法语助手
  • 关闭

上下文的

添加到生词本

contextuel, elle

Le Guide emploie également les termes “loi” et “droit” dans différents contextes.

指南在另外一些不同下文中也使用了“法律”一词。

Le Secrétariat a regroupé, dans ce paragraphe, le plus grand nombre possible de ces dispositions.

秘书处在本款中尽可能并了下文所能允许许多条文。

L'alinéa c ne devait pas être utilisé en dehors du contexte général de l'article 31.

不能超出第三十一条总下文而应用第三十一条第三款(丙)项。

Toutefois, il tient à souligner que le sens de l'expression « prendre note » n'est pas lié au contexte.

然而,他希望强调“注意到”一词含义不下文内容而定。

Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.

词句意思通常所取决下文往往达到多个段落甚至跨越几份文件。

Le tribunal a remarqué que chaque clause compromissoire doit être interprétée dans le cadre de l'ensemble du contrat.

法院,每条仲裁条款都必须联系整个下文进行解释。

L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.

本条草案中退出问题提供了一个适其列入后面补充条款草案下文

L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.

本条草案中退出问题提供了一个适其列入后面补充条款草案下文

Il était confirmé aussi que l'analyse de cadre logique serait utilisée dans le cas des cadres de résultats stratégiques.

他确认在战略成果框架下文中会使用逻辑框架分析。

Mme SALGADO de BOUSSUGE (Équateur), s'exprimant au nom du GRULAC, dit que le contexte de la résolution doit être clair.

SALGADO de BOUSSUGE女士(厄瓜多尔)以拉美组名义发言,该决议下文很清楚

Les nouvelles idées qu'il comporte sont conçues en complément de l'idée maîtresse du projet et n'en dépassent pas les limites contextuelles.

案文中所提出新建议为了增加决议草案主旨价值,并受其下文限定。

Ces termes ont été choisis avec soin et devraient être interprétés dans le contexte des projets d'articles dans lesquels ils sont employés.

这些用语仔细选定,应根据使用该用语条款草案下文来理解。

Le sens du mot « formuler » ne semble donc pas être le même dans le contexte des réserves et dans celui des actes unilatéraux.

因此,“提具”一词意思看来在保留下文中或单方面行为下文中并不相同。

Bien que les nouvelles modifications s'inspirent de passages approuvés, elles ont aussi été sorties de leur contexte, ce qui change fondamentalement l'orientation du texte.

尽管新修正案以商定行文拟订,但它们离开了决议草案下文,因而从根本改变了案文方向。

De même, on peut s'étonner de la très faible augmentation (0,2 %) prévue dans le projet de budget pour la coopération régionale en faveur du développement.

在那个相同下文里,区域发展拟议预算增加0.2%令人意外

Ceci a quelque chose de mécanique, nécessairement, mais il ne saurait être question de façonner des principes d'interprétation spécialement conçus à l'usage exclusif du présent contexte.

这两条列入其中必要机械性做法,但不可能为了专用本条约草案下文而修改“设计者”解释原则。

De même, l'inclusion partielle de références prises hors contexte leur donne un sens différent du cadre soigneusement pesé des déclarations ou des résolutions dont elles sont tirées.

此外,部分地包括一些脱离下文内容使这些内容与作为这些内容来源经过仔细平衡宣言或决议框架相比具有了不同内容。

Dans l'ensemble, les membres du Comité étaient favorables au maintien de la référence à la « famille », cette notion étant particulièrement pertinente dans le contexte de ce projet d'article.

会议普遍支持保留本项中提及“家人”,因为家人在本条草案下文中特别重要。

M. Mselle (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) dit que le sens de l'expression « prendre note » varie selon le contexte dans lequel elle est employée.

姆塞莱先生(行政和预算问题咨询委员会主席),“注意到”一词含义需要看它所使用下文而定。

C'est pourquoi, dans ce contexte-là, «impact» a trait à un effet préjudiciable puissant, vigoureux ou d'une autre manière substantielle, alors que le seuil de cet effet n'y est pas défini.

因此,在(b)项下文中,“影响”指一种有力、强大或在其他方面重大不利影响,而这种影响临界线在此并没有确定。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上下文的 的法语例句

用户正在搜索


mobilité, mobilomètre, mobilophone, Möbius, Möbius(ruban de, moblot, mobylette, moçâmedes, mocassin, Moch,

相似单词


上下拉的玻璃窗, 上下配穴, 上下其手, 上下全口假牙, 上下文, 上下文的, 上下限, 上下寻找, 上下有界的, 上弦,
contextuel, elle

Le Guide emploie également les termes “loi” et “droit” dans différents contextes.

指南在另外一些不同上下文中也使用了“法律”一词。

Le Secrétariat a regroupé, dans ce paragraphe, le plus grand nombre possible de ces dispositions.

秘书处在本款中尽并了上下文允许许多条文。

L'alinéa c ne devait pas être utilisé en dehors du contexte général de l'article 31.

超出第三十一条总上下文而应用第三十一条第三款(丙)项。

Toutefois, il tient à souligner que le sens de l'expression « prendre note » n'est pas lié au contexte.

然而,他希望强调“注意到”一词含义不是视上下文内容而定。

Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.

词句意思通常所取决上下文往往达到多个段落甚至跨越几份文件。

Le tribunal a remarqué que chaque clause compromissoire doit être interprétée dans le cadre de l'ensemble du contrat.

法院,每条仲裁条款都必须联系整个上下文进行解释。

L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.

本条草案中退出问题提供了一个适于将其列入后面补充条款草案上下文

L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.

本条草案中退出问题提供了一个适于将其列入后面补充条款草案上下文

Il était confirmé aussi que l'analyse de cadre logique serait utilisée dans le cas des cadres de résultats stratégiques.

他确认在战略上下文中会使用逻辑架分析。

Mme SALGADO de BOUSSUGE (Équateur), s'exprimant au nom du GRULAC, dit que le contexte de la résolution doit être clair.

SALGADO de BOUSSUGE女士(厄瓜多尔)以拉美组名义发言,该决议上下文是很清楚

Les nouvelles idées qu'il comporte sont conçues en complément de l'idée maîtresse du projet et n'en dépassent pas les limites contextuelles.

案文中所提出新建议是为了增加决议草案主旨价值,并受其上下文限定。

Ces termes ont été choisis avec soin et devraient être interprétés dans le contexte des projets d'articles dans lesquels ils sont employés.

这些用语是仔细选定,应根据使用该用语条款草案上下文来理解。

Le sens du mot « formuler » ne semble donc pas être le même dans le contexte des réserves et dans celui des actes unilatéraux.

因此,“提具”一词意思看来在保留上下文中或单方面行为上下文中并不相同。

Bien que les nouvelles modifications s'inspirent de passages approuvés, elles ont aussi été sorties de leur contexte, ce qui change fondamentalement l'orientation du texte.

尽管新修正案是以商定行文拟订,但它们离开了决议草案上下文,因而从根本上改变了案文方向。

De même, on peut s'étonner de la très faible augmentation (0,2 %) prévue dans le projet de budget pour la coopération régionale en faveur du développement.

在那个相同上下文里,区域发展拟议预算增加0.2%是令人意外

Ceci a quelque chose de mécanique, nécessairement, mais il ne saurait être question de façonner des principes d'interprétation spécialement conçus à l'usage exclusif du présent contexte.

将这两条列入其中是必要机械性做法,但是不为了专用于本条约草案上下文而修改“设计者”解释原则。

De même, l'inclusion partielle de références prises hors contexte leur donne un sens différent du cadre soigneusement pesé des déclarations ou des résolutions dont elles sont tirées.

此外,部分地包括一些脱离上下文内容使这些内容与作为这些内容来源经过仔细平衡宣言或决议架相比具有了不同内容。

Dans l'ensemble, les membres du Comité étaient favorables au maintien de la référence à la « famille », cette notion étant particulièrement pertinente dans le contexte de ce projet d'article.

会议普遍支持保留本项中提及“家人”,因为家人在本条草案上下文中特别重要。

M. Mselle (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) dit que le sens de l'expression « prendre note » varie selon le contexte dans lequel elle est employée.

姆塞莱先生(行政和预算问题咨询委员会主席),“注意到”一词含义需要看它所使用上下文而定。

C'est pourquoi, dans ce contexte-là, «impact» a trait à un effet préjudiciable puissant, vigoureux ou d'une autre manière substantielle, alors que le seuil de cet effet n'y est pas défini.

因此,在(b)项上下文中,“影响”是指一种有力、强大或在其他方面重大不利影响,而这种影响临界线在此并没有确定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上下文的 的法语例句

用户正在搜索


modalité, modalités, moddérite, mode, mode commun, mode d'emploi, modelage, modelé, modèle, modèle en douves,

相似单词


上下拉的玻璃窗, 上下配穴, 上下其手, 上下全口假牙, 上下文, 上下文的, 上下限, 上下寻找, 上下有界的, 上弦,
contextuel, elle

Le Guide emploie également les termes “loi” et “droit” dans différents contextes.

指南在另外一些不同上下文中也使用“法律”一词。

Le Secrétariat a regroupé, dans ce paragraphe, le plus grand nombre possible de ces dispositions.

秘书处在本款中尽可能合并上下文所能允许许多条文。

L'alinéa c ne devait pas être utilisé en dehors du contexte général de l'article 31.

不能超出第三十一条总上下文应用第三十一条第三款(丙)项。

Toutefois, il tient à souligner que le sens de l'expression « prendre note » n'est pas lié au contexte.

,他希望强调“注意到”一词含义不是视上下文定。

Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.

词句意思通常所取决上下文往往达到多个段落甚至跨越几份文件。

Le tribunal a remarqué que chaque clause compromissoire doit être interprétée dans le cadre de l'ensemble du contrat.

法院,每条仲裁条款都必须联系整个合同上下文进行解释。

L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.

本条草案中退出问题一个适合于将其列入后面补充条款草案上下文

L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.

本条草案中退出问题一个适合于将其列入后面补充条款草案上下文

Il était confirmé aussi que l'analyse de cadre logique serait utilisée dans le cas des cadres de résultats stratégiques.

他确认在战略成果框架上下文中会使用逻辑框架分析。

Mme SALGADO de BOUSSUGE (Équateur), s'exprimant au nom du GRULAC, dit que le contexte de la résolution doit être clair.

SALGADO de BOUSSUGE女士(厄瓜多尔)以拉美组名义发言,该决议上下文是很清楚

Les nouvelles idées qu'il comporte sont conçues en complément de l'idée maîtresse du projet et n'en dépassent pas les limites contextuelles.

案文中所新建议是为增加决议草案主旨价值,并受其上下文限定。

Ces termes ont été choisis avec soin et devraient être interprétés dans le contexte des projets d'articles dans lesquels ils sont employés.

这些用语是仔细选定,应根据使用该用语条款草案上下文来理解。

Le sens du mot « formuler » ne semble donc pas être le même dans le contexte des réserves et dans celui des actes unilatéraux.

因此,“具”一词意思看来在保留上下文中或单方面行为上下文中并不相同。

Bien que les nouvelles modifications s'inspirent de passages approuvés, elles ont aussi été sorties de leur contexte, ce qui change fondamentalement l'orientation du texte.

尽管新修正案是以商定行文拟订,但它们离开决议草案上下文,因从根本上改变案文方向。

De même, on peut s'étonner de la très faible augmentation (0,2 %) prévue dans le projet de budget pour la coopération régionale en faveur du développement.

在那个相同上下文里,区域发展合作拟议预算增加0.2%是令人意外

Ceci a quelque chose de mécanique, nécessairement, mais il ne saurait être question de façonner des principes d'interprétation spécialement conçus à l'usage exclusif du présent contexte.

将这两条列入其中是必要机械性做法,但是不可能为专用于本条约草案上下文修改“设计者”解释原则。

De même, l'inclusion partielle de références prises hors contexte leur donne un sens différent du cadre soigneusement pesé des déclarations ou des résolutions dont elles sont tirées.

此外,部分地包括一些脱离上下文使这些与作为这些来源经过仔细平衡宣言或决议框架相比具有不同

Dans l'ensemble, les membres du Comité étaient favorables au maintien de la référence à la « famille », cette notion étant particulièrement pertinente dans le contexte de ce projet d'article.

会议普遍支持保留本项中“家人”,因为家人在本条草案上下文中特别重要。

M. Mselle (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) dit que le sens de l'expression « prendre note » varie selon le contexte dans lequel elle est employée.

姆塞莱先生(行政和预算问题咨询委员会主席),“注意到”一词含义需要看它所使用上下文定。

C'est pourquoi, dans ce contexte-là, «impact» a trait à un effet préjudiciable puissant, vigoureux ou d'une autre manière substantielle, alors que le seuil de cet effet n'y est pas défini.

因此,在(b)项上下文中,“影响”是指一种有力、强大或在其他方面重大不利影响,这种影响临界线在此并没有确定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上下文的 的法语例句

用户正在搜索


Modénien, moder, modérable, modérantisme, modérantiste, modérateur, modération, moderato, modératrice, modéré,

相似单词


上下拉的玻璃窗, 上下配穴, 上下其手, 上下全口假牙, 上下文, 上下文的, 上下限, 上下寻找, 上下有界的, 上弦,
contextuel, elle

Le Guide emploie également les termes “loi” et “droit” dans différents contextes.

指南在另外一些不同中也使用了“法律”一词。

Le Secrétariat a regroupé, dans ce paragraphe, le plus grand nombre possible de ces dispositions.

秘书处在本款中尽可能合并了所能允许许多条

L'alinéa c ne devait pas être utilisé en dehors du contexte général de l'article 31.

不能超出第三十一条总而应用第三十一条第三款(丙)项。

Toutefois, il tient à souligner que le sens de l'expression « prendre note » n'est pas lié au contexte.

然而,他希望强调“注意到”一词含义不是视内容而定。

Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.

词句意思通常所取决往往达到多个段落甚至跨越几份件。

Le tribunal a remarqué que chaque clause compromissoire doit être interprétée dans le cadre de l'ensemble du contrat.

法院,每条仲裁条款都必须联系整个合同进行解释。

L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.

本条草案中退出问题提供了一个适合于将其列入后面补充条款草案

L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.

本条草案中退出问题提供了一个适合于将其列入后面补充条款草案

Il était confirmé aussi que l'analyse de cadre logique serait utilisée dans le cas des cadres de résultats stratégiques.

他确认在战略成果框架中会使用逻辑框架分析。

Mme SALGADO de BOUSSUGE (Équateur), s'exprimant au nom du GRULAC, dit que le contexte de la résolution doit être clair.

SALGADO de BOUSSUGE女士(厄瓜多尔)以拉美组名义发言,该决议是很清楚

Les nouvelles idées qu'il comporte sont conçues en complément de l'idée maîtresse du projet et n'en dépassent pas les limites contextuelles.

中所提出新建议是为了增加决议草案主旨价值,并受其限定。

Ces termes ont été choisis avec soin et devraient être interprétés dans le contexte des projets d'articles dans lesquels ils sont employés.

这些用语是仔细选定,应根据使用该用语条款草案来理解。

Le sens du mot « formuler » ne semble donc pas être le même dans le contexte des réserves et dans celui des actes unilatéraux.

因此,“提具”一词意思看来在保留中或单方面行为中并不相同。

Bien que les nouvelles modifications s'inspirent de passages approuvés, elles ont aussi été sorties de leur contexte, ce qui change fondamentalement l'orientation du texte.

尽管新修正案是以商定拟订,但它们离开了决议草案,因而从根本改变了案方向。

De même, on peut s'étonner de la très faible augmentation (0,2 %) prévue dans le projet de budget pour la coopération régionale en faveur du développement.

在那个相同里,区域发展合作拟议预算增加0.2%是令人意外

Ceci a quelque chose de mécanique, nécessairement, mais il ne saurait être question de façonner des principes d'interprétation spécialement conçus à l'usage exclusif du présent contexte.

将这两条列入其中是必要机械性做法,但是不可能为了专用于本条约草案而修改“设计者”解释原则。

De même, l'inclusion partielle de références prises hors contexte leur donne un sens différent du cadre soigneusement pesé des déclarations ou des résolutions dont elles sont tirées.

此外,部分地包括一些脱离内容使这些内容与作为这些内容来源经过仔细平衡宣言或决议框架相比具有了不同内容。

Dans l'ensemble, les membres du Comité étaient favorables au maintien de la référence à la « famille », cette notion étant particulièrement pertinente dans le contexte de ce projet d'article.

会议普遍支持保留本项中提及“家人”,因为家人在本条草案中特别重要。

M. Mselle (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) dit que le sens de l'expression « prendre note » varie selon le contexte dans lequel elle est employée.

姆塞莱先生(行政和预算问题咨询委员会主席),“注意到”一词含义需要看它所使用而定。

C'est pourquoi, dans ce contexte-là, «impact» a trait à un effet préjudiciable puissant, vigoureux ou d'une autre manière substantielle, alors que le seuil de cet effet n'y est pas défini.

因此,在(b)项中,“影响”是指一种有力、强大或在其他方面重大不利影响,而这种影响临界线在此并没有确定。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上下文的 的法语例句

用户正在搜索


moderniste, modernité, modeste, modestement, modestie, modicité, modifiable, modifiant, modificateur, modificatif,

相似单词


上下拉的玻璃窗, 上下配穴, 上下其手, 上下全口假牙, 上下文, 上下文的, 上下限, 上下寻找, 上下有界的, 上弦,
contextuel, elle

Le Guide emploie également les termes “loi” et “droit” dans différents contextes.

指南另外一些不同下文中也使用“法律”一词。

Le Secrétariat a regroupé, dans ce paragraphe, le plus grand nombre possible de ces dispositions.

秘书处本款中尽可能合下文所能允许许多条文。

L'alinéa c ne devait pas être utilisé en dehors du contexte général de l'article 31.

不能超出第三十一条总下文而应用第三十一条第三款(丙)项。

Toutefois, il tient à souligner que le sens de l'expression « prendre note » n'est pas lié au contexte.

然而,他希望强调“注意到”一词含义不是视下文内容而定。

Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.

词句意思通常所取决下文往往达到多个段落甚至跨越几份文件。

Le tribunal a remarqué que chaque clause compromissoire doit être interprétée dans le cadre de l'ensemble du contrat.

法院,每条仲裁条款都必须联系整个合同下文进行解释。

L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.

本条草案中退出问题提供一个适合于将其列入后面补充条款草案下文

L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.

本条草案中退出问题提供一个适合于将其列入后面补充条款草案下文

Il était confirmé aussi que l'analyse de cadre logique serait utilisée dans le cas des cadres de résultats stratégiques.

他确认成果框架下文中会使用逻辑框架分析。

Mme SALGADO de BOUSSUGE (Équateur), s'exprimant au nom du GRULAC, dit que le contexte de la résolution doit être clair.

SALGADO de BOUSSUGE女士(厄瓜多尔)以拉美组名义发言,该决议下文是很清楚

Les nouvelles idées qu'il comporte sont conçues en complément de l'idée maîtresse du projet et n'en dépassent pas les limites contextuelles.

案文中所提出新建议是为增加决议草案主旨价值,受其下文限定。

Ces termes ont été choisis avec soin et devraient être interprétés dans le contexte des projets d'articles dans lesquels ils sont employés.

这些用语是仔细选定,应根据使用该用语条款草案下文来理解。

Le sens du mot « formuler » ne semble donc pas être le même dans le contexte des réserves et dans celui des actes unilatéraux.

因此,“提具”一词意思看来保留下文中或单方面行为下文不相同。

Bien que les nouvelles modifications s'inspirent de passages approuvés, elles ont aussi été sorties de leur contexte, ce qui change fondamentalement l'orientation du texte.

尽管新修正案是以商定行文拟订,但它们离开决议草案下文,因而从根本改变案文方向。

De même, on peut s'étonner de la très faible augmentation (0,2 %) prévue dans le projet de budget pour la coopération régionale en faveur du développement.

那个相同下文里,区域发展合作拟议预算增加0.2%是令人意外

Ceci a quelque chose de mécanique, nécessairement, mais il ne saurait être question de façonner des principes d'interprétation spécialement conçus à l'usage exclusif du présent contexte.

将这两条列入其中是必要机械性做法,但是不可能为专用于本条约草案下文而修改“设计者”解释原则。

De même, l'inclusion partielle de références prises hors contexte leur donne un sens différent du cadre soigneusement pesé des déclarations ou des résolutions dont elles sont tirées.

此外,部分地包括一些脱离下文内容使这些内容与作为这些内容来源经过仔细平衡宣言或决议框架相比具有不同内容。

Dans l'ensemble, les membres du Comité étaient favorables au maintien de la référence à la « famille », cette notion étant particulièrement pertinente dans le contexte de ce projet d'article.

会议普遍支持保留本项中提及“家人”,因为家人本条草案下文中特别重要。

M. Mselle (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) dit que le sens de l'expression « prendre note » varie selon le contexte dans lequel elle est employée.

姆塞莱先生(行政和预算问题咨询委员会主席),“注意到”一词含义需要看它所使用下文而定。

C'est pourquoi, dans ce contexte-là, «impact» a trait à un effet préjudiciable puissant, vigoureux ou d'une autre manière substantielle, alors que le seuil de cet effet n'y est pas défini.

因此,(b)项下文中,“影响”是指一种有力、强大或其他方面重大不利影响,而这种影响临界线没有确定。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上下文的 的法语例句

用户正在搜索


modulant, modulante, modularisation, modularisé, modularité, modulateur, modulation, modulation principale, modulatrice, module,

相似单词


上下拉的玻璃窗, 上下配穴, 上下其手, 上下全口假牙, 上下文, 上下文的, 上下限, 上下寻找, 上下有界的, 上弦,
contextuel, elle

Le Guide emploie également les termes “loi” et “droit” dans différents contextes.

指南在另外一些不同上下文中也使用“法”一词。

Le Secrétariat a regroupé, dans ce paragraphe, le plus grand nombre possible de ces dispositions.

秘书处在本款中尽可能合并上下文所能允许许多条文。

L'alinéa c ne devait pas être utilisé en dehors du contexte général de l'article 31.

不能超出第三十一条总上下文而应用第三十一条第三款(丙)项。

Toutefois, il tient à souligner que le sens de l'expression « prendre note » n'est pas lié au contexte.

然而,他希望强调“注意到”一词含义不是视上下文内容而定。

Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.

词句意思通常所取决上下文往往达到多个段落甚至跨越几份文件。

Le tribunal a remarqué que chaque clause compromissoire doit être interprétée dans le cadre de l'ensemble du contrat.

法院,每条仲裁条款都必须联系整个合同上下文进行解释。

L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.

本条草案中退出问题提供一个适合于将其列入后面补充条款草案上下文

L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.

本条草案中退出问题提供一个适合于将其列入后面补充条款草案上下文

Il était confirmé aussi que l'analyse de cadre logique serait utilisée dans le cas des cadres de résultats stratégiques.

他确认在战略成果上下文中会使用逻分析。

Mme SALGADO de BOUSSUGE (Équateur), s'exprimant au nom du GRULAC, dit que le contexte de la résolution doit être clair.

SALGADO de BOUSSUGE女士(厄瓜多尔)以拉美组名义发言,该决议上下文是很清楚

Les nouvelles idées qu'il comporte sont conçues en complément de l'idée maîtresse du projet et n'en dépassent pas les limites contextuelles.

案文中所提出新建议是为增加决议草案主旨价值,并受其上下文限定。

Ces termes ont été choisis avec soin et devraient être interprétés dans le contexte des projets d'articles dans lesquels ils sont employés.

这些用语是仔细选定,应根据使用该用语条款草案上下文来理解。

Le sens du mot « formuler » ne semble donc pas être le même dans le contexte des réserves et dans celui des actes unilatéraux.

因此,“提具”一词意思看来在保留上下文中或单方面行为上下文中并不相同。

Bien que les nouvelles modifications s'inspirent de passages approuvés, elles ont aussi été sorties de leur contexte, ce qui change fondamentalement l'orientation du texte.

尽管新修正案是以商定行文拟订,但它们离开决议草案上下文,因而从根本上改变案文方向。

De même, on peut s'étonner de la très faible augmentation (0,2 %) prévue dans le projet de budget pour la coopération régionale en faveur du développement.

在那个相同上下文里,区域发展合作拟议预算增加0.2%是令人意外

Ceci a quelque chose de mécanique, nécessairement, mais il ne saurait être question de façonner des principes d'interprétation spécialement conçus à l'usage exclusif du présent contexte.

将这两条列入其中是必要机械性做法,但是不可能为专用于本条约草案上下文而修改“设计者”解释原则。

De même, l'inclusion partielle de références prises hors contexte leur donne un sens différent du cadre soigneusement pesé des déclarations ou des résolutions dont elles sont tirées.

此外,部分地包括一些脱离上下文内容使这些内容与作为这些内容来源经过仔细平衡宣言或决议相比具有不同内容。

Dans l'ensemble, les membres du Comité étaient favorables au maintien de la référence à la « famille », cette notion étant particulièrement pertinente dans le contexte de ce projet d'article.

会议普遍支持保留本项中提及“家人”,因为家人在本条草案上下文中特别重要。

M. Mselle (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) dit que le sens de l'expression « prendre note » varie selon le contexte dans lequel elle est employée.

姆塞莱先生(行政和预算问题咨询委员会主席),“注意到”一词含义需要看它所使用上下文而定。

C'est pourquoi, dans ce contexte-là, «impact» a trait à un effet préjudiciable puissant, vigoureux ou d'une autre manière substantielle, alors que le seuil de cet effet n'y est pas défini.

因此,在(b)项上下文中,“影响”是指一种有力、强大或在其他方面重大不利影响,而这种影响临界线在此并没有确定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上下文的 的法语例句

用户正在搜索


mogigraphie, mogilalie, mohair, mohavite, mohawkite, mohéli, moho, mohrite, mohsite, mohwa,

相似单词


上下拉的玻璃窗, 上下配穴, 上下其手, 上下全口假牙, 上下文, 上下文的, 上下限, 上下寻找, 上下有界的, 上弦,
contextuel, elle

Le Guide emploie également les termes “loi” et “droit” dans différents contextes.

指南在另外一些不同中也使用了“法律”一词。

Le Secrétariat a regroupé, dans ce paragraphe, le plus grand nombre possible de ces dispositions.

秘书处在本款中尽可能合并了所能允许条文。

L'alinéa c ne devait pas être utilisé en dehors du contexte général de l'article 31.

不能超出第三十一条总而应用第三十一条第三款(丙)项。

Toutefois, il tient à souligner que le sens de l'expression « prendre note » n'est pas lié au contexte.

然而,他希望强调“注意到”一词含义不是视内容而定。

Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.

词句意思通常所取决往往达到个段落甚至跨越几份文件。

Le tribunal a remarqué que chaque clause compromissoire doit être interprétée dans le cadre de l'ensemble du contrat.

法院,每条仲裁条款都必须联系整个合同进行解释。

L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.

本条草案中退出问题提供了一个适合于将其列入后面补充条款草案

L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.

本条草案中退出问题提供了一个适合于将其列入后面补充条款草案

Il était confirmé aussi que l'analyse de cadre logique serait utilisée dans le cas des cadres de résultats stratégiques.

他确认在战略成果框架中会使用逻辑框架分析。

Mme SALGADO de BOUSSUGE (Équateur), s'exprimant au nom du GRULAC, dit que le contexte de la résolution doit être clair.

SALGADO de BOUSSUGE女士(厄)以拉美组名义发言,该决议是很清楚

Les nouvelles idées qu'il comporte sont conçues en complément de l'idée maîtresse du projet et n'en dépassent pas les limites contextuelles.

案文中所提出新建议是为了增加决议草案主旨价值,并受其限定。

Ces termes ont été choisis avec soin et devraient être interprétés dans le contexte des projets d'articles dans lesquels ils sont employés.

这些用语是仔细选定,应根据使用该用语条款草案来理解。

Le sens du mot « formuler » ne semble donc pas être le même dans le contexte des réserves et dans celui des actes unilatéraux.

因此,“提具”一词意思看来在保留中或单方面行为中并不相同。

Bien que les nouvelles modifications s'inspirent de passages approuvés, elles ont aussi été sorties de leur contexte, ce qui change fondamentalement l'orientation du texte.

尽管新修正案是以商定行文拟订,但它们离开了决议草案,因而从根本改变了案文方向。

De même, on peut s'étonner de la très faible augmentation (0,2 %) prévue dans le projet de budget pour la coopération régionale en faveur du développement.

在那个相同里,区域发展合作拟议预算增加0.2%是令人意外

Ceci a quelque chose de mécanique, nécessairement, mais il ne saurait être question de façonner des principes d'interprétation spécialement conçus à l'usage exclusif du présent contexte.

将这两条列入其中是必要机械性做法,但是不可能为了专用于本条约草案而修改“设计者”解释原则。

De même, l'inclusion partielle de références prises hors contexte leur donne un sens différent du cadre soigneusement pesé des déclarations ou des résolutions dont elles sont tirées.

此外,部分地包括一些脱离内容使这些内容与作为这些内容来源经过仔细平衡宣言或决议框架相比具有了不同内容。

Dans l'ensemble, les membres du Comité étaient favorables au maintien de la référence à la « famille », cette notion étant particulièrement pertinente dans le contexte de ce projet d'article.

会议普遍支持保留本项中提及“家人”,因为家人在本条草案中特别重要。

M. Mselle (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) dit que le sens de l'expression « prendre note » varie selon le contexte dans lequel elle est employée.

姆塞莱先生(行政和预算问题咨询委员会主席),“注意到”一词含义需要看它所使用而定。

C'est pourquoi, dans ce contexte-là, «impact» a trait à un effet préjudiciable puissant, vigoureux ou d'une autre manière substantielle, alors que le seuil de cet effet n'y est pas défini.

因此,在(b)项中,“影响”是指一种有力、强大或在其他方面重大不利影响,而这种影响临界线在此并没有确定。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上下文的 的法语例句

用户正在搜索


moineaux, moinerie, moinesse, moinillon, moins, moins-disant, moins-perçu, moins-value, moirage, moire,

相似单词


上下拉的玻璃窗, 上下配穴, 上下其手, 上下全口假牙, 上下文, 上下文的, 上下限, 上下寻找, 上下有界的, 上弦,
contextuel, elle

Le Guide emploie également les termes “loi” et “droit” dans différents contextes.

指南在另外一些上下文中也使用了“法律”一词。

Le Secrétariat a regroupé, dans ce paragraphe, le plus grand nombre possible de ces dispositions.

秘书处在本款中尽可合并了上下文允许许多条文。

L'alinéa c ne devait pas être utilisé en dehors du contexte général de l'article 31.

出第三十一条总上下文而应用第三十一条第三款(丙)项。

Toutefois, il tient à souligner que le sens de l'expression « prendre note » n'est pas lié au contexte.

然而,他希望强调“注意到”一词含义是视上下文内容而定。

Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.

词句意思通常所取决上下文往往达到多个段落甚至跨越几份文件。

Le tribunal a remarqué que chaque clause compromissoire doit être interprétée dans le cadre de l'ensemble du contrat.

法院,每条仲裁条款都必须联系整个合同上下文进行解释。

L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.

本条草案中退出问题提供了一个适合于将其列入后面条款草案上下文

L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.

本条草案中退出问题提供了一个适合于将其列入后面条款草案上下文

Il était confirmé aussi que l'analyse de cadre logique serait utilisée dans le cas des cadres de résultats stratégiques.

他确认在战略成果框架上下文中会使用逻辑框架分析。

Mme SALGADO de BOUSSUGE (Équateur), s'exprimant au nom du GRULAC, dit que le contexte de la résolution doit être clair.

SALGADO de BOUSSUGE女士(厄瓜多尔)以拉美组名义发言,该决议上下文是很清楚

Les nouvelles idées qu'il comporte sont conçues en complément de l'idée maîtresse du projet et n'en dépassent pas les limites contextuelles.

案文中所提出新建议是为了增加决议草案主旨价值,并受其上下文限定。

Ces termes ont été choisis avec soin et devraient être interprétés dans le contexte des projets d'articles dans lesquels ils sont employés.

这些用语是仔细选定,应根据使用该用语条款草案上下文来理解。

Le sens du mot « formuler » ne semble donc pas être le même dans le contexte des réserves et dans celui des actes unilatéraux.

因此,“提具”一词意思看来在保留上下文中或单方面行为上下文中并相同。

Bien que les nouvelles modifications s'inspirent de passages approuvés, elles ont aussi été sorties de leur contexte, ce qui change fondamentalement l'orientation du texte.

尽管新修正案是以商定行文拟订,但它们离开了决议草案上下文,因而从根本上改变了案文方向。

De même, on peut s'étonner de la très faible augmentation (0,2 %) prévue dans le projet de budget pour la coopération régionale en faveur du développement.

在那个相同上下文里,区域发展合作拟议预算增加0.2%是令人意外

Ceci a quelque chose de mécanique, nécessairement, mais il ne saurait être question de façonner des principes d'interprétation spécialement conçus à l'usage exclusif du présent contexte.

将这两条列入其中是必要机械性做法,但是为了专用于本条约草案上下文而修改“设计者”解释原则。

De même, l'inclusion partielle de références prises hors contexte leur donne un sens différent du cadre soigneusement pesé des déclarations ou des résolutions dont elles sont tirées.

此外,部分地包括一些脱离上下文内容使这些内容与作为这些内容来源经过仔细平衡宣言或决议框架相比具有了内容。

Dans l'ensemble, les membres du Comité étaient favorables au maintien de la référence à la « famille », cette notion étant particulièrement pertinente dans le contexte de ce projet d'article.

会议普遍支持保留本项中提及“家人”,因为家人在本条草案上下文中特别重要。

M. Mselle (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) dit que le sens de l'expression « prendre note » varie selon le contexte dans lequel elle est employée.

姆塞莱先生(行政和预算问题咨询委员会主席),“注意到”一词含义需要看它所使用上下文而定。

C'est pourquoi, dans ce contexte-là, «impact» a trait à un effet préjudiciable puissant, vigoureux ou d'une autre manière substantielle, alors que le seuil de cet effet n'y est pas défini.

因此,在(b)项上下文中,“影响”是指一种有力、强大或在其他方面重大利影响,而这种影响临界线在此并没有确定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上下文的 的法语例句

用户正在搜索


moisissure, moisonneuse, moissac, Moissan, moissanite, moissine, moissite, moisson, moissonnage, moissonner,

相似单词


上下拉的玻璃窗, 上下配穴, 上下其手, 上下全口假牙, 上下文, 上下文的, 上下限, 上下寻找, 上下有界的, 上弦,
contextuel, elle

Le Guide emploie également les termes “loi” et “droit” dans différents contextes.

指南在另外一些不同上下文中也使用了“法律”一词。

Le Secrétariat a regroupé, dans ce paragraphe, le plus grand nombre possible de ces dispositions.

秘书处在本款中尽可能合并了上下文所能允许许多条文。

L'alinéa c ne devait pas être utilisé en dehors du contexte général de l'article 31.

不能超第三十一条总上下文而应用第三十一条第三款(丙)项。

Toutefois, il tient à souligner que le sens de l'expression « prendre note » n'est pas lié au contexte.

然而,他希望强调“注到”一词含义不是视上下文内容而定。

Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.

思通常所取决上下文往往达到多个段落甚至跨越几份文件。

Le tribunal a remarqué que chaque clause compromissoire doit être interprétée dans le cadre de l'ensemble du contrat.

法院,每条仲裁条款都必须联系整个合同上下文进行解释。

L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.

本条草案中问题提供了一个适合于将其列入后面补充条款草案上下文

L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.

本条草案中问题提供了一个适合于将其列入后面补充条款草案上下文

Il était confirmé aussi que l'analyse de cadre logique serait utilisée dans le cas des cadres de résultats stratégiques.

他确认在战略成果框架上下文中会使用逻辑框架分析。

Mme SALGADO de BOUSSUGE (Équateur), s'exprimant au nom du GRULAC, dit que le contexte de la résolution doit être clair.

SALGADO de BOUSSUGE女士(厄瓜多尔)以拉美组名义发言,该决议上下文是很清楚

Les nouvelles idées qu'il comporte sont conçues en complément de l'idée maîtresse du projet et n'en dépassent pas les limites contextuelles.

案文中所提新建议是为了增加决议草案主旨价值,并受其上下文限定。

Ces termes ont été choisis avec soin et devraient être interprétés dans le contexte des projets d'articles dans lesquels ils sont employés.

这些用语是仔细选定,应根据使用该用语条款草案上下文来理解。

Le sens du mot « formuler » ne semble donc pas être le même dans le contexte des réserves et dans celui des actes unilatéraux.

因此,“提具”一词思看来在保留上下文中或单方面行为上下文中并不相同。

Bien que les nouvelles modifications s'inspirent de passages approuvés, elles ont aussi été sorties de leur contexte, ce qui change fondamentalement l'orientation du texte.

尽管新修正案是以商定行文拟订,但它们离开了决议草案上下文,因而从根本上改变了案文方向。

De même, on peut s'étonner de la très faible augmentation (0,2 %) prévue dans le projet de budget pour la coopération régionale en faveur du développement.

在那个相同上下文里,区域发展合作拟议预算增加0.2%是令人

Ceci a quelque chose de mécanique, nécessairement, mais il ne saurait être question de façonner des principes d'interprétation spécialement conçus à l'usage exclusif du présent contexte.

将这两条列入其中是必要机械性做法,但是不可能为了专用于本条约草案上下文而修改“设计者”解释原则。

De même, l'inclusion partielle de références prises hors contexte leur donne un sens différent du cadre soigneusement pesé des déclarations ou des résolutions dont elles sont tirées.

此外,部分地包括一些脱离上下文内容使这些内容与作为这些内容来源经过仔细平衡宣言或决议框架相比具有了不同内容。

Dans l'ensemble, les membres du Comité étaient favorables au maintien de la référence à la « famille », cette notion étant particulièrement pertinente dans le contexte de ce projet d'article.

会议普遍支持保留本项中提及“家人”,因为家人在本条草案上下文中特别重要。

M. Mselle (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) dit que le sens de l'expression « prendre note » varie selon le contexte dans lequel elle est employée.

姆塞莱先生(行政和预算问题咨询委员会主席),“注到”一词含义需要看它所使用上下文而定。

C'est pourquoi, dans ce contexte-là, «impact» a trait à un effet préjudiciable puissant, vigoureux ou d'une autre manière substantielle, alors que le seuil de cet effet n'y est pas défini.

因此,在(b)项上下文中,“影响”是指一种有力、强大或在其他方面重大不利影响,而这种影响临界线在此并没有确定。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上下文的 的法语例句

用户正在搜索


moko, mol, mol(l)asse, molaire, môlaire, molalité, molao, molard, molarité, molasse,

相似单词


上下拉的玻璃窗, 上下配穴, 上下其手, 上下全口假牙, 上下文, 上下文的, 上下限, 上下寻找, 上下有界的, 上弦,