑枓包装制品生产企业。

A la septième session du Forum des Nations Unies sur les forêts, des décisions importantes ont été prises sur le programme de travail et la mise en œuvre d'un instrument non contraignant concernant tous les types de forêts, qui inscrirait les actions internationales en faveur des forêts dans une optique qualitativement nouvelle.

联合森林论坛第七届会议就工作方案及关于所有类型森林的具法律约束力文书的执行工作做出了重要决定,这将使际森林进在质量一个新台阶

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上台阶 的法语例句

用户正在搜索


别家, 别甲糖, 别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气,

相似单词


上溯, 上算, 上岁数, 上锁, 上台, 上台阶, 上汤, 上堂, 上膛, 上套,
shàng táijiē
monter les marches du perron ;
gravir le perron ;
monter sur le perron

Les prix ont atteint un nouveau palier.

价格了一个新台阶

Cet enfant tombe d'un perron.

这个孩子从台阶摔下来了。

Dominique de Villepin a été accueilli sur le perron par le secrétaire général de l'Elysée et homme de confiance du président, Claude Guéant.

多米尼克·德维尔潘走台阶就受到了总统信任的爱丽舍宫秘书长克劳德·盖昂的迎接。

Alors qu'il se rendait aux convocations du juge, il a été frappé sur les marches du tribunal par, d'après lui, des membres d'un groupe juif violent.

据称,出庭之日,他法庭的台阶遭到一个犹太暴力集团成员的殴打。

Avec les progrès réalisés dans la gestion du niveau de la gestion de l'entreprise au sein de saisir, sur les marchés étrangers ne sont pas détendre efforts.

同进,企业管理方面内抓管理台阶,外抓市场不放松。

On se demandera aussi dans quelle mesure les PMA peuvent acquérir un avantage concurrentiel en gravissant les degrés de la valeur ajoutée parallèlement à l'échelle des compétences technologiques.

最不发达多大程度能够过技术台阶攀登增值链,从而获取竞争优势?

Le 17 novembre, 74 journalistes ont été arrêtés sur les marches de l'Assemblée nationale, où ils manifestaient pacifiquement contre la censure de la presse et brièvement placés en garde à vue.

17日,大约74名记者和平抗新闻检查制度期间台阶被短暂扣留。

Le fait que les auteurs d'actes de terrorisme aient transporté le terrorisme jusqu'aux portes des Nations Unies, symbole de notre volonté et de nos objectifs communs, nous préoccupe tout particulièrement.

令我们尤其感到关切的是,恐怖主义的肇事者竟然将恐怖主义演到了作为我们集体意愿和宗旨象征的联合台阶

Dans le large soutien de tous les milieux de vie, le développement d'une année à un nouveau niveau, est bien structuré et de la force de produits d'emballage en plastique fabricant Zhu.

各界的广泛支持下, 发展一年一个台阶,是一间颇具规模和实力的塑枓包装制品生产企业。

A la septième session du Forum des Nations Unies sur les forêts, des décisions importantes ont été prises sur le programme de travail et la mise en œuvre d'un instrument non contraignant concernant tous les types de forêts, qui inscrirait les actions internationales en faveur des forêts dans une optique qualitativement nouvelle.

联合森林论坛第七届会就工作方案及关于所有类型森林的不具法律约束力文书的执行工作做出了重要决定,这将使际森林进程质量迈上一个新台阶

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上台阶 的法语例句

用户正在搜索


别扭的文句, 别其真伪, 别情, 别人, 别人家的, 别人想法不同, 别肉桂的, 别肉桂酸, 别乳糖, 别生枝节,

相似单词


上溯, 上算, 上岁数, 上锁, 上台, 上台阶, 上汤, 上堂, 上膛, 上套,
shàng táijiē
monter les marches du perron ;
gravir le perron ;
monter sur le perron

Les prix ont atteint un nouveau palier.

价格了一个新

Cet enfant tombe d'un perron.

这个孩子从摔下来了。

Dominique de Villepin a été accueilli sur le perron par le secrétaire général de l'Elysée et homme de confiance du président, Claude Guéant.

多米尼克·德维尔潘走在就受到了总统信任的爱丽舍宫秘书长克劳德·盖昂的迎接。

Alors qu'il se rendait aux convocations du juge, il a été frappé sur les marches du tribunal par, d'après lui, des membres d'un groupe juif violent.

据称,出,他在通往法遭到一个犹太暴力集团成员的殴打。

Avec les progrès réalisés dans la gestion du niveau de la gestion de l'entreprise au sein de saisir, sur les marchés étrangers ne sont pas détendre efforts.

同进,企业在管理方面内抓管理,外抓市场不放松。

On se demandera aussi dans quelle mesure les PMA peuvent acquérir un avantage concurrentiel en gravissant les degrés de la valeur ajoutée parallèlement à l'échelle des compétences technologiques.

最不发达家在多大程度能够通过技术攀登增值链,从而获取竞争优势?

Le 17 novembre, 74 journalistes ont été arrêtés sur les marches de l'Assemblée nationale, où ils manifestaient pacifiquement contre la censure de la presse et brièvement placés en garde à vue.

17,大约74名记者在和平抗议新闻检查制度期间在民议会被短暂扣留。

Le fait que les auteurs d'actes de terrorisme aient transporté le terrorisme jusqu'aux portes des Nations Unies, symbole de notre volonté et de nos objectifs communs, nous préoccupe tout particulièrement.

令我们尤其感到关切的是,恐怖主义的肇事者竟然将恐怖主义演到了作为我们集体意愿和宗旨象征的联合

Dans le large soutien de tous les milieux de vie, le développement d'une année à un nouveau niveau, est bien structuré et de la force de produits d'emballage en plastique fabricant Zhu.

在各界的广泛支持下, 发展一年一个,是一间颇具规模和实力的塑枓包装制品生产企业。

A la septième session du Forum des Nations Unies sur les forêts, des décisions importantes ont été prises sur le programme de travail et la mise en œuvre d'un instrument non contraignant concernant tous les types de forêts, qui inscrirait les actions internationales en faveur des forêts dans une optique qualitativement nouvelle.

联合森林论坛第七届会议就工作方案及关于所有类型森林的不具法律约束力文书的执行工作做出了重要决定,这将使际森林进程在质量一个新

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上台阶 的法语例句

用户正在搜索


别无出路, 别无二致, 别无他法, 别无他人, 别无他用, 别无选择, 别无长物, 别绪, 别样, 别衣针,

相似单词


上溯, 上算, 上岁数, 上锁, 上台, 上台阶, 上汤, 上堂, 上膛, 上套,
shàng táijiē
monter les marches du perron ;
gravir le perron ;
monter sur le perron

Les prix ont atteint un nouveau palier.

价格了一个新台阶

Cet enfant tombe d'un perron.

这个孩子从台阶摔下来了。

Dominique de Villepin a été accueilli sur le perron par le secrétaire général de l'Elysée et homme de confiance du président, Claude Guéant.

多米尼克·德维尔潘走在台阶就受到了总统信任的爱丽舍宫秘书长克劳德·的迎接。

Alors qu'il se rendait aux convocations du juge, il a été frappé sur les marches du tribunal par, d'après lui, des membres d'un groupe juif violent.

据称,出庭之日,他在通往法庭的台阶遭到一个犹太暴力集团成员的殴打。

Avec les progrès réalisés dans la gestion du niveau de la gestion de l'entreprise au sein de saisir, sur les marchés étrangers ne sont pas détendre efforts.

同进,企业在管理方面内抓管理台阶,外抓市场不放松。

On se demandera aussi dans quelle mesure les PMA peuvent acquérir un avantage concurrentiel en gravissant les degrés de la valeur ajoutée parallèlement à l'échelle des compétences technologiques.

最不发达家在多大程度能够通过技术台阶攀登增值链,从而获取竞争优势?

Le 17 novembre, 74 journalistes ont été arrêtés sur les marches de l'Assemblée nationale, où ils manifestaient pacifiquement contre la censure de la presse et brièvement placés en garde à vue.

17日,大约74名记者在和平抗议新闻检查制度期间在民议会台阶被短暂扣留。

Le fait que les auteurs d'actes de terrorisme aient transporté le terrorisme jusqu'aux portes des Nations Unies, symbole de notre volonté et de nos objectifs communs, nous préoccupe tout particulièrement.

其感到关切的是,恐怖主义的肇事者竟然将恐怖主义演到了作为集体意愿和宗旨象征的联合台阶

Dans le large soutien de tous les milieux de vie, le développement d'une année à un nouveau niveau, est bien structuré et de la force de produits d'emballage en plastique fabricant Zhu.

在各界的广泛支持下, 发展一年一个台阶,是一间颇具规模和实力的塑枓包装制品生产企业。

A la septième session du Forum des Nations Unies sur les forêts, des décisions importantes ont été prises sur le programme de travail et la mise en œuvre d'un instrument non contraignant concernant tous les types de forêts, qui inscrirait les actions internationales en faveur des forêts dans une optique qualitativement nouvelle.

联合森林论坛第七届会议就工作方案及关于所有类型森林的不具法律约束力文书的执行工作做出了重要决定,这将使际森林进程在质量迈上一个新台阶

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 上台阶 的法语例句

用户正在搜索


蹩脚房间, 蹩脚画家, 蹩脚货, 蹩脚教师, 蹩脚赛马, 蹩脚诗人, 蹩脚首饰, 蹩脚透的, 蹩脚演员的演戏, 蹩脚药,

相似单词


上溯, 上算, 上岁数, 上锁, 上台, 上台阶, 上汤, 上堂, 上膛, 上套,
shàng táijiē
monter les marches du perron ;
gravir le perron ;
monter sur le perron

Les prix ont atteint un nouveau palier.

价格了一个新台阶

Cet enfant tombe d'un perron.

这个孩子从台阶摔下来了。

Dominique de Villepin a été accueilli sur le perron par le secrétaire général de l'Elysée et homme de confiance du président, Claude Guéant.

多米尼克·德维尔潘走在台阶到了总统信任的爱丽舍宫秘书长克劳德·盖昂的迎接。

Alors qu'il se rendait aux convocations du juge, il a été frappé sur les marches du tribunal par, d'après lui, des membres d'un groupe juif violent.

据称,出庭之日,他在通往法庭的台阶遭到一个犹太暴力集团成员的殴打。

Avec les progrès réalisés dans la gestion du niveau de la gestion de l'entreprise au sein de saisir, sur les marchés étrangers ne sont pas détendre efforts.

同进,企业在管理方面内抓管理台阶,外抓市场不放松。

On se demandera aussi dans quelle mesure les PMA peuvent acquérir un avantage concurrentiel en gravissant les degrés de la valeur ajoutée parallèlement à l'échelle des compétences technologiques.

最不发达家在多大程度能够通过技术台阶攀登增值链,从而获取竞争优势?

Le 17 novembre, 74 journalistes ont été arrêtés sur les marches de l'Assemblée nationale, où ils manifestaient pacifiquement contre la censure de la presse et brièvement placés en garde à vue.

17日,大约74名记者在和平抗议新闻检查制度期间在民议会台阶被短暂扣留。

Le fait que les auteurs d'actes de terrorisme aient transporté le terrorisme jusqu'aux portes des Nations Unies, symbole de notre volonté et de nos objectifs communs, nous préoccupe tout particulièrement.

令我们尤其感到关切的是,怖主义的肇事者竟怖主义演到了作为我们集体意愿和宗旨象征的联合台阶

Dans le large soutien de tous les milieux de vie, le développement d'une année à un nouveau niveau, est bien structuré et de la force de produits d'emballage en plastique fabricant Zhu.

在各界的广泛支持下, 发展一年一个台阶,是一间颇具规模和实力的塑枓包装制品生产企业。

A la septième session du Forum des Nations Unies sur les forêts, des décisions importantes ont été prises sur le programme de travail et la mise en œuvre d'un instrument non contraignant concernant tous les types de forêts, qui inscrirait les actions internationales en faveur des forêts dans une optique qualitativement nouvelle.

联合森林论坛第七届会议工作方案及关于所有类型森林的不具法律约束力文书的执行工作做出了重要决定,这使际森林进程在质量一个新台阶

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上台阶 的法语例句

用户正在搜索


玢岩类, , 宾白, 宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的),

相似单词


上溯, 上算, 上岁数, 上锁, 上台, 上台阶, 上汤, 上堂, 上膛, 上套,
shàng táijiē
monter les marches du perron ;
gravir le perron ;
monter sur le perron

Les prix ont atteint un nouveau palier.

价格了一个新台阶

Cet enfant tombe d'un perron.

这个孩子从台阶摔下来了。

Dominique de Villepin a été accueilli sur le perron par le secrétaire général de l'Elysée et homme de confiance du président, Claude Guéant.

多米尼克·德维尔潘走在台阶就受到了总统信任的爱丽舍宫秘书长克德·昂的迎接。

Alors qu'il se rendait aux convocations du juge, il a été frappé sur les marches du tribunal par, d'après lui, des membres d'un groupe juif violent.

据称,出庭之日,他在通往法庭的台阶遭到一个犹太暴力集团成员的殴打。

Avec les progrès réalisés dans la gestion du niveau de la gestion de l'entreprise au sein de saisir, sur les marchés étrangers ne sont pas détendre efforts.

同进,企业在管理方面内抓管理台阶,外抓市场不放松。

On se demandera aussi dans quelle mesure les PMA peuvent acquérir un avantage concurrentiel en gravissant les degrés de la valeur ajoutée parallèlement à l'échelle des compétences technologiques.

最不发达家在多大程度能够通过技术台阶攀登增值链,从而获取竞争优势?

Le 17 novembre, 74 journalistes ont été arrêtés sur les marches de l'Assemblée nationale, où ils manifestaient pacifiquement contre la censure de la presse et brièvement placés en garde à vue.

17日,大约74名记者在和平抗议新闻检查制度期间在民议会台阶被短暂扣留。

Le fait que les auteurs d'actes de terrorisme aient transporté le terrorisme jusqu'aux portes des Nations Unies, symbole de notre volonté et de nos objectifs communs, nous préoccupe tout particulièrement.

令我感到关切的是,恐怖主义的肇事者竟然将恐怖主义演到了作为我集体意愿和宗旨象征的联合台阶

Dans le large soutien de tous les milieux de vie, le développement d'une année à un nouveau niveau, est bien structuré et de la force de produits d'emballage en plastique fabricant Zhu.

在各界的广泛支持下, 发展一年一个台阶,是一间颇具规模和实力的塑枓包装制品生产企业。

A la septième session du Forum des Nations Unies sur les forêts, des décisions importantes ont été prises sur le programme de travail et la mise en œuvre d'un instrument non contraignant concernant tous les types de forêts, qui inscrirait les actions internationales en faveur des forêts dans une optique qualitativement nouvelle.

联合森林论坛第七届会议就工作方案及关于所有类型森林的不具法律约束力文书的执行工作做出了重要决定,这将使际森林进程在质量迈上一个新台阶

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 上台阶 的法语例句

用户正在搜索


宾主尽欢, , 彬彬, 彬彬有礼, 彬彬有礼的<书>, 彬彬有礼的人, 彬彬有礼地, 彬县, , 傧相,

相似单词


上溯, 上算, 上岁数, 上锁, 上台, 上台阶, 上汤, 上堂, 上膛, 上套,
shàng táijiē
monter les marches du perron ;
gravir le perron ;
monter sur le perron

Les prix ont atteint un nouveau palier.

价格了一个新台阶

Cet enfant tombe d'un perron.

这个孩子从台阶摔下来了。

Dominique de Villepin a été accueilli sur le perron par le secrétaire général de l'Elysée et homme de confiance du président, Claude Guéant.

多米尼克·德维尔潘走在台阶就受到了总统信任的爱丽舍宫秘书长克劳德·盖昂的迎接。

Alors qu'il se rendait aux convocations du juge, il a été frappé sur les marches du tribunal par, d'après lui, des membres d'un groupe juif violent.

据称,出庭之日,他在通往法庭的台阶遭到一个犹太暴力集团成员的殴打。

Avec les progrès réalisés dans la gestion du niveau de la gestion de l'entreprise au sein de saisir, sur les marchés étrangers ne sont pas détendre efforts.

同进,企业在理方面台阶,外市场不放松。

On se demandera aussi dans quelle mesure les PMA peuvent acquérir un avantage concurrentiel en gravissant les degrés de la valeur ajoutée parallèlement à l'échelle des compétences technologiques.

最不发达家在多大程度能够通过技术台阶值链,从而获取竞争优势?

Le 17 novembre, 74 journalistes ont été arrêtés sur les marches de l'Assemblée nationale, où ils manifestaient pacifiquement contre la censure de la presse et brièvement placés en garde à vue.

17日,大约74名记者在和平抗议新闻检查制度期间在民议会台阶被短暂扣留。

Le fait que les auteurs d'actes de terrorisme aient transporté le terrorisme jusqu'aux portes des Nations Unies, symbole de notre volonté et de nos objectifs communs, nous préoccupe tout particulièrement.

令我们尤其感到关切的是,恐怖主义的肇事者竟然将恐怖主义演到了作为我们集体意愿和宗旨象征的联合台阶

Dans le large soutien de tous les milieux de vie, le développement d'une année à un nouveau niveau, est bien structuré et de la force de produits d'emballage en plastique fabricant Zhu.

在各界的广泛支持下, 发展一年一个台阶,是一间颇具规模和实力的塑枓包装制品生产企业。

A la septième session du Forum des Nations Unies sur les forêts, des décisions importantes ont été prises sur le programme de travail et la mise en œuvre d'un instrument non contraignant concernant tous les types de forêts, qui inscrirait les actions internationales en faveur des forêts dans une optique qualitativement nouvelle.

联合森林论坛第七届会议就工作方案及关于所有类型森林的不具法律约束力文书的执行工作做出了重要决定,这将使际森林进程在质量迈上一个新台阶

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上台阶 的法语例句

用户正在搜索


槟榔, 槟榔副碱, 槟榔碱, 槟榔青, 槟榔属, 槟榔酮, 槟榔泻碱, 槟子, 镔铁, ,

相似单词


上溯, 上算, 上岁数, 上锁, 上台, 上台阶, 上汤, 上堂, 上膛, 上套,
shàng táijiē
monter les marches du perron ;
gravir le perron ;
monter sur le perron

Les prix ont atteint un nouveau palier.

价格了一个新台阶

Cet enfant tombe d'un perron.

这个孩子从台阶摔下来了。

Dominique de Villepin a été accueilli sur le perron par le secrétaire général de l'Elysée et homme de confiance du président, Claude Guéant.

多米尼克·德维尔潘走在台阶就受到了总爱丽舍宫秘书长克劳德·盖昂迎接。

Alors qu'il se rendait aux convocations du juge, il a été frappé sur les marches du tribunal par, d'après lui, des membres d'un groupe juif violent.

据称,出庭之日,他在通往法庭台阶遭到一个犹太暴力集团成员殴打。

Avec les progrès réalisés dans la gestion du niveau de la gestion de l'entreprise au sein de saisir, sur les marchés étrangers ne sont pas détendre efforts.

同进,企业在管理方面内抓管理台阶,外抓市场不放松。

On se demandera aussi dans quelle mesure les PMA peuvent acquérir un avantage concurrentiel en gravissant les degrés de la valeur ajoutée parallèlement à l'échelle des compétences technologiques.

最不发达家在多大程度能够通过技术台阶攀登增值链,从而获取竞争优势?

Le 17 novembre, 74 journalistes ont été arrêtés sur les marches de l'Assemblée nationale, où ils manifestaient pacifiquement contre la censure de la presse et brièvement placés en garde à vue.

17日,大约74名记者在和平抗议新闻检查制度期间在民议会台阶被短暂扣留。

Le fait que les auteurs d'actes de terrorisme aient transporté le terrorisme jusqu'aux portes des Nations Unies, symbole de notre volonté et de nos objectifs communs, nous préoccupe tout particulièrement.

令我们尤其感到关切是,恐怖主事者竟然将恐怖主演到了作为我们集体意愿和宗旨象征联合台阶

Dans le large soutien de tous les milieux de vie, le développement d'une année à un nouveau niveau, est bien structuré et de la force de produits d'emballage en plastique fabricant Zhu.

在各界广泛支持下, 发展一年一个台阶,是一间颇具规模和实力塑枓包装制品生产企业。

A la septième session du Forum des Nations Unies sur les forêts, des décisions importantes ont été prises sur le programme de travail et la mise en œuvre d'un instrument non contraignant concernant tous les types de forêts, qui inscrirait les actions internationales en faveur des forêts dans une optique qualitativement nouvelle.

联合森林论坛第七届会议就工作方案及关于所有类型森林不具法律约束力文书执行工作做出了重要决定,这将使际森林进程在质量迈上一个新台阶

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上台阶 的法语例句

用户正在搜索


濒死, 濒死状态, 濒太平洋的, 濒危, 濒於破产, 濒于, 濒于灭亡, 濒于破产, 濒于破产的企业, 濒于死亡,

相似单词


上溯, 上算, 上岁数, 上锁, 上台, 上台阶, 上汤, 上堂, 上膛, 上套,
shàng táijiē
monter les marches du perron ;
gravir le perron ;
monter sur le perron

Les prix ont atteint un nouveau palier.

价格台阶

Cet enfant tombe d'un perron.

孩子从台阶摔下来了。

Dominique de Villepin a été accueilli sur le perron par le secrétaire général de l'Elysée et homme de confiance du président, Claude Guéant.

多米尼克·德维尔潘走台阶就受到了总统信任的爱丽舍宫秘书长克劳德·盖昂的迎接。

Alors qu'il se rendait aux convocations du juge, il a été frappé sur les marches du tribunal par, d'après lui, des membres d'un groupe juif violent.

据称,出庭之日,他通往法庭的台阶遭到犹太暴力集团成员的殴打。

Avec les progrès réalisés dans la gestion du niveau de la gestion de l'entreprise au sein de saisir, sur les marchés étrangers ne sont pas détendre efforts.

同进,企业管理方面内抓管理台阶,外抓市场不放松。

On se demandera aussi dans quelle mesure les PMA peuvent acquérir un avantage concurrentiel en gravissant les degrés de la valeur ajoutée parallèlement à l'échelle des compétences technologiques.

最不发达多大程度能够通过技术台阶攀登增值链,从而获取竞争优势?

Le 17 novembre, 74 journalistes ont été arrêtés sur les marches de l'Assemblée nationale, où ils manifestaient pacifiquement contre la censure de la presse et brièvement placés en garde à vue.

17日,大约74名记者和平抗议闻检查制度期间民议会台阶被短暂扣留。

Le fait que les auteurs d'actes de terrorisme aient transporté le terrorisme jusqu'aux portes des Nations Unies, symbole de notre volonté et de nos objectifs communs, nous préoccupe tout particulièrement.

令我们尤其感到关切的是,恐怖主义的肇事者竟然将恐怖主义演到了作为我们集体意愿和宗旨象征的联合台阶

Dans le large soutien de tous les milieux de vie, le développement d'une année à un nouveau niveau, est bien structuré et de la force de produits d'emballage en plastique fabricant Zhu.

界的广泛支持下, 发展台阶,是间颇具规模和实力的塑枓包装制品生产企业。

A la septième session du Forum des Nations Unies sur les forêts, des décisions importantes ont été prises sur le programme de travail et la mise en œuvre d'un instrument non contraignant concernant tous les types de forêts, qui inscrirait les actions internationales en faveur des forêts dans une optique qualitativement nouvelle.

联合森林论坛第七届会议就工作方案及关于所有类型森林的不具法律约束力文书的执行工作做出了重要决定,这将使际森林进程质量台阶

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上台阶 的法语例句

用户正在搜索


, 殡车, 殡殓, 殡仪, 殡仪的, 殡仪馆, 殡仪业者, 殡仪员, 殡葬, ,

相似单词


上溯, 上算, 上岁数, 上锁, 上台, 上台阶, 上汤, 上堂, 上膛, 上套,