Ils ont aussi confirmé l'importance du dialogue œcuménique.
他们还确认了宗教间对话的重要性。
Ils ont aussi confirmé l'importance du dialogue œcuménique.
他们还确认了宗教间对话的重要性。
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于世精神的光
照耀下。
Ces dernières années, plusieurs organismes et conférences ont traité la question du dialogue œcuménique et interculturel.
近年来一些机构和会议探讨宗教间和文化间的对话问题。
Le point culminant de notre semaine nationale de prières et de pardon sera un office œcuménique.
我们的全国祈祷宽容周的高潮将是一项不分宗教信仰的仪式。
La majorité des participants souhaitent voir renforcer la participation et l'action œcuménique au sein des Nations Unies.
对于在联合国系统内开展不同信仰间的接触和行动的问题的共同答案是,要做的事太多了。
L'Australie soutient activement le Parlement des religions du monde, l'un des plus grands rassemblements œcuméniques du monde.
澳大利亚对世界最大宗教集会之一的世界宗教会议提供积极支持。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在世的崇高纯洁和团结等
遍价值。
Le groupe de travail a notamment identifié des problèmes sur le plan œcuménique et sur le plan sociojuridique.
该工作组认为,在中欧和东欧国家里,作为少数群体的天主教社团往往被东正教信徒比作为“教派”。
Le dialogue œcuménique aux Philippines a été la réponse adoptée par les pouvoirs publics pour prévenir les conflits.
在菲律宾,宗教间对话是防止冲突的一项政治对策。
Cette expérience particulière a été l'une des inspirations des initiatives œcuméniques lancées par mon pays ici, à l'ONU.
正是这种特殊经验为我国在联合国这里的宗教间主动行动提供了一种灵感。
Nous sommes des partisans enthousiastes de l'Alliance des civilisations et de la Conférence sur la coopération œcuménique pour la paix.
我们欢迎并支持不同文明联盟以及二十一世纪和平的宗教间对话与合作。
Au Siège de l'ONU, le Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix a poursuivi ses importants travaux.
在联合国总部,不同信仰间合作和平三方论坛在继续开展重要工作。
De plus, cette organisation membre a présidé le groupe œcuménique qui a préparé les groupes œcuméniques sud-africains à participer à la Conférence.
此外,这一成员机构主持一个宗教间小组,筹备可持续发展问题世界首脑会议的一些南非宗教间小组。
L'organisation est un centre de paix international œcuménique et non gouvernemental auquel le Gouvernement chypriote a octroyé 30 hectares pour y construire ses locaux.
埃雷夫纳国际和平中心(EIPC)是一个世的非政府国际和平中心,获得塞浦路斯政府划拨75英亩供其建造会址。
Le Cameroun, qui rejette tout fanatisme et tout confessionnalisme, représente la terre des syncrétismes - un message de coexistence, une promesse œcuménique de paix.
喀麦隆反对任何狂热主义和宗教教条主义,是一个提倡融合的国度,代表着和平共处的思想,遍和平的希望。
C'est pourquoi nous sommes fermement convaincus que le dialogue et la compréhension œcuméniques ne doivent pas être que des slogans creux, dépourvus de substance.
这就是为什么我们坚信不同信仰间对话与理解不应停留在没有实质内容的空洞口号的状态。
Le Gouvernement philippin a souligné qu'il était résolu à tirer parti de la coopération œcuménique en tant que moyen important de réaliser la paix.
菲律宾政府强调致力于利用宗教间合作作为追求和平的重要手段。
Je suppose que c'est ce que le Président de l'Assemblée générale, le père d'Escoto Brockmann, entend par fraternité, où l'économique laisse la place à l'œcuménique.
我想,这就是大会主席米格尔·德斯科托·布罗克曼神父所说的兄弟情谊情,经济在其中已经合为一体。
Nous continuons à croire au dialogue œcuménique pour construire des ponts, plutôt que dresser des barrières, entre les communautés de différentes cultures et groupes ethniques.
我们对信仰间对话作为在不同文化和族裔的社区之间架设桥梁而不是构筑障碍的手段仍然抱着很高的希望。
A la même réunion, un représentant du Conseil œcuménique des églises a déclaré que la destruction de l'atmosphère de la planète était un péché contre Dieu.
在同次会议上,世界教会理事会的代表指出,毁坏全球大气是对上帝犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont aussi confirmé l'importance du dialogue œcuménique.
他们还确认了宗教间对话的重要性。
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于世精神的光
照耀下。
Ces dernières années, plusieurs organismes et conférences ont traité la question du dialogue œcuménique et interculturel.
近年来一些机构和会议探讨宗教间和文化间的对话问题。
Le point culminant de notre semaine nationale de prières et de pardon sera un office œcuménique.
我们的全国祈祷宽容周的高潮将是一项不分宗教信仰的仪式。
La majorité des participants souhaitent voir renforcer la participation et l'action œcuménique au sein des Nations Unies.
对于在联合国系统内开展不同信仰间的接触和行动的问题的共同答案是,要做的事太多了。
L'Australie soutient activement le Parlement des religions du monde, l'un des plus grands rassemblements œcuméniques du monde.
澳大利亚对世界最大宗教集会之一的世界宗教会议提供积极支持。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进世的崇高纯洁和团
遍价值。
Le groupe de travail a notamment identifié des problèmes sur le plan œcuménique et sur le plan sociojuridique.
该工作组认为,在中欧和东欧国家里,作为少数群体的天主教社团往往被东正教信徒比作为“教”。
Le dialogue œcuménique aux Philippines a été la réponse adoptée par les pouvoirs publics pour prévenir les conflits.
在菲律宾,宗教间对话是防止冲突的一项政治对策。
Cette expérience particulière a été l'une des inspirations des initiatives œcuméniques lancées par mon pays ici, à l'ONU.
正是这种特殊经验为我国在联合国这里的宗教间主动行动提供了一种灵感。
Nous sommes des partisans enthousiastes de l'Alliance des civilisations et de la Conférence sur la coopération œcuménique pour la paix.
我们欢迎并支持不同文明联盟以及二十一世纪促进和平的宗教间对话与合作。
Au Siège de l'ONU, le Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix a poursuivi ses importants travaux.
在联合国总部,不同信仰间合作促进和平三方论坛在继续开展重要工作。
De plus, cette organisation membre a présidé le groupe œcuménique qui a préparé les groupes œcuméniques sud-africains à participer à la Conférence.
此外,这一成员机构主持一个宗教间小组,筹备可持续发展问题世界首脑会议的一些南非宗教间小组。
L'organisation est un centre de paix international œcuménique et non gouvernemental auquel le Gouvernement chypriote a octroyé 30 hectares pour y construire ses locaux.
埃雷夫纳国际和平中心(EIPC)是一个世的非政府国际和平中心,获得塞浦路斯政府划拨75英亩供其建造会址。
Le Cameroun, qui rejette tout fanatisme et tout confessionnalisme, représente la terre des syncrétismes - un message de coexistence, une promesse œcuménique de paix.
喀麦隆对任何狂热主
和宗教教条主
,是一个提倡融合的国度,代表着和平共处的思想,
遍和平的希望。
C'est pourquoi nous sommes fermement convaincus que le dialogue et la compréhension œcuméniques ne doivent pas être que des slogans creux, dépourvus de substance.
这就是为什么我们坚信不同信仰间对话与理解不应停留在没有实质内容的空洞口号的状态。
Le Gouvernement philippin a souligné qu'il était résolu à tirer parti de la coopération œcuménique en tant que moyen important de réaliser la paix.
菲律宾政府强调致力于利用宗教间合作作为追求和平的重要手段。
Je suppose que c'est ce que le Président de l'Assemblée générale, le père d'Escoto Brockmann, entend par fraternité, où l'économique laisse la place à l'œcuménique.
我想,这就是大会主席米格尔·德斯科托·布罗克曼神父所说的兄弟情谊情,经济在其中已经合为一体。
Nous continuons à croire au dialogue œcuménique pour construire des ponts, plutôt que dresser des barrières, entre les communautés de différentes cultures et groupes ethniques.
我们对信仰间对话作为在不同文化和族裔的社区之间架设桥梁而不是构筑障碍的手段仍然抱着很高的希望。
A la même réunion, un représentant du Conseil œcuménique des églises a déclaré que la destruction de l'atmosphère de la planète était un péché contre Dieu.
在同次会议上,世界教会理事会的代表指出,毁坏全球大气是对上帝犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont aussi confirmé l'importance du dialogue œcuménique.
他们还确认了宗教间对话的重要性。
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于普世精神的光照耀下。
Ces dernières années, plusieurs organismes et conférences ont traité la question du dialogue œcuménique et interculturel.
年来一些机构和会议探讨宗教间和文化间的对话问题。
Le point culminant de notre semaine nationale de prières et de pardon sera un office œcuménique.
我们的全国祈祷宽容周的潮将是一项不分宗教信仰的仪式。
La majorité des participants souhaitent voir renforcer la participation et l'action œcuménique au sein des Nations Unies.
对于在联合国系统内开展不同信仰间的接触和行动的问题的共同答案是,要做的事太多了。
L'Australie soutient activement le Parlement des religions du monde, l'un des plus grands rassemblements œcuméniques du monde.
澳大利亚对世界最大宗教集会之一的世界宗教会议提供积极支持。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进普世的洁和团结等普遍价值。
Le groupe de travail a notamment identifié des problèmes sur le plan œcuménique et sur le plan sociojuridique.
该工作组认为,在中欧和东欧国家里,作为少数群体的天主教社团往往被东正教信徒比作为“教派”。
Le dialogue œcuménique aux Philippines a été la réponse adoptée par les pouvoirs publics pour prévenir les conflits.
在菲律宾,宗教间对话是防止冲突的一项政治对策。
Cette expérience particulière a été l'une des inspirations des initiatives œcuméniques lancées par mon pays ici, à l'ONU.
正是这种特殊经验为我国在联合国这里的宗教间主动行动提供了一种灵感。
Nous sommes des partisans enthousiastes de l'Alliance des civilisations et de la Conférence sur la coopération œcuménique pour la paix.
我们欢迎并支持不同文明联盟以及二十一世纪促进和平的宗教间对话与合作。
Au Siège de l'ONU, le Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix a poursuivi ses importants travaux.
在联合国总部,不同信仰间合作促进和平三方论坛在继续开展重要工作。
De plus, cette organisation membre a présidé le groupe œcuménique qui a préparé les groupes œcuméniques sud-africains à participer à la Conférence.
此外,这一成员机构主持一个宗教间小组,筹备可持续发展问题世界首脑会议的一些南非宗教间小组。
L'organisation est un centre de paix international œcuménique et non gouvernemental auquel le Gouvernement chypriote a octroyé 30 hectares pour y construire ses locaux.
埃雷夫纳国际和平中心(EIPC)是一个普世的非政府国际和平中心,获得塞浦路斯政府划拨75英亩供其建造会址。
Le Cameroun, qui rejette tout fanatisme et tout confessionnalisme, représente la terre des syncrétismes - un message de coexistence, une promesse œcuménique de paix.
喀麦隆反对任何狂热主和宗教教条主
,是一个提倡融合的国度,代表着和平共处的思想,普遍和平的希望。
C'est pourquoi nous sommes fermement convaincus que le dialogue et la compréhension œcuméniques ne doivent pas être que des slogans creux, dépourvus de substance.
这就是为什么我们坚信不同信仰间对话与理解不应停留在没有实质内容的空洞口号的状态。
Le Gouvernement philippin a souligné qu'il était résolu à tirer parti de la coopération œcuménique en tant que moyen important de réaliser la paix.
菲律宾政府强调致力于利用宗教间合作作为追求和平的重要手段。
Je suppose que c'est ce que le Président de l'Assemblée générale, le père d'Escoto Brockmann, entend par fraternité, où l'économique laisse la place à l'œcuménique.
我想,这就是大会主席米格尔·德斯科托·布罗克曼神父所说的兄弟情谊情,经济在其中已经合为一体。
Nous continuons à croire au dialogue œcuménique pour construire des ponts, plutôt que dresser des barrières, entre les communautés de différentes cultures et groupes ethniques.
我们对信仰间对话作为在不同文化和族裔的社区之间架设桥梁而不是构筑障碍的手段仍然抱着很的希望。
A la même réunion, un représentant du Conseil œcuménique des églises a déclaré que la destruction de l'atmosphère de la planète était un péché contre Dieu.
在同次会议上,世界教会理事会的代表指出,毁坏全球大气是对上帝犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont aussi confirmé l'importance du dialogue œcuménique.
他们还确认了宗的重要性。
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于普世精神的光照耀下。
Ces dernières années, plusieurs organismes et conférences ont traité la question du dialogue œcuménique et interculturel.
近年来一些机构和会议探讨宗和文化
的
题。
Le point culminant de notre semaine nationale de prières et de pardon sera un office œcuménique.
我们的全国祈祷宽容周的高潮将是一项不分宗信仰的仪式。
La majorité des participants souhaitent voir renforcer la participation et l'action œcuménique au sein des Nations Unies.
于在联合国系统内开展不同信仰
的接触和行动的
题的共同答案是,要做的事太多了。
L'Australie soutient activement le Parlement des religions du monde, l'un des plus grands rassemblements œcuméniques du monde.
澳大利亚世界最大宗
集会之一的世界宗
会议提供积极支持。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进普世的崇高纯洁和团结等普遍价值。
Le groupe de travail a notamment identifié des problèmes sur le plan œcuménique et sur le plan sociojuridique.
该工作组认为,在中欧和东欧国家里,作为少数群体的天主社团往往被东正
信徒比作为“
派”。
Le dialogue œcuménique aux Philippines a été la réponse adoptée par les pouvoirs publics pour prévenir les conflits.
在菲律宾,宗是防止冲突的一项政治
策。
Cette expérience particulière a été l'une des inspirations des initiatives œcuméniques lancées par mon pays ici, à l'ONU.
正是这种特殊经验为我国在联合国这里的宗主动行动提供了一种灵感。
Nous sommes des partisans enthousiastes de l'Alliance des civilisations et de la Conférence sur la coopération œcuménique pour la paix.
我们欢迎并支持不同文明联盟以及二十一世纪促进和平的宗与合作。
Au Siège de l'ONU, le Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix a poursuivi ses importants travaux.
在联合国总部,不同信仰合作促进和平三方论坛在继续开展重要工作。
De plus, cette organisation membre a présidé le groupe œcuménique qui a préparé les groupes œcuméniques sud-africains à participer à la Conférence.
此外,这一成员机构主持一个宗小组,筹备可持续发展
题世界首脑会议的一些南非宗
小组。
L'organisation est un centre de paix international œcuménique et non gouvernemental auquel le Gouvernement chypriote a octroyé 30 hectares pour y construire ses locaux.
埃雷夫纳国际和平中心(EIPC)是一个普世的非政府国际和平中心,获得塞浦路斯政府划拨75英亩供其建造会址。
Le Cameroun, qui rejette tout fanatisme et tout confessionnalisme, représente la terre des syncrétismes - un message de coexistence, une promesse œcuménique de paix.
喀麦隆反任何狂热主义和宗
条主义,是一个提倡融合的国度,代表着和平共处的思想,普遍和平的希望。
C'est pourquoi nous sommes fermement convaincus que le dialogue et la compréhension œcuméniques ne doivent pas être que des slogans creux, dépourvus de substance.
这就是为什么我们坚信不同信仰与理解不应停留在没有实质内容的空洞口号的状态。
Le Gouvernement philippin a souligné qu'il était résolu à tirer parti de la coopération œcuménique en tant que moyen important de réaliser la paix.
菲律宾政府强调致力于利用宗合作作为追求和平的重要手段。
Je suppose que c'est ce que le Président de l'Assemblée générale, le père d'Escoto Brockmann, entend par fraternité, où l'économique laisse la place à l'œcuménique.
我想,这就是大会主席米格尔·德斯科托·布罗克曼神父所说的兄弟情谊情,经济在其中已经合为一体。
Nous continuons à croire au dialogue œcuménique pour construire des ponts, plutôt que dresser des barrières, entre les communautés de différentes cultures et groupes ethniques.
我们信仰
作为在不同文化和族裔的社区之
架设桥梁而不是构筑障碍的手段仍然抱着很高的希望。
A la même réunion, un représentant du Conseil œcuménique des églises a déclaré que la destruction de l'atmosphère de la planète était un péché contre Dieu.
在同次会议上,世界会理事会的代表指出,毁坏全球大气是
上帝犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Ils ont aussi confirmé l'importance du dialogue œcuménique.
他们还确认了间对话的重要性。
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于普世精神的光照耀下。
Ces dernières années, plusieurs organismes et conférences ont traité la question du dialogue œcuménique et interculturel.
近年来一些机构和探讨
间和文化间的对话问题。
Le point culminant de notre semaine nationale de prières et de pardon sera un office œcuménique.
我们的全国祈祷宽容周的高潮将是一项不分信仰的仪式。
La majorité des participants souhaitent voir renforcer la participation et l'action œcuménique au sein des Nations Unies.
对于在联合国系统内开展不同信仰间的接触和行动的问题的共同答案是,要做的事太多了。
L'Australie soutient activement le Parlement des religions du monde, l'un des plus grands rassemblements œcuméniques du monde.
澳大利亚对世界最大一的世界
提供积极支持。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提,它旨在促进普世的崇高纯洁和团结等普遍价值。
Le groupe de travail a notamment identifié des problèmes sur le plan œcuménique et sur le plan sociojuridique.
该工作组认为,在中欧和东欧国家里,作为少数群体的天主社团往往被东正
信徒比作为“
派”。
Le dialogue œcuménique aux Philippines a été la réponse adoptée par les pouvoirs publics pour prévenir les conflits.
在菲律宾,间对话是防止冲突的一项政治对策。
Cette expérience particulière a été l'une des inspirations des initiatives œcuméniques lancées par mon pays ici, à l'ONU.
正是这种特殊经验为我国在联合国这里的间主动行动提供了一种灵感。
Nous sommes des partisans enthousiastes de l'Alliance des civilisations et de la Conférence sur la coopération œcuménique pour la paix.
我们欢迎并支持不同文明联盟以及二十一世纪促进和平的间对话与合作。
Au Siège de l'ONU, le Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix a poursuivi ses importants travaux.
在联合国总部,不同信仰间合作促进和平三方论坛在继续开展重要工作。
De plus, cette organisation membre a présidé le groupe œcuménique qui a préparé les groupes œcuméniques sud-africains à participer à la Conférence.
此外,这一成员机构主持一个间小组,筹备可持续发展问题世界首脑
的一些南非
间小组。
L'organisation est un centre de paix international œcuménique et non gouvernemental auquel le Gouvernement chypriote a octroyé 30 hectares pour y construire ses locaux.
埃雷夫纳国际和平中心(EIPC)是一个普世的非政府国际和平中心,获得塞浦路斯政府划拨75英亩供其建造址。
Le Cameroun, qui rejette tout fanatisme et tout confessionnalisme, représente la terre des syncrétismes - un message de coexistence, une promesse œcuménique de paix.
喀麦隆反对任何狂热主义和条主义,是一个提倡融合的国度,代表着和平共处的思想,普遍和平的希望。
C'est pourquoi nous sommes fermement convaincus que le dialogue et la compréhension œcuméniques ne doivent pas être que des slogans creux, dépourvus de substance.
这就是为什么我们坚信不同信仰间对话与理解不应停留在没有实质内容的空洞口号的状态。
Le Gouvernement philippin a souligné qu'il était résolu à tirer parti de la coopération œcuménique en tant que moyen important de réaliser la paix.
菲律宾政府强调致力于利用间合作作为追求和平的重要手段。
Je suppose que c'est ce que le Président de l'Assemblée générale, le père d'Escoto Brockmann, entend par fraternité, où l'économique laisse la place à l'œcuménique.
我想,这就是大主席米格尔·德斯科托·布罗克曼神父所说的兄弟情谊情,经济在其中已经合为一体。
Nous continuons à croire au dialogue œcuménique pour construire des ponts, plutôt que dresser des barrières, entre les communautés de différentes cultures et groupes ethniques.
我们对信仰间对话作为在不同文化和族裔的社区间架设桥梁而不是构筑障碍的手段仍然抱着很高的希望。
A la même réunion, un représentant du Conseil œcuménique des églises a déclaré que la destruction de l'atmosphère de la planète était un péché contre Dieu.
在同次上,世界
理事
的代表指出,毁坏全球大气是对上帝犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont aussi confirmé l'importance du dialogue œcuménique.
他们还确认了宗教间对话重要性。
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力情感置于普世精神
光
照耀下。
Ces dernières années, plusieurs organismes et conférences ont traité la question du dialogue œcuménique et interculturel.
近年来一些机构会议探讨宗教间
文化间
对话问题。
Le point culminant de notre semaine nationale de prières et de pardon sera un office œcuménique.
我们全国祈祷宽容周
高潮将是一项不分宗教信仰
仪式。
La majorité des participants souhaitent voir renforcer la participation et l'action œcuménique au sein des Nations Unies.
对于在联国系统内开展不同信仰间
接触
行动
问题
共同答案是,要做
事太多了。
L'Australie soutient activement le Parlement des religions du monde, l'un des plus grands rassemblements œcuméniques du monde.
澳大利亚对世界最大宗教集会之一世界宗教会议提供积极支持。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进普世崇高纯洁
团结等普遍价值。
Le groupe de travail a notamment identifié des problèmes sur le plan œcuménique et sur le plan sociojuridique.
该工作组认为,在中欧欧国家里,作为少数群体
天主教社团往往被
正教信徒比作为“教派”。
Le dialogue œcuménique aux Philippines a été la réponse adoptée par les pouvoirs publics pour prévenir les conflits.
在菲律宾,宗教间对话是防止冲突一项政治对策。
Cette expérience particulière a été l'une des inspirations des initiatives œcuméniques lancées par mon pays ici, à l'ONU.
正是这种特殊经验为我国在联国这里
宗教间主动行动提供了一种灵感。
Nous sommes des partisans enthousiastes de l'Alliance des civilisations et de la Conférence sur la coopération œcuménique pour la paix.
我们欢迎并支持不同文明联盟以及二十一世纪促进平
宗教间对话与
作。
Au Siège de l'ONU, le Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix a poursuivi ses importants travaux.
在联国总部,不同信仰间
作促进
平三方论坛在继续开展重要工作。
De plus, cette organisation membre a présidé le groupe œcuménique qui a préparé les groupes œcuméniques sud-africains à participer à la Conférence.
此外,这一成员机构主持一个宗教间小组,筹备可持续发展问题世界首脑会议一些南非宗教间小组。
L'organisation est un centre de paix international œcuménique et non gouvernemental auquel le Gouvernement chypriote a octroyé 30 hectares pour y construire ses locaux.
埃雷夫纳国际平中心(EIPC)是一个普世
非政府国际
平中心,获得塞浦路斯政府划拨75英亩供其建造会址。
Le Cameroun, qui rejette tout fanatisme et tout confessionnalisme, représente la terre des syncrétismes - un message de coexistence, une promesse œcuménique de paix.
喀麦隆反对任何狂热主义宗教教条主义,是一个提倡融
国度,代表着
平共处
思想,普遍
平
希望。
C'est pourquoi nous sommes fermement convaincus que le dialogue et la compréhension œcuméniques ne doivent pas être que des slogans creux, dépourvus de substance.
这就是为什么我们坚信不同信仰间对话与理解不应停留在没有实质内容空洞口号
状态。
Le Gouvernement philippin a souligné qu'il était résolu à tirer parti de la coopération œcuménique en tant que moyen important de réaliser la paix.
菲律宾政府强调致力于利用宗教间作作为追求
平
重要手段。
Je suppose que c'est ce que le Président de l'Assemblée générale, le père d'Escoto Brockmann, entend par fraternité, où l'économique laisse la place à l'œcuménique.
我想,这就是大会主席米格尔·德斯科托·布罗克曼神父所说兄弟情谊情,经济在其中已经
为一体。
Nous continuons à croire au dialogue œcuménique pour construire des ponts, plutôt que dresser des barrières, entre les communautés de différentes cultures et groupes ethniques.
我们对信仰间对话作为在不同文化族裔
社区之间架设桥梁而不是构筑障碍
手段仍然抱着很高
希望。
A la même réunion, un représentant du Conseil œcuménique des églises a déclaré que la destruction de l'atmosphère de la planète était un péché contre Dieu.
在同次会议上,世界教会理事会代表指出,毁坏全球大气是对上帝犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont aussi confirmé l'importance du dialogue œcuménique.
他们还确认了宗教间对话的重要性。
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力置于普世精神的光
照耀下。
Ces dernières années, plusieurs organismes et conférences ont traité la question du dialogue œcuménique et interculturel.
近年来一些会议探讨宗教间
文化间的对话问题。
Le point culminant de notre semaine nationale de prières et de pardon sera un office œcuménique.
我们的全国祈祷宽容周的高潮将是一项不分宗教信仰的仪式。
La majorité des participants souhaitent voir renforcer la participation et l'action œcuménique au sein des Nations Unies.
对于在联合国系统内开展不同信仰间的接触行动的问题的共同答案是,要做的事太多了。
L'Australie soutient activement le Parlement des religions du monde, l'un des plus grands rassemblements œcuméniques du monde.
澳大利亚对世界最大宗教集会之一的世界宗教会议提供积极支持。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进普世的崇高纯洁团结等普遍价值。
Le groupe de travail a notamment identifié des problèmes sur le plan œcuménique et sur le plan sociojuridique.
该工作组认为,在中欧东欧国家里,作为少数群体的天主教社团往往被东正教信徒比作为“教派”。
Le dialogue œcuménique aux Philippines a été la réponse adoptée par les pouvoirs publics pour prévenir les conflits.
在菲律宾,宗教间对话是防止冲突的一项政治对策。
Cette expérience particulière a été l'une des inspirations des initiatives œcuméniques lancées par mon pays ici, à l'ONU.
正是这种特殊经验为我国在联合国这里的宗教间主动行动提供了一种灵。
Nous sommes des partisans enthousiastes de l'Alliance des civilisations et de la Conférence sur la coopération œcuménique pour la paix.
我们欢迎并支持不同文明联盟以及二十一世纪促进平的宗教间对话与合作。
Au Siège de l'ONU, le Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix a poursuivi ses importants travaux.
在联合国总部,不同信仰间合作促进平三方论坛在继续开展重要工作。
De plus, cette organisation membre a présidé le groupe œcuménique qui a préparé les groupes œcuméniques sud-africains à participer à la Conférence.
此外,这一成员主持一个宗教间小组,筹备可持续发展问题世界首脑会议的一些南非宗教间小组。
L'organisation est un centre de paix international œcuménique et non gouvernemental auquel le Gouvernement chypriote a octroyé 30 hectares pour y construire ses locaux.
埃雷夫纳国际平中心(EIPC)是一个普世的非政府国际
平中心,获得塞浦路斯政府划拨75英亩供其建造会址。
Le Cameroun, qui rejette tout fanatisme et tout confessionnalisme, représente la terre des syncrétismes - un message de coexistence, une promesse œcuménique de paix.
喀麦隆反对任何狂热主义宗教教条主义,是一个提倡融合的国度,代表着
平共处的思想,普遍
平的希望。
C'est pourquoi nous sommes fermement convaincus que le dialogue et la compréhension œcuméniques ne doivent pas être que des slogans creux, dépourvus de substance.
这就是为什么我们坚信不同信仰间对话与理解不应停留在没有实质内容的空洞口号的状态。
Le Gouvernement philippin a souligné qu'il était résolu à tirer parti de la coopération œcuménique en tant que moyen important de réaliser la paix.
菲律宾政府强调致力于利用宗教间合作作为追求平的重要手段。
Je suppose que c'est ce que le Président de l'Assemblée générale, le père d'Escoto Brockmann, entend par fraternité, où l'économique laisse la place à l'œcuménique.
我想,这就是大会主席米格尔·德斯科托·布罗克曼神父所说的兄弟谊
,经济在其中已经合为一体。
Nous continuons à croire au dialogue œcuménique pour construire des ponts, plutôt que dresser des barrières, entre les communautés de différentes cultures et groupes ethniques.
我们对信仰间对话作为在不同文化族裔的社区之间架设桥梁而不是
筑障碍的手段仍然抱着很高的希望。
A la même réunion, un représentant du Conseil œcuménique des églises a déclaré que la destruction de l'atmosphère de la planète était un péché contre Dieu.
在同次会议上,世界教会理事会的代表指出,毁坏全球大气是对上帝犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont aussi confirmé l'importance du dialogue œcuménique.
他们还确认了间对话的重要性。
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于普世精神的光照耀下。
Ces dernières années, plusieurs organismes et conférences ont traité la question du dialogue œcuménique et interculturel.
近年来一些机构和议探讨
间和文化间的对话问题。
Le point culminant de notre semaine nationale de prières et de pardon sera un office œcuménique.
我们的全国祈祷宽容周的高潮将是一项信仰的仪式。
La majorité des participants souhaitent voir renforcer la participation et l'action œcuménique au sein des Nations Unies.
对于在联合国系统内开展同信仰间的接触和行动的问题的共同答案是,要做的事太多了。
L'Australie soutient activement le Parlement des religions du monde, l'un des plus grands rassemblements œcuméniques du monde.
澳大利亚对世界最大集
之一的世界
议提供积极支持。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进普世的崇高纯洁和团结等普遍价值。
Le groupe de travail a notamment identifié des problèmes sur le plan œcuménique et sur le plan sociojuridique.
该工作组认为,在中欧和东欧国家里,作为少数群体的天社团往往被东正
信徒比作为“
派”。
Le dialogue œcuménique aux Philippines a été la réponse adoptée par les pouvoirs publics pour prévenir les conflits.
在菲律宾,间对话是防止冲突的一项政治对策。
Cette expérience particulière a été l'une des inspirations des initiatives œcuméniques lancées par mon pays ici, à l'ONU.
正是这种特殊经验为我国在联合国这里的间
动行动提供了一种灵感。
Nous sommes des partisans enthousiastes de l'Alliance des civilisations et de la Conférence sur la coopération œcuménique pour la paix.
我们欢迎并支持同文明联盟以及二十一世纪促进和平的
间对话与合作。
Au Siège de l'ONU, le Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix a poursuivi ses importants travaux.
在联合国总部,同信仰间合作促进和平三方论坛在继续开展重要工作。
De plus, cette organisation membre a présidé le groupe œcuménique qui a préparé les groupes œcuméniques sud-africains à participer à la Conférence.
此外,这一成员机构持一个
间小组,筹备可持续发展问题世界首脑
议的一些南非
间小组。
L'organisation est un centre de paix international œcuménique et non gouvernemental auquel le Gouvernement chypriote a octroyé 30 hectares pour y construire ses locaux.
埃雷夫纳国际和平中心(EIPC)是一个普世的非政府国际和平中心,获得塞浦路斯政府划拨75英亩供其建造址。
Le Cameroun, qui rejette tout fanatisme et tout confessionnalisme, représente la terre des syncrétismes - un message de coexistence, une promesse œcuménique de paix.
喀麦隆反对任何狂热义和
条
义,是一个提倡融合的国度,代表着和平共处的思想,普遍和平的希望。
C'est pourquoi nous sommes fermement convaincus que le dialogue et la compréhension œcuméniques ne doivent pas être que des slogans creux, dépourvus de substance.
这就是为什么我们坚信同信仰间对话与理解
应停留在没有实质内容的空洞口号的状态。
Le Gouvernement philippin a souligné qu'il était résolu à tirer parti de la coopération œcuménique en tant que moyen important de réaliser la paix.
菲律宾政府强调致力于利用间合作作为追求和平的重要手段。
Je suppose que c'est ce que le Président de l'Assemblée générale, le père d'Escoto Brockmann, entend par fraternité, où l'économique laisse la place à l'œcuménique.
我想,这就是大席米格尔·德斯科托·布罗克曼神父所说的兄弟情谊情,经济在其中已经合为一体。
Nous continuons à croire au dialogue œcuménique pour construire des ponts, plutôt que dresser des barrières, entre les communautés de différentes cultures et groupes ethniques.
我们对信仰间对话作为在同文化和族裔的社区之间架设桥梁而
是构筑障碍的手段仍然抱着很高的希望。
A la même réunion, un représentant du Conseil œcuménique des églises a déclaré que la destruction de l'atmosphère de la planète était un péché contre Dieu.
在同次议上,世界
理事
的代表指出,毁坏全球大气是对上帝犯罪。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont aussi confirmé l'importance du dialogue œcuménique.
他们还确认了宗教间对话重要性。
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于普世精神光
照耀下。
Ces dernières années, plusieurs organismes et conférences ont traité la question du dialogue œcuménique et interculturel.
近年来一些机构和会议探讨宗教间和文化间对话问题。
Le point culminant de notre semaine nationale de prières et de pardon sera un office œcuménique.
我们全国祈祷宽容周
高潮将是一项不分宗教信仰
仪式。
La majorité des participants souhaitent voir renforcer la participation et l'action œcuménique au sein des Nations Unies.
对于在联合国系统内开展不同信仰间接触和行动
问题
共同答案是,要做
事太多了。
L'Australie soutient activement le Parlement des religions du monde, l'un des plus grands rassemblements œcuméniques du monde.
澳大利亚对世界最大宗教集会之一世界宗教会议提供积极支持。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进普世崇高纯洁和
等普遍价值。
Le groupe de travail a notamment identifié des problèmes sur le plan œcuménique et sur le plan sociojuridique.
该工作组认为,在中欧和东欧国家里,作为体
天主教社
往往被东正教信徒比作为“教派”。
Le dialogue œcuménique aux Philippines a été la réponse adoptée par les pouvoirs publics pour prévenir les conflits.
在菲律宾,宗教间对话是防止冲突一项政治对策。
Cette expérience particulière a été l'une des inspirations des initiatives œcuméniques lancées par mon pays ici, à l'ONU.
正是这种特殊经验为我国在联合国这里宗教间主动行动提供了一种灵感。
Nous sommes des partisans enthousiastes de l'Alliance des civilisations et de la Conférence sur la coopération œcuménique pour la paix.
我们欢迎并支持不同文明联盟以及二十一世纪促进和平宗教间对话与合作。
Au Siège de l'ONU, le Forum tripartite consacré à la coopération œcuménique pour la paix a poursuivi ses importants travaux.
在联合国总部,不同信仰间合作促进和平三方论坛在继续开展重要工作。
De plus, cette organisation membre a présidé le groupe œcuménique qui a préparé les groupes œcuméniques sud-africains à participer à la Conférence.
此外,这一成员机构主持一个宗教间小组,筹备可持续发展问题世界首脑会议一些南非宗教间小组。
L'organisation est un centre de paix international œcuménique et non gouvernemental auquel le Gouvernement chypriote a octroyé 30 hectares pour y construire ses locaux.
埃雷夫纳国际和平中心(EIPC)是一个普世非政府国际和平中心,获得塞浦路斯政府划拨75英亩供其建造会址。
Le Cameroun, qui rejette tout fanatisme et tout confessionnalisme, représente la terre des syncrétismes - un message de coexistence, une promesse œcuménique de paix.
喀麦隆反对任何狂热主义和宗教教条主义,是一个提倡融合国度,代表着和平共处
思想,普遍和平
希望。
C'est pourquoi nous sommes fermement convaincus que le dialogue et la compréhension œcuméniques ne doivent pas être que des slogans creux, dépourvus de substance.
这就是为什么我们坚信不同信仰间对话与理解不应停留在没有实质内容空洞口号
状态。
Le Gouvernement philippin a souligné qu'il était résolu à tirer parti de la coopération œcuménique en tant que moyen important de réaliser la paix.
菲律宾政府强调致力于利用宗教间合作作为追求和平重要手段。
Je suppose que c'est ce que le Président de l'Assemblée générale, le père d'Escoto Brockmann, entend par fraternité, où l'économique laisse la place à l'œcuménique.
我想,这就是大会主席米格尔·德斯科托·布罗克曼神父所说兄弟情谊情,经济在其中已经合为一体。
Nous continuons à croire au dialogue œcuménique pour construire des ponts, plutôt que dresser des barrières, entre les communautés de différentes cultures et groupes ethniques.
我们对信仰间对话作为在不同文化和族裔社区之间架设桥梁而不是构筑障碍
手段仍然抱着很高
希望。
A la même réunion, un représentant du Conseil œcuménique des églises a déclaré que la destruction de l'atmosphère de la planète était un péché contre Dieu.
在同次会议上,世界教会理事会代表指出,毁坏全球大气是对上帝犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。