Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.
他不费锱铢,就享受到了花费数百万美元广告费才能实现
效果。
Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.
他不费锱铢,就享受到了花费数百万美元广告费才能实现
效果。
En conséquence, il recommande l'octroi d'une indemnité en dollars des États-Unis équivalente à SRls 145 000.
因此,小组建议赔偿
当于145,000里亚尔
美元。
La communauté internationale a versé une contribution équivalente.
国际社会提供了对应捐助。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间计量单位,指酒香
口里停留
时间。
La plupart des agents de réalisation ont adopté des méthodes équivalentes.
大多数执行实体都有
似
此类办法。
Quiconque permet que les actes susmentionnés soient commis encourt une peine équivalente.
容许从事上述行为
士应受同一惩罚。
Dans de nombreux autres États, cependant, il n'existe aucune disposition équivalente.
然
,
他许多国家,并没有
应
规定。
Aucune obligation équivalente n'est imposée aux personnes effectuant un service civil.
服民事役

此情况不同。
Une législation équivalente est entrée en vigueur en Irlande du Nord.
同
立法已
北爱尔兰生效。
Équivalent de concentration à l'équilibre exprimé en unités du Système international.
使用国际单位制
平衡当量浓度。
La prime de maternité est équivalente à 50 % du salaire mensuel minimal.
对生一个子女
奖励为最低月工资
50%。
On trouve des exigences équivalentes pour d'autres méthodes de passation de marchés.
他采购办法也有
此
当
要求。
Il a été convenu que la Loi type devrait imposer une obligation équivalente.
一致认为《示范法》应规定同等义务。
Les législations nationales emploient parfois des termes différents pour désigner des procédures équivalentes.
有时候,不同国家
国内法可能采用不同
术语来指打算产生同等功能
各种程序。
Ces deux expressions sont équivalentes.
这两种表达方式是等同
。
Certains pays envisagent néanmoins de rendre la publication électronique et la publication sur papier juridiquement équivalentes.
大多数情况下法律和条例
电子发布仅仅是为了提供信息
目
,尽管一些国家考虑赋予电子和纸质发布同等地位。
Les pays membres sont représentés par les directeurs des administrations routières ou personnalités équivalentes.
各国道路管理局局长或
应
士代表成员国。
Il n'y a pas de disposition équivalente pour les conflits armés non internationaux.
不是国际性
武装冲突方面没有同等
规定。
Des dispositions équivalentes s'appliquent pour assurer la continuité des garanties sur les articles fournis.
对供应物项连续实施保障也适用
同
规定。
La Belgique a suggéré d'ajouter «équivalente» après «d'enquête ou de règlement international».
比利时建议
“国际调查……程序”之前增添“
等
”三字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.
他不费锱铢,就享受到了花费数百万美元广告费才能实现的效果。
En conséquence, il recommande l'octroi d'une indemnité en dollars des États-Unis équivalente à SRls 145 000.
因此,小组建议赔

于145,000里亚尔的美元。
La communauté internationale a versé une contribution équivalente.
国际社会提供了对应捐助。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间计量单位,指酒香在口里停留的时间。
La plupart des agents de réalisation ont adopté des méthodes équivalentes.
大多数执行实体都有
似的此类办法。
Quiconque permet que les actes susmentionnés soient commis encourt une peine équivalente.
容许从事上述行为的人士应受
一惩罚。
Dans de nombreux autres États, cependant, il n'existe aucune disposition équivalente.
然而,在其他许多国家,并没有
应的规定。
Aucune obligation équivalente n'est imposée aux personnes effectuant un service civil.
服民事役的人与此情况不
。
Une législation équivalente est entrée en vigueur en Irlande du Nord.

的立法已在北爱尔兰生效。
Équivalent de concentration à l'équilibre exprimé en unités du Système international.
使用国际单位制的平衡
量浓度。
La prime de maternité est équivalente à 50 % du salaire mensuel minimal.
对生一个子女的奖励为最低月工资的50%。
On trouve des exigences équivalentes pour d'autres méthodes de passation de marchés.
其他采购办法也有与此
的要求。
Il a été convenu que la Loi type devrait imposer une obligation équivalente.
一致认为《示范法》应规定

务。
Les législations nationales emploient parfois des termes différents pour désigner des procédures équivalentes.
有时候,不
国家的国内法可能采用不
的术语来指打算产生
功能的各种程序。
Ces deux expressions sont équivalentes.
这两种表达方式是
的。
Certains pays envisagent néanmoins de rendre la publication électronique et la publication sur papier juridiquement équivalentes.
在大多数情况下法律和条例的电子发布仅仅是为了提供信息的目的,尽管一些国家考虑赋予电子和纸质发布
地位。
Les pays membres sont représentés par les directeurs des administrations routières ou personnalités équivalentes.
各国道路管理局局长或
应的人士代表成员国。
Il n'y a pas de disposition équivalente pour les conflits armés non internationaux.
在不是国际性的武装冲突方面没有
的规定。
Des dispositions équivalentes s'appliquent pour assurer la continuité des garanties sur les articles fournis.
对供应物项连续实施保障也适用
的规定。
La Belgique a suggéré d'ajouter «équivalente» après «d'enquête ou de règlement international».
比利时建议在“国际调查……程序”之前增添“
的”三字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.
他不费锱铢,就享受到了花费数百万美元广告费

现的效果。
En conséquence, il recommande l'octroi d'une indemnité en dollars des États-Unis équivalente à SRls 145 000.
因此,小组建议赔偿
当于145,000里亚尔的美元。
La communauté internationale a versé une contribution équivalente.
国际社会提供了对应捐助。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间计量单位,指酒香在口里停留的时间。
La plupart des agents de réalisation ont adopté des méthodes équivalentes.
大多数执行
体都有
似的此类办法。
Quiconque permet que les actes susmentionnés soient commis encourt une peine équivalente.
容许从事上述行为的人士应受同一惩罚。
Dans de nombreux autres États, cependant, il n'existe aucune disposition équivalente.
然而,在其他许多国家,并没有
应的规定。
Aucune obligation équivalente n'est imposée aux personnes effectuant un service civil.
服民事役的人与此情况不同。
Une législation équivalente est entrée en vigueur en Irlande du Nord.
同的立法已在北爱尔兰生效。
Équivalent de concentration à l'équilibre exprimé en unités du Système international.
使用国际单位制的平衡当量浓度。
La prime de maternité est équivalente à 50 % du salaire mensuel minimal.
对生一个子女的奖励为最低月工资的50%。
On trouve des exigences équivalentes pour d'autres méthodes de passation de marchés.
其他采购办法也有与此
当的要求。
Il a été convenu que la Loi type devrait imposer une obligation équivalente.
一致认为《示范法》应规定同等义务。
Les législations nationales emploient parfois des termes différents pour désigner des procédures équivalentes.
有时候,不同国家的国内法
采用不同的术语来指打算产生同等功
的各种程序。
Ces deux expressions sont équivalentes.
这两种表达方式是等同的。
Certains pays envisagent néanmoins de rendre la publication électronique et la publication sur papier juridiquement équivalentes.
在大多数情况下法律和条例的电子发布仅仅是为了提供信息的目的,尽管一些国家考虑赋予电子和纸质发布同等地位。
Les pays membres sont représentés par les directeurs des administrations routières ou personnalités équivalentes.
各国道路管理局局长或
应的人士代表成员国。
Il n'y a pas de disposition équivalente pour les conflits armés non internationaux.
在不是国际性的武装冲突方面没有同等的规定。
Des dispositions équivalentes s'appliquent pour assurer la continuité des garanties sur les articles fournis.
对供应物项连续
施保障也适用
同的规定。
La Belgique a suggéré d'ajouter «équivalente» après «d'enquête ou de règlement international».
比利时建议在“国际调查……程序”之前增添“
等的”三字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.
他不
锱铢,就享受到了

百万美元广告
才能实现的效果。
En conséquence, il recommande l'octroi d'une indemnité en dollars des États-Unis équivalente à SRls 145 000.
因此,小组建议赔偿
当于145,000里亚尔的美元。
La communauté internationale a versé une contribution équivalente.
国际社会提供了对应捐助。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间计量单位,
酒香在口里停留的时间。
La plupart des agents de réalisation ont adopté des méthodes équivalentes.
大多
执行实体都有
似的此类办法。
Quiconque permet que les actes susmentionnés soient commis encourt une peine équivalente.
容许从事上述行为的人士应受同一惩罚。
Dans de nombreux autres États, cependant, il n'existe aucune disposition équivalente.
然而,在其他许多国家,并没有
应的规定。
Aucune obligation équivalente n'est imposée aux personnes effectuant un service civil.
服民事役的人与此情况不同。
Une législation équivalente est entrée en vigueur en Irlande du Nord.
同的立法已在北爱尔兰生效。
Équivalent de concentration à l'équilibre exprimé en unités du Système international.
使用国际单位制的平衡当量浓度。
La prime de maternité est équivalente à 50 % du salaire mensuel minimal.
对生一个子女的奖励为最低月工资的50%。
On trouve des exigences équivalentes pour d'autres méthodes de passation de marchés.
其他采购办法也有与此
当的要求。
Il a été convenu que la Loi type devrait imposer une obligation équivalente.
一致认为《示范法》应规定同等义务。
Les législations nationales emploient parfois des termes différents pour désigner des procédures équivalentes.
有时候,不同国家的国内法可能采用不同的术语

算产生同等功能的各种程序。
Ces deux expressions sont équivalentes.
这两种表达方式是等同的。
Certains pays envisagent néanmoins de rendre la publication électronique et la publication sur papier juridiquement équivalentes.
在大多
情况下法律和条例的电子发布仅仅是为了提供信息的目的,尽管一些国家考虑赋予电子和纸质发布同等地位。
Les pays membres sont représentés par les directeurs des administrations routières ou personnalités équivalentes.
各国道路管理局局长或
应的人士代表成员国。
Il n'y a pas de disposition équivalente pour les conflits armés non internationaux.
在不是国际性的武装冲突方面没有同等的规定。
Des dispositions équivalentes s'appliquent pour assurer la continuité des garanties sur les articles fournis.
对供应物项连续实施保障也适用
同的规定。
La Belgique a suggéré d'ajouter «équivalente» après «d'enquête ou de règlement international».
比利时建议在“国际调查……程序”之前增添“
等的”三字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.
不费锱铢,就享受到了花费数百万美元广告费才能实现的效果。
En conséquence, il recommande l'octroi d'une indemnité en dollars des États-Unis équivalente à SRls 145 000.
因此,小组建议赔偿
当于145,000里亚尔的美元。
La communauté internationale a versé une contribution équivalente.
国际社会提供了对应捐助。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间计量单位,指酒香在口里停留的时间。
La plupart des agents de réalisation ont adopté des méthodes équivalentes.
大多数执行实体都有
似的此类办法。
Quiconque permet que les actes susmentionnés soient commis encourt une peine équivalente.
容许从事上述行为的人士应受同一惩罚。
Dans de nombreux autres États, cependant, il n'existe aucune disposition équivalente.
然而,在其
许多国家,并没有
应的规定。
Aucune obligation équivalente n'est imposée aux personnes effectuant un service civil.
服民事役的人与此情况不同。
Une législation équivalente est entrée en vigueur en Irlande du Nord.
同的立法已在北爱尔兰生效。
Équivalent de concentration à l'équilibre exprimé en unités du Système international.
使用国际单位制的平衡当量浓度。
La prime de maternité est équivalente à 50 % du salaire mensuel minimal.
对生一个子女的奖励为最低月工资的50%。
On trouve des exigences équivalentes pour d'autres méthodes de passation de marchés.
其
采购办法也有与此
当的要求。
Il a été convenu que la Loi type devrait imposer une obligation équivalente.
一致认为《示范法》应规定同等义务。
Les législations nationales emploient parfois des termes différents pour désigner des procédures équivalentes.
有时候,不同国家的国内法可能采用不同的术语来指打算产生同等功能的各

。
Ces deux expressions sont équivalentes.
这两
表达方式是等同的。
Certains pays envisagent néanmoins de rendre la publication électronique et la publication sur papier juridiquement équivalentes.
在大多数情况下法律和条例的电子发布仅仅是为了提供信息的目的,尽管一些国家考虑赋予电子和纸质发布同等地位。
Les pays membres sont représentés par les directeurs des administrations routières ou personnalités équivalentes.
各国道路管理局局长或
应的人士代表成员国。
Il n'y a pas de disposition équivalente pour les conflits armés non internationaux.
在不是国际性的武装冲突方面没有同等的规定。
Des dispositions équivalentes s'appliquent pour assurer la continuité des garanties sur les articles fournis.
对供应物项连续实施保障也适用
同的规定。
La Belgique a suggéré d'ajouter «équivalente» après «d'enquête ou de règlement international».
比利时建议在“国际调查……
”之前增添“
等的”三字。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.
他不费锱铢,就享受到了花费数百万美元广告费才能实现
效果。
En conséquence, il recommande l'octroi d'une indemnité en dollars des États-Unis équivalente à SRls 145 000.
因此,小组建议赔偿
当于145,000里亚尔
美元。
La communauté internationale a versé une contribution équivalente.
国际社会提供了对应捐助。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间计量单
,指酒香在口里停留
时间。
La plupart des agents de réalisation ont adopté des méthodes équivalentes.
大多数执行实体都有

此类办法。
Quiconque permet que les actes susmentionnés soient commis encourt une peine équivalente.
容许从事上述行为
人士应受同一惩罚。
Dans de nombreux autres États, cependant, il n'existe aucune disposition équivalente.
然而,在其他许多国家,并没有
应
规定。
Aucune obligation équivalente n'est imposée aux personnes effectuant un service civil.
服民事役
人与此情况不同。
Une législation équivalente est entrée en vigueur en Irlande du Nord.
同
立法已在北爱尔兰生效。
Équivalent de concentration à l'équilibre exprimé en unités du Système international.
使用国际单

平衡当量浓度。
La prime de maternité est équivalente à 50 % du salaire mensuel minimal.
对生一个子女
奖励为最低月工资
50%。
On trouve des exigences équivalentes pour d'autres méthodes de passation de marchés.
其他采购办法也有与此
当
要求。
Il a été convenu que la Loi type devrait imposer une obligation équivalente.
一致认为《示范法》应规定同等义务。
Les législations nationales emploient parfois des termes différents pour désigner des procédures équivalentes.
有时候,不同国家
国内法可能采用不同
术语来指打算产生同等功能
各种程序。
Ces deux expressions sont équivalentes.
这两种表达方式是等同
。
Certains pays envisagent néanmoins de rendre la publication électronique et la publication sur papier juridiquement équivalentes.
在大多数情况下法律和条例
电子发布仅仅是为了提供信息
目
,尽管一些国家考虑赋予电子和纸质发布同等地
。
Les pays membres sont représentés par les directeurs des administrations routières ou personnalités équivalentes.
各国道路管理局局长或
应
人士代表成员国。
Il n'y a pas de disposition équivalente pour les conflits armés non internationaux.
在不是国际性
武装冲突方面没有同等
规定。
Des dispositions équivalentes s'appliquent pour assurer la continuité des garanties sur les articles fournis.
对供应物项连续实施保障也适用
同
规定。
La Belgique a suggéré d'ajouter «équivalente» après «d'enquête ou de règlement international».
比利时建议在“国际调查……程序”之前增添“
等
”三字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.
不费锱铢,就享受到了花费数百万美元广告费才能实现的效果。
En conséquence, il recommande l'octroi d'une indemnité en dollars des États-Unis équivalente à SRls 145 000.
因此,小组建议赔偿
当于145,000里亚尔的美元。
La communauté internationale a versé une contribution équivalente.
国际社会提供了对应捐助。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间计量单位,指酒香在口里停留的时间。
La plupart des agents de réalisation ont adopté des méthodes équivalentes.
大
数执行实体都有
似的此类办法。
Quiconque permet que les actes susmentionnés soient commis encourt une peine équivalente.
容
从
上述行为的人士应受同一惩罚。
Dans de nombreux autres États, cependant, il n'existe aucune disposition équivalente.
然而,在其

国家,并没有
应的规定。
Aucune obligation équivalente n'est imposée aux personnes effectuant un service civil.
服

的人与此情况不同。
Une législation équivalente est entrée en vigueur en Irlande du Nord.
同的立法已在北爱尔兰生效。
Équivalent de concentration à l'équilibre exprimé en unités du Système international.
使用国际单位制的平衡当量浓度。
La prime de maternité est équivalente à 50 % du salaire mensuel minimal.
对生一个子女的奖励为最低月工资的50%。
On trouve des exigences équivalentes pour d'autres méthodes de passation de marchés.
其
采购办法也有与此
当的要求。
Il a été convenu que la Loi type devrait imposer une obligation équivalente.
一致认为《示范法》应规定同等义务。
Les législations nationales emploient parfois des termes différents pour désigner des procédures équivalentes.
有时候,不同国家的国内法可能采用不同的术语来指打算产生同等功能的各种程序。
Ces deux expressions sont équivalentes.
这两种表达方式是等同的。
Certains pays envisagent néanmoins de rendre la publication électronique et la publication sur papier juridiquement équivalentes.
在大
数情况下法律和条例的电子发布仅仅是为了提供信息的目的,尽管一些国家考虑赋予电子和纸质发布同等地位。
Les pays membres sont représentés par les directeurs des administrations routières ou personnalités équivalentes.
各国道路管理局局长或
应的人士代表成员国。
Il n'y a pas de disposition équivalente pour les conflits armés non internationaux.
在不是国际性的武装冲突方面没有同等的规定。
Des dispositions équivalentes s'appliquent pour assurer la continuité des garanties sur les articles fournis.
对供应物项连续实施保障也适用
同的规定。
La Belgique a suggéré d'ajouter «équivalente» après «d'enquête ou de règlement international».
比利时建议在“国际调查……程序”之前增添“
等的”三字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.
他不费锱铢,就享受到了花费数百万美元广告费才能
现的效果。
En conséquence, il recommande l'octroi d'une indemnité en dollars des États-Unis équivalente à SRls 145 000.
因此,小组建议赔偿
于145,000里亚尔的美元。
La communauté internationale a versé une contribution équivalente.
国际社会提供了对应捐助。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间计量单位,指酒香在口里停留的时间。
La plupart des agents de réalisation ont adopté des méthodes équivalentes.
大多数执行

有
似的此类办法。
Quiconque permet que les actes susmentionnés soient commis encourt une peine équivalente.
容许从事上述行为的人士应受同一惩罚。
Dans de nombreux autres États, cependant, il n'existe aucune disposition équivalente.
然而,在其他许多国家,并没有
应的规定。
Aucune obligation équivalente n'est imposée aux personnes effectuant un service civil.
服民事役的人与此情况不同。
Une législation équivalente est entrée en vigueur en Irlande du Nord.
同的立法已在北爱尔兰生效。
Équivalent de concentration à l'équilibre exprimé en unités du Système international.
使用国际单位制的

量浓度。
La prime de maternité est équivalente à 50 % du salaire mensuel minimal.
对生一个子女的奖励为最低月工资的50%。
On trouve des exigences équivalentes pour d'autres méthodes de passation de marchés.
其他采购办法也有与此
的要求。
Il a été convenu que la Loi type devrait imposer une obligation équivalente.
一致认为《示范法》应规定同等义务。
Les législations nationales emploient parfois des termes différents pour désigner des procédures équivalentes.
有时候,不同国家的国内法可能采用不同的术语来指打算产生同等功能的各种程序。
Ces deux expressions sont équivalentes.
这两种表达方式是等同的。
Certains pays envisagent néanmoins de rendre la publication électronique et la publication sur papier juridiquement équivalentes.
在大多数情况下法律和条例的电子发布仅仅是为了提供信息的目的,尽管一些国家考虑赋予电子和纸质发布同等地位。
Les pays membres sont représentés par les directeurs des administrations routières ou personnalités équivalentes.
各国道路管理局局长或
应的人士代表成员国。
Il n'y a pas de disposition équivalente pour les conflits armés non internationaux.
在不是国际性的武装冲突方面没有同等的规定。
Des dispositions équivalentes s'appliquent pour assurer la continuité des garanties sur les articles fournis.
对供应物项连续
施保障也适用
同的规定。
La Belgique a suggéré d'ajouter «équivalente» après «d'enquête ou de règlement international».
比利时建议在“国际调查……程序”之前增添“
等的”三字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans avoir dépensé d’argent, il a bénéficié de retombées publicitaires équivalentes à des millions de dollars.
他
费锱铢,就享受到了花费数百万美元广告费才能实现的效果。
En conséquence, il recommande l'octroi d'une indemnité en dollars des États-Unis équivalente à SRls 145 000.
因
,
建议赔偿
当于145,000里亚尔的美元。
La communauté internationale a versé une contribution équivalente.
国际社会提供了对应捐助。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间计量单位,指酒香在口里停留的时间。
La plupart des agents de réalisation ont adopté des méthodes équivalentes.
大多数执行实体都有
似的
类办法。
Quiconque permet que les actes susmentionnés soient commis encourt une peine équivalente.
容许从事上述行为的人士应受
一惩罚。
Dans de nombreux autres États, cependant, il n'existe aucune disposition équivalente.
然而,在其他许多国家,并没有
应的规定。
Aucune obligation équivalente n'est imposée aux personnes effectuant un service civil.
服民事役的人与
情况
。
Une législation équivalente est entrée en vigueur en Irlande du Nord.

的立法已在北爱尔兰生效。
Équivalent de concentration à l'équilibre exprimé en unités du Système international.
使用国际单位制的平衡当量浓度。
La prime de maternité est équivalente à 50 % du salaire mensuel minimal.
对生一个子女的奖励为最低月工资的50%。
On trouve des exigences équivalentes pour d'autres méthodes de passation de marchés.
其他采购办法也有与
当的要求。
Il a été convenu que la Loi type devrait imposer une obligation équivalente.
一致认为《示范法》应规定
等义务。
Les législations nationales emploient parfois des termes différents pour désigner des procédures équivalentes.
有时
,
国家的国内法可能采用
的术语来指打算产生
等功能的各种程序。
Ces deux expressions sont équivalentes.
这两种表达方式是等
的。
Certains pays envisagent néanmoins de rendre la publication électronique et la publication sur papier juridiquement équivalentes.
在大多数情况下法律和条例的电子发布仅仅是为了提供信息的目的,尽管一些国家考虑赋予电子和纸质发布
等地位。
Les pays membres sont représentés par les directeurs des administrations routières ou personnalités équivalentes.
各国道路管理局局长或
应的人士代表成员国。
Il n'y a pas de disposition équivalente pour les conflits armés non internationaux.
在
是国际性的武装冲突方面没有
等的规定。
Des dispositions équivalentes s'appliquent pour assurer la continuité des garanties sur les articles fournis.
对供应物项连续实施保障也适用
的规定。
La Belgique a suggéré d'ajouter «équivalente» après «d'enquête ou de règlement international».
比利时建议在“国际调查……程序”之前增添“
等的”三字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。