法语助手
  • 关闭
camp 法 语助 手

Toutefois, la sécurité mondiale n'est pas un jeu à somme nulle.

但是全球安全不是赢另赌局。

La résolution d'aujourd'hui n'est pas synonyme de victoire d'une partie sur une autre.

议并不反映对另胜利。

Le conjoint lésé, quel qu'il soit, peut demander le divorce.

受伤害任何都可要求与另外离婚。

Un époux peut donner procuration à l'autre pour gérer ses biens personnels.

配偶可以授予另代理权,以管理他/她个人财产。

Chacun doit être mis devant ses responsabilités.

都必须承担其责任。

Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.

面需要澄两点。

Ses recommandations peuvent être rejetées par l'une ou l'autre des parties.

建议可以被任何拒绝。

Il en a résulté que personne ne semblait être clairement aux commandes.

结果是似乎没有任何明确负责。

Le tribunal arbitral peut, à la demande d'une partie, ordonner des mesures provisoires.

仲裁庭可经当事请求准予临时措施。

Dans ce contexte, nous avons fait les propositions suivantes.

面,我们提出下列建议。

L'administration locale est donc un acteur clef de la réduction de la pauvreté urbaine.

因此,地政府是城市扶贫关键

Cela signifie que personne n'est totalement satisfait.

明,没有哪是完全满意

On trouvera décrites ci-après les activités du Japon dans ce domaine.

下文介绍日本在努力。

Avant l'approbation de la transaction l'autre partie peut s'en retirer.

交易批准之前,交易另可以撤出交易。

Bien que l'APD contribue à atteindre les OMD, le commerce aiderait à préserver les acquis.

面,官发展援助有助于实现千年发展目标,另面,贸易将有助于维持取得进展。

Chaque conjoint a le droit de posséder et d'administrer ses propres biens.

配偶任都有权拥有、监督并管理财产。

Des membres de chacun des groupes ont été enlevés par l'autre groupe sous prétexte d'espionnage.

都绑架被指控为另间谍成员。

Il convenait de prendre toutes les mesures voulues à cette fin.

必须在面采取一切必要措施。

La société civile aurait un rôle à jouer à cet égard.

公民社会应在后面发挥重要作用。

Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.

但另面,贫困数据却不完整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一方 的法语例句

用户正在搜索


蹈袭, , 到(往), 到岸船, 到岸价格, 到案, 到靶场去, 到半点了, 到北极去, 到北京去,

相似单词


一发, 一发千钧, 一帆风顺, 一番, 一反常态, 一方, 一方的, 一方地毯, 一方面, 一方面…另一方面,
camp 法 语助 手

Toutefois, la sécurité mondiale n'est pas un jeu à somme nulle.

但是全球安全不是赢另赌局。

La résolution d'aujourd'hui n'est pas synonyme de victoire d'une partie sur une autre.

今天决议并不反映对另利。

Le conjoint lésé, quel qu'il soit, peut demander le divorce.

受伤害任何都可要求与另外离婚。

Un époux peut donner procuration à l'autre pour gérer ses biens personnels.

配偶可以授予另代理权,以管理他/她个人财产。

Chacun doit être mis devant ses responsabilités.

都必须承担其责任。

Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.

在这面需要澄两点。

Ses recommandations peuvent être rejetées par l'une ou l'autre des parties.

建议可以被任何拒绝。

Il en a résulté que personne ne semblait être clairement aux commandes.

结果是似乎没有任何明确负责。

Le tribunal arbitral peut, à la demande d'une partie, ordonner des mesures provisoires.

仲裁庭可经当事请求准予临时措施。

Dans ce contexte, nous avons fait les propositions suivantes.

在这面,我们提出下列建议。

L'administration locale est donc un acteur clef de la réduction de la pauvreté urbaine.

因此,府是城市扶贫关键

Cela signifie que personne n'est totalement satisfait.

这表明,没有哪是完全满意

On trouvera décrites ci-après les activités du Japon dans ce domaine.

下文介绍日本在这努力。

Avant l'approbation de la transaction l'autre partie peut s'en retirer.

交易批准之前,交易另可以撤出交易。

Bien que l'APD contribue à atteindre les OMD, le commerce aiderait à préserver les acquis.

面,官发展援助有助于实现千年发展目标,另面,贸易将有助于维持取得进展。

Chaque conjoint a le droit de posséder et d'administrer ses propres biens.

配偶任都有权拥有、监督并管理财产。

Des membres de chacun des groupes ont été enlevés par l'autre groupe sous prétexte d'espionnage.

都绑架被指控为另间谍成员。

Il convenait de prendre toutes les mesures voulues à cette fin.

必须在这面采取一切必要措施。

La société civile aurait un rôle à jouer à cet égard.

公民社会应在后面发挥重要作用。

Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.

但另面,贫困数据却不完整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一方 的法语例句

用户正在搜索


到处讲<俗>, 到处借货, 到处流行的款式, 到处露面的, 到处露面的人, 到处乱翻的(人), 到处旅行, 到处旅行的(人), 到处跑(为找到某物), 到处求援,

相似单词


一发, 一发千钧, 一帆风顺, 一番, 一反常态, 一方, 一方的, 一方地毯, 一方面, 一方面…另一方面,
camp 法 语助 手

Toutefois, la sécurité mondiale n'est pas un jeu à somme nulle.

但是全球安全不是一方赢另一方赌局。

La résolution d'aujourd'hui n'est pas synonyme de victoire d'une partie sur une autre.

今天决议并不反映一方对另一方胜利。

Le conjoint lésé, quel qu'il soit, peut demander le divorce.

受伤害任何一方都可要求与另外一方离婚。

Un époux peut donner procuration à l'autre pour gérer ses biens personnels.

配偶一方可以授予另一方代理权,以管理他/她个人财产。

Chacun doit être mis devant ses responsabilités.

一方都必须承担其责任。

Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.

在这一方需要澄两点。

Ses recommandations peuvent être rejetées par l'une ou l'autre des parties.

建议可以被任何一方拒绝。

Il en a résulté que personne ne semblait être clairement aux commandes.

结果是似乎没有任何一方明确负责。

Le tribunal arbitral peut, à la demande d'une partie, ordonner des mesures provisoires.

仲裁庭可经当事一方请求准予临时措施。

Dans ce contexte, nous avons fait les propositions suivantes.

在这一方,我们提出下列建议。

L'administration locale est donc un acteur clef de la réduction de la pauvreté urbaine.

因此,地方政府是城市扶贫关键一方

Cela signifie que personne n'est totalement satisfait.

这表明,没有哪一方是完全满意

On trouvera décrites ci-après les activités du Japon dans ce domaine.

下文介绍日本在这一方力。

Avant l'approbation de la transaction l'autre partie peut s'en retirer.

交易批准之前,交易另一方可以撤出交易。

Bien que l'APD contribue à atteindre les OMD, le commerce aiderait à préserver les acquis.

一方,官方发展援助有助于实现千年发展目标,另一方,贸易将有助于维持取得进展。

Chaque conjoint a le droit de posséder et d'administrer ses propres biens.

配偶任一方都有权拥有、监督并管理财产。

Des membres de chacun des groupes ont été enlevés par l'autre groupe sous prétexte d'espionnage.

双方都绑架被指控为另一方间谍成员。

Il convenait de prendre toutes les mesures voulues à cette fin.

必须在这一方采取一切必要措施。

La société civile aurait un rôle à jouer à cet égard.

公民社会应在后一方发挥重要作用。

Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.

但另一方,贫困数据却不完整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一方 的法语例句

用户正在搜索


到此为止, 到达, 到达(到达的人), 到达(发生), 到达出口处, 到达的, 到达的时间或地点, 到达港, 到达港口, 到达旅行的终点,

相似单词


一发, 一发千钧, 一帆风顺, 一番, 一反常态, 一方, 一方的, 一方地毯, 一方面, 一方面…另一方面,
camp 法 语助 手

Toutefois, la sécurité mondiale n'est pas un jeu à somme nulle.

但是全球安全不是一方赢另一方赌局。

La résolution d'aujourd'hui n'est pas synonyme de victoire d'une partie sur une autre.

今天决议并不反映一方对另一方胜利。

Le conjoint lésé, quel qu'il soit, peut demander le divorce.

受伤一方都可要求与另外一方离婚。

Un époux peut donner procuration à l'autre pour gérer ses biens personnels.

配偶一方可以授予另一方代理权,以管理他/她个人财产。

Chacun doit être mis devant ses responsabilités.

一方都必须承担其责

Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.

在这一方面需要澄两点。

Ses recommandations peuvent être rejetées par l'une ou l'autre des parties.

议可以被一方拒绝。

Il en a résulté que personne ne semblait être clairement aux commandes.

结果是似乎没有一方明确负责。

Le tribunal arbitral peut, à la demande d'une partie, ordonner des mesures provisoires.

仲裁庭可经当事一方请求准予临时措施。

Dans ce contexte, nous avons fait les propositions suivantes.

在这一方面,我们提出议。

L'administration locale est donc un acteur clef de la réduction de la pauvreté urbaine.

因此,地方政府是城市扶贫关键一方

Cela signifie que personne n'est totalement satisfait.

这表明,没有哪一方是完全满意

On trouvera décrites ci-après les activités du Japon dans ce domaine.

文介绍日本在这一方努力。

Avant l'approbation de la transaction l'autre partie peut s'en retirer.

交易批准之前,交易另一方可以撤出交易。

Bien que l'APD contribue à atteindre les OMD, le commerce aiderait à préserver les acquis.

一方面,官方发展援助有助于实现千年发展目标,另一方面,贸易将有助于维持取得进展。

Chaque conjoint a le droit de posséder et d'administrer ses propres biens.

配偶一方都有权拥有、监督并管理财产。

Des membres de chacun des groupes ont été enlevés par l'autre groupe sous prétexte d'espionnage.

双方都绑架被指控为另一方间谍成员。

Il convenait de prendre toutes les mesures voulues à cette fin.

必须在这一方面采取一切必要措施。

La société civile aurait un rôle à jouer à cet égard.

公民社会应在后一方面发挥重要作用。

Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.

但另一方面,贫困数据却不完整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一方 的法语例句

用户正在搜索


到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访, 到港, 到海边度假,

相似单词


一发, 一发千钧, 一帆风顺, 一番, 一反常态, 一方, 一方的, 一方地毯, 一方面, 一方面…另一方面,
camp 法 语助 手

Toutefois, la sécurité mondiale n'est pas un jeu à somme nulle.

但是不是一方赢另一方输的赌局。

La résolution d'aujourd'hui n'est pas synonyme de victoire d'une partie sur une autre.

今天的决议并不反映一方对另一方的胜利。

Le conjoint lésé, quel qu'il soit, peut demander le divorce.

受伤害的任何一方都可要求与另外一方离婚。

Un époux peut donner procuration à l'autre pour gérer ses biens personnels.

配偶一方可以授予另一方代理权,以管理他/她的个人财产。

Chacun doit être mis devant ses responsabilités.

一方都必须承担其责任。

Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.

在这一方面需要澄两点。

Ses recommandations peuvent être rejetées par l'une ou l'autre des parties.

它的建议可以被任何一方拒绝。

Il en a résulté que personne ne semblait être clairement aux commandes.

结果是似乎没有任何一方明确负责。

Le tribunal arbitral peut, à la demande d'une partie, ordonner des mesures provisoires.

仲裁庭可经当事一方的请求准予临时措施。

Dans ce contexte, nous avons fait les propositions suivantes.

在这一方面,我们提出下列建议。

L'administration locale est donc un acteur clef de la réduction de la pauvreté urbaine.

因此,地方政府是城市扶贫的关键一方

Cela signifie que personne n'est totalement satisfait.

这表明,没有哪一方是完满意的。

On trouvera décrites ci-après les activités du Japon dans ce domaine.

下文本在这一方面的努力。

Avant l'approbation de la transaction l'autre partie peut s'en retirer.

交易批准之前,交易另一方可以撤出交易。

Bien que l'APD contribue à atteindre les OMD, le commerce aiderait à préserver les acquis.

一方面,官方发展援助有助于实现千年发展目标,另一方面,贸易将有助于维持取得的进展。

Chaque conjoint a le droit de posséder et d'administrer ses propres biens.

配偶任一方都有权拥有、监督并管理财产。

Des membres de chacun des groupes ont été enlevés par l'autre groupe sous prétexte d'espionnage.

双方都绑架被指控为另一方间谍的成员。

Il convenait de prendre toutes les mesures voulues à cette fin.

必须在这一方面采取一切必要措施。

La société civile aurait un rôle à jouer à cet égard.

公民社会应在后一方面发挥重要作用。

Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.

但另一方面,贫困数据却不完整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一方 的法语例句

用户正在搜索


到老年, 到了儿, 到目前为止, 到南部去, 到南方去, 到农场收购家禽, 到农村去, 到期, 到期(票据、债务等), 到期的,

相似单词


一发, 一发千钧, 一帆风顺, 一番, 一反常态, 一方, 一方的, 一方地毯, 一方面, 一方面…另一方面,
camp 法 语助 手

Toutefois, la sécurité mondiale n'est pas un jeu à somme nulle.

全球安全不输的赌局。

La résolution d'aujourd'hui n'est pas synonyme de victoire d'une partie sur une autre.

今天的决议并不反映的胜利。

Le conjoint lésé, quel qu'il soit, peut demander le divorce.

受伤害的任何都可要求与离婚。

Un époux peut donner procuration à l'autre pour gérer ses biens personnels.

配偶可以授予代理权,以管理他/她的个人财产。

Chacun doit être mis devant ses responsabilités.

都必须承担其责任。

Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.

在这面需要澄两点。

Ses recommandations peuvent être rejetées par l'une ou l'autre des parties.

它的建议可以被任何拒绝。

Il en a résulté que personne ne semblait être clairement aux commandes.

结果似乎没有任何明确负责。

Le tribunal arbitral peut, à la demande d'une partie, ordonner des mesures provisoires.

仲裁庭可经当事的请求准予临时措施。

Dans ce contexte, nous avons fait les propositions suivantes.

在这面,我们提出下列建议。

L'administration locale est donc un acteur clef de la réduction de la pauvreté urbaine.

因此,地政府城市扶贫的关键

Cela signifie que personne n'est totalement satisfait.

这表明,没有哪全满意的。

On trouvera décrites ci-après les activités du Japon dans ce domaine.

下文介绍日本在这面的努力。

Avant l'approbation de la transaction l'autre partie peut s'en retirer.

交易批准之前,交易可以撤出交易。

Bien que l'APD contribue à atteindre les OMD, le commerce aiderait à préserver les acquis.

面,官发展援助有助于实现千年发展目标,面,贸易将有助于维持取得的进展。

Chaque conjoint a le droit de posséder et d'administrer ses propres biens.

配偶任都有权拥有、监督并管理财产。

Des membres de chacun des groupes ont été enlevés par l'autre groupe sous prétexte d'espionnage.

都绑架被指控为间谍的成员。

Il convenait de prendre toutes les mesures voulues à cette fin.

必须在这面采取切必要措施。

La société civile aurait un rôle à jouer à cet égard.

公民社会应在后面发挥重要作用。

Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.

面,贫困数据却不整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一方 的法语例句

用户正在搜索


到任, 到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手, 到庭, 到庭的各方, 到庭人的声明, 到庭时限, 到庭应审,

相似单词


一发, 一发千钧, 一帆风顺, 一番, 一反常态, 一方, 一方的, 一方地毯, 一方面, 一方面…另一方面,
camp 法 语助 手

Toutefois, la sécurité mondiale n'est pas un jeu à somme nulle.

但是全球安全不是赢另输的赌局。

La résolution d'aujourd'hui n'est pas synonyme de victoire d'une partie sur une autre.

今天的决议并不反映对另的胜利。

Le conjoint lésé, quel qu'il soit, peut demander le divorce.

受伤害的任何可要求与另外离婚。

Un époux peut donner procuration à l'autre pour gérer ses biens personnels.

配偶可以授予另代理权,以管理他/她的个人财产。

Chacun doit être mis devant ses responsabilités.

须承担其责任。

Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.

在这面需要澄两点。

Ses recommandations peuvent être rejetées par l'une ou l'autre des parties.

它的建议可以被任何

Il en a résulté que personne ne semblait être clairement aux commandes.

是似乎没有任何明确负责。

Le tribunal arbitral peut, à la demande d'une partie, ordonner des mesures provisoires.

仲裁庭可经当事的请求准予临时措施。

Dans ce contexte, nous avons fait les propositions suivantes.

在这面,我们提出下列建议。

L'administration locale est donc un acteur clef de la réduction de la pauvreté urbaine.

因此,地政府是城市扶贫的关键

Cela signifie que personne n'est totalement satisfait.

这表明,没有哪是完全满意的。

On trouvera décrites ci-après les activités du Japon dans ce domaine.

下文介绍日本在这面的努力。

Avant l'approbation de la transaction l'autre partie peut s'en retirer.

交易批准之前,交易另可以撤出交易。

Bien que l'APD contribue à atteindre les OMD, le commerce aiderait à préserver les acquis.

面,官发展援助有助于实现千年发展目标,另面,贸易将有助于维持取得的进展。

Chaque conjoint a le droit de posséder et d'administrer ses propres biens.

配偶任有权拥有、监督并管理财产。

Des membres de chacun des groupes ont été enlevés par l'autre groupe sous prétexte d'espionnage.

绑架被指控为另间谍的成员。

Il convenait de prendre toutes les mesures voulues à cette fin.

须在这面采取一切要措施。

La société civile aurait un rôle à jouer à cet égard.

公民社会应在后面发挥重要作用。

Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.

但另面,贫困数据却不完整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一方 的法语例句

用户正在搜索


道岔锁, 道岔锁闭器, 道场, 道床, 道道儿, 道德, 道德败坏, 道德败坏的, 道德败坏者, 道德标准,

相似单词


一发, 一发千钧, 一帆风顺, 一番, 一反常态, 一方, 一方的, 一方地毯, 一方面, 一方面…另一方面,
camp 法 语助 手

Toutefois, la sécurité mondiale n'est pas un jeu à somme nulle.

但是全球安全不是赢另赌局。

La résolution d'aujourd'hui n'est pas synonyme de victoire d'une partie sur une autre.

今天决议并不反映对另胜利。

Le conjoint lésé, quel qu'il soit, peut demander le divorce.

受伤害任何都可要求与另外离婚。

Un époux peut donner procuration à l'autre pour gérer ses biens personnels.

配偶可以授予另代理权,以管理他/她个人财产。

Chacun doit être mis devant ses responsabilités.

都必须承担其责任。

Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.

在这面需要澄两点。

Ses recommandations peuvent être rejetées par l'une ou l'autre des parties.

建议可以被任何拒绝。

Il en a résulté que personne ne semblait être clairement aux commandes.

结果是似乎没有任何明确负责。

Le tribunal arbitral peut, à la demande d'une partie, ordonner des mesures provisoires.

仲裁庭可经当事请求准予临时措施。

Dans ce contexte, nous avons fait les propositions suivantes.

在这面,我们提出下列建议。

L'administration locale est donc un acteur clef de la réduction de la pauvreté urbaine.

因此,地是城市扶贫关键

Cela signifie que personne n'est totalement satisfait.

这表明,没有哪是完全满意

On trouvera décrites ci-après les activités du Japon dans ce domaine.

下文介绍日本在这努力。

Avant l'approbation de la transaction l'autre partie peut s'en retirer.

交易批准之前,交易另可以撤出交易。

Bien que l'APD contribue à atteindre les OMD, le commerce aiderait à préserver les acquis.

面,官发展援助有助于实现千年发展目标,另面,贸易将有助于维持取得进展。

Chaque conjoint a le droit de posséder et d'administrer ses propres biens.

配偶任都有权拥有、监督并管理财产。

Des membres de chacun des groupes ont été enlevés par l'autre groupe sous prétexte d'espionnage.

都绑架被指控为另间谍成员。

Il convenait de prendre toutes les mesures voulues à cette fin.

必须在这面采取切必要措施。

La société civile aurait un rôle à jouer à cet égard.

公民社会应在后面发挥重要作用。

Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.

但另面,贫困数据却不完整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一方 的法语例句

用户正在搜索


道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地, 道地药材,

相似单词


一发, 一发千钧, 一帆风顺, 一番, 一反常态, 一方, 一方的, 一方地毯, 一方面, 一方面…另一方面,
camp 法 语助 手

Toutefois, la sécurité mondiale n'est pas un jeu à somme nulle.

但是全球安全赢另输的赌局。

La résolution d'aujourd'hui n'est pas synonyme de victoire d'une partie sur une autre.

今天的决反映对另的胜利。

Le conjoint lésé, quel qu'il soit, peut demander le divorce.

受伤害的任何都可要求与另外离婚。

Un époux peut donner procuration à l'autre pour gérer ses biens personnels.

配偶可以授予另代理权,以管理他/她的个人财产。

Chacun doit être mis devant ses responsabilités.

都必须承担其责任。

Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.

在这面需要澄两点。

Ses recommandations peuvent être rejetées par l'une ou l'autre des parties.

它的建可以被任何拒绝。

Il en a résulté que personne ne semblait être clairement aux commandes.

结果是似乎没有任何明确负责。

Le tribunal arbitral peut, à la demande d'une partie, ordonner des mesures provisoires.

仲裁庭可经当事的请求准予临时措施。

Dans ce contexte, nous avons fait les propositions suivantes.

在这面,我们提出下列建

L'administration locale est donc un acteur clef de la réduction de la pauvreté urbaine.

因此,地方政府是城市扶贫的

Cela signifie que personne n'est totalement satisfait.

这表明,没有哪是完全满意的。

On trouvera décrites ci-après les activités du Japon dans ce domaine.

下文介绍日本在这面的努力。

Avant l'approbation de la transaction l'autre partie peut s'en retirer.

交易批准之前,交易另可以撤出交易。

Bien que l'APD contribue à atteindre les OMD, le commerce aiderait à préserver les acquis.

面,官方发展援助有助于实现千年发展目标,另面,贸易将有助于维持取得的进展。

Chaque conjoint a le droit de posséder et d'administrer ses propres biens.

配偶任都有权拥有、监督管理财产。

Des membres de chacun des groupes ont été enlevés par l'autre groupe sous prétexte d'espionnage.

双方都绑架被指控为另间谍的成员。

Il convenait de prendre toutes les mesures voulues à cette fin.

必须在这面采取切必要措施。

La société civile aurait un rôle à jouer à cet égard.

公民社会应在后面发挥重要作用。

Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.

但另面,贫困数据却完整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一方 的法语例句

用户正在搜索


道光, 道行, 道号, 道贺, 道家, 道间, 道间距, 道教, 道具, 道口,

相似单词


一发, 一发千钧, 一帆风顺, 一番, 一反常态, 一方, 一方的, 一方地毯, 一方面, 一方面…另一方面,