Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.
而进程的发展迄今未能如愿。
Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.
而进程的发展迄今未能如愿。
Le présent rapport fait suite à cette demande.
本报告就是应请求而提交的。
L'épidémie se propage bien au-delà de l'Afrique.
而流行病正从非洲远远传开。
Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.
但是,我们必为
目标而奋斗。
Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.
所有埃塞俄比亚人都为传统而自豪和高兴。
Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.
让我们吸取经验,就前景而努力。
Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.
而非常合乎情理的修正却没得到接受。
La stratégie Tunza est articulée autour de ce thème.
整个“关爱”的概念围绕着主题而制定。
Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.
而迟误影响到采购工作和其他关键性的项目。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会清楚而明确地发出了信息。
Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.
而在专业服务南南贸易中,种种限制也阻碍了贸易。
Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.
在每的法系中,其采用依具体情况而不同。
Mais la situation se dégrade progressivement et l'opération reste fragile à bien des égards.
但局势在逐渐恶化,而行动在许多方面仍很脆弱。
La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.
唯的选择是前往另
国家,而
是
个费用昂贵的过程。
Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.
本学会认为,可通过对问题采取综合办法而做到
点。
Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.
但是,国际社会不能躲在中心责任的后面,而回避本身的责任。
Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.
委员会裁定声称存在非法歧视现象的申诉因属时管辖权而不可受理。
Toutefois, s'il a entendu un autre témoignage, le sien n'est pas pour autant irrecevable.
但是,不能仅因证人听到另证人的证言
理由而取消其作证资格。
En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.
挪威妇女总人口中42%从事非全时工作,而男子的比例是12%。
Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.
委员会得出结论说,提交人的要求并不因理由而不可受理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.
而一进程的发展迄今未能如愿。
Le présent rapport fait suite à cette demande.
本报告就是应一请求而提交的。
L'épidémie se propage bien au-delà de l'Afrique.
而一流行病正从非洲
。
Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.
但是,我们必须继续为一目标而奋斗。
Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.
所有埃塞俄比亚人都为一
统而自豪和高兴。
Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.
让我们吸取经验,就一前景而努力。
Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.
而一非常合乎情理的修正却没得到接受。
La stratégie Tunza est articulée autour de ce thème.
整个“关爱”的概念围绕着一主题而制定。
Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.
而一迟误影响到
购工作和其他关键性的项目。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会清楚而明确地发出了一信息。
Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.
而在专业服务南南贸易中,种种限制也阻碍了一贸易。
Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.
在每一单独的法系中,其具体情况而不同。
Mais la situation se dégrade progressivement et l'opération reste fragile à bien des égards.
但局势在逐渐恶化,而一行动在许多方面仍很脆弱。
La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.
唯一的选择是前往另一国家,而是一个费
昂贵的过程。
Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.
本学会认为,可通过对一问题
取综合办法而做到
一点。
Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.
但是,国际社会不能躲在一中心责任的后面,而回避本身的责任。
Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.
委员会裁定声称存在非法歧视现象的一申诉因属时管辖权而不可受理。
Toutefois, s'il a entendu un autre témoignage, le sien n'est pas pour autant irrecevable.
但是,不能仅因证人听到另一证人的证言一理由而取消其作证资格。
En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.
挪威妇女总人口中42%从事非全时工作,而男子的一比例是12%。
Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.
委员会得出结论说,提交人的要求并不因一理由而不可受理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.
而一进程的发展迄今未能如愿。
Le présent rapport fait suite à cette demande.
本报告就是应一请求而提交的。
L'épidémie se propage bien au-delà de l'Afrique.
而一流行病正从非洲远远传开。
Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.
但是,我们必须继续为一目标而奋斗。
Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.
所有埃亚人都为
一传统而自豪和高兴。
Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.
让我们吸取经验,就一前景而努力。
Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.
而一非常合乎情理的修正却没得到接受。
La stratégie Tunza est articulée autour de ce thème.
整个“关爱”的概念围绕着一主题而制定。
Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.
而一迟误影响到采购工作和其他关键性的项目。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会清楚而明确地发出了一信息。
Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.
而在专业服务南南贸易中,制也阻碍了
一贸易。
Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.
在每一单独的法系中,其采用依具体情况而不同。
Mais la situation se dégrade progressivement et l'opération reste fragile à bien des égards.
但局势在逐渐恶化,而一行动在许多方面仍很脆弱。
La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.
唯一的选择是前往另一国家,而是一个费用昂贵的过程。
Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.
本学会认为,可通过对一问题采取综合办法而做到
一点。
Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.
但是,国际社会不能躲在一中心责任的后面,而回避本身的责任。
Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.
委员会裁定声称存在非法歧视现象的一申诉因属时管辖权而不可受理。
Toutefois, s'il a entendu un autre témoignage, le sien n'est pas pour autant irrecevable.
但是,不能仅因证人听到另一证人的证言一理由而取消其作证资格。
En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.
挪威妇女总人口中42%从事非全时工作,而男子的一
例是12%。
Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.
委员会得出结论说,提交人的要求并不因一理由而不可受理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.
而一进程的发展迄今未能如愿。
Le présent rapport fait suite à cette demande.
本报告就是应一请求而提交的。
L'épidémie se propage bien au-delà de l'Afrique.
而一流行病正从非洲远远
。
Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.
是,我们必须继续为
一目标而奋斗。
Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.
所有埃塞俄比亚人都为一
统而自豪和高兴。
Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.
让我们吸取经验,就一前景而努力。
Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.
而一非常合乎情理的修正却没得到接受。
La stratégie Tunza est articulée autour de ce thème.
整个“关爱”的概念围绕着一主题而制定。
Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.
而一迟误影响到
购工作和
他关键性的项目。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会清楚而明确地发出了一信息。
Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.
而在专业服务南南贸易中,种种限制也阻碍了一贸易。
Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.
在每一单独的法系中,依具体情况而不同。
Mais la situation se dégrade progressivement et l'opération reste fragile à bien des égards.
局势在逐渐恶化,而
一行动在许多方面仍很脆弱。
La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.
唯一的选择是前往另一国家,而是一个费
昂贵的过程。
Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.
本学会认为,可通过对一问题
取综合办法而做到
一点。
Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.
是,国际社会不能躲在
一中心责任的后面,而回避本身的责任。
Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.
委员会裁定声称存在非法歧视现象的一申诉因属时管辖权而不可受理。
Toutefois, s'il a entendu un autre témoignage, le sien n'est pas pour autant irrecevable.
是,不能仅因证人听到另一证人的证言
一理由而取消
作证资格。
En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.
挪威妇女总人口中42%从事非全时工作,而男子的一比例是12%。
Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.
委员会得出结论说,提交人的要求并不因一理由而不可受理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.
而一进程的发展迄今未能如愿。
Le présent rapport fait suite à cette demande.
本报告就是应一请求而提交的。
L'épidémie se propage bien au-delà de l'Afrique.
而一流行病正从非洲远远传开。
Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.
但是,我们必须继续为一目标而奋
。
Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.
所有埃塞俄比亚人都为一传统而自豪和高兴。
Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.
让我们吸取经验,就一前景而努力。
Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.
而一非常合乎情理的修正却没得到接受。
La stratégie Tunza est articulée autour de ce thème.
整个“关爱”的概念围绕着一主题而制定。
Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.
而一迟误影响到采购工作和其他关键性的项目。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会清楚而明确地发出了一信息。
Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.
而在专业服务南南贸易中,种种限制了
一贸易。
Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.
在每一单独的法系中,其采用依具体情况而不同。
Mais la situation se dégrade progressivement et l'opération reste fragile à bien des égards.
但局势在逐渐恶化,而一行动在许多方面仍很脆弱。
La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.
唯一的选择是前往另一国家,而是一个费用昂贵的过程。
Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.
本学会认为,可通过对一问题采取综合办法而做到
一点。
Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.
但是,国际社会不能躲在一中心责任的后面,而回避本身的责任。
Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.
委员会裁定声称存在非法歧视现象的一申诉因属时管辖权而不可受理。
Toutefois, s'il a entendu un autre témoignage, le sien n'est pas pour autant irrecevable.
但是,不能仅因证人听到另一证人的证言一理由而取消其作证资格。
En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.
挪威妇女总人口中42%从事非全时工作,而男子的一比例是12%。
Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.
委员会得出结论说,提交人的要求并不因一理由而不可受理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.
一进程的发展迄今未能如愿。
Le présent rapport fait suite à cette demande.
本报告就是应一请求
提交的。
L'épidémie se propage bien au-delà de l'Afrique.
一流行病
洲远远传开。
Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.
但是,我们必须继续为一目标
奋斗。
Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.
所有埃塞俄比亚人都为一传统
自豪和高兴。
Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.
让我们吸取经验,就一前景
努力。
Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.
一
常合乎
理的修
却没得到接受。
La stratégie Tunza est articulée autour de ce thème.
整个“关爱”的概念围绕着一主题
制定。
Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.
一迟误影响到采购工作和其他关键性的项目。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会清楚明确地发出了
一信息。
Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.
在专业服务南南贸易中,种种限制也阻碍了
一贸易。
Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.
在每一单独的法系中,其采用依具体不同。
Mais la situation se dégrade progressivement et l'opération reste fragile à bien des égards.
但局势在逐渐恶化,一行动在许多方面仍很脆弱。
La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.
唯一的选择是前往另一国家,是一个费用昂贵的过程。
Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.
本学会认为,可通过对一问题采取综合办法
做到
一点。
Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.
但是,国际社会不能躲在一中心责任的后面,
回避本身的责任。
Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.
委员会裁定声称存在法歧视现象的
一申诉因属时管辖权
不可受理。
Toutefois, s'il a entendu un autre témoignage, le sien n'est pas pour autant irrecevable.
但是,不能仅因证人听到另一证人的证言一理由
取消其作证资格。
En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.
挪威妇女总人口中42%事
全时工作,
男子的
一比例是12%。
Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.
委员会得出结论说,提交人的要求并不因一理由
不可受理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.
而一进程的发展迄今未能如愿。
Le présent rapport fait suite à cette demande.
本报告就是应一请求而提交的。
L'épidémie se propage bien au-delà de l'Afrique.
而一流行病正从非洲远远传开。
Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.
但是,我们必须继续为一目标而奋斗。
Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.
所有埃亚人都为
一传统而自豪和高兴。
Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.
让我们吸取经验,就一前景而努力。
Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.
而一非常合乎情理的修正却没得到接受。
La stratégie Tunza est articulée autour de ce thème.
整个“关爱”的概念围绕着一主题而制定。
Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.
而一迟误影响到采购工作和其他关键性的项目。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安理会清楚而明确地发出了一信息。
Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.
而在专业服务南南贸易中,制也阻碍了
一贸易。
Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.
在每一单独的法系中,其采用依具体情况而不同。
Mais la situation se dégrade progressivement et l'opération reste fragile à bien des égards.
但局势在逐渐恶化,而一行动在许多方面仍很脆弱。
La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.
唯一的选择是前往另一国家,而是一个费用昂贵的过程。
Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.
本学会认为,可通过对一问题采取综合办法而做到
一点。
Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.
但是,国际社会不能躲在一中心责任的后面,而回避本身的责任。
Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.
委员会裁定声称存在非法歧视现象的一申诉因属时管辖权而不可受理。
Toutefois, s'il a entendu un autre témoignage, le sien n'est pas pour autant irrecevable.
但是,不能仅因证人听到另一证人的证言一理由而取消其作证资格。
En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.
挪威妇女总人口中42%从事非全时工作,而男子的一
例是12%。
Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.
委员会得出结论说,提交人的要求并不因一理由而不可受理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.
进程的发展迄今未能如愿。
Le présent rapport fait suite à cette demande.
本报告就是应请求
提交的。
L'épidémie se propage bien au-delà de l'Afrique.
流行病正从非洲远远传开。
Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.
但是,们必须继续为
标
奋斗。
Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.
所有埃塞俄比亚人都为传统
自豪和高兴。
Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.
让们吸取经验,就
前景
努力。
Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.
非常合乎情理的修正却没得到接受。
La stratégie Tunza est articulée autour de ce thème.
整个“关爱”的概念围绕着主题
制定。
Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.
迟误影响到采购工作和其他关键性的
。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
认为,安理会清楚
明确地发出了
信息。
Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.
在专业服务南南贸易中,种种限制也阻碍了
贸易。
Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.
在每单独的法系中,其采用依具体情况
不同。
Mais la situation se dégrade progressivement et l'opération reste fragile à bien des égards.
但局势在逐渐恶化,行动在许多方面仍很脆弱。
La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.
唯的选择是前往另
国家,
是
个费用昂贵的过程。
Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.
本学会认为,可通过对问题采取综合办法
做到
点。
Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.
但是,国际社会不能躲在中心责任的后面,
回避本身的责任。
Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.
委员会裁定声称存在非法歧视现象的申诉因属时管辖权
不可受理。
Toutefois, s'il a entendu un autre témoignage, le sien n'est pas pour autant irrecevable.
但是,不能仅因证人听到另证人的证言
理由
取消其作证资格。
En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.
挪威妇女总人口中42%从事非全时工作,男子的
比例是12%。
Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.
委员会得出结论说,提交人的要求并不因理由
不可受理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Malheureusement, ce processus n'a pas progressé jusqu'ici au rythme escompté.
而一进程
发展迄今未能如愿。
Le présent rapport fait suite à cette demande.
本报告就是应一请求而提交
。
L'épidémie se propage bien au-delà de l'Afrique.
而一流行病正从非洲远远传开。
Il n'empêche que nous devons poursuivre notre lutte dans ce but.
但是,我们必须继续为一目标而奋斗。
Ce patrimoine est source de fierté et de joie pour tous les Éthiopiens.
所有埃塞俄比亚人都为一传统而自豪
高兴。
Travaillons dans cette perspective, en nous basant sur l'expérience passée.
让我们吸取经验,就一前景而努力。
Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.
而一非常合乎
修正却没得到接受。
La stratégie Tunza est articulée autour de ce thème.
整个“关爱”概念围绕着
一主题而制定。
Ce retard a eu des effets importants sur les activités d'achat et d'autres projets essentiels.
而一迟误影响到采购工作
关键性
项目。
Je crois qu'il l'a fait avec clarté et avec fermeté.
我认为,安会清楚而明确地发出了
一信息。
Des restrictions entravent également le commerce Sud-Sud de services professionnels.
而在专业服务南南贸易中,种种限制也阻碍了一贸易。
Son application variant dans chaque régime juridique, il serait délicat de l'étudier dans la pratique.
在每一单独法系中,
采用依具体
况而不同。
Mais la situation se dégrade progressivement et l'opération reste fragile à bien des égards.
但局势在逐渐恶化,而一行动在许多方面仍很脆弱。
La seule possibilité est de se rendre dans un autre pays, ce qui est coûteux.
唯一选择是前往另一国家,而
是一个费用昂贵
过程。
Cela pourrait se faire en combinant plusieurs approches du problème.
本学会认为,可通过对一问题采取综合办法而做到
一点。
Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.
但是,国际社会不能躲在一中心责任
后面,而回避本身
责任。
Le Comité a conclu que cette plainte, fondée sur une discrimination illégale, était irrecevable ratione temporis.
委员会裁定声称存在非法歧视现象一申诉因属时管辖权而不可受
。
Toutefois, s'il a entendu un autre témoignage, le sien n'est pas pour autant irrecevable.
但是,不能仅因证人听到另一证人证言
一
由而取消
作证资格。
En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.
挪威妇女总人口中42%从事非全时工作,而男子一比例是12%。
Le Comité conclut que les griefs de l'auteur ne sont pas irrecevables pour ce motif.
委员会得出结论说,提交人要求并不因
一
由而不可受
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。