法语助手
  • 关闭
pl.~x
n.m.
【机械】虎钳
étau d'établi台虎钳
étau de machine机用虎钳
étau universel万向虎钳
étau tendeur拉线钳
être pris comme dans un étau 好像被虎钳钳住了

Il est pris dans un étau.

他被虎钳钳住了

Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.

他好次被总统召见,寻求妥协。。。后来总统转向英国人怀抱,对法国闭紧了大门。

C'est un étau de machine.

这是台机用虎钳

Dans le Golan syrien occupé, Israël a également resserré son étau sur les ressources en eau.

“以色列还在被占领叙利亚戈兰加紧对水资源控制

Elles m'ont systématiquement dit que l'étau se resserrait autour de lui.

塞尔维亚官员经常告诉我:对他包围圈正越来越紧。

Doit-on continuer à l'enserrer dans l'étau des contradictions entre les États Membres?

我们是否应当听任联合国继续陷于会员国矛盾中?

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已放宽了对经控制,允许更大程度开放。

Il tient dans son étau la quasi-totalité du monde et menace la vie de millions de personnes.

乎遍及全世界,威胁到数以百万计生命。

Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.

因此,目前这种形式全球化正在收紧而不是放松国际范围贫困桎梏

Les technologies de la communication desserrent également l'étau du contrôle monopolistique de l'information et favorisent la transparence.

通讯技术正在放松对信息垄断控制,提倡透明度和问责制。

18.6.1.3.3 La douille est ensuite placée dans un étau solidement ancré et l'écrou est serré avec une clé.

1.3.3 把钢管夹在固定台钳上,用扳手把螺帽拧紧。

À cet égard, la démarche actuelle avait peu de chances de desserrer l'étau dans lequel étaient pris les pays les plus pauvres.

目前方法不可能清除最贫穷国家旧债。

Serrer l'étau sur ces éléments terroristes où qu'ils soient et dévoiler leurs visées est une responsabilité internationale collective.

遏制这些恐怖分子和认真考虑这些人问题,是整个国际社会责任。

Il a imposé un siège aux Palestiniens afin de resserrer l'étau autour d'eux en recourant à des moyens militaires et économiques.

它强行包围巴勒斯坦人,采取军事手段和经手段加强对巴勒斯坦人束缚。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子工作。

Les autorités israéliennes encouragent les colons à resserrer l'étau autour des Palestiniens et de leurs terres, obligeant ceux-ci à quitter leur sol.

以色列当局鼓励加强他们对巴勒斯坦人及其土地控制,迫使巴勒斯坦人民离开家园。

Ce dernier voit chaque jour l'étau se resserrer sur lui, tandis que ses bureaux, où il réside également, sont rasés par des bulldozers.

这就是对待他们总统即他们对以色列占领抵抗象征方式,对他钳制一天一天加紧,而他所居住办公室正被推土机推倒。

Les mesures requises varient suivant les besoins spécifiques des civils pris dans l'étau du conflit, et il ne s'agit pas nécessairement d'un soutien militaire.

按照陷入冲突平民所需要具体保护,要求采取行动可各不相同;但这未必一定是提供军事支助。

Le régime tente de contrôler toutes les transactions des voisins de l'Iraq et les soumet à de nombreuses restrictions de façon à serrer l'étau autour de l'Iraq.

该制度设法控制伊拉克邻国所有交易,使其受到许多限制,以便加紧对伊拉克钳制。

Bien qu'en soi la prostitution ne soit pas illégale au Danemark, cette modification a pour effet de desserrer l'étau de la loi pénale à l'égard des prostituées.

虽然从本质上来说,卖淫在丹麦不合法,但此修正案有助于进一步使妓女合法化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étau 的法语例句

用户正在搜索


broncholithiase, bronchologie, bronchologique, bronchomoniliase, bronchomoteur, bronchomycose, bronchopathie, bronchophonie, bronchoplastie, bronchoplégie,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,
pl.~x
n.m.
【机械】虎钳
étau d'établi台虎钳
étau de machine机用虎钳
étau universel万向虎钳
étau tendeur拉线钳
être pris comme dans un étau 好像被虎钳钳住

Il est pris dans un étau.

他被虎钳钳住

Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.

他好几次被总统召见,寻求妥协。。。后来的总统转向英国人的怀抱,对法国闭紧大门。

C'est un étau de machine.

这是台机用虎钳

Dans le Golan syrien occupé, Israël a également resserré son étau sur les ressources en eau.

“以色列还在被占领的叙利亚戈兰加紧对水资源的控制

Elles m'ont systématiquement dit que l'étau se resserrait autour de lui.

塞尔维亚官员经常告诉我:对他的包围圈正越来越紧。

Doit-on continuer à l'enserrer dans l'étau des contradictions entre les États Membres?

我们是否应当听任联合国继续陷于会员国之间的矛盾之中?

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已放宽对经的控制,允许更大程度的开放。

Il tient dans son étau la quasi-totalité du monde et menace la vie de millions de personnes.

它的影响几乎遍及全世界,威胁到数以百万计的人的生命。

Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.

因此,目前这种形式的全球化正在收紧而不是放松国际范围贫困的桎梏

Les technologies de la communication desserrent également l'étau du contrôle monopolistique de l'information et favorisent la transparence.

通讯技术正在放松对信息的垄断控制,提倡透明度和问责制。

18.6.1.3.3 La douille est ensuite placée dans un étau solidement ancré et l'écrou est serré avec une clé.

1.3.3 把钢管夹在固定的台钳上,用扳手把螺帽拧紧。

À cet égard, la démarche actuelle avait peu de chances de desserrer l'étau dans lequel étaient pris les pays les plus pauvres.

目前的方法不可能清除最贫穷国家的旧债。

Serrer l'étau sur ces éléments terroristes où qu'ils soient et dévoiler leurs visées est une responsabilité internationale collective.

遏制这分子和认真考虑这人的问题,是整个国际社会的责任。

Il a imposé un siège aux Palestiniens afin de resserrer l'étau autour d'eux en recourant à des moyens militaires et économiques.

它强行包围巴勒斯坦人,采取军事手段和经手段加强对巴勒斯坦人的束缚。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿分子的工作。

Les autorités israéliennes encouragent les colons à resserrer l'étau autour des Palestiniens et de leurs terres, obligeant ceux-ci à quitter leur sol.

以色列当局鼓励加强他们对巴勒斯坦人及其土地的控制,迫使巴勒斯坦人民离开家园。

Ce dernier voit chaque jour l'étau se resserrer sur lui, tandis que ses bureaux, où il réside également, sont rasés par des bulldozers.

这就是对待他们的总统即他们对以色列占领的抵抗象征的方式,对他的钳制一天一天加紧,而他所居住的办公室正被推土机推倒。

Les mesures requises varient suivant les besoins spécifiques des civils pris dans l'étau du conflit, et il ne s'agit pas nécessairement d'un soutien militaire.

按照陷入冲突的平民所需要的具体保护,要求采取的行动可各不相同;但这未必一定是提供军事支助。

Le régime tente de contrôler toutes les transactions des voisins de l'Iraq et les soumet à de nombreuses restrictions de façon à serrer l'étau autour de l'Iraq.

该制度设法控制伊拉克邻国的所有交易,使其受到许多限制,以便加紧对伊拉克的钳制。

Bien qu'en soi la prostitution ne soit pas illégale au Danemark, cette modification a pour effet de desserrer l'étau de la loi pénale à l'égard des prostituées.

虽然从本质上来说,卖淫在丹麦不合法,但此修正案有助于进一步使妓女合法化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étau 的法语例句

用户正在搜索


bronchoscopie, bronchoscopique, bronchospasme, bronchospirochétose, bronchospiromètre, bronchospirométrie, bronchostaxis, bronchosténose, bronchostomie, bronchotétanie,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,
pl.~x
n.m.
【机械】虎
étau d'établi
étau de machine机用虎
étau universel
étau tendeur拉线
être pris comme dans un étau 好像被虎住了

Il est pris dans un étau.

他被住了

Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.

他好几次被总统召见,寻求妥协。。。后来的总统转人的怀抱,对法闭紧了大门。

C'est un étau de machine.

这是机用

Dans le Golan syrien occupé, Israël a également resserré son étau sur les ressources en eau.

“以色列还在被占领的叙利亚戈兰加紧对水资源的控制

Elles m'ont systématiquement dit que l'étau se resserrait autour de lui.

塞尔维亚官员经常告诉我:对他的包围圈正越来越紧。

Doit-on continuer à l'enserrer dans l'étau des contradictions entre les États Membres?

我们是否应当听任联合继续陷于会员之间的矛盾之中?

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

政府已放宽了对经的控制,允许更大程度的开放。

Il tient dans son étau la quasi-totalité du monde et menace la vie de millions de personnes.

它的影响几乎遍及全世界,威胁到数以百万计的人的生命。

Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.

因此,目前这种形式的全球化正在收紧而不是放松际范围贫困的桎梏

Les technologies de la communication desserrent également l'étau du contrôle monopolistique de l'information et favorisent la transparence.

通讯技术正在放松对信息的垄断控制,提倡透明度和问责制。

18.6.1.3.3 La douille est ensuite placée dans un étau solidement ancré et l'écrou est serré avec une clé.

1.3.3 把钢管夹在固定的,用扳手把螺帽拧紧。

À cet égard, la démarche actuelle avait peu de chances de desserrer l'étau dans lequel étaient pris les pays les plus pauvres.

目前的方法不可能清除最贫穷家的旧债。

Serrer l'étau sur ces éléments terroristes où qu'ils soient et dévoiler leurs visées est une responsabilité internationale collective.

遏制这些恐怖分子和认真考虑这些人的问题,是整个际社会的责任。

Il a imposé un siège aux Palestiniens afin de resserrer l'étau autour d'eux en recourant à des moyens militaires et économiques.

它强行包围巴勒斯坦人,采取军事手段和经手段加强对巴勒斯坦人的束缚。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子的工作。

Les autorités israéliennes encouragent les colons à resserrer l'étau autour des Palestiniens et de leurs terres, obligeant ceux-ci à quitter leur sol.

以色列当局鼓励加强他们对巴勒斯坦人及其土地的控制,迫使巴勒斯坦人民离开家园。

Ce dernier voit chaque jour l'étau se resserrer sur lui, tandis que ses bureaux, où il réside également, sont rasés par des bulldozers.

这就是对待他们的总统即他们对以色列占领的抵抗象征的方式,对他的制一天一天加紧,而他所居住的办公室正被推土机推倒。

Les mesures requises varient suivant les besoins spécifiques des civils pris dans l'étau du conflit, et il ne s'agit pas nécessairement d'un soutien militaire.

按照陷入冲突的平民所需要的具体保护,要求采取的行动可各不相同;但这未必一定是提供军事支助。

Le régime tente de contrôler toutes les transactions des voisins de l'Iraq et les soumet à de nombreuses restrictions de façon à serrer l'étau autour de l'Iraq.

该制度设法控制伊拉克邻的所有交易,使其受到许多限制,以便加紧对伊拉克的制。

Bien qu'en soi la prostitution ne soit pas illégale au Danemark, cette modification a pour effet de desserrer l'étau de la loi pénale à l'égard des prostituées.

虽然从本质来说,卖淫在丹麦不合法,但此修正案有助于进一步使妓女合法化。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 étau 的法语例句

用户正在搜索


brontolite, brontomètre, brontophobie, brontosaure, bronzage, bronzant, bronze, bronzé, bronzée, bronzer,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,
pl.~x
n.m.
【机械】虎钳
étau d'établi台虎钳
étau de machine机用虎钳
étau universel万向虎钳
étau tendeur拉线钳
être pris comme dans un étau 好像被虎钳钳住了

Il est pris dans un étau.

他被虎钳钳住了

Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.

他好几次被总统召见,寻求妥协。。。后来总统转向英国抱,对法国闭紧了大门。

C'est un étau de machine.

这是台机用虎钳

Dans le Golan syrien occupé, Israël a également resserré son étau sur les ressources en eau.

“以色列还在被占领叙利亚戈兰加紧对水资源控制

Elles m'ont systématiquement dit que l'étau se resserrait autour de lui.

塞尔维亚官员经常告诉我:对他包围圈正越来越紧。

Doit-on continuer à l'enserrer dans l'étau des contradictions entre les États Membres?

我们是否应当听任联合国继续陷于会员国之间矛盾之中?

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已放宽了对经控制,允许更大程度开放。

Il tient dans son étau la quasi-totalité du monde et menace la vie de millions de personnes.

影响几乎遍及全世界,威胁到数以百万计生命。

Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.

因此,目前这种形式全球化正在收紧而不是放松国际范围贫困桎梏

Les technologies de la communication desserrent également l'étau du contrôle monopolistique de l'information et favorisent la transparence.

通讯技术正在放松对信息垄断控制,提倡透明度和问责制。

18.6.1.3.3 La douille est ensuite placée dans un étau solidement ancré et l'écrou est serré avec une clé.

1.3.3 把钢管夹在台钳上,用扳手把螺帽拧紧。

À cet égard, la démarche actuelle avait peu de chances de desserrer l'étau dans lequel étaient pris les pays les plus pauvres.

目前方法不可能清除最贫穷国家旧债。

Serrer l'étau sur ces éléments terroristes où qu'ils soient et dévoiler leurs visées est une responsabilité internationale collective.

遏制这些恐怖分子和认真考虑这些问题,是整个国际社会责任。

Il a imposé un siège aux Palestiniens afin de resserrer l'étau autour d'eux en recourant à des moyens militaires et économiques.

它强行包围巴勒斯坦,采取军事手段和经手段加强对巴勒斯坦束缚。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子工作。

Les autorités israéliennes encouragent les colons à resserrer l'étau autour des Palestiniens et de leurs terres, obligeant ceux-ci à quitter leur sol.

以色列当局鼓励加强他们对巴勒斯坦及其土地控制,迫使巴勒斯坦民离开家园。

Ce dernier voit chaque jour l'étau se resserrer sur lui, tandis que ses bureaux, où il réside également, sont rasés par des bulldozers.

这就是对待他们总统即他们对以色列占领抵抗象征方式,对他钳制一天一天加紧,而他所居住办公室正被推土机推倒。

Les mesures requises varient suivant les besoins spécifiques des civils pris dans l'étau du conflit, et il ne s'agit pas nécessairement d'un soutien militaire.

按照陷入冲突平民所需要具体保护,要求采取行动可各不相同;但这未必一是提供军事支助。

Le régime tente de contrôler toutes les transactions des voisins de l'Iraq et les soumet à de nombreuses restrictions de façon à serrer l'étau autour de l'Iraq.

该制度设法控制伊拉克邻国所有交易,使其受到许多限制,以便加紧对伊拉克钳制。

Bien qu'en soi la prostitution ne soit pas illégale au Danemark, cette modification a pour effet de desserrer l'étau de la loi pénale à l'égard des prostituées.

虽然从本质上来说,卖淫在丹麦不合法,但此修正案有助于进一步使妓女合法化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étau 的法语例句

用户正在搜索


brossage, Brossard, brosse, brosse à dents, brossée, brosser, brosserie, brosseriepour, brossier, brossite,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,
pl.~x
n.m.
【机械】虎钳
étau d'établi台虎钳
étau de machine机用虎钳
étau universel万向虎钳
étau tendeur拉线钳
être pris comme dans un étau 好像被虎钳钳住了

Il est pris dans un étau.

他被虎钳钳住了

Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.

他好几次被总统召见,寻求妥协。。。后来总统转向英国人怀抱,对法国闭紧了大门。

C'est un étau de machine.

这是台机用虎钳

Dans le Golan syrien occupé, Israël a également resserré son étau sur les ressources en eau.

“以色列还在被占领叙利亚戈兰加紧对水资源控制

Elles m'ont systématiquement dit que l'étau se resserrait autour de lui.

塞尔维亚官员经常告诉我:对他包围圈正越来越紧。

Doit-on continuer à l'enserrer dans l'étau des contradictions entre les États Membres?

我们是否应当听任联合国继续陷于会员国之盾之中?

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已放宽了对经控制,允许更大程度开放。

Il tient dans son étau la quasi-totalité du monde et menace la vie de millions de personnes.

几乎遍及全世界,威胁到数以百万计生命。

Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.

因此,目前这种形式全球化正在收紧而不是放松国际范围贫困桎梏

Les technologies de la communication desserrent également l'étau du contrôle monopolistique de l'information et favorisent la transparence.

通讯技术正在放松对信息垄断控制,提倡透明度和问责制。

18.6.1.3.3 La douille est ensuite placée dans un étau solidement ancré et l'écrou est serré avec une clé.

1.3.3 把钢管夹在固定台钳上,用扳手把螺帽拧紧。

À cet égard, la démarche actuelle avait peu de chances de desserrer l'étau dans lequel étaient pris les pays les plus pauvres.

目前方法不可能清除最贫穷国家旧债。

Serrer l'étau sur ces éléments terroristes où qu'ils soient et dévoiler leurs visées est une responsabilité internationale collective.

遏制这些恐怖分子和认真考虑这些人问题,是整个国际社会责任。

Il a imposé un siège aux Palestiniens afin de resserrer l'étau autour d'eux en recourant à des moyens militaires et économiques.

它强行包围巴勒斯坦人,采取军事手段和经手段加强对巴勒斯坦人束缚。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子工作。

Les autorités israéliennes encouragent les colons à resserrer l'étau autour des Palestiniens et de leurs terres, obligeant ceux-ci à quitter leur sol.

以色列当局鼓励加强他们对巴勒斯坦人及其土地控制,迫使巴勒斯坦人民离开家园。

Ce dernier voit chaque jour l'étau se resserrer sur lui, tandis que ses bureaux, où il réside également, sont rasés par des bulldozers.

这就是对待他们总统即他们对以色列占领抵抗象征方式,对他钳制一天一天加紧,而他所居住办公室正被推土机推倒。

Les mesures requises varient suivant les besoins spécifiques des civils pris dans l'étau du conflit, et il ne s'agit pas nécessairement d'un soutien militaire.

按照陷入冲突平民所需要具体保护,要求采取行动可各不相同;但这未必一定是提供军事支助。

Le régime tente de contrôler toutes les transactions des voisins de l'Iraq et les soumet à de nombreuses restrictions de façon à serrer l'étau autour de l'Iraq.

该制度设法控制伊拉克邻国所有交易,使其受到许多限制,以便加紧对伊拉克钳制。

Bien qu'en soi la prostitution ne soit pas illégale au Danemark, cette modification a pour effet de desserrer l'étau de la loi pénale à l'égard des prostituées.

虽然从本质上来说,卖淫在丹麦不合法,但此修正案有助于进一步使妓女合法化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étau 的法语例句

用户正在搜索


brouette, brouettée, brouetter, brouhaha, brouillage, brouillamini, brouillard, brouillasse, brouillasser, brouille,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,

用户正在搜索


brucite, brücknerellite, brueggenite, Brufen, Brugeois, bruges, brugnatellite, brugnon, brugnonier, bruine,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,

用户正在搜索


brûlis, brûloir, Brulon, brûlot, brûlure, brumaille, brumaire, brumasse, brumasser, brume,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,
pl.~x
n.m.
【机械】虎钳
étau d'établi虎钳
étau de machine机用虎钳
étau universel万向虎钳
étau tendeur拉线钳
être pris comme dans un étau 好像被虎钳钳住了

Il est pris dans un étau.

他被虎钳钳住了

Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.

他好几次被总统召见,寻求妥协。。。后来总统转向英怀抱,对法闭紧了大门。

C'est un étau de machine.

这是机用虎钳

Dans le Golan syrien occupé, Israël a également resserré son étau sur les ressources en eau.

“以色列还在被占领叙利亚戈兰加紧对水资源控制

Elles m'ont systématiquement dit que l'étau se resserrait autour de lui.

塞尔维亚官员经常告诉我:对他包围圈正越来越紧。

Doit-on continuer à l'enserrer dans l'étau des contradictions entre les États Membres?

我们是否应当听任联合继续陷于会员之间矛盾之中?

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

政府已放宽了对经控制,允许更大程度开放。

Il tient dans son étau la quasi-totalité du monde et menace la vie de millions de personnes.

影响几乎遍及全世界,威胁到数以百万计生命。

Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.

因此,目前这种形式全球化正在收紧而不是放松际范围贫困桎梏

Les technologies de la communication desserrent également l'étau du contrôle monopolistique de l'information et favorisent la transparence.

通讯技术正在放松对信息垄断控制,提倡透明度和问责制。

18.6.1.3.3 La douille est ensuite placée dans un étau solidement ancré et l'écrou est serré avec une clé.

1.3.3 把钢管夹在固钳上,用扳手把螺帽拧紧。

À cet égard, la démarche actuelle avait peu de chances de desserrer l'étau dans lequel étaient pris les pays les plus pauvres.

目前方法不可能清除最贫穷旧债。

Serrer l'étau sur ces éléments terroristes où qu'ils soient et dévoiler leurs visées est une responsabilité internationale collective.

遏制这些恐怖分子和认真考虑这些问题,是整个际社会责任。

Il a imposé un siège aux Palestiniens afin de resserrer l'étau autour d'eux en recourant à des moyens militaires et économiques.

它强行包围巴勒斯坦,采取军事手段和经手段加强对巴勒斯坦束缚。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子工作。

Les autorités israéliennes encouragent les colons à resserrer l'étau autour des Palestiniens et de leurs terres, obligeant ceux-ci à quitter leur sol.

以色列当局鼓励加强他们对巴勒斯坦及其土地控制,迫使巴勒斯坦民离开家园。

Ce dernier voit chaque jour l'étau se resserrer sur lui, tandis que ses bureaux, où il réside également, sont rasés par des bulldozers.

这就是对待他们总统即他们对以色列占领抵抗象征方式,对他钳制一天一天加紧,而他所居住办公室正被推土机推倒。

Les mesures requises varient suivant les besoins spécifiques des civils pris dans l'étau du conflit, et il ne s'agit pas nécessairement d'un soutien militaire.

按照陷入冲突平民所需要具体保护,要求采取行动可各不相同;但这未必一是提供军事支助。

Le régime tente de contrôler toutes les transactions des voisins de l'Iraq et les soumet à de nombreuses restrictions de façon à serrer l'étau autour de l'Iraq.

该制度设法控制伊拉克邻所有交易,使其受到许多限制,以便加紧对伊拉克钳制。

Bien qu'en soi la prostitution ne soit pas illégale au Danemark, cette modification a pour effet de desserrer l'étau de la loi pénale à l'égard des prostituées.

虽然从本质上来说,卖淫在丹麦不合法,但此修正案有助于进一步使妓女合法化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étau 的法语例句

用户正在搜索


brunei, Brunel, Brunella, brunelle, brunet, Brunetière, brunette, brunfelsie, Brunhes, bruni,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,
pl.~x
n.m.
【机械】虎钳
étau d'établi台虎钳
étau de machine机用虎钳
étau universel万向虎钳
étau tendeur拉线钳
être pris comme dans un étau 好像被虎钳钳住了

Il est pris dans un étau.

他被虎钳钳住了

Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.

他好几次被总统召见,寻求妥协。。。后来的总统转向英人的怀抱,对法闭紧了大门。

C'est un étau de machine.

这是台机用虎钳

Dans le Golan syrien occupé, Israël a également resserré son étau sur les ressources en eau.

“以色列还在被占领的叙利亚戈兰加紧对水资源的

Elles m'ont systématiquement dit que l'étau se resserrait autour de lui.

维亚官员经常告诉我:对他的包围圈正越来越紧。

Doit-on continuer à l'enserrer dans l'étau des contradictions entre les États Membres?

我们是否应当听任联合继续陷于会员之间的矛盾之中?

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

政府已宽了对经的控,允许更大程度的开

Il tient dans son étau la quasi-totalité du monde et menace la vie de millions de personnes.

它的影响几乎遍及全世界,威胁到数以百万计的人的生命。

Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.

因此,目前这种形式的全球化正在收紧而不是际范围贫困的桎梏

Les technologies de la communication desserrent également l'étau du contrôle monopolistique de l'information et favorisent la transparence.

通讯技术正在对信息的垄断控,提倡透明度和问责

18.6.1.3.3 La douille est ensuite placée dans un étau solidement ancré et l'écrou est serré avec une clé.

1.3.3 把钢管夹在固定的台钳上,用扳手把螺帽拧紧。

À cet égard, la démarche actuelle avait peu de chances de desserrer l'étau dans lequel étaient pris les pays les plus pauvres.

目前的方法不可能清除最贫穷家的旧债。

Serrer l'étau sur ces éléments terroristes où qu'ils soient et dévoiler leurs visées est une responsabilité internationale collective.

这些恐怖分子和认真考虑这些人的问题,是整个际社会的责任。

Il a imposé un siège aux Palestiniens afin de resserrer l'étau autour d'eux en recourant à des moyens militaires et économiques.

它强行包围巴勒斯坦人,采取军事手段和经手段加强对巴勒斯坦人的束缚。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子的工作。

Les autorités israéliennes encouragent les colons à resserrer l'étau autour des Palestiniens et de leurs terres, obligeant ceux-ci à quitter leur sol.

以色列当局鼓励加强他们对巴勒斯坦人及其土地的控,迫使巴勒斯坦人民离开家园。

Ce dernier voit chaque jour l'étau se resserrer sur lui, tandis que ses bureaux, où il réside également, sont rasés par des bulldozers.

这就是对待他们的总统即他们对以色列占领的抵抗象征的方式,对他的钳一天一天加紧,而他所居住的办公室正被推土机推倒。

Les mesures requises varient suivant les besoins spécifiques des civils pris dans l'étau du conflit, et il ne s'agit pas nécessairement d'un soutien militaire.

按照陷入冲突的平民所需要的具体保护,要求采取的行动可各不相同;但这未必一定是提供军事支助。

Le régime tente de contrôler toutes les transactions des voisins de l'Iraq et les soumet à de nombreuses restrictions de façon à serrer l'étau autour de l'Iraq.

度设法控伊拉克邻的所有交易,使其受到许多限,以便加紧对伊拉克的钳

Bien qu'en soi la prostitution ne soit pas illégale au Danemark, cette modification a pour effet de desserrer l'étau de la loi pénale à l'égard des prostituées.

虽然从本质上来说,卖淫在丹麦不合法,但此修正案有助于进一步使妓女合法化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étau 的法语例句

用户正在搜索


Brutus, bruxelles, Bruxellien, Bruxellois, bruxisme, bruxomanie, bruyamment, bruyance, bruyant, bruyère,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,
pl.~x
n.m.
【机械】虎钳
étau d'établi台虎钳
étau de machine机用虎钳
étau universel万向虎钳
étau tendeur拉线钳
être pris comme dans un étau 好像被虎钳钳住了

Il est pris dans un étau.

他被虎钳钳住了

Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.

他好几次被总统召见,寻求妥协。。。后来的总统转向英人的怀抱,对法闭紧了门。

C'est un étau de machine.

这是台机用虎钳

Dans le Golan syrien occupé, Israël a également resserré son étau sur les ressources en eau.

“以色列还在被占领的叙利亚戈兰加紧对水资源的控制

Elles m'ont systématiquement dit que l'étau se resserrait autour de lui.

塞尔维亚官员经常告诉我:对他的包围圈正越来越紧。

Doit-on continuer à l'enserrer dans l'étau des contradictions entre les États Membres?

我们是否应当听任联合继续陷于会员之间的矛盾之中?

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

已放宽了对经的控制,允许更的开放。

Il tient dans son étau la quasi-totalité du monde et menace la vie de millions de personnes.

它的影响几乎遍及全世界,威胁到数以百万计的人的生命。

Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.

因此,目前这种形式的全球化正在收紧而不是放松际范围贫困的桎梏

Les technologies de la communication desserrent également l'étau du contrôle monopolistique de l'information et favorisent la transparence.

通讯技术正在放松对信息的垄断控制,提倡透明和问责制。

18.6.1.3.3 La douille est ensuite placée dans un étau solidement ancré et l'écrou est serré avec une clé.

1.3.3 把钢管夹在固定的台钳上,用扳手把螺帽拧紧。

À cet égard, la démarche actuelle avait peu de chances de desserrer l'étau dans lequel étaient pris les pays les plus pauvres.

目前的方法不可能清除最贫穷家的旧债。

Serrer l'étau sur ces éléments terroristes où qu'ils soient et dévoiler leurs visées est une responsabilité internationale collective.

遏制这些恐怖分子和认真考虑这些人的问题,是整个际社会的责任。

Il a imposé un siège aux Palestiniens afin de resserrer l'étau autour d'eux en recourant à des moyens militaires et économiques.

它强行包围巴勒斯坦人,采取军事手段和经手段加强对巴勒斯坦人的束缚。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子的工作。

Les autorités israéliennes encouragent les colons à resserrer l'étau autour des Palestiniens et de leurs terres, obligeant ceux-ci à quitter leur sol.

以色列当局鼓励加强他们对巴勒斯坦人及其土地的控制,迫使巴勒斯坦人民离开家园。

Ce dernier voit chaque jour l'étau se resserrer sur lui, tandis que ses bureaux, où il réside également, sont rasés par des bulldozers.

这就是对待他们的总统即他们对以色列占领的抵抗象征的方式,对他的钳制一天一天加紧,而他所居住的办公室正被推土机推倒。

Les mesures requises varient suivant les besoins spécifiques des civils pris dans l'étau du conflit, et il ne s'agit pas nécessairement d'un soutien militaire.

按照陷入冲突的平民所需要的具体保护,要求采取的行动可各不相同;但这未必一定是提供军事支助。

Le régime tente de contrôler toutes les transactions des voisins de l'Iraq et les soumet à de nombreuses restrictions de façon à serrer l'étau autour de l'Iraq.

该制设法控制伊拉克邻的所有交易,使其受到许多限制,以便加紧对伊拉克的钳制。

Bien qu'en soi la prostitution ne soit pas illégale au Danemark, cette modification a pour effet de desserrer l'étau de la loi pénale à l'égard des prostituées.

虽然从本质上来说,卖淫在丹麦不合法,但此修正案有助于进一步使妓女合法化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étau 的法语例句

用户正在搜索


Bryocamptus, Bryograptus, bryoïde, bryologie, bryologiste, bryon, bryonane, bryone, Bryonia, bryonine,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,
pl.~x
n.m.
【机械】虎钳
étau d'établi台虎钳
étau de machine机用虎钳
étau universel万向虎钳
étau tendeur拉线钳
être pris comme dans un étau 好像被虎钳钳住了

Il est pris dans un étau.

他被虎钳钳住了

Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.

他好几次被总统召见,寻求妥协。。。后来总统转向英国怀抱,对法国闭紧了大门。

C'est un étau de machine.

台机用虎钳

Dans le Golan syrien occupé, Israël a également resserré son étau sur les ressources en eau.

“以色列还在被占领叙利亚戈兰加紧对水资源控制

Elles m'ont systématiquement dit que l'étau se resserrait autour de lui.

塞尔维亚官员经常告诉:对他包围圈正越来越紧。

Doit-on continuer à l'enserrer dans l'étau des contradictions entre les États Membres?

否应当听任联合国继续陷于会员国之间矛盾之中?

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已放宽了对经控制,允许更大程度开放。

Il tient dans son étau la quasi-totalité du monde et menace la vie de millions de personnes.

影响几乎遍及全世界,威胁到数以百万计命。

Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.

因此,目前这种形式全球化正在收紧而不放松国际范围贫困桎梏

Les technologies de la communication desserrent également l'étau du contrôle monopolistique de l'information et favorisent la transparence.

通讯技术正在放松对信息垄断控制,提倡透明度和问责制。

18.6.1.3.3 La douille est ensuite placée dans un étau solidement ancré et l'écrou est serré avec une clé.

1.3.3 把钢管夹在固定台钳上,用扳手把螺帽拧紧。

À cet égard, la démarche actuelle avait peu de chances de desserrer l'étau dans lequel étaient pris les pays les plus pauvres.

目前方法不可能清除最贫穷国家旧债。

Serrer l'étau sur ces éléments terroristes où qu'ils soient et dévoiler leurs visées est une responsabilité internationale collective.

遏制这些恐怖分子和认真考虑这些问题,整个国际社会责任。

Il a imposé un siège aux Palestiniens afin de resserrer l'étau autour d'eux en recourant à des moyens militaires et économiques.

它强行包围巴勒斯坦,采取军事手段和经手段加强对巴勒斯坦束缚。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子工作。

Les autorités israéliennes encouragent les colons à resserrer l'étau autour des Palestiniens et de leurs terres, obligeant ceux-ci à quitter leur sol.

以色列当局鼓励加强他对巴勒斯坦及其土地控制,迫使巴勒斯坦民离开家园。

Ce dernier voit chaque jour l'étau se resserrer sur lui, tandis que ses bureaux, où il réside également, sont rasés par des bulldozers.

这就对待他总统即他对以色列占领抵抗象征方式,对他钳制一天一天加紧,而他所居住办公室正被推土机推倒。

Les mesures requises varient suivant les besoins spécifiques des civils pris dans l'étau du conflit, et il ne s'agit pas nécessairement d'un soutien militaire.

按照陷入冲突平民所需要具体保护,要求采取行动可各不相同;但这未必一定提供军事支助。

Le régime tente de contrôler toutes les transactions des voisins de l'Iraq et les soumet à de nombreuses restrictions de façon à serrer l'étau autour de l'Iraq.

该制度设法控制伊拉克邻国所有交易,使其受到许多限制,以便加紧对伊拉克钳制。

Bien qu'en soi la prostitution ne soit pas illégale au Danemark, cette modification a pour effet de desserrer l'étau de la loi pénale à l'égard des prostituées.

虽然从本质上来说,卖淫在丹麦不合法,但此修正案有助于进一步使妓女合法化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 étau 的法语例句

用户正在搜索


bsiriki, btistol, BTP, BTS, bu, buanderie, buandier, bubale, Bubalus, Bubble,

相似单词


étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur, étaupiner, étayage,