Ce poulain a pour père un étalon fameux.
匹小
驹的父亲是一匹名种
。

; 种
畜

Ce poulain a pour père un étalon fameux.
匹小
驹的父亲是一匹名种
。
Ces mesures resteront l'étalon permettant d'évaluer les progrès réalisés dans le désarmement nucléaire.
些步骤依然是核裁军工作的进
标志。
Ces pratiques ont, d'après l'Union européenne, établi l'étalon-or de ces contrôles.
欧盟认为,
种做法已经为
类管制建立了最佳标准。
Enfin, un étalon transnational sera mis au point dans le cadre du projet Mixed.
最后,要制定一个跨国基准,
是混合项
的内容
一。
J'espère que tout cela restera un étalon de notre humanité.
我期望,我们将坚持不懈,将它作为衡量我们人性的尺度。
Il n'existe pas d'étalon précis ou convenu pour mesurer le succès ou l'échec des fusions-acquisitions.
没有明确和
认的标准来衡量合并和收购的成败。
Selon lui, la réalisation de ces objectifs était « l'étalon-or » de la coopération internationale au développement.
名小组讨论人认为,实现《千年

标》将是进行国际
合作的“全科玉律”。
Le niveau de soutien accordé au système des garanties renforcées constitue l'étalon qui permet de mesurer cette efficacité.
支持原子能机构增强的保障制度,是测量
种效力的标杆。
Le NEPAD est donc non seulement un instrument, mais un étalon qui permet de mesurer la renaissance africaine.
因此,新伙伴关系不仅将提供手段,而且也将成为衡量非洲复兴的尺度。
Les droits de scolarité sont maintenant indexés, chaque année, sur l'indice des prix à la consommation, l'étalon de l'inflation.
现在学费每年根据消费者价格指数,即通货膨胀的尺度,来增加或减少。
D'après cet étalon, les tendances globales affichées par les dépenses militaires mondiales sont à la fois stupéfiantes et alarmantes.
根据
一标准,纵观今昔,世界范围军费开支的全球趋势是惊人的,令人担忧的。
Certains États Membres, dont l'Allemagne et la Finlande, ont indiqué qu'ils utilisaient cet étalon pour évaluer leur aide au développement.
德国和芬兰等会员国报告,他们在
援助中运用政策标志。
L'utilisation de l'éther dichloro-diméthylique est interdite au Canada, sauf en laboratoire, pour la recherche scientifique et en tant qu'étalon d'analyse.
在加拿大除了用于科学研究
的的实验室和作为实验室分析标准的用途
外,禁止二(氯甲基)乙醚的用途。
Il a indiqué que la méthode SLR était la plus précise et servait d'étalon de référence pour les autres méthodes.
据报告,卫星激光测距是最精确的方法,并被用来校准其他方法。
On trouvera, aux sections IV et VI du présent rapport, une évaluation des progrès accomplis par rapport aux étalons susmentionnés.
本报告第四节和第六节对照上述基准,评估了取得的进
。
Ces biens comprenaient des bijoux, des antiquités et des objets de collection, des tableaux, des tapis et des bêtes de sang (chevaux de course et étalons).
估价物品包括珠宝、古董和收藏品、绘画、地毯和纯种
(赛
和种
)。
Ces biens comprenaient des bijoux, des antiquités et des objets de collection, des tableaux, des tapis et des purs sangs (chevaux de course et étalons).
些估价物品包括珠宝首饰、古董和收藏品、绘画、地毯及纯种
(赛
和种
)等。
Sur la question de l'identité des personnes devant bénéficier des formes complémentaires de protection, ces deux instruments sont cités comme des étalons de mesure précieux.
关于谁应享受补充保护形式的问题,
两项文书都提供了有价值的基准。
La Banque mondiale a déclaré que les objectifs internationaux de développement constituent un étalon à partir duquel mesurer les progrès accomplis dans l'élimination de la pauvreté.
世界银行报告说,国际

标规定了一项标准可据以计量在消灭贫穷方面所取得的进
。
Les étudiants peuvent contracter des prêts porteurs d'intérêts pour compenser l'écart entre le budget étalon et le montant des bourses de base ou complémentaires, ou des deux, qu'ils reçoivent.
学生可申请取得有息贷款来弥补标准预算与他们得到任何基本和/或补充补助
间的差异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Ce poulain a pour père un étalon fameux.
这匹小马驹的父亲
一匹名种公马。
Ces mesures resteront l'étalon permettant d'évaluer les progrès réalisés dans le désarmement nucléaire.
这些步骤依然
核裁军工作的进展标志。
Ces pratiques ont, d'après l'Union européenne, établi l'étalon-or de ces contrôles.
欧盟认为,这种做法已经为这类管制建立了最佳标准。
Enfin, un étalon transnational sera mis au point dans le cadre du projet Mixed.
最后,要制定一个跨国基准,这

项目的内容
一。
J'espère que tout cela restera un étalon de notre humanité.
我期望,我

持不懈,
它作为衡量我
人性的尺度。
Il n'existe pas d'étalon précis ou convenu pour mesurer le succès ou l'échec des fusions-acquisitions.
没有明确和公认的标准来衡量
并和收购的成败。
Selon lui, la réalisation de ces objectifs était « l'étalon-or » de la coopération internationale au développement.
这名小组讨论人认为,实现《千年发展目标》
进行国际发展
作的“全科玉律”。
Le niveau de soutien accordé au système des garanties renforcées constitue l'étalon qui permet de mesurer cette efficacité.
支持原子能机构增强的保障制度,
测量这种效力的标杆。
Le NEPAD est donc non seulement un instrument, mais un étalon qui permet de mesurer la renaissance africaine.
因此,新伙伴关系不仅
提供手段,而且也
成为衡量非洲复兴的尺度。
Les droits de scolarité sont maintenant indexés, chaque année, sur l'indice des prix à la consommation, l'étalon de l'inflation.
现在学费每年根据消费者价格指数,即通货膨胀的尺度,来增加或减少。
D'après cet étalon, les tendances globales affichées par les dépenses militaires mondiales sont à la fois stupéfiantes et alarmantes.
根据这一标准,纵观今昔,世界范围军费开支的全球趋势
惊人的,令人担忧的。
Certains États Membres, dont l'Allemagne et la Finlande, ont indiqué qu'ils utilisaient cet étalon pour évaluer leur aide au développement.
德国和芬兰等会员国报告,他
在发展援助中运用政策标志。
L'utilisation de l'éther dichloro-diméthylique est interdite au Canada, sauf en laboratoire, pour la recherche scientifique et en tant qu'étalon d'analyse.
在加拿大除了用于科学研究目的的实验室和作为实验室分析标准的用途
外,禁止二(氯甲基)乙醚的用途。
Il a indiqué que la méthode SLR était la plus précise et servait d'étalon de référence pour les autres méthodes.
据报告,卫星激光测距
最精确的方法,并被用来校准其他方法。
On trouvera, aux sections IV et VI du présent rapport, une évaluation des progrès accomplis par rapport aux étalons susmentionnés.
本报告第四节和第六节对照上述基准,评估了取得的进展。
Ces biens comprenaient des bijoux, des antiquités et des objets de collection, des tableaux, des tapis et des bêtes de sang (chevaux de course et étalons).
估价物品包括珠宝、古董和收藏品、绘画、地毯和纯种马(赛马和种马)。
Ces biens comprenaient des bijoux, des antiquités et des objets de collection, des tableaux, des tapis et des purs sangs (chevaux de course et étalons).
这些估价物品包括珠宝首饰、古董和收藏品、绘画、地毯及纯种马(赛马和种马)等。
Sur la question de l'identité des personnes devant bénéficier des formes complémentaires de protection, ces deux instruments sont cités comme des étalons de mesure précieux.
关于谁应享受补充保护形式的问题,这两项文书都提供了有价值的基准。
La Banque mondiale a déclaré que les objectifs internationaux de développement constituent un étalon à partir duquel mesurer les progrès accomplis dans l'élimination de la pauvreté.
世界银行报告说,国际发展目标规定了一项标准可据以计量在消灭贫穷方面所取得的进展。
Les étudiants peuvent contracter des prêts porteurs d'intérêts pour compenser l'écart entre le budget étalon et le montant des bourses de base ou complémentaires, ou des deux, qu'ils reçoivent.
学生可申请取得有息贷款来弥补标准预算与他
得到任何基本和/或补充补助
间的差异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。

, 规格, 

, 基
, 原
, 原基

Ce poulain a pour père un étalon fameux.
这匹小马驹的父亲是一匹名种公马。
Ces mesures resteront l'étalon permettant d'évaluer les progrès réalisés dans le désarmement nucléaire.
这些步骤依然是核裁军工作的进展
志。
Ces pratiques ont, d'après l'Union européenne, établi l'étalon-or de ces contrôles.
欧盟认为,这种做法已经为这类管制建立了最佳
。
Enfin, un étalon transnational sera mis au point dans le cadre du projet Mixed.
最后,要制定一个跨国基
,这是混合项目的内容
一。
J'espère que tout cela restera un étalon de notre humanité.
我期望,我们将坚持不懈,将它作为衡量我们人性的尺度。
Il n'existe pas d'étalon précis ou convenu pour mesurer le succès ou l'échec des fusions-acquisitions.
没有明确和公认的
来衡量合并和收购的成败。
Selon lui, la réalisation de ces objectifs était « l'étalon-or » de la coopération internationale au développement.
这名小组讨论人认为,实现《千年发展目
》将是进行国际发展合作的“全科玉律”。
Le niveau de soutien accordé au système des garanties renforcées constitue l'étalon qui permet de mesurer cette efficacité.
支持原子能机构增强的保障制度,是测量这种效力的
杆。
Le NEPAD est donc non seulement un instrument, mais un étalon qui permet de mesurer la renaissance africaine.
因此,新伙伴关系不仅将提供手段,而且也将成为衡量非洲复兴的尺度。
Les droits de scolarité sont maintenant indexés, chaque année, sur l'indice des prix à la consommation, l'étalon de l'inflation.
现在学费每年根据消费者价格指数,即通货膨胀的尺度,来增

少。
D'après cet étalon, les tendances globales affichées par les dépenses militaires mondiales sont à la fois stupéfiantes et alarmantes.
根据这一
,纵观今昔,世界范围军费开支的全球趋势是惊人的,令人担忧的。
Certains États Membres, dont l'Allemagne et la Finlande, ont indiqué qu'ils utilisaient cet étalon pour évaluer leur aide au développement.
德国和芬兰等会员国报告,他们在发展援助中运用政策
志。
L'utilisation de l'éther dichloro-diméthylique est interdite au Canada, sauf en laboratoire, pour la recherche scientifique et en tant qu'étalon d'analyse.
在
拿大除了用于科学研究目的的实验室和作为实验室分析
的用途
外,禁止二(氯甲基)乙醚的用途。
Il a indiqué que la méthode SLR était la plus précise et servait d'étalon de référence pour les autres méthodes.
据报告,卫星激光测距是最精确的方法,并被用来校
其他方法。
On trouvera, aux sections IV et VI du présent rapport, une évaluation des progrès accomplis par rapport aux étalons susmentionnés.
本报告第四节和第六节对照上述基
,评估了取得的进展。
Ces biens comprenaient des bijoux, des antiquités et des objets de collection, des tableaux, des tapis et des bêtes de sang (chevaux de course et étalons).
估价物品包括珠宝、古董和收藏品、绘画、地毯和纯种马(赛马和种马)。
Ces biens comprenaient des bijoux, des antiquités et des objets de collection, des tableaux, des tapis et des purs sangs (chevaux de course et étalons).
这些估价物品包括珠宝首饰、古董和收藏品、绘画、地毯及纯种马(赛马和种马)等。
Sur la question de l'identité des personnes devant bénéficier des formes complémentaires de protection, ces deux instruments sont cités comme des étalons de mesure précieux.
关于谁应享受补充保护形式的问题,这两项文书都提供了有价值的基
。
La Banque mondiale a déclaré que les objectifs internationaux de développement constituent un étalon à partir duquel mesurer les progrès accomplis dans l'élimination de la pauvreté.
世界银行报告说,国际发展目
规定了一项
可据以计量在消灭贫穷方面所取得的进展。
Les étudiants peuvent contracter des prêts porteurs d'intérêts pour compenser l'écart entre le budget étalon et le montant des bourses de base ou complémentaires, ou des deux, qu'ils reçoivent.
学生可申请取得有息贷款来弥补
预算与他们得到任何基本和/
补充补助
间的差异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce poulain a pour père un étalon fameux.
这匹小马驹的父亲
一匹名种公马。
Ces mesures resteront l'étalon permettant d'évaluer les progrès réalisés dans le désarmement nucléaire.
这些步骤

核裁军工作的进展标志。
Ces pratiques ont, d'après l'Union européenne, établi l'étalon-or de ces contrôles.
欧盟
,这种做法已经
这类管制建立了最佳标准。
Enfin, un étalon transnational sera mis au point dans le cadre du projet Mixed.
最后,要制定一个跨国基准,这
混合项目的内容
一。
J'espère que tout cela restera un étalon de notre humanité.
我期望,我们将坚持不懈,将它作
衡量我们人性的尺度。
Il n'existe pas d'étalon précis ou convenu pour mesurer le succès ou l'échec des fusions-acquisitions.
没有明确和公
的标准来衡量合并和收购的成败。
Selon lui, la réalisation de ces objectifs était « l'étalon-or » de la coopération internationale au développement.
这名小组讨论人
,
现《千年发展目标》将
进行国际发展合作的“全科玉律”。
Le niveau de soutien accordé au système des garanties renforcées constitue l'étalon qui permet de mesurer cette efficacité.
支持原子能机构增强的保障制度,
测量这种效力的标杆。
Le NEPAD est donc non seulement un instrument, mais un étalon qui permet de mesurer la renaissance africaine.
因此,新伙伴关系不仅将提供手段,而且也将成
衡量非洲复兴的尺度。
Les droits de scolarité sont maintenant indexés, chaque année, sur l'indice des prix à la consommation, l'étalon de l'inflation.
现在学费每年根据消费者价格指数,即通货膨胀的尺度,来增加或减少。
D'après cet étalon, les tendances globales affichées par les dépenses militaires mondiales sont à la fois stupéfiantes et alarmantes.
根据这一标准,纵观今昔,世界范围军费开支的全球趋势
惊人的,令人担忧的。
Certains États Membres, dont l'Allemagne et la Finlande, ont indiqué qu'ils utilisaient cet étalon pour évaluer leur aide au développement.
德国和芬兰等会员国报告,他们在发展援助中运用政策标志。
L'utilisation de l'éther dichloro-diméthylique est interdite au Canada, sauf en laboratoire, pour la recherche scientifique et en tant qu'étalon d'analyse.
在加拿大除了用于科学研究目的的
验室和作
验室分析标准的用途
外,禁止二(氯甲基)乙醚的用途。
Il a indiqué que la méthode SLR était la plus précise et servait d'étalon de référence pour les autres méthodes.
据报告,卫星激光测距
最精确的方法,并被用来校准其他方法。
On trouvera, aux sections IV et VI du présent rapport, une évaluation des progrès accomplis par rapport aux étalons susmentionnés.
本报告第四节和第六节对照上述基准,评估了取得的进展。
Ces biens comprenaient des bijoux, des antiquités et des objets de collection, des tableaux, des tapis et des bêtes de sang (chevaux de course et étalons).
估价物品包括珠宝、古董和收藏品、绘画、地毯和纯种马(赛马和种马)。
Ces biens comprenaient des bijoux, des antiquités et des objets de collection, des tableaux, des tapis et des purs sangs (chevaux de course et étalons).
这些估价物品包括珠宝首饰、古董和收藏品、绘画、地毯及纯种马(赛马和种马)等。
Sur la question de l'identité des personnes devant bénéficier des formes complémentaires de protection, ces deux instruments sont cités comme des étalons de mesure précieux.
关于谁应享受补充保护形式的问题,这两项文书都提供了有价值的基准。
La Banque mondiale a déclaré que les objectifs internationaux de développement constituent un étalon à partir duquel mesurer les progrès accomplis dans l'élimination de la pauvreté.
世界银行报告说,国际发展目标规定了一项标准可据以计量在消灭贫穷方面所取得的进展。
Les étudiants peuvent contracter des prêts porteurs d'intérêts pour compenser l'écart entre le budget étalon et le montant des bourses de base ou complémentaires, ou des deux, qu'ils reçoivent.
学生可申请取得有息贷款来弥补标准预算与他们得到任何基本和/或补充补助
间的差异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
; 种公畜
Ce poulain a pour père un étalon fameux.
这匹小
驹的父亲是一匹名种公
。
Ces mesures resteront l'étalon permettant d'évaluer les progrès réalisés dans le désarmement nucléaire.
这些步骤依然是核裁军工作的进展标志。
Ces pratiques ont, d'après l'Union européenne, établi l'étalon-or de ces contrôles.
欧盟认为,这种做法已经为这类管制建立了最佳标准。
Enfin, un étalon transnational sera mis au point dans le cadre du projet Mixed.
最后,要制定一个跨国基准,这是混合项目的内容
一。
J'espère que tout cela restera un étalon de notre humanité.
我期望,我们将坚持不懈,将它作为衡量我们人性的尺度。
Il n'existe pas d'étalon précis ou convenu pour mesurer le succès ou l'échec des fusions-acquisitions.
没有明确和公认的标准来衡量合并和收购的成败。
Selon lui, la réalisation de ces objectifs était « l'étalon-or » de la coopération internationale au développement.
这名小组讨论人认为,实现《千
发展目标》将是进行国际发展合作的“全科玉律”。
Le niveau de soutien accordé au système des garanties renforcées constitue l'étalon qui permet de mesurer cette efficacité.
支持原子能机构增强的保障制度,是测量这种效力的标杆。
Le NEPAD est donc non seulement un instrument, mais un étalon qui permet de mesurer la renaissance africaine.
因此,新伙伴关系不仅将提供手段,而且也将成为衡量非洲复兴的尺度。
Les droits de scolarité sont maintenant indexés, chaque année, sur l'indice des prix à la consommation, l'étalon de l'inflation.
现在学费

据消费者价格指数,即通货膨胀的尺度,来增加或减少。
D'après cet étalon, les tendances globales affichées par les dépenses militaires mondiales sont à la fois stupéfiantes et alarmantes.
据这一标准,纵观今昔,世界范围军费开支的全球趋势是惊人的,令人担忧的。
Certains États Membres, dont l'Allemagne et la Finlande, ont indiqué qu'ils utilisaient cet étalon pour évaluer leur aide au développement.
德国和芬兰等会员国报告,他们在发展援助中运用政策标志。
L'utilisation de l'éther dichloro-diméthylique est interdite au Canada, sauf en laboratoire, pour la recherche scientifique et en tant qu'étalon d'analyse.
在加拿大除了用于科学研究目的的实验室和作为实验室分析标准的用途
外,禁止二(氯甲基)乙醚的用途。
Il a indiqué que la méthode SLR était la plus précise et servait d'étalon de référence pour les autres méthodes.
据报告,卫星激光测距是最精确的方法,并被用来校准其他方法。
On trouvera, aux sections IV et VI du présent rapport, une évaluation des progrès accomplis par rapport aux étalons susmentionnés.
本报告第四节和第六节对照上述基准,评估了取得的进展。
Ces biens comprenaient des bijoux, des antiquités et des objets de collection, des tableaux, des tapis et des bêtes de sang (chevaux de course et étalons).
估价物品包括珠宝、古董和收藏品、绘画、地毯和纯种
(赛
和种
)。
Ces biens comprenaient des bijoux, des antiquités et des objets de collection, des tableaux, des tapis et des purs sangs (chevaux de course et étalons).
这些估价物品包括珠宝首饰、古董和收藏品、绘画、地毯及纯种
(赛
和种
)等。
Sur la question de l'identité des personnes devant bénéficier des formes complémentaires de protection, ces deux instruments sont cités comme des étalons de mesure précieux.
关于谁应享受补充保护形式的问题,这两项文书都提供了有价值的基准。
La Banque mondiale a déclaré que les objectifs internationaux de développement constituent un étalon à partir duquel mesurer les progrès accomplis dans l'élimination de la pauvreté.
世界银行报告说,国际发展目标规定了一项标准可据以计量在消灭贫穷方面所取得的进展。
Les étudiants peuvent contracter des prêts porteurs d'intérêts pour compenser l'écart entre le budget étalon et le montant des bourses de base ou complémentaires, ou des deux, qu'ils reçoivent.
学生可申请取得有息贷款来弥补标准预算与他们得到任何基本和/或补充补助
间的差异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce poulain a pour père un étalon fameux.
这匹小马驹
父亲是一匹名种公马。
Ces mesures resteront l'étalon permettant d'évaluer les progrès réalisés dans le désarmement nucléaire.
这些步骤依然是核裁军工作
进展标志。
Ces pratiques ont, d'après l'Union européenne, établi l'étalon-or de ces contrôles.
欧盟认为,这种做法已经为这类管制建立了最佳标准。
Enfin, un étalon transnational sera mis au point dans le cadre du projet Mixed.
最后,要制定一个跨国基准,这是混合项目
内容
一。
J'espère que tout cela restera un étalon de notre humanité.
我期望,我们将坚持不懈,将它作为衡量我们人性
尺度。
Il n'existe pas d'étalon précis ou convenu pour mesurer le succès ou l'échec des fusions-acquisitions.
没有明确和公认
标准来衡量合并和收购
成败。
Selon lui, la réalisation de ces objectifs était « l'étalon-or » de la coopération internationale au développement.
这名小组讨论人认为,实现《千年发展目标》将是进行国际发展合作
“全科玉律”。
Le niveau de soutien accordé au système des garanties renforcées constitue l'étalon qui permet de mesurer cette efficacité.
支持原子能机构增强
保障制度,是测量这种

标杆。
Le NEPAD est donc non seulement un instrument, mais un étalon qui permet de mesurer la renaissance africaine.
因此,新伙伴关系不仅将提供手段,而且也将成为衡量非洲复兴
尺度。
Les droits de scolarité sont maintenant indexés, chaque année, sur l'indice des prix à la consommation, l'étalon de l'inflation.
现在学费每年根据消费者价格指数,即通货膨胀
尺度,来增加或减少。
D'après cet étalon, les tendances globales affichées par les dépenses militaires mondiales sont à la fois stupéfiantes et alarmantes.
根据这一标准,纵观今昔,世界范围军费开支
全球趋势是惊人
,令人担忧
。
Certains États Membres, dont l'Allemagne et la Finlande, ont indiqué qu'ils utilisaient cet étalon pour évaluer leur aide au développement.
德国和芬兰等会员国报告,他们在发展援助中运用政策标志。
L'utilisation de l'éther dichloro-diméthylique est interdite au Canada, sauf en laboratoire, pour la recherche scientifique et en tant qu'étalon d'analyse.
在加拿大除了用于科学研究目
实验室和作为实验室分析标准
用途
外,禁止二(氯甲基)乙醚
用途。
Il a indiqué que la méthode SLR était la plus précise et servait d'étalon de référence pour les autres méthodes.
据报告,卫星激光测距是最精确
方法,并被用来校准其他方法。
On trouvera, aux sections IV et VI du présent rapport, une évaluation des progrès accomplis par rapport aux étalons susmentionnés.
本报告第四节和第六节对照上述基准,评估了取得
进展。
Ces biens comprenaient des bijoux, des antiquités et des objets de collection, des tableaux, des tapis et des bêtes de sang (chevaux de course et étalons).
估价物品包括珠宝、古董和收藏品、绘画、地毯和纯种马(赛马和种马)。
Ces biens comprenaient des bijoux, des antiquités et des objets de collection, des tableaux, des tapis et des purs sangs (chevaux de course et étalons).
这些估价物品包括珠宝首饰、古董和收藏品、绘画、地毯及纯种马(赛马和种马)等。
Sur la question de l'identité des personnes devant bénéficier des formes complémentaires de protection, ces deux instruments sont cités comme des étalons de mesure précieux.
关于谁应享受补充保护形式
问题,这两项文书都提供了有价值
基准。
La Banque mondiale a déclaré que les objectifs internationaux de développement constituent un étalon à partir duquel mesurer les progrès accomplis dans l'élimination de la pauvreté.
世界银行报告说,国际发展目标规定了一项标准可据以计量在消灭贫穷方面所取得
进展。
Les étudiants peuvent contracter des prêts porteurs d'intérêts pour compenser l'écart entre le budget étalon et le montant des bourses de base ou complémentaires, ou des deux, qu'ils reçoivent.
学生可申请取得有息贷款来弥补标准预算与他们得到任何基本和/或补充补助
间
差异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ce poulain a pour père un étalon fameux.
匹小马驹的父亲是一匹名种公马。
Ces mesures resteront l'étalon permettant d'évaluer les progrès réalisés dans le désarmement nucléaire.
些步骤依然是核裁军工作的进展标志。
Ces pratiques ont, d'après l'Union européenne, établi l'étalon-or de ces contrôles.
欧盟认为,
种做法已经为
类管制建立了最佳标准。
Enfin, un étalon transnational sera mis au point dans le cadre du projet Mixed.
最后,要制定一个跨国基准,
是混合项目的内容
一。
J'espère que tout cela restera un étalon de notre humanité.
我期望,我们将坚持不懈,将它作为衡
我们人性的尺度。
Il n'existe pas d'étalon précis ou convenu pour mesurer le succès ou l'échec des fusions-acquisitions.
没有明确和公认的标准来衡
合并和收购的成败。
Selon lui, la réalisation de ces objectifs était « l'étalon-or » de la coopération internationale au développement.
名小组讨论人认为,实现《千年发展目标》将是进行国际发展合作的“全科玉律”。
Le niveau de soutien accordé au système des garanties renforcées constitue l'étalon qui permet de mesurer cette efficacité.
支持原子能机构增强的保障制度,是

种效力的标杆。
Le NEPAD est donc non seulement un instrument, mais un étalon qui permet de mesurer la renaissance africaine.
因此,新伙伴关系不仅将提供手段,而且也将成为衡
非洲复兴的尺度。
Les droits de scolarité sont maintenant indexés, chaque année, sur l'indice des prix à la consommation, l'étalon de l'inflation.
现在学费每年根据消费者价格指数,即通货膨胀的尺度,来增加或减少。
D'après cet étalon, les tendances globales affichées par les dépenses militaires mondiales sont à la fois stupéfiantes et alarmantes.
根据
一标准,纵观今昔,世界范围军费开支的全球趋势是惊人的,令人担忧的。
Certains États Membres, dont l'Allemagne et la Finlande, ont indiqué qu'ils utilisaient cet étalon pour évaluer leur aide au développement.
德国和芬兰等会员国报告,他们在发展援助中运用政策标志。
L'utilisation de l'éther dichloro-diméthylique est interdite au Canada, sauf en laboratoire, pour la recherche scientifique et en tant qu'étalon d'analyse.
在加拿大除了用于科学研究目的的实验室和作为实验室分析标准的用途
外,禁止二(氯甲基)乙醚的用途。
Il a indiqué que la méthode SLR était la plus précise et servait d'étalon de référence pour les autres méthodes.
据报告,卫星激光
距是最精确的方法,并被用来校准其他方法。
On trouvera, aux sections IV et VI du présent rapport, une évaluation des progrès accomplis par rapport aux étalons susmentionnés.
本报告第四节和第六节对照上述基准,评估了取得的进展。
Ces biens comprenaient des bijoux, des antiquités et des objets de collection, des tableaux, des tapis et des bêtes de sang (chevaux de course et étalons).
估价物品包括珠宝、古董和收藏品、绘画、地毯和纯种马(赛马和种马)。
Ces biens comprenaient des bijoux, des antiquités et des objets de collection, des tableaux, des tapis et des purs sangs (chevaux de course et étalons).
些估价物品包括珠宝首饰、古董和收藏品、绘画、地毯及纯种马(赛马和种马)等。
Sur la question de l'identité des personnes devant bénéficier des formes complémentaires de protection, ces deux instruments sont cités comme des étalons de mesure précieux.
关于谁应享受补充保护形式的问题,
两项文书都提供了有价值的基准。
La Banque mondiale a déclaré que les objectifs internationaux de développement constituent un étalon à partir duquel mesurer les progrès accomplis dans l'élimination de la pauvreté.
世界银行报告说,国际发展目标规定了一项标准可据以计
在消灭贫穷方面所取得的进展。
Les étudiants peuvent contracter des prêts porteurs d'intérêts pour compenser l'écart entre le budget étalon et le montant des bourses de base ou complémentaires, ou des deux, qu'ils reçoivent.
学生可申请取得有息贷款来弥补标准预算与他们得到任何基本和/或补充补助
间的差异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
马; 种

准, 规格,
准器, 基准器, 原器, 原基
准
马Ce poulain a pour père un étalon fameux.
匹小马驹的父亲是
匹名种
马。
Ces mesures resteront l'étalon permettant d'évaluer les progrès réalisés dans le désarmement nucléaire.
些步骤依然是核裁军工作的进展
志。
Ces pratiques ont, d'après l'Union européenne, établi l'étalon-or de ces contrôles.
欧盟认为,
种做法已经为
类管制建立了最佳
准。
Enfin, un étalon transnational sera mis au point dans le cadre du projet Mixed.
最后,要制定
个跨国基准,
是混合项目的内容
。
J'espère que tout cela restera un étalon de notre humanité.
我期望,我们将坚持不懈,将它作为衡量我们人性的尺度。
Il n'existe pas d'étalon précis ou convenu pour mesurer le succès ou l'échec des fusions-acquisitions.
没有明确和
认的
准来衡量合并和收购的成败。
Selon lui, la réalisation de ces objectifs était « l'étalon-or » de la coopération internationale au développement.
名小组讨论人认为,实现《千年发展目
》将是进行国际发展合作的“全科玉律”。
Le niveau de soutien accordé au système des garanties renforcées constitue l'étalon qui permet de mesurer cette efficacité.
支持原子能机构增强的保障制度,是测量
种效力的
杆。
Le NEPAD est donc non seulement un instrument, mais un étalon qui permet de mesurer la renaissance africaine.
因此,新伙伴关系不仅将提供手段,而且也将成为衡量非洲复兴的尺度。
Les droits de scolarité sont maintenant indexés, chaque année, sur l'indice des prix à la consommation, l'étalon de l'inflation.
现在学费每年根据消费者价格指数,即通货膨胀的尺度,来增加或减少。
D'après cet étalon, les tendances globales affichées par les dépenses militaires mondiales sont à la fois stupéfiantes et alarmantes.
根据

准,纵观今昔,世界范围军费开支的全球趋势是惊人的,令人担忧的。
Certains États Membres, dont l'Allemagne et la Finlande, ont indiqué qu'ils utilisaient cet étalon pour évaluer leur aide au développement.
德国和芬兰等会员国报告,他们在发展援助中运用政策
志。
L'utilisation de l'éther dichloro-diméthylique est interdite au Canada, sauf en laboratoire, pour la recherche scientifique et en tant qu'étalon d'analyse.
在加拿大除了用于科学研究目的的实验室和作为实验室分析
准的用途
外,禁止二(氯甲基)乙醚的用途。
Il a indiqué que la méthode SLR était la plus précise et servait d'étalon de référence pour les autres méthodes.
据报告,卫星激光测距是最精确的方法,并被用来校准其他方法。
On trouvera, aux sections IV et VI du présent rapport, une évaluation des progrès accomplis par rapport aux étalons susmentionnés.
本报告第四节和第六节对照上述基准,评估了取得的进展。
Ces biens comprenaient des bijoux, des antiquités et des objets de collection, des tableaux, des tapis et des bêtes de sang (chevaux de course et étalons).
估价物品包括珠宝、古董和收藏品、绘画、地毯和纯种马(赛马和种马)。
Ces biens comprenaient des bijoux, des antiquités et des objets de collection, des tableaux, des tapis et des purs sangs (chevaux de course et étalons).
些估价物品包括珠宝首饰、古董和收藏品、绘画、地毯及纯种马(赛马和种马)等。
Sur la question de l'identité des personnes devant bénéficier des formes complémentaires de protection, ces deux instruments sont cités comme des étalons de mesure précieux.
关于谁应享受补充保护形式的问题,
两项文书都提供了有价值的基准。
La Banque mondiale a déclaré que les objectifs internationaux de développement constituent un étalon à partir duquel mesurer les progrès accomplis dans l'élimination de la pauvreté.
世界银行报告说,国际发展目
规定了
项
准可据以计量在消灭贫穷方面所取得的进展。
Les étudiants peuvent contracter des prêts porteurs d'intérêts pour compenser l'écart entre le budget étalon et le montant des bourses de base ou complémentaires, ou des deux, qu'ils reçoivent.
学生可申请取得有息贷款来弥补
准预算与他们得到任何基本和/或补充补助
间的差异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
公
;
公畜
公
Ce poulain a pour père un étalon fameux.
这匹小
驹的父亲是一匹名
公
。
Ces mesures resteront l'étalon permettant d'évaluer les progrès réalisés dans le désarmement nucléaire.
这些步骤依然是核裁军工作的进展标志。
Ces pratiques ont, d'après l'Union européenne, établi l'étalon-or de ces contrôles.
欧盟认为,这
做法已经为这类管制建立了最佳标准。
Enfin, un étalon transnational sera mis au point dans le cadre du projet Mixed.
最后,要制定一个跨国基准,这是混合项目的内容
一。
J'espère que tout cela restera un étalon de notre humanité.
我期望,我们将坚持不懈,将它作为衡量我们人性的尺度。
Il n'existe pas d'étalon précis ou convenu pour mesurer le succès ou l'échec des fusions-acquisitions.
没有明确和公认的标准来衡量合并和收购的成败。
Selon lui, la réalisation de ces objectifs était « l'étalon-or » de la coopération internationale au développement.
这名小组讨论人认为,实现《千年发展目标》将是进行国际发展合作的“全科玉律”。
Le niveau de soutien accordé au système des garanties renforcées constitue l'étalon qui permet de mesurer cette efficacité.
支持原子能机构增强的保障制度,是测量这
效力的标杆。
Le NEPAD est donc non seulement un instrument, mais un étalon qui permet de mesurer la renaissance africaine.
因此,

关系不仅将提供手段,而且也将成为衡量非洲复兴的尺度。
Les droits de scolarité sont maintenant indexés, chaque année, sur l'indice des prix à la consommation, l'étalon de l'inflation.
现在学费每年根据消费者价格指数,即通货膨胀的尺度,来增加或减少。
D'après cet étalon, les tendances globales affichées par les dépenses militaires mondiales sont à la fois stupéfiantes et alarmantes.
根据这一标准,纵观今昔,世界范围军费开支的全球趋势是惊人的,令人担忧的。
Certains États Membres, dont l'Allemagne et la Finlande, ont indiqué qu'ils utilisaient cet étalon pour évaluer leur aide au développement.
德国和芬兰等会员国报告,他们在发展援助中运用政策标志。
L'utilisation de l'éther dichloro-diméthylique est interdite au Canada, sauf en laboratoire, pour la recherche scientifique et en tant qu'étalon d'analyse.
在加拿大除了用于科学研究目的的实验室和作为实验室分析标准的用途
外,禁止二(氯甲基)乙醚的用途。
Il a indiqué que la méthode SLR était la plus précise et servait d'étalon de référence pour les autres méthodes.
据报告,卫星激光测距是最精确的方法,并被用来校准其他方法。
On trouvera, aux sections IV et VI du présent rapport, une évaluation des progrès accomplis par rapport aux étalons susmentionnés.
本报告第四节和第六节对照上述基准,评估了取得的进展。
Ces biens comprenaient des bijoux, des antiquités et des objets de collection, des tableaux, des tapis et des bêtes de sang (chevaux de course et étalons).
估价物品包括珠宝、古董和收藏品、绘画、地毯和纯
(赛
和
)。
Ces biens comprenaient des bijoux, des antiquités et des objets de collection, des tableaux, des tapis et des purs sangs (chevaux de course et étalons).
这些估价物品包括珠宝首饰、古董和收藏品、绘画、地毯及纯
(赛
和
)等。
Sur la question de l'identité des personnes devant bénéficier des formes complémentaires de protection, ces deux instruments sont cités comme des étalons de mesure précieux.
关于谁应享受补充保护形式的问题,这两项文书都提供了有价值的基准。
La Banque mondiale a déclaré que les objectifs internationaux de développement constituent un étalon à partir duquel mesurer les progrès accomplis dans l'élimination de la pauvreté.
世界银行报告说,国际发展目标规定了一项标准可据以计量在消灭贫穷方面所取得的进展。
Les étudiants peuvent contracter des prêts porteurs d'intérêts pour compenser l'écart entre le budget étalon et le montant des bourses de base ou complémentaires, ou des deux, qu'ils reçoivent.
学生可申请取得有息贷款来弥补标准预算与他们得到任何基本和/或补充补助
间的差异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。