La société a en vente de Xiangtan, de la formation, les trois-en-un réseau de marketing services.
公司在湘潭地区拥有销售、培训、服务三位的营销服务网络。
La société a en vente de Xiangtan, de la formation, les trois-en-un réseau de marketing services.
公司在湘潭地区拥有销售、培训、服务三位的营销服务网络。
Au lieu d'une triade de forces nucléaires, le Pakistan recherche une triade de paix, de sécurité et de progrès.
巴基斯坦不想要三位的核力量,而是要三位
的和平、安全与进步。
La triade occidentale moderne : liberté, égalité et fraternité a perdu depuis longtemps sa troisième composante.
现代的自由、平等和博爱的三位很久以前就丧失了最后的成分。
La sécurité, la paix et le développement économique sont les trois piliers assurant la survie des peuples de la terre.
安全、和平与经济发展构成了支持世界人民的三位的综合因素。
Ce n'est pas une triade de forces nucléaires que veut le Pakistan, mais une triade fondée sur la paix, la sécurité et le progrès.
巴基斯坦寻求的不是三位的核武器,而是和平、安全和进步的三位
。
Mise en place d'un site Web (www.ems.com.cn), SMS (5185), le service clientèle par téléphone (11185) trois-en-un des informations en temps réel du système d'enquête.
建立了以网站(www.ems.com.cn)、短信(5185)、客服电话(11185)三位的实时信息查询系统。
Sam Park est un flux de savoir dans quelle mesure la société, la société a mis en boutique, e-commerce, les membres de trois-en-un chiffre d'affaires.
三和园公司是家
远流通公司,公司集店铺、电子商务、会员销售三位
。
L'un des piliers de cette stratégie à trois volets réside dans notre politique en faveur de l'emploi, qui a des effets très bénéfiques sur le bien-être de la jeunesse indonésienne.
促进就业政策是我国三位战略的
个组成部分,对促进印度尼西亚青年福利起着重要作用。
« Les relations entre les entreprises, le Pentagone et les organes d'information constituent un puissant trio, les politiques militaires du Pentagone favorisant les intérêts financiers des entreprises et les entreprises propriétaires des médias définissant la politique rédactionnelle ».
“公司、五角大厦和新闻媒之间的关系是
种强大的三位
,五角大厦的军事政策增进了公司的财政利益,媒
的公司老板决定了编辑政策”。
On a constaté que les PRI se heurtent aux contraintes qu'impose la difficile compatibilité entre l'objectif des taux de change fixes, la mobilité internationale totale des capitaux et l'autonomie de la politique monétaire (ce qu'on appelle l'impossible trinité).
(3) 会议认为,中等收入国家所受到的限制是面对种难以对付的共存性,即汇率
定的目标、资本的全面国际流动以及货币政策的自主(所谓的不可能的三位
)。
Les monnaies à parité fixe ou gelées sont parfois soumises à ce qu'il est convenu d'appeler une « trinité impossible », terme qui désigne l'impossibilité de concilier les exigences d'un marché des capitaux libéralisé, d'un taux de change fixe et d'une politique monétaire efficace.
定或钉住的汇率有时受制于所谓“不可能的三位
”,即自由化的资本市场、
定的汇率和有效的货币政策的组合。
Dans les traditions indiennes, l'incarnation de la connaissance, de la prospérité et du pouvoir de l'être suprême est représentée par une trinité féminine : Saraswati, qui est la déesse de la connaissance; Lakshmi, la déesse de la richesse; et Durga qui personnifie la force et le pouvoir.
印度传统中现知识、财富和力量的
个最高神就是
个女性的三位
,主宰知识的神萨拉斯瓦蒂,主宰财富的神提加什来和力量的化身杜尔加。
Ce plan général permettra d'adopter des mesures et de mettre au point les procédures à suivre en cas d'attaque en assurant l'étroite intégration des structures nationales touchant la prévention, la protection et la fourniture d'une aide en ce qui concerne en particulier la protection des personnes concernées.
它指导为消除这类威胁采取的措施和执行的程序,把国家机构的预防、保护和援助工作加以三位的最紧密结合,特别是保护参与消除这些威胁的人员。
La Commission du désarmement a un rôle unique à jouer; la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement y avait vu l'un des éléments de la triade de l'appareil mondial du désarmement - le seul organe à composition universelle qui pouvait engager des délibérations approfondies sur les questions pertinentes.
裁军审议委员会具有独特的作用;它是由专门讨论裁军问题的大会第届特别会议(第
届裁军特别联大)所设想的全球裁军机制三位
中的
个,作为
个可深刻地审议有关问题的唯
拥有普遍成员的机构。
Dans la ligne des domaines d'activité prioritaires du Programme d'action, le Gouvernement indonésien poursuit, sous la direction du Président Susilo Bambang Yudhoyono, une stratégie à triple axe en faveur de la croissance, de l'emploi et de la réduction de la pauvreté qui repose essentiellement sur une conception du développement centrée sur les personnes.
根据《行动纲领》的优先领域,印度尼西亚政府在苏西洛·班邦·尤约诺总统的领导下,正采取促进增长、促进就业和扶贫三位
的战略,有力地
现了以人为本的发展方针。
Avec la Conférence du désarmement, le seul cadre de négociation multilatéral pour les questions de désarmement et de maîtrise des armements, et la Commission du désarmement qui relève de l'ONU, la seule plateforme de discussion mondiale pour les questions de désarmement et de maîtrise des armements, elle constitue le troisième élément du dispositif multilatéral de désarmement.
裁军谈判会议是裁军和军备控制事务方面唯的
边谈判论坛,而联合国裁军审议委员会则是审议裁军和军备控制问题的唯
全球性论坛,两者与第
委员会
道构成了
边裁军机制的三位
架构。
Le Centre conjoint des opérations logistiques, dirigé par un logisticien de la classe P-4, serait installé au poste de commandement avancé d'Abéché. Sa tâche consisterait à planifier et fournir, par l'intermédiaire de structures civilo-militaires intégrant aussi la police, un appui au déploiement des officiers de liaison, de la police des Nations Unies et du personnel civil dans toute la zone de la Mission, et à coordonner les opérations logistiques.
联合后勤业务中心设在阿贝歇前方总部,由1个后勤主任(P-4)领导,通过警、军、民三位的结构,负责规划和协助在整个任务区部署军事联络官、联合国警察和文职人员,并担当协调后勤业务的联络中心。
La grande avancée juridico-institutionnelle a été la définition de la sécurité sociale comme un ensemble intégré d'actions visant à garantir les droits afférents à la santé, la sécurité sociale et le bien-être — une structure tripolaire avec une nouvelle notion de santé envisagée sous l'angle des politiques sociales, avec l'adoption des principes d'accès universel aux services de santé à tous les niveaux, d'assistance intégrale, et de participation de la collectivité au contrôle social de ces actions.
司法-制度方面的大进步是确定了社会保障是旨在保障与健康、社会保障和福利有关的权利的
整套行动的
个组成部分,这三位
的政策符合从社会政策角度看的健康新观念,并且符合各级保健服务普及、全面援助和社区参与对这些行动的社会监督等原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société a en vente de Xiangtan, de la formation, les trois-en-un réseau de marketing services.
公司在湘潭地区拥有销售、培训、服务三位一体营销服务网络。
Au lieu d'une triade de forces nucléaires, le Pakistan recherche une triade de paix, de sécurité et de progrès.
巴基斯坦想要三位一体
核力量,而是要三位一体
和平、安全与进步。
La triade occidentale moderne : liberté, égalité et fraternité a perdu depuis longtemps sa troisième composante.
现代自由、平等和博爱
三位一体很久以前就丧失了最后
成分。
La sécurité, la paix et le développement économique sont les trois piliers assurant la survie des peuples de la terre.
安全、和平与经济发展构成了支持世界人民三位一体
综合因素。
Ce n'est pas une triade de forces nucléaires que veut le Pakistan, mais une triade fondée sur la paix, la sécurité et le progrès.
巴基斯坦寻求是三位一体
核武器,而是和平、安全和进步
三位一体。
Mise en place d'un site Web (www.ems.com.cn), SMS (5185), le service clientèle par téléphone (11185) trois-en-un des informations en temps réel du système d'enquête.
建立了以网站(www.ems.com.cn)、短信(5185)、客服电话(11185)三位一体实时信息查询系统。
Sam Park est un flux de savoir dans quelle mesure la société, la société a mis en boutique, e-commerce, les membres de trois-en-un chiffre d'affaires.
三和园公司是一家远流通公司,公司集店铺、电子商务、会员销售三位一体。
L'un des piliers de cette stratégie à trois volets réside dans notre politique en faveur de l'emploi, qui a des effets très bénéfiques sur le bien-être de la jeunesse indonésienne.
促进就业政策是我国三位一体战略一个组成部分,对促进印度尼西亚青年福利起着重要作用。
« Les relations entre les entreprises, le Pentagone et les organes d'information constituent un puissant trio, les politiques militaires du Pentagone favorisant les intérêts financiers des entreprises et les entreprises propriétaires des médias définissant la politique rédactionnelle ».
“公司、五角大厦和新闻媒体之间关系是一种强大
三位一体,五角大厦
军事政策增进了公司
财政利益,媒体
公司老板决定了编辑政策”。
On a constaté que les PRI se heurtent aux contraintes qu'impose la difficile compatibilité entre l'objectif des taux de change fixes, la mobilité internationale totale des capitaux et l'autonomie de la politique monétaire (ce qu'on appelle l'impossible trinité).
(3) 会议认为,中等收入国家所受到限制是面对一种难以对付
共存性,即汇率固定
目标、资本
全面国际流动以及货币政策
自主(所谓
能
三位一体)。
Les monnaies à parité fixe ou gelées sont parfois soumises à ce qu'il est convenu d'appeler une « trinité impossible », terme qui désigne l'impossibilité de concilier les exigences d'un marché des capitaux libéralisé, d'un taux de change fixe et d'une politique monétaire efficace.
固定或钉住汇率有时受制于所谓“
能
三位一体”,即自由化
资本市场、固定
汇率和有效
货币政策
组合。
Dans les traditions indiennes, l'incarnation de la connaissance, de la prospérité et du pouvoir de l'être suprême est représentée par une trinité féminine : Saraswati, qui est la déesse de la connaissance; Lakshmi, la déesse de la richesse; et Durga qui personnifie la force et le pouvoir.
印度传统中体现知识、财富和力量一个最高神就是一个女性
三位一体,主宰知识
神萨拉斯瓦蒂,主宰财富
神提加什来和力量
化身杜尔加。
Ce plan général permettra d'adopter des mesures et de mettre au point les procédures à suivre en cas d'attaque en assurant l'étroite intégration des structures nationales touchant la prévention, la protection et la fourniture d'une aide en ce qui concerne en particulier la protection des personnes concernées.
它指导为消除这类威胁采取措施和执行
程序,把国家机构
预防、保护和援助工作加以三位一体
最紧密结合,特别是保护参与消除这些威胁
人员。
La Commission du désarmement a un rôle unique à jouer; la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement y avait vu l'un des éléments de la triade de l'appareil mondial du désarmement - le seul organe à composition universelle qui pouvait engager des délibérations approfondies sur les questions pertinentes.
裁军审议委员会具有独特作用;它是由专门讨论裁军问题
大会第一届特别会议(第一届裁军特别联大)所设想
全球裁军机制三位一体中
一个,作为一个
深刻地审议有关问题
唯一拥有普遍成员
机构。
Dans la ligne des domaines d'activité prioritaires du Programme d'action, le Gouvernement indonésien poursuit, sous la direction du Président Susilo Bambang Yudhoyono, une stratégie à triple axe en faveur de la croissance, de l'emploi et de la réduction de la pauvreté qui repose essentiellement sur une conception du développement centrée sur les personnes.
根据《行动纲领》优先领域,印度尼西亚政府在苏西洛·班邦·尤
约诺总统
领导下,正采取促进增长、促进就业和扶贫三位一体
战略,有力地体现了以人为本
发展方针。
Avec la Conférence du désarmement, le seul cadre de négociation multilatéral pour les questions de désarmement et de maîtrise des armements, et la Commission du désarmement qui relève de l'ONU, la seule plateforme de discussion mondiale pour les questions de désarmement et de maîtrise des armements, elle constitue le troisième élément du dispositif multilatéral de désarmement.
裁军谈判会议是裁军和军备控制事务方面唯一边谈判论坛,而联合国裁军审议委员会则是审议裁军和军备控制问题
唯一全球性论坛,两者与第一委员会一道构成了
边裁军机制
三位一体架构。
Le Centre conjoint des opérations logistiques, dirigé par un logisticien de la classe P-4, serait installé au poste de commandement avancé d'Abéché. Sa tâche consisterait à planifier et fournir, par l'intermédiaire de structures civilo-militaires intégrant aussi la police, un appui au déploiement des officiers de liaison, de la police des Nations Unies et du personnel civil dans toute la zone de la Mission, et à coordonner les opérations logistiques.
联合后勤业务中心设在阿贝歇前方总部,由1个后勤主任(P-4)领导,通过警、军、民三位一体结构,负责规划和协助在整个任务区部署军事联络官、联合国警察和文职人员,并担当协调后勤业务
联络中心。
La grande avancée juridico-institutionnelle a été la définition de la sécurité sociale comme un ensemble intégré d'actions visant à garantir les droits afférents à la santé, la sécurité sociale et le bien-être — une structure tripolaire avec une nouvelle notion de santé envisagée sous l'angle des politiques sociales, avec l'adoption des principes d'accès universel aux services de santé à tous les niveaux, d'assistance intégrale, et de participation de la collectivité au contrôle social de ces actions.
司法-制度方面一大进步是确定了社会保障是旨在保障与健康、社会保障和福利有关
权利
一整套行动
一个组成部分,这三位一体
政策符合从社会政策角度看
健康新观念,并且符合各级保健服务普及、全面援助和社区参与对这些行动
社会监督等原则。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société a en vente de Xiangtan, de la formation, les trois-en-un réseau de marketing services.
公司在湘潭地区拥有销售、培训、服务三位营销服务网络。
Au lieu d'une triade de forces nucléaires, le Pakistan recherche une triade de paix, de sécurité et de progrès.
巴基斯坦不想要三位核力量,而是要三位
和平、安全与进步。
La triade occidentale moderne : liberté, égalité et fraternité a perdu depuis longtemps sa troisième composante.
现代自由、平等和博爱
三位
很久以前就丧失了最后
成分。
La sécurité, la paix et le développement économique sont les trois piliers assurant la survie des peuples de la terre.
安全、和平与经济发展构成了支持世界人民三位
综合因素。
Ce n'est pas une triade de forces nucléaires que veut le Pakistan, mais une triade fondée sur la paix, la sécurité et le progrès.
巴基斯坦寻求不是三位
核武器,而是和平、安全和进步
三位
。
Mise en place d'un site Web (www.ems.com.cn), SMS (5185), le service clientèle par téléphone (11185) trois-en-un des informations en temps réel du système d'enquête.
建立了以网站(www.ems.com.cn)、短信(5185)、客服电话(11185)三位实时信息查询系统。
Sam Park est un flux de savoir dans quelle mesure la société, la société a mis en boutique, e-commerce, les membres de trois-en-un chiffre d'affaires.
三和园公司是家
远流通公司,公司集店铺、电子商务、会员销售三位
。
L'un des piliers de cette stratégie à trois volets réside dans notre politique en faveur de l'emploi, qui a des effets très bénéfiques sur le bien-être de la jeunesse indonésienne.
促进就业政策是我国三位战略
个组成部分,
促进印度尼西亚青年福利起着重要作用。
« Les relations entre les entreprises, le Pentagone et les organes d'information constituent un puissant trio, les politiques militaires du Pentagone favorisant les intérêts financiers des entreprises et les entreprises propriétaires des médias définissant la politique rédactionnelle ».
“公司、五角大厦和新闻媒之间
关系是
种强大
三位
,五角大厦
军事政策增进了公司
财政利益,媒
公司老板决定了编辑政策”。
On a constaté que les PRI se heurtent aux contraintes qu'impose la difficile compatibilité entre l'objectif des taux de change fixes, la mobilité internationale totale des capitaux et l'autonomie de la politique monétaire (ce qu'on appelle l'impossible trinité).
(3) 会议认为,中等收入国家所受到限制是
种难以
付
共存性,即汇率固定
目标、资本
全
国际流动以及货币政策
自主(所谓
不可能
三位
)。
Les monnaies à parité fixe ou gelées sont parfois soumises à ce qu'il est convenu d'appeler une « trinité impossible », terme qui désigne l'impossibilité de concilier les exigences d'un marché des capitaux libéralisé, d'un taux de change fixe et d'une politique monétaire efficace.
固定或钉住汇率有时受制于所谓“不可能
三位
”,即自由化
资本市场、固定
汇率和有效
货币政策
组合。
Dans les traditions indiennes, l'incarnation de la connaissance, de la prospérité et du pouvoir de l'être suprême est représentée par une trinité féminine : Saraswati, qui est la déesse de la connaissance; Lakshmi, la déesse de la richesse; et Durga qui personnifie la force et le pouvoir.
印度传统中现知识、财富和力量
个最高神就是
个女性
三位
,主宰知识
神萨拉斯瓦蒂,主宰财富
神提加什来和力量
化身杜尔加。
Ce plan général permettra d'adopter des mesures et de mettre au point les procédures à suivre en cas d'attaque en assurant l'étroite intégration des structures nationales touchant la prévention, la protection et la fourniture d'une aide en ce qui concerne en particulier la protection des personnes concernées.
它指导为消除这类威胁采取措施和执行
程序,把国家机构
预防、保护和援助工作加以三位
最紧密结合,特别是保护参与消除这些威胁
人员。
La Commission du désarmement a un rôle unique à jouer; la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement y avait vu l'un des éléments de la triade de l'appareil mondial du désarmement - le seul organe à composition universelle qui pouvait engager des délibérations approfondies sur les questions pertinentes.
裁军审议委员会具有独特作用;它是由专门讨论裁军问题
大会第
届特别会议(第
届裁军特别联大)所设想
全球裁军机制三位
中
个,作为
个可深刻地审议有关问题
唯
拥有普遍成员
机构。
Dans la ligne des domaines d'activité prioritaires du Programme d'action, le Gouvernement indonésien poursuit, sous la direction du Président Susilo Bambang Yudhoyono, une stratégie à triple axe en faveur de la croissance, de l'emploi et de la réduction de la pauvreté qui repose essentiellement sur une conception du développement centrée sur les personnes.
根据《行动纲领》优先领域,印度尼西亚政府在苏西洛·班邦·尤
约诺总统
领导下,正采取促进增长、促进就业和扶贫三位
战略,有力地
现了以人为本
发展方针。
Avec la Conférence du désarmement, le seul cadre de négociation multilatéral pour les questions de désarmement et de maîtrise des armements, et la Commission du désarmement qui relève de l'ONU, la seule plateforme de discussion mondiale pour les questions de désarmement et de maîtrise des armements, elle constitue le troisième élément du dispositif multilatéral de désarmement.
裁军谈判会议是裁军和军备控制事务方唯
边谈判论坛,而联合国裁军审议委员会则是审议裁军和军备控制问题
唯
全球性论坛,两者与第
委员会
道构成了
边裁军机制
三位
架构。
Le Centre conjoint des opérations logistiques, dirigé par un logisticien de la classe P-4, serait installé au poste de commandement avancé d'Abéché. Sa tâche consisterait à planifier et fournir, par l'intermédiaire de structures civilo-militaires intégrant aussi la police, un appui au déploiement des officiers de liaison, de la police des Nations Unies et du personnel civil dans toute la zone de la Mission, et à coordonner les opérations logistiques.
联合后勤业务中心设在阿贝歇前方总部,由1个后勤主任(P-4)领导,通过警、军、民三位结构,负责规划和协助在整个任务区部署军事联络官、联合国警察和文职人员,并担当协调后勤业务
联络中心。
La grande avancée juridico-institutionnelle a été la définition de la sécurité sociale comme un ensemble intégré d'actions visant à garantir les droits afférents à la santé, la sécurité sociale et le bien-être — une structure tripolaire avec une nouvelle notion de santé envisagée sous l'angle des politiques sociales, avec l'adoption des principes d'accès universel aux services de santé à tous les niveaux, d'assistance intégrale, et de participation de la collectivité au contrôle social de ces actions.
司法-制度方大进步是确定了社会保障是旨在保障与健康、社会保障和福利有关
权利
整套行动
个组成部分,这三位
政策符合从社会政策角度看
健康新观念,并且符合各级保健服务普及、全
援助和社区参与
这些行动
社会监督等原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société a en vente de Xiangtan, de la formation, les trois-en-un réseau de marketing services.
公司在湘潭地区拥有销售、培训、服务三的营销服务网络。
Au lieu d'une triade de forces nucléaires, le Pakistan recherche une triade de paix, de sécurité et de progrès.
巴基斯坦不想要三的核力量,而是要三
的和平、安全与进步。
La triade occidentale moderne : liberté, égalité et fraternité a perdu depuis longtemps sa troisième composante.
现代的自由、平等和博爱的三很久以前就丧失了最后的成分。
La sécurité, la paix et le développement économique sont les trois piliers assurant la survie des peuples de la terre.
安全、和平与经济发展构成了支持世界人民的三的综合因素。
Ce n'est pas une triade de forces nucléaires que veut le Pakistan, mais une triade fondée sur la paix, la sécurité et le progrès.
巴基斯坦寻求的不是三的核武器,而是和平、安全和进步的三
。
Mise en place d'un site Web (www.ems.com.cn), SMS (5185), le service clientèle par téléphone (11185) trois-en-un des informations en temps réel du système d'enquête.
建立了以网站(www.ems.com.cn)、短信(5185)、客服电话(11185)三的实时信息查询系统。
Sam Park est un flux de savoir dans quelle mesure la société, la société a mis en boutique, e-commerce, les membres de trois-en-un chiffre d'affaires.
三和园公司是家
远流通公司,公司集店铺、电子商务、会员销售三
。
L'un des piliers de cette stratégie à trois volets réside dans notre politique en faveur de l'emploi, qui a des effets très bénéfiques sur le bien-être de la jeunesse indonésienne.
促进就业政策是我国三战略的
个组成部分,对促进印度尼西亚青年福利起着重要作用。
« Les relations entre les entreprises, le Pentagone et les organes d'information constituent un puissant trio, les politiques militaires du Pentagone favorisant les intérêts financiers des entreprises et les entreprises propriétaires des médias définissant la politique rédactionnelle ».
“公司、五角大厦和新闻媒之间的关系是
种强大的三
,五角大厦的军事政策增进了公司的财政利益,媒
的公司老板决定了编辑政策”。
On a constaté que les PRI se heurtent aux contraintes qu'impose la difficile compatibilité entre l'objectif des taux de change fixes, la mobilité internationale totale des capitaux et l'autonomie de la politique monétaire (ce qu'on appelle l'impossible trinité).
(3) 会议认为,中等收入国家所受到的限制是面对种难以对付的共存性,即汇率固定的目标、资本的全面国际流动以及货币政策的自主(所谓的不可能的三
)。
Les monnaies à parité fixe ou gelées sont parfois soumises à ce qu'il est convenu d'appeler une « trinité impossible », terme qui désigne l'impossibilité de concilier les exigences d'un marché des capitaux libéralisé, d'un taux de change fixe et d'une politique monétaire efficace.
固定或钉住的汇率有时受制于所谓“不可能的三”,即自由化的资本市场、固定的汇率和有效的货币政策的组合。
Dans les traditions indiennes, l'incarnation de la connaissance, de la prospérité et du pouvoir de l'être suprême est représentée par une trinité féminine : Saraswati, qui est la déesse de la connaissance; Lakshmi, la déesse de la richesse; et Durga qui personnifie la force et le pouvoir.
印度传统中现知识、财富和力量的
个最高神就是
个女性的三
,主宰知识的神萨拉斯瓦蒂,主宰财富的神提加什来和力量的化身杜尔加。
Ce plan général permettra d'adopter des mesures et de mettre au point les procédures à suivre en cas d'attaque en assurant l'étroite intégration des structures nationales touchant la prévention, la protection et la fourniture d'une aide en ce qui concerne en particulier la protection des personnes concernées.
它指导为消除这类威胁采取的措施和执行的程序,把国家机构的预防、保护和援助工作加以三的最紧密结合,特别是保护参与消除这些威胁的人员。
La Commission du désarmement a un rôle unique à jouer; la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement y avait vu l'un des éléments de la triade de l'appareil mondial du désarmement - le seul organe à composition universelle qui pouvait engager des délibérations approfondies sur les questions pertinentes.
裁军审议委员会具有独特的作用;它是由专门讨论裁军问题的大会第届特别会议(第
届裁军特别联大)所设想的全球裁军机制三
中的
个,作为
个可深刻地审议有关问题的唯
拥有普遍成员的机构。
Dans la ligne des domaines d'activité prioritaires du Programme d'action, le Gouvernement indonésien poursuit, sous la direction du Président Susilo Bambang Yudhoyono, une stratégie à triple axe en faveur de la croissance, de l'emploi et de la réduction de la pauvreté qui repose essentiellement sur une conception du développement centrée sur les personnes.
根据《行动纲领》的优先领域,印度尼西亚政府在苏西洛·班邦·尤约诺总统的领导下,正采取促进增长、促进就业和扶贫三
的战略,有力地
现了以人为本的发展方针。
Avec la Conférence du désarmement, le seul cadre de négociation multilatéral pour les questions de désarmement et de maîtrise des armements, et la Commission du désarmement qui relève de l'ONU, la seule plateforme de discussion mondiale pour les questions de désarmement et de maîtrise des armements, elle constitue le troisième élément du dispositif multilatéral de désarmement.
裁军谈判会议是裁军和军备控制事务方面唯的
边谈判论坛,而联合国裁军审议委员会则是审议裁军和军备控制问题的唯
全球性论坛,两者与第
委员会
道构成了
边裁军机制的三
架构。
Le Centre conjoint des opérations logistiques, dirigé par un logisticien de la classe P-4, serait installé au poste de commandement avancé d'Abéché. Sa tâche consisterait à planifier et fournir, par l'intermédiaire de structures civilo-militaires intégrant aussi la police, un appui au déploiement des officiers de liaison, de la police des Nations Unies et du personnel civil dans toute la zone de la Mission, et à coordonner les opérations logistiques.
联合后勤业务中心设在阿贝歇前方总部,由1个后勤主任(P-4)领导,通过警、军、民三的结构,负责规划和协助在整个任务区部署军事联络官、联合国警察和文职人员,并担当协调后勤业务的联络中心。
La grande avancée juridico-institutionnelle a été la définition de la sécurité sociale comme un ensemble intégré d'actions visant à garantir les droits afférents à la santé, la sécurité sociale et le bien-être — une structure tripolaire avec une nouvelle notion de santé envisagée sous l'angle des politiques sociales, avec l'adoption des principes d'accès universel aux services de santé à tous les niveaux, d'assistance intégrale, et de participation de la collectivité au contrôle social de ces actions.
司法-制度方面的大进步是确定了社会保障是旨在保障与健康、社会保障和福利有关的权利的
整套行动的
个组成部分,这三
的政策符合从社会政策角度看的健康新观念,并且符合各级保健服务普及、全面援助和社区参与对这些行动的社会监督等原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société a en vente de Xiangtan, de la formation, les trois-en-un réseau de marketing services.
公司在湘潭地区拥有销售、培训、服务一体
营销服务网络。
Au lieu d'une triade de forces nucléaires, le Pakistan recherche une triade de paix, de sécurité et de progrès.
巴基斯坦不想要一体
核力量,而是要
一体
和平、安全与进步。
La triade occidentale moderne : liberté, égalité et fraternité a perdu depuis longtemps sa troisième composante.
现代自由、平等和博爱
一体很久以前就丧失了最后
成分。
La sécurité, la paix et le développement économique sont les trois piliers assurant la survie des peuples de la terre.
安全、和平与经济发展构成了支持世界人民一体
综合因素。
Ce n'est pas une triade de forces nucléaires que veut le Pakistan, mais une triade fondée sur la paix, la sécurité et le progrès.
巴基斯坦寻求不是
一体
核武器,而是和平、安全和进步
一体。
Mise en place d'un site Web (www.ems.com.cn), SMS (5185), le service clientèle par téléphone (11185) trois-en-un des informations en temps réel du système d'enquête.
建立了以网站(www.ems.com.cn)、短信(5185)、客服电话(11185)一体
实时信息查询系统。
Sam Park est un flux de savoir dans quelle mesure la société, la société a mis en boutique, e-commerce, les membres de trois-en-un chiffre d'affaires.
和园公司是一家
远流通公司,公司集店铺、电子商务、会员销售
一体。
L'un des piliers de cette stratégie à trois volets réside dans notre politique en faveur de l'emploi, qui a des effets très bénéfiques sur le bien-être de la jeunesse indonésienne.
促进就业政策是我国一体战略
一个组成部分,对促进印度尼西亚青年福利起着重要作用。
« Les relations entre les entreprises, le Pentagone et les organes d'information constituent un puissant trio, les politiques militaires du Pentagone favorisant les intérêts financiers des entreprises et les entreprises propriétaires des médias définissant la politique rédactionnelle ».
“公司、五角大厦和新闻媒体之间关系是一种强大
一体,五角大厦
军事政策增进了公司
财政利益,媒体
公司老板决定了编辑政策”。
On a constaté que les PRI se heurtent aux contraintes qu'impose la difficile compatibilité entre l'objectif des taux de change fixes, la mobilité internationale totale des capitaux et l'autonomie de la politique monétaire (ce qu'on appelle l'impossible trinité).
(3) 会议认为,中等收入国家所受到限制是面对一种难以对付
共存性,即汇率固定
目标、资本
全面国际流动以及货币政策
自主(所谓
不可能
一体)。
Les monnaies à parité fixe ou gelées sont parfois soumises à ce qu'il est convenu d'appeler une « trinité impossible », terme qui désigne l'impossibilité de concilier les exigences d'un marché des capitaux libéralisé, d'un taux de change fixe et d'une politique monétaire efficace.
固定或钉住汇率有时受制于所谓“不可能
一体”,即自由化
资本市场、固定
汇率和有效
货币政策
组合。
Dans les traditions indiennes, l'incarnation de la connaissance, de la prospérité et du pouvoir de l'être suprême est représentée par une trinité féminine : Saraswati, qui est la déesse de la connaissance; Lakshmi, la déesse de la richesse; et Durga qui personnifie la force et le pouvoir.
印度传统中体现知识、财富和力量一个最高神就是一个女性
一体,主宰知识
神萨拉斯瓦蒂,主宰财富
神提加什来和力量
化身杜尔加。
Ce plan général permettra d'adopter des mesures et de mettre au point les procédures à suivre en cas d'attaque en assurant l'étroite intégration des structures nationales touchant la prévention, la protection et la fourniture d'une aide en ce qui concerne en particulier la protection des personnes concernées.
它指导为消除这类威胁采取措施和执行
程序,把国家机构
预防、保护和援助工作加以
一体
最紧密结合,特别是保护参与消除这些威胁
人员。
La Commission du désarmement a un rôle unique à jouer; la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement y avait vu l'un des éléments de la triade de l'appareil mondial du désarmement - le seul organe à composition universelle qui pouvait engager des délibérations approfondies sur les questions pertinentes.
裁军审议委员会具有独特作用;它是由专门讨论裁军问题
大会第一届特别会议(第一届裁军特别联大)所设想
全球裁军机制
一体中
一个,作为一个可深刻地审议有关问题
唯一拥有普遍成员
机构。
Dans la ligne des domaines d'activité prioritaires du Programme d'action, le Gouvernement indonésien poursuit, sous la direction du Président Susilo Bambang Yudhoyono, une stratégie à triple axe en faveur de la croissance, de l'emploi et de la réduction de la pauvreté qui repose essentiellement sur une conception du développement centrée sur les personnes.
根据《行动纲领》优先领域,印度尼西亚政府在苏西洛·班邦·尤
约诺总统
领导下,正采取促进增长、促进就业和扶贫
一体
战略,有力地体现了以人为本
发展方针。
Avec la Conférence du désarmement, le seul cadre de négociation multilatéral pour les questions de désarmement et de maîtrise des armements, et la Commission du désarmement qui relève de l'ONU, la seule plateforme de discussion mondiale pour les questions de désarmement et de maîtrise des armements, elle constitue le troisième élément du dispositif multilatéral de désarmement.
裁军谈判会议是裁军和军备控制事务方面唯一边谈判论坛,而联合国裁军审议委员会则是审议裁军和军备控制问题
唯一全球性论坛,两者与第一委员会一道构成了
边裁军机制
一体架构。
Le Centre conjoint des opérations logistiques, dirigé par un logisticien de la classe P-4, serait installé au poste de commandement avancé d'Abéché. Sa tâche consisterait à planifier et fournir, par l'intermédiaire de structures civilo-militaires intégrant aussi la police, un appui au déploiement des officiers de liaison, de la police des Nations Unies et du personnel civil dans toute la zone de la Mission, et à coordonner les opérations logistiques.
联合后勤业务中心设在阿贝歇前方总部,由1个后勤主任(P-4)领导,通过警、军、民一体
结构,负责规划和协助在整个任务区部署军事联络官、联合国警察和文职人员,并担当协调后勤业务
联络中心。
La grande avancée juridico-institutionnelle a été la définition de la sécurité sociale comme un ensemble intégré d'actions visant à garantir les droits afférents à la santé, la sécurité sociale et le bien-être — une structure tripolaire avec une nouvelle notion de santé envisagée sous l'angle des politiques sociales, avec l'adoption des principes d'accès universel aux services de santé à tous les niveaux, d'assistance intégrale, et de participation de la collectivité au contrôle social de ces actions.
司法-制度方面一大进步是确定了社会保障是旨在保障与健康、社会保障和福利有关
权利
一整套行动
一个组成部分,这
一体
政策符合从社会政策角度看
健康新观念,并且符合各级保健服务普及、全面援助和社区参与对这些行动
社会监督等原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société a en vente de Xiangtan, de la formation, les trois-en-un réseau de marketing services.
公司在湘潭地区拥有销售、培训、服务三位一体的营销服务网络。
Au lieu d'une triade de forces nucléaires, le Pakistan recherche une triade de paix, de sécurité et de progrès.
巴基斯坦不想要三位一体的核力量,而是要三位一体的和平、安全与进步。
La triade occidentale moderne : liberté, égalité et fraternité a perdu depuis longtemps sa troisième composante.
现代的自由、平等和博爱的三位一体很久以前丧失了最后的成分。
La sécurité, la paix et le développement économique sont les trois piliers assurant la survie des peuples de la terre.
安全、和平与经济发展构成了支持世界人民的三位一体的综合因素。
Ce n'est pas une triade de forces nucléaires que veut le Pakistan, mais une triade fondée sur la paix, la sécurité et le progrès.
巴基斯坦寻求的不是三位一体的核武器,而是和平、安全和进步的三位一体。
Mise en place d'un site Web (www.ems.com.cn), SMS (5185), le service clientèle par téléphone (11185) trois-en-un des informations en temps réel du système d'enquête.
建立了以网站(www.ems.com.cn)、(5185)、
服电话(11185)三位一体的实时
息查询系统。
Sam Park est un flux de savoir dans quelle mesure la société, la société a mis en boutique, e-commerce, les membres de trois-en-un chiffre d'affaires.
三和园公司是一家远流通公司,公司集店铺、电子商务、会员销售三位一体。
L'un des piliers de cette stratégie à trois volets réside dans notre politique en faveur de l'emploi, qui a des effets très bénéfiques sur le bien-être de la jeunesse indonésienne.
促进业
策是我国三位一体战略的一个组成部分,对促进印度尼西亚青年福利起着重要作用。
« Les relations entre les entreprises, le Pentagone et les organes d'information constituent un puissant trio, les politiques militaires du Pentagone favorisant les intérêts financiers des entreprises et les entreprises propriétaires des médias définissant la politique rédactionnelle ».
“公司、五角大厦和新闻媒体之间的关系是一种强大的三位一体,五角大厦的军事策增进了公司的财
利益,媒体的公司老板决定了编辑
策”。
On a constaté que les PRI se heurtent aux contraintes qu'impose la difficile compatibilité entre l'objectif des taux de change fixes, la mobilité internationale totale des capitaux et l'autonomie de la politique monétaire (ce qu'on appelle l'impossible trinité).
(3) 会议认为,中等收入国家所受到的限制是面对一种难以对付的共存性,即汇率固定的目标、资本的全面国际流动以及货币策的自主(所谓的不可能的三位一体)。
Les monnaies à parité fixe ou gelées sont parfois soumises à ce qu'il est convenu d'appeler une « trinité impossible », terme qui désigne l'impossibilité de concilier les exigences d'un marché des capitaux libéralisé, d'un taux de change fixe et d'une politique monétaire efficace.
固定或钉住的汇率有时受制于所谓“不可能的三位一体”,即自由化的资本市场、固定的汇率和有效的货币策的组合。
Dans les traditions indiennes, l'incarnation de la connaissance, de la prospérité et du pouvoir de l'être suprême est représentée par une trinité féminine : Saraswati, qui est la déesse de la connaissance; Lakshmi, la déesse de la richesse; et Durga qui personnifie la force et le pouvoir.
印度传统中体现知识、财富和力量的一个最高神是一个女性的三位一体,主宰知识的神萨拉斯瓦蒂,主宰财富的神提加什来和力量的化身杜尔加。
Ce plan général permettra d'adopter des mesures et de mettre au point les procédures à suivre en cas d'attaque en assurant l'étroite intégration des structures nationales touchant la prévention, la protection et la fourniture d'une aide en ce qui concerne en particulier la protection des personnes concernées.
它指导为消除这类威胁采取的措施和执行的程序,把国家机构的预防、保护和援助工作加以三位一体的最紧密结合,特别是保护参与消除这些威胁的人员。
La Commission du désarmement a un rôle unique à jouer; la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement y avait vu l'un des éléments de la triade de l'appareil mondial du désarmement - le seul organe à composition universelle qui pouvait engager des délibérations approfondies sur les questions pertinentes.
裁军审议委员会具有独特的作用;它是由专门讨论裁军问题的大会第一届特别会议(第一届裁军特别联大)所设想的全球裁军机制三位一体中的一个,作为一个可深刻地审议有关问题的唯一拥有普遍成员的机构。
Dans la ligne des domaines d'activité prioritaires du Programme d'action, le Gouvernement indonésien poursuit, sous la direction du Président Susilo Bambang Yudhoyono, une stratégie à triple axe en faveur de la croissance, de l'emploi et de la réduction de la pauvreté qui repose essentiellement sur une conception du développement centrée sur les personnes.
根据《行动纲领》的优先领域,印度尼西亚府在苏西洛·班邦·尤
约诺总统的领导下,正采取促进增长、促进
业和扶贫三位一体的战略,有力地体现了以人为本的发展方针。
Avec la Conférence du désarmement, le seul cadre de négociation multilatéral pour les questions de désarmement et de maîtrise des armements, et la Commission du désarmement qui relève de l'ONU, la seule plateforme de discussion mondiale pour les questions de désarmement et de maîtrise des armements, elle constitue le troisième élément du dispositif multilatéral de désarmement.
裁军谈判会议是裁军和军备控制事务方面唯一的边谈判论坛,而联合国裁军审议委员会则是审议裁军和军备控制问题的唯一全球性论坛,两者与第一委员会一道构成了
边裁军机制的三位一体架构。
Le Centre conjoint des opérations logistiques, dirigé par un logisticien de la classe P-4, serait installé au poste de commandement avancé d'Abéché. Sa tâche consisterait à planifier et fournir, par l'intermédiaire de structures civilo-militaires intégrant aussi la police, un appui au déploiement des officiers de liaison, de la police des Nations Unies et du personnel civil dans toute la zone de la Mission, et à coordonner les opérations logistiques.
联合后勤业务中心设在阿贝歇前方总部,由1个后勤主任(P-4)领导,通过警、军、民三位一体的结构,负责规划和协助在整个任务区部署军事联络官、联合国警察和文职人员,并担当协调后勤业务的联络中心。
La grande avancée juridico-institutionnelle a été la définition de la sécurité sociale comme un ensemble intégré d'actions visant à garantir les droits afférents à la santé, la sécurité sociale et le bien-être — une structure tripolaire avec une nouvelle notion de santé envisagée sous l'angle des politiques sociales, avec l'adoption des principes d'accès universel aux services de santé à tous les niveaux, d'assistance intégrale, et de participation de la collectivité au contrôle social de ces actions.
司法-制度方面的一大进步是确定了社会保障是旨在保障与健康、社会保障和福利有关的权利的一整套行动的一个组成部分,这三位一体的策符合从社会
策角度看的健康新观念,并且符合各级保健服务普及、全面援助和社区参与对这些行动的社会监督等原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société a en vente de Xiangtan, de la formation, les trois-en-un réseau de marketing services.
公司在湘潭地区拥有销售、培训、服务三位一体的营销服务。
Au lieu d'une triade de forces nucléaires, le Pakistan recherche une triade de paix, de sécurité et de progrès.
基斯坦不想要三位一体的核力量,而是要三位一体的和平、安全与进步。
La triade occidentale moderne : liberté, égalité et fraternité a perdu depuis longtemps sa troisième composante.
现代的自由、平等和博爱的三位一体很久以前就丧失了最后的成分。
La sécurité, la paix et le développement économique sont les trois piliers assurant la survie des peuples de la terre.
安全、和平与经济发展构成了支持世界人民的三位一体的综合因素。
Ce n'est pas une triade de forces nucléaires que veut le Pakistan, mais une triade fondée sur la paix, la sécurité et le progrès.
基斯坦寻求的不是三位一体的核武器,而是和平、安全和进步的三位一体。
Mise en place d'un site Web (www.ems.com.cn), SMS (5185), le service clientèle par téléphone (11185) trois-en-un des informations en temps réel du système d'enquête.
建立了以站(www.ems.com.cn)、短信(5185)、客服电话(11185)三位一体的实时信息查询系统。
Sam Park est un flux de savoir dans quelle mesure la société, la société a mis en boutique, e-commerce, les membres de trois-en-un chiffre d'affaires.
三和园公司是一家远流通公司,公司集店铺、电子商务、会员销售三位一体。
L'un des piliers de cette stratégie à trois volets réside dans notre politique en faveur de l'emploi, qui a des effets très bénéfiques sur le bien-être de la jeunesse indonésienne.
促进就业政策是我国三位一体战略的一个组成部分,对促进印度尼西亚青年福利起着重要作用。
« Les relations entre les entreprises, le Pentagone et les organes d'information constituent un puissant trio, les politiques militaires du Pentagone favorisant les intérêts financiers des entreprises et les entreprises propriétaires des médias définissant la politique rédactionnelle ».
“公司、五角大厦和新闻媒体之间的关系是一种强大的三位一体,五角大厦的军事政策增进了公司的财政利益,媒体的公司老板决定了编辑政策”。
On a constaté que les PRI se heurtent aux contraintes qu'impose la difficile compatibilité entre l'objectif des taux de change fixes, la mobilité internationale totale des capitaux et l'autonomie de la politique monétaire (ce qu'on appelle l'impossible trinité).
(3) 会议认为,中等收入国家所受到的限制是面对一种难以对付的共存,
率固定的目标、资本的全面国际流动以及货币政策的自主(所谓的不可能的三位一体)。
Les monnaies à parité fixe ou gelées sont parfois soumises à ce qu'il est convenu d'appeler une « trinité impossible », terme qui désigne l'impossibilité de concilier les exigences d'un marché des capitaux libéralisé, d'un taux de change fixe et d'une politique monétaire efficace.
固定或钉住的率有时受制于所谓“不可能的三位一体”,
自由化的资本市场、固定的
率和有效的货币政策的组合。
Dans les traditions indiennes, l'incarnation de la connaissance, de la prospérité et du pouvoir de l'être suprême est représentée par une trinité féminine : Saraswati, qui est la déesse de la connaissance; Lakshmi, la déesse de la richesse; et Durga qui personnifie la force et le pouvoir.
印度传统中体现知识、财富和力量的一个最高神就是一个女的三位一体,主宰知识的神萨拉斯瓦蒂,主宰财富的神提加什来和力量的化身杜尔加。
Ce plan général permettra d'adopter des mesures et de mettre au point les procédures à suivre en cas d'attaque en assurant l'étroite intégration des structures nationales touchant la prévention, la protection et la fourniture d'une aide en ce qui concerne en particulier la protection des personnes concernées.
它指导为消除这类威胁采取的措施和执行的程序,把国家机构的预防、保护和援助工作加以三位一体的最紧密结合,特别是保护参与消除这些威胁的人员。
La Commission du désarmement a un rôle unique à jouer; la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement y avait vu l'un des éléments de la triade de l'appareil mondial du désarmement - le seul organe à composition universelle qui pouvait engager des délibérations approfondies sur les questions pertinentes.
裁军审议委员会具有独特的作用;它是由专门讨论裁军问题的大会第一届特别会议(第一届裁军特别联大)所设想的全球裁军机制三位一体中的一个,作为一个可深刻地审议有关问题的唯一拥有普遍成员的机构。
Dans la ligne des domaines d'activité prioritaires du Programme d'action, le Gouvernement indonésien poursuit, sous la direction du Président Susilo Bambang Yudhoyono, une stratégie à triple axe en faveur de la croissance, de l'emploi et de la réduction de la pauvreté qui repose essentiellement sur une conception du développement centrée sur les personnes.
根据《行动纲领》的优先领域,印度尼西亚政府在苏西洛·班邦·尤约诺总统的领导下,正采取促进增长、促进就业和扶贫三位一体的战略,有力地体现了以人为本的发展方针。
Avec la Conférence du désarmement, le seul cadre de négociation multilatéral pour les questions de désarmement et de maîtrise des armements, et la Commission du désarmement qui relève de l'ONU, la seule plateforme de discussion mondiale pour les questions de désarmement et de maîtrise des armements, elle constitue le troisième élément du dispositif multilatéral de désarmement.
裁军谈判会议是裁军和军备控制事务方面唯一的边谈判论坛,而联合国裁军审议委员会则是审议裁军和军备控制问题的唯一全球
论坛,两者与第一委员会一道构成了
边裁军机制的三位一体架构。
Le Centre conjoint des opérations logistiques, dirigé par un logisticien de la classe P-4, serait installé au poste de commandement avancé d'Abéché. Sa tâche consisterait à planifier et fournir, par l'intermédiaire de structures civilo-militaires intégrant aussi la police, un appui au déploiement des officiers de liaison, de la police des Nations Unies et du personnel civil dans toute la zone de la Mission, et à coordonner les opérations logistiques.
联合后勤业务中心设在阿贝歇前方总部,由1个后勤主任(P-4)领导,通过警、军、民三位一体的结构,负责规划和协助在整个任务区部署军事联官、联合国警察和文职人员,并担当协调后勤业务的联
中心。
La grande avancée juridico-institutionnelle a été la définition de la sécurité sociale comme un ensemble intégré d'actions visant à garantir les droits afférents à la santé, la sécurité sociale et le bien-être — une structure tripolaire avec une nouvelle notion de santé envisagée sous l'angle des politiques sociales, avec l'adoption des principes d'accès universel aux services de santé à tous les niveaux, d'assistance intégrale, et de participation de la collectivité au contrôle social de ces actions.
司法-制度方面的一大进步是确定了社会保障是旨在保障与健康、社会保障和福利有关的权利的一整套行动的一个组成部分,这三位一体的政策符合从社会政策角度看的健康新观念,并且符合各级保健服务普及、全面援助和社区参与对这些行动的社会监督等原则。
声明:以上例句、词分类均由互联
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société a en vente de Xiangtan, de la formation, les trois-en-un réseau de marketing services.
公司在湘潭地区拥有销售、培训、服务三位一体的营销服务网络。
Au lieu d'une triade de forces nucléaires, le Pakistan recherche une triade de paix, de sécurité et de progrès.
巴基斯坦不想要三位一体的核力量,而是要三位一体的、
全与进步。
La triade occidentale moderne : liberté, égalité et fraternité a perdu depuis longtemps sa troisième composante.
现代的自由、等
博爱的三位一体很久以前就丧失了最后的成
。
La sécurité, la paix et le développement économique sont les trois piliers assurant la survie des peuples de la terre.
全、
与经济发展构成了支持世界人民的三位一体的综合因素。
Ce n'est pas une triade de forces nucléaires que veut le Pakistan, mais une triade fondée sur la paix, la sécurité et le progrès.
巴基斯坦寻求的不是三位一体的核武器,而是、
全
进步的三位一体。
Mise en place d'un site Web (www.ems.com.cn), SMS (5185), le service clientèle par téléphone (11185) trois-en-un des informations en temps réel du système d'enquête.
建立了以网站(www.ems.com.cn)、短信(5185)、客服电话(11185)三位一体的实时信息查询系统。
Sam Park est un flux de savoir dans quelle mesure la société, la société a mis en boutique, e-commerce, les membres de trois-en-un chiffre d'affaires.
三园公司是一家
远流通公司,公司集店铺、电子商务、会员销售三位一体。
L'un des piliers de cette stratégie à trois volets réside dans notre politique en faveur de l'emploi, qui a des effets très bénéfiques sur le bien-être de la jeunesse indonésienne.
促进就业政策是我国三位一体战略的一个组成,
促进印度尼西亚青年福利起着重要作用。
« Les relations entre les entreprises, le Pentagone et les organes d'information constituent un puissant trio, les politiques militaires du Pentagone favorisant les intérêts financiers des entreprises et les entreprises propriétaires des médias définissant la politique rédactionnelle ».
“公司、五角大厦新闻媒体之间的关系是一种强大的三位一体,五角大厦的军事政策增进了公司的财政利益,媒体的公司老板决定了编辑政策”。
On a constaté que les PRI se heurtent aux contraintes qu'impose la difficile compatibilité entre l'objectif des taux de change fixes, la mobilité internationale totale des capitaux et l'autonomie de la politique monétaire (ce qu'on appelle l'impossible trinité).
(3) 会议认为,中等收入国家所受到的限制是面一种难以
付的共存性,即汇率固定的目标、资本的全面国际流动以及货币政策的自主(所谓的不可能的三位一体)。
Les monnaies à parité fixe ou gelées sont parfois soumises à ce qu'il est convenu d'appeler une « trinité impossible », terme qui désigne l'impossibilité de concilier les exigences d'un marché des capitaux libéralisé, d'un taux de change fixe et d'une politique monétaire efficace.
固定或钉住的汇率有时受制于所谓“不可能的三位一体”,即自由化的资本市场、固定的汇率有效的货币政策的组合。
Dans les traditions indiennes, l'incarnation de la connaissance, de la prospérité et du pouvoir de l'être suprême est représentée par une trinité féminine : Saraswati, qui est la déesse de la connaissance; Lakshmi, la déesse de la richesse; et Durga qui personnifie la force et le pouvoir.
印度传统中体现知识、财富力量的一个最高神就是一个女性的三位一体,主宰知识的神萨拉斯瓦蒂,主宰财富的神提加什来
力量的化身杜尔加。
Ce plan général permettra d'adopter des mesures et de mettre au point les procédures à suivre en cas d'attaque en assurant l'étroite intégration des structures nationales touchant la prévention, la protection et la fourniture d'une aide en ce qui concerne en particulier la protection des personnes concernées.
它指导为消除这类威胁采取的措施执行的程序,把国家机构的预防、保护
援助工作加以三位一体的最紧密结合,特别是保护参与消除这些威胁的人员。
La Commission du désarmement a un rôle unique à jouer; la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement y avait vu l'un des éléments de la triade de l'appareil mondial du désarmement - le seul organe à composition universelle qui pouvait engager des délibérations approfondies sur les questions pertinentes.
裁军审议委员会具有独特的作用;它是由专门讨论裁军问题的大会第一届特别会议(第一届裁军特别联大)所设想的全球裁军机制三位一体中的一个,作为一个可深刻地审议有关问题的唯一拥有普遍成员的机构。
Dans la ligne des domaines d'activité prioritaires du Programme d'action, le Gouvernement indonésien poursuit, sous la direction du Président Susilo Bambang Yudhoyono, une stratégie à triple axe en faveur de la croissance, de l'emploi et de la réduction de la pauvreté qui repose essentiellement sur une conception du développement centrée sur les personnes.
根据《行动纲领》的优先领域,印度尼西亚政府在苏西洛·班邦·尤约诺总统的领导下,正采取促进增长、促进就业
扶贫三位一体的战略,有力地体现了以人为本的发展方针。
Avec la Conférence du désarmement, le seul cadre de négociation multilatéral pour les questions de désarmement et de maîtrise des armements, et la Commission du désarmement qui relève de l'ONU, la seule plateforme de discussion mondiale pour les questions de désarmement et de maîtrise des armements, elle constitue le troisième élément du dispositif multilatéral de désarmement.
裁军谈判会议是裁军军备控制事务方面唯一的
边谈判论坛,而联合国裁军审议委员会则是审议裁军
军备控制问题的唯一全球性论坛,两者与第一委员会一道构成了
边裁军机制的三位一体架构。
Le Centre conjoint des opérations logistiques, dirigé par un logisticien de la classe P-4, serait installé au poste de commandement avancé d'Abéché. Sa tâche consisterait à planifier et fournir, par l'intermédiaire de structures civilo-militaires intégrant aussi la police, un appui au déploiement des officiers de liaison, de la police des Nations Unies et du personnel civil dans toute la zone de la Mission, et à coordonner les opérations logistiques.
联合后勤业务中心设在阿贝歇前方总,由1个后勤主任(P-4)领导,通过警、军、民三位一体的结构,负责规划
协助在整个任务区
署军事联络官、联合国警察
文职人员,并担当协调后勤业务的联络中心。
La grande avancée juridico-institutionnelle a été la définition de la sécurité sociale comme un ensemble intégré d'actions visant à garantir les droits afférents à la santé, la sécurité sociale et le bien-être — une structure tripolaire avec une nouvelle notion de santé envisagée sous l'angle des politiques sociales, avec l'adoption des principes d'accès universel aux services de santé à tous les niveaux, d'assistance intégrale, et de participation de la collectivité au contrôle social de ces actions.
司法-制度方面的一大进步是确定了社会保障是旨在保障与健康、社会保障福利有关的权利的一整套行动的一个组成
,这三位一体的政策符合从社会政策角度看的健康新观念,并且符合各级保健服务普及、全面援助
社区参与
这些行动的社会监督等原则。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société a en vente de Xiangtan, de la formation, les trois-en-un réseau de marketing services.
公司在湘潭地区拥有销售、培训、服务三的营销服务网络。
Au lieu d'une triade de forces nucléaires, le Pakistan recherche une triade de paix, de sécurité et de progrès.
巴基斯坦不想要三的核力量,而是要三
的和平、安全与进步。
La triade occidentale moderne : liberté, égalité et fraternité a perdu depuis longtemps sa troisième composante.
现代的自由、平等和博爱的三很久以前就丧失了最后的成分。
La sécurité, la paix et le développement économique sont les trois piliers assurant la survie des peuples de la terre.
安全、和平与经济发展构成了支持世界人民的三的综合因素。
Ce n'est pas une triade de forces nucléaires que veut le Pakistan, mais une triade fondée sur la paix, la sécurité et le progrès.
巴基斯坦寻求的不是三的核武器,而是和平、安全和进步的三
。
Mise en place d'un site Web (www.ems.com.cn), SMS (5185), le service clientèle par téléphone (11185) trois-en-un des informations en temps réel du système d'enquête.
建立了以网站(www.ems.com.cn)、短信(5185)、客服电话(11185)三的实时信息查询系统。
Sam Park est un flux de savoir dans quelle mesure la société, la société a mis en boutique, e-commerce, les membres de trois-en-un chiffre d'affaires.
三和园公司是家
远流通公司,公司集店铺、电子商务、会员销售三
。
L'un des piliers de cette stratégie à trois volets réside dans notre politique en faveur de l'emploi, qui a des effets très bénéfiques sur le bien-être de la jeunesse indonésienne.
促进就业政策是我国三战略的
个组成部分,对促进印度尼西亚青年福
起着重要作用。
« Les relations entre les entreprises, le Pentagone et les organes d'information constituent un puissant trio, les politiques militaires du Pentagone favorisant les intérêts financiers des entreprises et les entreprises propriétaires des médias définissant la politique rédactionnelle ».
“公司、五角大厦和新闻之间的关系是
种强大的三
,五角大厦的军事政策增进了公司的财政
,
的公司老板决定了编辑政策”。
On a constaté que les PRI se heurtent aux contraintes qu'impose la difficile compatibilité entre l'objectif des taux de change fixes, la mobilité internationale totale des capitaux et l'autonomie de la politique monétaire (ce qu'on appelle l'impossible trinité).
(3) 会议认为,中等收入国家所受到的限制是面对种难以对付的共存性,即汇率固定的目标、资本的全面国际流动以及货币政策的自主(所谓的不可能的三
)。
Les monnaies à parité fixe ou gelées sont parfois soumises à ce qu'il est convenu d'appeler une « trinité impossible », terme qui désigne l'impossibilité de concilier les exigences d'un marché des capitaux libéralisé, d'un taux de change fixe et d'une politique monétaire efficace.
固定或钉住的汇率有时受制于所谓“不可能的三”,即自由化的资本市场、固定的汇率和有效的货币政策的组合。
Dans les traditions indiennes, l'incarnation de la connaissance, de la prospérité et du pouvoir de l'être suprême est représentée par une trinité féminine : Saraswati, qui est la déesse de la connaissance; Lakshmi, la déesse de la richesse; et Durga qui personnifie la force et le pouvoir.
印度传统中现知识、财富和力量的
个最高神就是
个女性的三
,主宰知识的神萨拉斯瓦蒂,主宰财富的神提加什来和力量的化身杜尔加。
Ce plan général permettra d'adopter des mesures et de mettre au point les procédures à suivre en cas d'attaque en assurant l'étroite intégration des structures nationales touchant la prévention, la protection et la fourniture d'une aide en ce qui concerne en particulier la protection des personnes concernées.
它指导为消除这类威胁采取的措施和执行的程序,把国家机构的预防、保护和援助工作加以三的最紧密结合,特别是保护参与消除这些威胁的人员。
La Commission du désarmement a un rôle unique à jouer; la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement y avait vu l'un des éléments de la triade de l'appareil mondial du désarmement - le seul organe à composition universelle qui pouvait engager des délibérations approfondies sur les questions pertinentes.
裁军审议委员会具有独特的作用;它是由专门讨论裁军问题的大会第届特别会议(第
届裁军特别联大)所设想的全球裁军机制三
中的
个,作为
个可深刻地审议有关问题的唯
拥有普遍成员的机构。
Dans la ligne des domaines d'activité prioritaires du Programme d'action, le Gouvernement indonésien poursuit, sous la direction du Président Susilo Bambang Yudhoyono, une stratégie à triple axe en faveur de la croissance, de l'emploi et de la réduction de la pauvreté qui repose essentiellement sur une conception du développement centrée sur les personnes.
根据《行动纲领》的优先领域,印度尼西亚政府在苏西洛·班邦·尤约诺总统的领导下,正采取促进增长、促进就业和扶贫三
的战略,有力地
现了以人为本的发展方针。
Avec la Conférence du désarmement, le seul cadre de négociation multilatéral pour les questions de désarmement et de maîtrise des armements, et la Commission du désarmement qui relève de l'ONU, la seule plateforme de discussion mondiale pour les questions de désarmement et de maîtrise des armements, elle constitue le troisième élément du dispositif multilatéral de désarmement.
裁军谈判会议是裁军和军备控制事务方面唯的
边谈判论坛,而联合国裁军审议委员会则是审议裁军和军备控制问题的唯
全球性论坛,两者与第
委员会
道构成了
边裁军机制的三
架构。
Le Centre conjoint des opérations logistiques, dirigé par un logisticien de la classe P-4, serait installé au poste de commandement avancé d'Abéché. Sa tâche consisterait à planifier et fournir, par l'intermédiaire de structures civilo-militaires intégrant aussi la police, un appui au déploiement des officiers de liaison, de la police des Nations Unies et du personnel civil dans toute la zone de la Mission, et à coordonner les opérations logistiques.
联合后勤业务中心设在阿贝歇前方总部,由1个后勤主任(P-4)领导,通过警、军、民三的结构,负责规划和协助在整个任务区部署军事联络官、联合国警察和文职人员,并担当协调后勤业务的联络中心。
La grande avancée juridico-institutionnelle a été la définition de la sécurité sociale comme un ensemble intégré d'actions visant à garantir les droits afférents à la santé, la sécurité sociale et le bien-être — une structure tripolaire avec une nouvelle notion de santé envisagée sous l'angle des politiques sociales, avec l'adoption des principes d'accès universel aux services de santé à tous les niveaux, d'assistance intégrale, et de participation de la collectivité au contrôle social de ces actions.
司法-制度方面的大进步是确定了社会保障是旨在保障与健康、社会保障和福
有关的权
的
整套行动的
个组成部分,这三
的政策符合从社会政策角度看的健康新观念,并且符合各级保健服务普及、全面援助和社区参与对这些行动的社会监督等原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société a en vente de Xiangtan, de la formation, les trois-en-un réseau de marketing services.
公司在湘潭地区拥有销售、培训、服务三位一体营销服务网络。
Au lieu d'une triade de forces nucléaires, le Pakistan recherche une triade de paix, de sécurité et de progrès.
巴基斯坦不想要三位一体核力量,而是要三位一体
和平、安全与进步。
La triade occidentale moderne : liberté, égalité et fraternité a perdu depuis longtemps sa troisième composante.
现代自由、平等和博爱
三位一体很久以前就丧失了最后
成分。
La sécurité, la paix et le développement économique sont les trois piliers assurant la survie des peuples de la terre.
安全、和平与经济发展构成了支持世界三位一体
综合因素。
Ce n'est pas une triade de forces nucléaires que veut le Pakistan, mais une triade fondée sur la paix, la sécurité et le progrès.
巴基斯坦寻求不是三位一体
核武器,而是和平、安全和进步
三位一体。
Mise en place d'un site Web (www.ems.com.cn), SMS (5185), le service clientèle par téléphone (11185) trois-en-un des informations en temps réel du système d'enquête.
建立了以网站(www.ems.com.cn)、短信(5185)、客服电话(11185)三位一体实时信息查询系统。
Sam Park est un flux de savoir dans quelle mesure la société, la société a mis en boutique, e-commerce, les membres de trois-en-un chiffre d'affaires.
三和园公司是一家远流通公司,公司集店铺、电子商务、会员销售三位一体。
L'un des piliers de cette stratégie à trois volets réside dans notre politique en faveur de l'emploi, qui a des effets très bénéfiques sur le bien-être de la jeunesse indonésienne.
促进就业政策是我国三位一体战略一个组成部分,对促进印度尼西亚青年福利起着重要作用。
« Les relations entre les entreprises, le Pentagone et les organes d'information constituent un puissant trio, les politiques militaires du Pentagone favorisant les intérêts financiers des entreprises et les entreprises propriétaires des médias définissant la politique rédactionnelle ».
“公司、五角大厦和新闻媒体关系是一种强大
三位一体,五角大厦
军事政策增进了公司
财政利益,媒体
公司老板决定了编辑政策”。
On a constaté que les PRI se heurtent aux contraintes qu'impose la difficile compatibilité entre l'objectif des taux de change fixes, la mobilité internationale totale des capitaux et l'autonomie de la politique monétaire (ce qu'on appelle l'impossible trinité).
(3) 会议认为,中等收入国家所受到限制是面对一种难以对付
共存性,即汇率固定
目标、资本
全面国际流动以及货币政策
自主(所谓
不可能
三位一体)。
Les monnaies à parité fixe ou gelées sont parfois soumises à ce qu'il est convenu d'appeler une « trinité impossible », terme qui désigne l'impossibilité de concilier les exigences d'un marché des capitaux libéralisé, d'un taux de change fixe et d'une politique monétaire efficace.
固定或钉住汇率有时受制于所谓“不可能
三位一体”,即自由化
资本市场、固定
汇率和有效
货币政策
组合。
Dans les traditions indiennes, l'incarnation de la connaissance, de la prospérité et du pouvoir de l'être suprême est représentée par une trinité féminine : Saraswati, qui est la déesse de la connaissance; Lakshmi, la déesse de la richesse; et Durga qui personnifie la force et le pouvoir.
印度传统中体现知识、财富和力量一个最高神就是一个女性
三位一体,主宰知识
神萨拉斯瓦蒂,主宰财富
神提加什来和力量
化身杜尔加。
Ce plan général permettra d'adopter des mesures et de mettre au point les procédures à suivre en cas d'attaque en assurant l'étroite intégration des structures nationales touchant la prévention, la protection et la fourniture d'une aide en ce qui concerne en particulier la protection des personnes concernées.
它指导为消除这类威胁采取措施和执行
程序,把国家机构
预防、保护和援助工作加以三位一体
最紧密结合,特别是保护参与消除这些威胁
员。
La Commission du désarmement a un rôle unique à jouer; la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement y avait vu l'un des éléments de la triade de l'appareil mondial du désarmement - le seul organe à composition universelle qui pouvait engager des délibérations approfondies sur les questions pertinentes.
裁军审议委员会具有独特作用;它是由专门讨论裁军问题
大会第一届特别会议(第一届裁军特别联大)所设想
全球裁军机制三位一体中
一个,作为一个可深刻地审议有关问题
唯一拥有普遍成员
机构。
Dans la ligne des domaines d'activité prioritaires du Programme d'action, le Gouvernement indonésien poursuit, sous la direction du Président Susilo Bambang Yudhoyono, une stratégie à triple axe en faveur de la croissance, de l'emploi et de la réduction de la pauvreté qui repose essentiellement sur une conception du développement centrée sur les personnes.
根据《行动纲领》优先领域,印度尼西亚政府在苏西洛·班邦·尤
约诺总统
领导下,正采取促进增长、促进就业和扶贫三位一体
战略,有力地体现了以
为本
发展方针。
Avec la Conférence du désarmement, le seul cadre de négociation multilatéral pour les questions de désarmement et de maîtrise des armements, et la Commission du désarmement qui relève de l'ONU, la seule plateforme de discussion mondiale pour les questions de désarmement et de maîtrise des armements, elle constitue le troisième élément du dispositif multilatéral de désarmement.
裁军谈判会议是裁军和军备控制事务方面唯一边谈判论坛,而联合国裁军审议委员会则是审议裁军和军备控制问题
唯一全球性论坛,两者与第一委员会一道构成了
边裁军机制
三位一体架构。
Le Centre conjoint des opérations logistiques, dirigé par un logisticien de la classe P-4, serait installé au poste de commandement avancé d'Abéché. Sa tâche consisterait à planifier et fournir, par l'intermédiaire de structures civilo-militaires intégrant aussi la police, un appui au déploiement des officiers de liaison, de la police des Nations Unies et du personnel civil dans toute la zone de la Mission, et à coordonner les opérations logistiques.
联合后勤业务中心设在阿贝歇前方总部,由1个后勤主任(P-4)领导,通过警、军、三位一体
结构,负责规划和协助在整个任务区部署军事联络官、联合国警察和文职
员,并担当协调后勤业务
联络中心。
La grande avancée juridico-institutionnelle a été la définition de la sécurité sociale comme un ensemble intégré d'actions visant à garantir les droits afférents à la santé, la sécurité sociale et le bien-être — une structure tripolaire avec une nouvelle notion de santé envisagée sous l'angle des politiques sociales, avec l'adoption des principes d'accès universel aux services de santé à tous les niveaux, d'assistance intégrale, et de participation de la collectivité au contrôle social de ces actions.
司法-制度方面一大进步是确定了社会保障是旨在保障与健康、社会保障和福利有关
权利
一整套行动
一个组成部分,这三位一体
政策符合从社会政策角度看
健康新观念,并且符合各级保健服务普及、全面援助和社区参与对这些行动
社会监督等原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。