Les tremblements de terre produisent des catastrophes épouvantables.
地震会造成可怕灾难。
Les tremblements de terre produisent des catastrophes épouvantables.
地震会造成可怕灾难。
Dans la nuit épaisse, il entendait un bruit épouvantable.
深夜里,他听到一声诡异声音。
Nous ne pouvons pas sortir à cause de ce temps épouvantable.
我们出不去了,因为天气太糟。
La population palestinienne vit dans des conditions véritablement épouvantables et inexcusables.
巴勒斯坦人民生活在确
可怕而且无可辩解
状况
。
Les conditions de vie dans les plantations de canne à sucre étaient épouvantables.
蔗种植园
条件十分恶劣。
Il a pâti de conflits civils épouvantables, qui ont entraîné des souffrances indicibles.
他们经历了可怕内部冲突而遭受不堪言状
苦难。
Les tortures, les humiliations et les pertes ont été épouvantables et sans précédent.
所遭受酷刑、羞辱以及损失骇人听闻,并且完全不同于以前人们目睹
一切。
Le 11 septembre, le monde a été témoin ici, aux États-Unis, d'attentats terroristes épouvantables.
世界在9月11日目睹了美国发生令人恐惧
恐怖主义袭击。
Nous n'ignorons pas les épouvantables statistiques sur les enfants touchés par les conflits armés.
我们意识到,儿童卷入武装冲突统计数字十分可怕。
Il entra dans une colère épouvantable.
他勃然大怒。
Nous condamnons avec énergie ces actes épouvantables.
我们强烈谴责这一骇人听闻恐怖主义行为。
Il s'en dégage en permanence une puanteur épouvantable.
便桶散发着令人作呕臭气。
Ils se retrouvent souvent en prison, dans des conditions épouvantables.
许多被送进牢房,生活条件极差。
Les FARC retiendraient quelque 700 otages, souvent dans des conditions épouvantables.
目前,哥伦比亚武装革命力量扣押了约700名人质,而且人质扣押环境往往十分恶劣。
L'incident qui s'est produit à Beit Hanoun mercredi est épouvantable.
星期三发生在拜特哈嫩事件令人震惊。
Aujourd'hui, après une guerre épouvantable, les parties sont parvenues à un accord.
今天,在令人发指战争
后,各方达成了协议。
D'ores et déjà, le coût humain de la crise est épouvantable.
这场危机付出人命代价已经十分可怕了。
Elles ont suscité et continuent de susciter d'épouvantables drames sociaux ou sociologiques.
它们造成并继续造成可怕社会和社会学悲剧。
Les conditions de vie du peuple palestinien sont devenues épouvantables, à un point intolérables.
巴勒斯坦人民生活条件
差忍无可忍。
La guerre, la violence et l'instabilité politique continuent de porter d'épouvantables atteintes au monde des enfants.
战争、暴力和政治不稳定继续给儿童世界带来令人发指破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tremblements de terre produisent des catastrophes épouvantables.
地震会造成可怕灾难。
Dans la nuit épaisse, il entendait un bruit épouvantable.
深夜里,他听到一声诡异声音。
Nous ne pouvons pas sortir à cause de ce temps épouvantable.
我们出不去了,因为天气太糟糕。
La population palestinienne vit dans des conditions véritablement épouvantables et inexcusables.
巴勒斯坦人民生活在确很可怕而且无可辩解
状况之
。
Les conditions de vie dans les plantations de canne à sucre étaient épouvantables.
甘蔗种植园条件十分恶劣。
Il a pâti de conflits civils épouvantables, qui ont entraîné des souffrances indicibles.
他们经历了可怕内部冲突而遭受不堪言状
苦难。
Les tortures, les humiliations et les pertes ont été épouvantables et sans précédent.
所遭受酷刑、羞辱以及损失骇人听闻,并且完全不同于以前人们目睹
一切。
Le 11 septembre, le monde a été témoin ici, aux États-Unis, d'attentats terroristes épouvantables.
世界在9月11日目睹了美国发生令人恐惧
恐怖主义袭击。
Nous n'ignorons pas les épouvantables statistiques sur les enfants touchés par les conflits armés.
我们意识到,儿童卷入武装冲突统计数字十分可怕。
Il entra dans une colère épouvantable.
他勃然大怒。
Nous condamnons avec énergie ces actes épouvantables.
我们强烈谴责这一骇人听闻恐怖主义行为。
Il s'en dégage en permanence une puanteur épouvantable.
便桶散发着令人作呕臭气。
Ils se retrouvent souvent en prison, dans des conditions épouvantables.
许多被送进牢房,生活条件极差。
Les FARC retiendraient quelque 700 otages, souvent dans des conditions épouvantables.
目前,哥伦比亚武装革命力量扣押了约700名人质,而且人质扣押环境往往十分恶劣。
L'incident qui s'est produit à Beit Hanoun mercredi est épouvantable.
星期三发生在拜特哈嫩事件令人震惊。
Aujourd'hui, après une guerre épouvantable, les parties sont parvenues à un accord.
今天,在令人发指战争之后,各方达成了协议。
D'ores et déjà, le coût humain de la crise est épouvantable.
这场危机付出人命代价已经十分可怕了。
Elles ont suscité et continuent de susciter d'épouvantables drames sociaux ou sociologiques.
它们造成并继续造成可怕社会和社会学悲剧。
Les conditions de vie du peuple palestinien sont devenues épouvantables, à un point intolérables.
巴勒斯坦人民生活条件之差
无可
。
La guerre, la violence et l'instabilité politique continuent de porter d'épouvantables atteintes au monde des enfants.
战争、暴力和政治不稳定继续给儿童世界带来令人发指破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tremblements de terre produisent des catastrophes épouvantables.
地震会造成可怕灾难。
Dans la nuit épaisse, il entendait un bruit épouvantable.
深夜里,他听到一声诡异声音。
Nous ne pouvons pas sortir à cause de ce temps épouvantable.
我们出不去了,因为天气太糟糕。
La population palestinienne vit dans des conditions véritablement épouvantables et inexcusables.
巴勒斯坦活在
确很可怕而且无可辩解
状况之下。
Les conditions de vie dans les plantations de canne à sucre étaient épouvantables.
甘蔗种植园条件十分恶劣。
Il a pâti de conflits civils épouvantables, qui ont entraîné des souffrances indicibles.
他们经历了可怕内部冲突而遭受不堪言状
苦难。
Les tortures, les humiliations et les pertes ont été épouvantables et sans précédent.
所遭受酷刑、羞辱以及损失骇
听闻,并且完全不同于以前
们目睹
一切。
Le 11 septembre, le monde a été témoin ici, aux États-Unis, d'attentats terroristes épouvantables.
世界在9月11日目睹了美国发令
恐惧
恐怖主义袭击。
Nous n'ignorons pas les épouvantables statistiques sur les enfants touchés par les conflits armés.
我们意识到,儿童卷入武装冲突统计数字十分可怕。
Il entra dans une colère épouvantable.
他勃然大怒。
Nous condamnons avec énergie ces actes épouvantables.
我们强烈谴责这一骇听闻
恐怖主义行为。
Il s'en dégage en permanence une puanteur épouvantable.
便桶散发着令作呕
臭气。
Ils se retrouvent souvent en prison, dans des conditions épouvantables.
许多被送进牢房,活条件
差。
Les FARC retiendraient quelque 700 otages, souvent dans des conditions épouvantables.
目前,哥伦比亚武装革命力量扣押了约700名质,而且
质
扣押环境往往十分恶劣。
L'incident qui s'est produit à Beit Hanoun mercredi est épouvantable.
星期三发在拜特哈嫩
事件令
震惊。
Aujourd'hui, après une guerre épouvantable, les parties sont parvenues à un accord.
今天,在令发指
战争之后,各方达成了协议。
D'ores et déjà, le coût humain de la crise est épouvantable.
这场危机付出命代价已经十分可怕了。
Elles ont suscité et continuent de susciter d'épouvantables drames sociaux ou sociologiques.
它们造成并继续造成可怕社会和社会学悲剧。
Les conditions de vie du peuple palestinien sont devenues épouvantables, à un point intolérables.
巴勒斯坦活条件之差忍无可忍。
La guerre, la violence et l'instabilité politique continuent de porter d'épouvantables atteintes au monde des enfants.
战争、暴力和政治不稳定继续给儿童世界带来令发指
破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tremblements de terre produisent des catastrophes épouvantables.
地震会造成灾难。
Dans la nuit épaisse, il entendait un bruit épouvantable.
深夜里,他听到一声诡异声音。
Nous ne pouvons pas sortir à cause de ce temps épouvantable.
我们出去了,因为天气太糟糕。
La population palestinienne vit dans des conditions véritablement épouvantables et inexcusables.
巴勒斯坦人民生活在确很
而且无
辩解
状况之下。
Les conditions de vie dans les plantations de canne à sucre étaient épouvantables.
甘蔗种植园条件十分恶劣。
Il a pâti de conflits civils épouvantables, qui ont entraîné des souffrances indicibles.
他们经历了内部冲突而遭受
堪言状
苦难。
Les tortures, les humiliations et les pertes ont été épouvantables et sans précédent.
所遭受酷刑、羞辱以及损失骇人听闻,并且完全
同于以前人们目睹
一切。
Le 11 septembre, le monde a été témoin ici, aux États-Unis, d'attentats terroristes épouvantables.
世界在9月11日目睹了美国发生令人恐惧
恐怖主义袭击。
Nous n'ignorons pas les épouvantables statistiques sur les enfants touchés par les conflits armés.
我们意识到,儿童卷入武装冲突统计数字十分
。
Il entra dans une colère épouvantable.
他勃然大怒。
Nous condamnons avec énergie ces actes épouvantables.
我们强烈谴责这一骇人听闻恐怖主义行为。
Il s'en dégage en permanence une puanteur épouvantable.
便桶散发着令人作呕臭气。
Ils se retrouvent souvent en prison, dans des conditions épouvantables.
许多被送进牢房,生活条件极差。
Les FARC retiendraient quelque 700 otages, souvent dans des conditions épouvantables.
目前,哥伦比亚武装革命力量扣押了约700名人质,而且人质扣押环境往往十分恶劣。
L'incident qui s'est produit à Beit Hanoun mercredi est épouvantable.
星期三发生在拜特哈嫩事件令人震惊。
Aujourd'hui, après une guerre épouvantable, les parties sont parvenues à un accord.
今天,在令人发指战争之后,各方达成了协议。
D'ores et déjà, le coût humain de la crise est épouvantable.
这场危机付出人命代价已经十分
了。
Elles ont suscité et continuent de susciter d'épouvantables drames sociaux ou sociologiques.
它们造成并继续造成社会和社会学悲剧。
Les conditions de vie du peuple palestinien sont devenues épouvantables, à un point intolérables.
巴勒斯坦人民生活条件之差忍无
忍。
La guerre, la violence et l'instabilité politique continuent de porter d'épouvantables atteintes au monde des enfants.
战争、暴力和政治稳定继续给儿童世界带来令人发指
破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tremblements de terre produisent des catastrophes épouvantables.
地震会造成可怕灾难。
Dans la nuit épaisse, il entendait un bruit épouvantable.
深夜里,他听到一诡异
音。
Nous ne pouvons pas sortir à cause de ce temps épouvantable.
我们出不去了,因为天气太糟糕。
La population palestinienne vit dans des conditions véritablement épouvantables et inexcusables.
巴勒斯坦民生活在
确很可怕而且无可辩解
状况之下。
Les conditions de vie dans les plantations de canne à sucre étaient épouvantables.
甘蔗种植园条件
恶劣。
Il a pâti de conflits civils épouvantables, qui ont entraîné des souffrances indicibles.
他们经历了可怕内部冲突而遭受不堪言状
苦难。
Les tortures, les humiliations et les pertes ont été épouvantables et sans précédent.
所遭受酷刑、羞辱以及损失
听闻,并且完全不同于以前
们目睹
一切。
Le 11 septembre, le monde a été témoin ici, aux États-Unis, d'attentats terroristes épouvantables.
世界在9月11日目睹了美国发生令
恐惧
恐怖主义袭击。
Nous n'ignorons pas les épouvantables statistiques sur les enfants touchés par les conflits armés.
我们意识到,儿童卷入武装冲突统计数字
可怕。
Il entra dans une colère épouvantable.
他勃然大怒。
Nous condamnons avec énergie ces actes épouvantables.
我们强烈谴责这一听闻
恐怖主义行为。
Il s'en dégage en permanence une puanteur épouvantable.
便桶散发着令作呕
臭气。
Ils se retrouvent souvent en prison, dans des conditions épouvantables.
许多被送进牢房,生活条件极差。
Les FARC retiendraient quelque 700 otages, souvent dans des conditions épouvantables.
目前,哥伦比亚武装革命力量扣押了约700名质,而且
质
扣押环境往往
恶劣。
L'incident qui s'est produit à Beit Hanoun mercredi est épouvantable.
星期三发生在拜特哈嫩事件令
震惊。
Aujourd'hui, après une guerre épouvantable, les parties sont parvenues à un accord.
今天,在令发指
战争之后,各方达成了协议。
D'ores et déjà, le coût humain de la crise est épouvantable.
这场危机付出命代价已经
可怕了。
Elles ont suscité et continuent de susciter d'épouvantables drames sociaux ou sociologiques.
它们造成并继续造成可怕社会和社会学悲剧。
Les conditions de vie du peuple palestinien sont devenues épouvantables, à un point intolérables.
巴勒斯坦民
生活条件之差忍无可忍。
La guerre, la violence et l'instabilité politique continuent de porter d'épouvantables atteintes au monde des enfants.
战争、暴力和政治不稳定继续给儿童世界带来令发指
破坏。
明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tremblements de terre produisent des catastrophes épouvantables.
地震会造成可怕灾难。
Dans la nuit épaisse, il entendait un bruit épouvantable.
深夜里,他听到一声诡异声音。
Nous ne pouvons pas sortir à cause de ce temps épouvantable.
我们出不去了,因为天气太糟糕。
La population palestinienne vit dans des conditions véritablement épouvantables et inexcusables.
巴勒斯坦人民生活在确很可怕而且无可辩
况之下。
Les conditions de vie dans les plantations de canne à sucre étaient épouvantables.
甘蔗种植园条件十分
。
Il a pâti de conflits civils épouvantables, qui ont entraîné des souffrances indicibles.
他们经历了可怕内部冲突而遭受不堪言
苦难。
Les tortures, les humiliations et les pertes ont été épouvantables et sans précédent.
所遭受酷刑、羞辱以及损失骇人听闻,并且完全不同于以前人们目睹
一切。
Le 11 septembre, le monde a été témoin ici, aux États-Unis, d'attentats terroristes épouvantables.
世界在9月11日目睹了美国发生令人恐惧
恐怖主义袭击。
Nous n'ignorons pas les épouvantables statistiques sur les enfants touchés par les conflits armés.
我们意识到,儿童卷入武装冲突统计数字十分可怕。
Il entra dans une colère épouvantable.
他勃然大怒。
Nous condamnons avec énergie ces actes épouvantables.
我们强烈谴责这一骇人听闻恐怖主义行为。
Il s'en dégage en permanence une puanteur épouvantable.
便桶散发着令人作呕臭气。
Ils se retrouvent souvent en prison, dans des conditions épouvantables.
许多被送进牢房,生活条件极差。
Les FARC retiendraient quelque 700 otages, souvent dans des conditions épouvantables.
目前,哥伦比亚武装革命力量扣押了约700名人质,而且人质扣押环境往往十分
。
L'incident qui s'est produit à Beit Hanoun mercredi est épouvantable.
星期三发生在拜特哈嫩事件令人震惊。
Aujourd'hui, après une guerre épouvantable, les parties sont parvenues à un accord.
今天,在令人发指战争之后,各方达成了协议。
D'ores et déjà, le coût humain de la crise est épouvantable.
这场危机付出人命代价已经十分可怕了。
Elles ont suscité et continuent de susciter d'épouvantables drames sociaux ou sociologiques.
它们造成并继续造成可怕社会和社会学悲剧。
Les conditions de vie du peuple palestinien sont devenues épouvantables, à un point intolérables.
巴勒斯坦人民生活条件之差忍无可忍。
La guerre, la violence et l'instabilité politique continuent de porter d'épouvantables atteintes au monde des enfants.
战争、暴力和政治不稳定继续给儿童世界带来令人发指破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tremblements de terre produisent des catastrophes épouvantables.
地震会造成可怕灾难。
Dans la nuit épaisse, il entendait un bruit épouvantable.
深夜里,他听到一声诡异声音。
Nous ne pouvons pas sortir à cause de ce temps épouvantable.
我们出不去了,因为天气太糟糕。
La population palestinienne vit dans des conditions véritablement épouvantables et inexcusables.
巴勒斯坦人民生活在确很可怕而且无可辩解
状况之下。
Les conditions de vie dans les plantations de canne à sucre étaient épouvantables.
甘蔗种植园条件十分恶劣。
Il a pâti de conflits civils épouvantables, qui ont entraîné des souffrances indicibles.
他们经历了可怕内部冲突而遭受不堪言状
苦难。
Les tortures, les humiliations et les pertes ont été épouvantables et sans précédent.
所遭受酷刑、羞辱以及损失骇人听闻,并且完全不同于以前人们目睹
一切。
Le 11 septembre, le monde a été témoin ici, aux États-Unis, d'attentats terroristes épouvantables.
世界在9月11日目睹了美国发生令人恐惧
恐怖主义袭击。
Nous n'ignorons pas les épouvantables statistiques sur les enfants touchés par les conflits armés.
我们意识到,儿童卷入武装冲突统计数字十分可怕。
Il entra dans une colère épouvantable.
他勃然大怒。
Nous condamnons avec énergie ces actes épouvantables.
我们强烈谴责这一骇人听闻恐怖主义行为。
Il s'en dégage en permanence une puanteur épouvantable.
便桶散发着令人作呕臭气。
Ils se retrouvent souvent en prison, dans des conditions épouvantables.
许多被送进牢房,生活条件极差。
Les FARC retiendraient quelque 700 otages, souvent dans des conditions épouvantables.
目前,哥伦比亚武装革命力量扣押了约700名人质,而且人质扣押环境往往十分恶劣。
L'incident qui s'est produit à Beit Hanoun mercredi est épouvantable.
星期三发生在拜特哈嫩事件令人震惊。
Aujourd'hui, après une guerre épouvantable, les parties sont parvenues à un accord.
今天,在令人发指战争之后,各方达成了协议。
D'ores et déjà, le coût humain de la crise est épouvantable.
这场危机付出人命代价已经十分可怕了。
Elles ont suscité et continuent de susciter d'épouvantables drames sociaux ou sociologiques.
它们造成并继续造成可怕社会和社会学悲剧。
Les conditions de vie du peuple palestinien sont devenues épouvantables, à un point intolérables.
巴勒斯坦人民生活条件之差忍无可忍。
La guerre, la violence et l'instabilité politique continuent de porter d'épouvantables atteintes au monde des enfants.
战争、暴力和政治不稳定继续给儿童世界带来令人发指破坏。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tremblements de terre produisent des catastrophes épouvantables.
地震会造成可怕灾难。
Dans la nuit épaisse, il entendait un bruit épouvantable.
深夜里,他到一声诡异
声音。
Nous ne pouvons pas sortir à cause de ce temps épouvantable.
我们出不去了,因为天气太糟糕。
La population palestinienne vit dans des conditions véritablement épouvantables et inexcusables.
巴勒斯坦人民生活在确很可怕而且无可辩解
状况之下。
Les conditions de vie dans les plantations de canne à sucre étaient épouvantables.
甘蔗种植件十分恶劣。
Il a pâti de conflits civils épouvantables, qui ont entraîné des souffrances indicibles.
他们经历了可怕内部冲突而遭受不堪言状
苦难。
Les tortures, les humiliations et les pertes ont été épouvantables et sans précédent.
所遭受酷刑、羞辱以及损失骇人
,并且完全不同于以前人们目睹
一切。
Le 11 septembre, le monde a été témoin ici, aux États-Unis, d'attentats terroristes épouvantables.
世界在9月11日目睹了美国发生令人恐惧
恐怖主义袭击。
Nous n'ignorons pas les épouvantables statistiques sur les enfants touchés par les conflits armés.
我们意识到,儿童卷入武装冲突统计数字十分可怕。
Il entra dans une colère épouvantable.
他勃然大怒。
Nous condamnons avec énergie ces actes épouvantables.
我们强烈谴责这一骇人恐怖主义行为。
Il s'en dégage en permanence une puanteur épouvantable.
便桶散发着令人作呕臭气。
Ils se retrouvent souvent en prison, dans des conditions épouvantables.
许多被送进牢房,生活件极差。
Les FARC retiendraient quelque 700 otages, souvent dans des conditions épouvantables.
目前,哥伦比亚武装革命力量扣押了约700名人质,而且人质扣押环境往往十分恶劣。
L'incident qui s'est produit à Beit Hanoun mercredi est épouvantable.
星期三发生在拜特哈嫩事件令人震惊。
Aujourd'hui, après une guerre épouvantable, les parties sont parvenues à un accord.
今天,在令人发指战争之后,各方达成了协议。
D'ores et déjà, le coût humain de la crise est épouvantable.
这场危机付出人命代价已经十分可怕了。
Elles ont suscité et continuent de susciter d'épouvantables drames sociaux ou sociologiques.
它们造成并继续造成可怕社会和社会学悲剧。
Les conditions de vie du peuple palestinien sont devenues épouvantables, à un point intolérables.
巴勒斯坦人民生活
件之差忍无可忍。
La guerre, la violence et l'instabilité politique continuent de porter d'épouvantables atteintes au monde des enfants.
战争、暴力和政治不稳定继续给儿童世界带来令人发指破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les tremblements de terre produisent des catastrophes épouvantables.
地震会造成可怕灾难。
Dans la nuit épaisse, il entendait un bruit épouvantable.
深夜里,他听到一声诡异声音。
Nous ne pouvons pas sortir à cause de ce temps épouvantable.
我们出不去了,因为天气太糟糕。
La population palestinienne vit dans des conditions véritablement épouvantables et inexcusables.
巴勒斯坦民生活在
确很可怕
且无可辩解
状况之下。
Les conditions de vie dans les plantations de canne à sucre étaient épouvantables.
甘蔗种植园条件十分恶劣。
Il a pâti de conflits civils épouvantables, qui ont entraîné des souffrances indicibles.
他们经历了可怕内部冲突
不堪言状
苦难。
Les tortures, les humiliations et les pertes ont été épouvantables et sans précédent.
所酷刑、羞辱以及损失骇
听闻,并且完全不同于以前
们目睹
一切。
Le 11 septembre, le monde a été témoin ici, aux États-Unis, d'attentats terroristes épouvantables.
世界在9月11日目睹了美国发生令
恐惧
恐怖主义袭击。
Nous n'ignorons pas les épouvantables statistiques sur les enfants touchés par les conflits armés.
我们意识到,儿童卷入武装冲突统计数字十分可怕。
Il entra dans une colère épouvantable.
他勃然大怒。
Nous condamnons avec énergie ces actes épouvantables.
我们强烈谴责这一骇听闻
恐怖主义行为。
Il s'en dégage en permanence une puanteur épouvantable.
便桶散发着令作呕
臭气。
Ils se retrouvent souvent en prison, dans des conditions épouvantables.
许多被送进牢房,生活条件极差。
Les FARC retiendraient quelque 700 otages, souvent dans des conditions épouvantables.
目前,哥伦比亚武装革命力量扣押了约700名质,
且
质
扣押环境往往十分恶劣。
L'incident qui s'est produit à Beit Hanoun mercredi est épouvantable.
星期三发生在拜特哈嫩事件令
震惊。
Aujourd'hui, après une guerre épouvantable, les parties sont parvenues à un accord.
今天,在令发指
战争之后,各方达成了协议。
D'ores et déjà, le coût humain de la crise est épouvantable.
这场危机付出命代价已经十分可怕了。
Elles ont suscité et continuent de susciter d'épouvantables drames sociaux ou sociologiques.
它们造成并继续造成可怕社会和社会学悲剧。
Les conditions de vie du peuple palestinien sont devenues épouvantables, à un point intolérables.
巴勒斯坦民
生活条件之差忍无可忍。
La guerre, la violence et l'instabilité politique continuent de porter d'épouvantables atteintes au monde des enfants.
战争、暴力和政治不稳定继续给儿童世界带来令发指
破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。