法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 撒, 洒, 洒落, 分布, 散开, 散乱
un éparpillement de plumes一片散乱的羽毛

2. 〈转义〉分散;浪费
éparpillement des efforts分散力量
近义词:
dispersement,  dispersion,  dissémination,  disséminement,  désordre,  fatras,  fouillis,  dissipation,  émiettement,  morcellement,  fractionnement,  atomisation
反义词:
agglomération,  agglutination,  amoncellement,  cohésion,  groupement,  amas,  pile,  tas,  accumulation,  agglomérat,  assemblage,  concentration,  conglomérat,  condensation,  conjugaison,  cristallisation,  entassement,  rassemblement,  réunion
联想词
dispersion散开,散去,消散,扩散;fragmentation碎片;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;éloignement使离开,移开;désorganisation瓦解,解体;dispersé零落;appauvrissement使贫穷,贫困;accumulation堆积;multiplicité多, 繁多, 大量, 多样性;homogénéité同质性,均质性,同种性;

L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.

由于资源分散,有时候随意分配,中心的执行能力因此受限制。

L'éparpillement de 1'habitat, notamment dans les zones de collines, complique encore la prestation de services publics.

分散的,尤其是丘陵地区的分散使公共服务提供进一步复杂。

En soi, notre isolement et notre éparpillement géographique justifieraient l'établissement d'un bureau de l'ONU aux Tuvalu.

我们的孤立和地理分散状况本身,就是在瓦卢设立联合国联合办事处的理由。

Cet éparpillement a nui à la mise en œuvre des programmes du fait des coûts de transaction élevés.

这种资金分散的做法会计费用较高,影响了方案的执行。

Le programme de pays abordait également les problèmes liés à l'éparpillement de la population et à l'absence de données ventilées.

国别方案人口高度分散和分类数据缺乏的问题。

Un autre défi de taille concernant la protection des civils tient à l'éparpillement de la présence des Nations Unies sur le terrain.

保护平民面临的另一个重大挑战是联合国在实地的存在分散。

Une telle interprétation entraînerait un éparpillement des efforts contre l'esclavage et les rendrait moins capables d'atteindre l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

反过来,这种过于宽泛的处理办法会冲淡禁止奴隶制的工作,削弱它在实现禁止奴隶制的目标中的效力。

Il est extrêmement difficile de calculer le montant effectif du trop-versé en raison du nombre de structures concernées et de leur éparpillement.

在数量上查清多付的实际款项是极为困难的,因为所涉建筑数量多且分布广。

Elle vise à remédier à l'éparpillement des programmes et services, et à mieux coordonner et à rendre plus cohérente la gestion des activités.

它的目的是解决目前信通技术方案和服务的分散状况和对本组织信通技术活动的管理实现有效协调和紧密配合。

D'après le rapport Pearson, le système des Nations Unies souffrait d'une prolifération d'organismes, qui avait entraîné un éparpillement des efforts à l'échelon des pays.

该委员会说,联合国受机构繁琐的困扰,造成国别一级工作的分散和脱节。

La géographie et la nature du terrain du Yémen, combinées avec l'éparpillement de la population, créent des difficultés d'accès aux soins de santé.

门地理和地形的复杂性,以及散布的人口,限制了人们获得保健服务。

On a imputé à l'éparpillement des responsabilités entre les différentes institutions du système la perte du sens des responsabilités et l'absence de direction.

据认为,在当前由各机构分担责任的制度中,没有一个机构能够承担责任,没有一个机构能够起领导作用。

Nous partageons la préoccupation du Secrétaire général, à savoir que la prolifération de telles initiatives entraîne le dédoublement des efforts et l'éparpillement des ressources.

我们同秘书长一样感关切,即这样的倡议太多将造成工作重复和资源分散。

Toutefois, au plan organisationnel, la structuration du mouvement associatif est encore embryonnaire et ceci a pour conséquence un éparpillement des énergies entraînant parfois d'improductives incompréhensions.

不过,在组织方面,结社活动的结构还处于萌芽状态,这种情况的后果是,能力分散,有时导致人们的不理解。

L'équipe, sous forme de petite structure affectée à la mission, s'est révélée par conséquent vulnérable et sans souplesse et représente un éparpillement inefficace des ressources.

实践证明,这种小型、以特派团为基础的团队结构既脆弱又欠灵活,并造成资源四处分散,无法发挥效力。

À l'heure actuelle, elles manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.

目前的活动缺乏一致性,结果造成资金分散,这不符合技术合作战略规的原则。

Les efforts dans ce sens ne devraient pas être affaiblis par un trop grand éparpillement des ressources dû à des négociations prolongées pour élaborer de nouveaux instruments.

不应当由于把资源过度铺开,用于旨在订立新文书的耗费时间的谈判上而削弱这方面的工作。

À l'heure actuelle, elles manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.

目前的活动缺乏一致性,结果造成资金分散,这不符合技术合作战略规的原则。

L'éparpillement des colonies israéliennes est un important facteur de morcellement des espaces, voire de pertes de zones importantes pour la biodiversité - forêts et écosystèmes fragiles par exemple.

以色列位置分散,是野外空地减少的重大因素,包括某些情况丧失对生物来说重要的地区,如森林和敏感的生态系统。

Ils ont réaffirmé que, du fait du caractère incomplet et de l'éparpillement des données climatologiques en Afrique, il était difficile de comprendre la variabilité actuelle et future du climat.

与会各方重申,非洲气候观测数据的零星和缺失是了解当前和未来气候可变性的一个制约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éparpillement 的法语例句

用户正在搜索


半膜肌, 半磨砂灯泡, 半挠性连接器, 半年, 半年的, 半年的假期, 半年金, 半年刊, 半年一次地, 半批发,

相似单词


épargne-logement, épargner, épargne-retraite, épargnes, éparpillant, éparpillement, éparpiller, épars, épart, éparvin,
n.m.
1. 撒, 洒, 洒落, 分布, 散开, 散乱
un éparpillement de plumes一片散乱的羽毛

2. 〈转义〉分散;浪费
éparpillement des efforts分散力量
近义词:
dispersement,  dispersion,  dissémination,  disséminement,  désordre,  fatras,  fouillis,  dissipation,  émiettement,  morcellement,  fractionnement,  atomisation
反义词:
agglomération,  agglutination,  amoncellement,  cohésion,  groupement,  amas,  pile,  tas,  accumulation,  agglomérat,  assemblage,  concentration,  conglomérat,  condensation,  conjugaison,  cristallisation,  entassement,  rassemblement,  réunion
联想词
dispersion散开,散去,消散,扩散;fragmentation碎片;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;éloignement离开,移开;désorganisation瓦解,解体;dispersé零落;appauvrissement困;accumulation堆积;multiplicité多, 繁多, 大量, 多样性;homogénéité同质性,均质性,同种性;

L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.

由于资源分散,有时候随意分配,中心的执行能力因此受到限制。

L'éparpillement de 1'habitat, notamment dans les zones de collines, complique encore la prestation de services publics.

分散的定居点,尤其是丘陵地区的分散定居点公共服务提供进一步复杂。

En soi, notre isolement et notre éparpillement géographique justifieraient l'établissement d'un bureau de l'ONU aux Tuvalu.

我们的孤立和地理分散状况本身,就是在瓦卢设立联合国联合办事处的理由。

Cet éparpillement a nui à la mise en œuvre des programmes du fait des coûts de transaction élevés.

这种资金分散的做法计费用较高,影响了方案的执行。

Le programme de pays abordait également les problèmes liés à l'éparpillement de la population et à l'absence de données ventilées.

国别方案也遇到人口高度分散和分类数据缺乏的问题。

Un autre défi de taille concernant la protection des civils tient à l'éparpillement de la présence des Nations Unies sur le terrain.

保护平民面临的另一个重大挑战是联合国在实地的存在分散。

Une telle interprétation entraînerait un éparpillement des efforts contre l'esclavage et les rendrait moins capables d'atteindre l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

反过来,这种过于宽泛的处理办法淡禁止奴隶制的工作,削弱它在实现禁止奴隶制的目标中的效力。

Il est extrêmement difficile de calculer le montant effectif du trop-versé en raison du nombre de structures concernées et de leur éparpillement.

在数量上查清多付的实际款项是极为困难的,因为所涉建筑数量多且分布广。

Elle vise à remédier à l'éparpillement des programmes et services, et à mieux coordonner et à rendre plus cohérente la gestion des activités.

它的目的是解决目前信通技术方案和服务的分散状况和对本组织信通技术活动的管理实现有效协调和紧密配合。

D'après le rapport Pearson, le système des Nations Unies souffrait d'une prolifération d'organismes, qui avait entraîné un éparpillement des efforts à l'échelon des pays.

该委员说,联合国受到机构繁琐的困扰,造成国别一级工作的分散和脱节。

La géographie et la nature du terrain du Yémen, combinées avec l'éparpillement de la population, créent des difficultés d'accès aux soins de santé.

也门地理和地形的复杂性,以及散布的人口,限制了人们获得保健服务。

On a imputé à l'éparpillement des responsabilités entre les différentes institutions du système la perte du sens des responsabilités et l'absence de direction.

据认为,在当前由各机构分担责任的制度中,没有一个机构能够承担责任,也没有一个机构能够起领导作用。

Nous partageons la préoccupation du Secrétaire général, à savoir que la prolifération de telles initiatives entraîne le dédoublement des efforts et l'éparpillement des ressources.

我们同秘书长一样感到关切,即这样的倡议太多将造成工作重复和资源分散。

Toutefois, au plan organisationnel, la structuration du mouvement associatif est encore embryonnaire et ceci a pour conséquence un éparpillement des énergies entraînant parfois d'improductives incompréhensions.

不过,在组织方面,结社活动的结构还处于萌芽状态,这种情况的后果是,能力分散,有时导致人们的不理解。

L'équipe, sous forme de petite structure affectée à la mission, s'est révélée par conséquent vulnérable et sans souplesse et représente un éparpillement inefficace des ressources.

实践证明,这种小型、以特派团为基础的团队结构既脆弱又欠灵活,并造成资源四处分散,无法发挥效力。

À l'heure actuelle, elles manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.

目前的活动缺乏一致性,结果造成资金分散,这不符合技术合作战略规定的原则。

Les efforts dans ce sens ne devraient pas être affaiblis par un trop grand éparpillement des ressources dû à des négociations prolongées pour élaborer de nouveaux instruments.

不应当由于把资源过度铺开,用于旨在订立新文书的耗费时间的谈判上而削弱这方面的工作。

À l'heure actuelle, elles manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.

目前的活动缺乏一致性,结果造成资金分散,这不符合技术合作战略规定的原则。

L'éparpillement des colonies israéliennes est un important facteur de morcellement des espaces, voire de pertes de zones importantes pour la biodiversité - forêts et écosystèmes fragiles par exemple.

以色列居民点位置分散,是野外空地减少的重大因素,包括某些情况丧失对生物来说重要的地区,如森林和敏感的生态系统。

Ils ont réaffirmé que, du fait du caractère incomplet et de l'éparpillement des données climatologiques en Afrique, il était difficile de comprendre la variabilité actuelle et future du climat.

各方重申,非洲气候观测数据的零星和缺失是了解当前和未来气候可变性的一个制约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éparpillement 的法语例句

用户正在搜索


半潜式管道敷设船, 半潜式输油管道敷设船, 半潜式自进平台, 半潜钻探平台, 半轻便汽车, 半轻子衰变, 半球, 半球的, 半球间裂, 半球体,

相似单词


épargne-logement, épargner, épargne-retraite, épargnes, éparpillant, éparpillement, éparpiller, épars, épart, éparvin,
n.m.
1. 撒, 洒, 洒落, 分布, 散开, 散乱
un éparpillement de plumes一片散乱的羽毛

2. 〈转义〉分散;浪费
éparpillement des efforts分散力量
近义词:
dispersement,  dispersion,  dissémination,  disséminement,  désordre,  fatras,  fouillis,  dissipation,  émiettement,  morcellement,  fractionnement,  atomisation
反义词:
agglomération,  agglutination,  amoncellement,  cohésion,  groupement,  amas,  pile,  tas,  accumulation,  agglomérat,  assemblage,  concentration,  conglomérat,  condensation,  conjugaison,  cristallisation,  entassement,  rassemblement,  réunion
联想词
dispersion散开,散去,消散,扩散;fragmentation碎片;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;éloignement使离开,移开;désorganisation瓦解,解体;dispersé零落;appauvrissement使贫穷,贫困;accumulation堆积;multiplicité多, 繁多, 大量, 多样性;homogénéité同质性,均质性,同性;

L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.

由于源分散,有时候随意分配,中心的执行能力因此受到限制。

L'éparpillement de 1'habitat, notamment dans les zones de collines, complique encore la prestation de services publics.

分散的定居点,尤其是丘陵地区的分散定居点使公共服务提供进一步复

En soi, notre isolement et notre éparpillement géographique justifieraient l'établissement d'un bureau de l'ONU aux Tuvalu.

的孤立和地理分散状况本身,就是在瓦卢设立联合国联合办事处的理由。

Cet éparpillement a nui à la mise en œuvre des programmes du fait des coûts de transaction élevés.

分散的做法会计费用较高,影响了方案的执行。

Le programme de pays abordait également les problèmes liés à l'éparpillement de la population et à l'absence de données ventilées.

国别方案也遇到人口高度分散和分类数据缺乏的问题。

Un autre défi de taille concernant la protection des civils tient à l'éparpillement de la présence des Nations Unies sur le terrain.

保护平民面临的另一个重大挑战是联合国在实地的存在分散。

Une telle interprétation entraînerait un éparpillement des efforts contre l'esclavage et les rendrait moins capables d'atteindre l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

反过来,过于宽泛的处理办法会冲淡禁止奴隶制的工作,削弱它在实现禁止奴隶制的目标中的效力。

Il est extrêmement difficile de calculer le montant effectif du trop-versé en raison du nombre de structures concernées et de leur éparpillement.

在数量上查清多付的实际款项是极为困难的,因为所涉建筑数量多且分布广。

Elle vise à remédier à l'éparpillement des programmes et services, et à mieux coordonner et à rendre plus cohérente la gestion des activités.

它的目的是解决目前信通技术方案和服务的分散状况和对本组织信通技术活动的管理实现有效协调和紧密配合。

D'après le rapport Pearson, le système des Nations Unies souffrait d'une prolifération d'organismes, qui avait entraîné un éparpillement des efforts à l'échelon des pays.

该委员会说,联合国受到机构繁琐的困扰,造成国别一级工作的分散和脱节。

La géographie et la nature du terrain du Yémen, combinées avec l'éparpillement de la population, créent des difficultés d'accès aux soins de santé.

也门地理和地形的复性,以及散布的人口,限制了人获得保健服务。

On a imputé à l'éparpillement des responsabilités entre les différentes institutions du système la perte du sens des responsabilités et l'absence de direction.

据认为,在当前由各机构分担责任的制度中,没有一个机构能够承担责任,也没有一个机构能够起领导作用。

Nous partageons la préoccupation du Secrétaire général, à savoir que la prolifération de telles initiatives entraîne le dédoublement des efforts et l'éparpillement des ressources.

同秘书长一样感到关切,即样的倡议太多将造成工作重复和源分散。

Toutefois, au plan organisationnel, la structuration du mouvement associatif est encore embryonnaire et ceci a pour conséquence un éparpillement des énergies entraînant parfois d'improductives incompréhensions.

不过,在组织方面,结社活动的结构还处于萌芽状态,情况的后果是,能力分散,有时导致人的不理解。

L'équipe, sous forme de petite structure affectée à la mission, s'est révélée par conséquent vulnérable et sans souplesse et représente un éparpillement inefficace des ressources.

实践证明,小型、以特派团为基础的团队结构既脆弱又欠灵活,并造成源四处分散,无法发挥效力。

À l'heure actuelle, elles manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.

目前的活动缺乏一致性,结果造成分散不符合技术合作战略规定的原则。

Les efforts dans ce sens ne devraient pas être affaiblis par un trop grand éparpillement des ressources dû à des négociations prolongées pour élaborer de nouveaux instruments.

不应当由于把源过度铺开,用于旨在订立新文书的耗费时间的谈判上而削弱方面的工作。

À l'heure actuelle, elles manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.

目前的活动缺乏一致性,结果造成分散不符合技术合作战略规定的原则。

L'éparpillement des colonies israéliennes est un important facteur de morcellement des espaces, voire de pertes de zones importantes pour la biodiversité - forêts et écosystèmes fragiles par exemple.

以色列居民点位置分散,是野外空地减少的重大因素,包括某些情况丧失对生物来说重要的地区,如森林和敏感的生态系统。

Ils ont réaffirmé que, du fait du caractère incomplet et de l'éparpillement des données climatologiques en Afrique, il était difficile de comprendre la variabilité actuelle et future du climat.

与会各方重申,非洲气候观测数据的零星和缺失是了解当前和未来气候可变性的一个制约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 éparpillement 的法语例句

用户正在搜索


半人马, 半人马座, 半日, 半日的, 半日工作, 半日花, 半日花属, 半日制, 半日制学校, 半融的冰,

相似单词


épargne-logement, épargner, épargne-retraite, épargnes, éparpillant, éparpillement, éparpiller, épars, épart, éparvin,
n.m.
1. 撒, 洒, 洒落, 分布, 散开, 散乱
un éparpillement de plumes一片散乱的羽毛

2. 〈转义〉分散;浪费
éparpillement des efforts分散力量
近义词:
dispersement,  dispersion,  dissémination,  disséminement,  désordre,  fatras,  fouillis,  dissipation,  émiettement,  morcellement,  fractionnement,  atomisation
反义词:
agglomération,  agglutination,  amoncellement,  cohésion,  groupement,  amas,  pile,  tas,  accumulation,  agglomérat,  assemblage,  concentration,  conglomérat,  condensation,  conjugaison,  cristallisation,  entassement,  rassemblement,  réunion
联想词
dispersion散开,散去,消散,扩散;fragmentation碎片;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;éloignement使离开,移开;désorganisation解,解体;dispersé零落;appauvrissement使贫穷,贫困;accumulation堆积;multiplicité多, 繁多, 大量, 多样性;homogénéité同质性,均质性,同种性;

L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.

由于资源分散,有时候随意分配,中心的执行能力因此受到限制。

L'éparpillement de 1'habitat, notamment dans les zones de collines, complique encore la prestation de services publics.

分散的定居点,尤其丘陵地区的分散定居点使公共服务提供进一步复杂。

En soi, notre isolement et notre éparpillement géographique justifieraient l'établissement d'un bureau de l'ONU aux Tuvalu.

我们的孤立和地理分散状况本身,就设立联合国联合办事处的理由。

Cet éparpillement a nui à la mise en œuvre des programmes du fait des coûts de transaction élevés.

这种资金分散的做法会计费用较高,影响了方案的执行。

Le programme de pays abordait également les problèmes liés à l'éparpillement de la population et à l'absence de données ventilées.

国别方案也遇到人口高度分散和分类数据缺乏的问题。

Un autre défi de taille concernant la protection des civils tient à l'éparpillement de la présence des Nations Unies sur le terrain.

保护平民面临的另一个重大挑战联合国实地的存分散。

Une telle interprétation entraînerait un éparpillement des efforts contre l'esclavage et les rendrait moins capables d'atteindre l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

反过来,这种过于宽泛的处理办法会冲淡禁止奴隶制的工作,削弱它实现禁止奴隶制的目标中的效力。

Il est extrêmement difficile de calculer le montant effectif du trop-versé en raison du nombre de structures concernées et de leur éparpillement.

数量上查清多付的实际款项极为困难的,因为所涉建筑数量多且分布广。

Elle vise à remédier à l'éparpillement des programmes et services, et à mieux coordonner et à rendre plus cohérente la gestion des activités.

它的目的解决目前信通技术方案和服务的分散状况和对本组织信通技术活动的管理实现有效协调和紧密配合。

D'après le rapport Pearson, le système des Nations Unies souffrait d'une prolifération d'organismes, qui avait entraîné un éparpillement des efforts à l'échelon des pays.

该委员会说,联合国受到机构繁琐的困扰,造成国别一级工作的分散和脱节。

La géographie et la nature du terrain du Yémen, combinées avec l'éparpillement de la population, créent des difficultés d'accès aux soins de santé.

也门地理和地形的复杂性,以及散布的人口,限制了人们获得保健服务。

On a imputé à l'éparpillement des responsabilités entre les différentes institutions du système la perte du sens des responsabilités et l'absence de direction.

据认为,当前由各机构分担责任的制度中,没有一个机构能够承担责任,也没有一个机构能够起领导作用。

Nous partageons la préoccupation du Secrétaire général, à savoir que la prolifération de telles initiatives entraîne le dédoublement des efforts et l'éparpillement des ressources.

我们同秘书长一样感到关切,即这样的倡议太多将造成工作重复和资源分散。

Toutefois, au plan organisationnel, la structuration du mouvement associatif est encore embryonnaire et ceci a pour conséquence un éparpillement des énergies entraînant parfois d'improductives incompréhensions.

不过,组织方面,结社活动的结构还处于萌芽状态,这种情况的后果,能力分散,有时导致人们的不理解。

L'équipe, sous forme de petite structure affectée à la mission, s'est révélée par conséquent vulnérable et sans souplesse et représente un éparpillement inefficace des ressources.

实践证明,这种小型、以特派团为基础的团队结构既脆弱又欠灵活,并造成资源四处分散,无法发挥效力。

À l'heure actuelle, elles manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.

目前的活动缺乏一致性,结果造成资金分散,这不符合技术合作战略规定的原则。

Les efforts dans ce sens ne devraient pas être affaiblis par un trop grand éparpillement des ressources dû à des négociations prolongées pour élaborer de nouveaux instruments.

不应当由于把资源过度铺开,用于旨订立新文书的耗费时间的谈判上而削弱这方面的工作。

À l'heure actuelle, elles manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.

目前的活动缺乏一致性,结果造成资金分散,这不符合技术合作战略规定的原则。

L'éparpillement des colonies israéliennes est un important facteur de morcellement des espaces, voire de pertes de zones importantes pour la biodiversité - forêts et écosystèmes fragiles par exemple.

以色列居民点位置分散,野外空地减少的重大因素,包括某些情况丧失对生物来说重要的地区,如森林和敏感的生态系统。

Ils ont réaffirmé que, du fait du caractère incomplet et de l'éparpillement des données climatologiques en Afrique, il était difficile de comprendre la variabilité actuelle et future du climat.

与会各方重申,非洲气候观测数据的零星和缺失了解当前和未来气候可变性的一个制约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éparpillement 的法语例句

用户正在搜索


半乳糖脑苷脂, 半乳糖尿, 半乳糖脎, 半乳糖酸, 半乳糖烯, 半乳糖血症, 半沙漠的, 半山腰, 半闪长岩, 半晌,

相似单词


épargne-logement, épargner, épargne-retraite, épargnes, éparpillant, éparpillement, éparpiller, épars, épart, éparvin,
n.m.
1. 撒, 洒, 洒落, 分布, 散开, 散乱
un éparpillement de plumes一片散乱羽毛

2. 〈转义〉分散;浪费
éparpillement des efforts分散力量
近义词:
dispersement,  dispersion,  dissémination,  disséminement,  désordre,  fatras,  fouillis,  dissipation,  émiettement,  morcellement,  fractionnement,  atomisation
反义词:
agglomération,  agglutination,  amoncellement,  cohésion,  groupement,  amas,  pile,  tas,  accumulation,  agglomérat,  assemblage,  concentration,  conglomérat,  condensation,  conjugaison,  cristallisation,  entassement,  rassemblement,  réunion
联想词
dispersion散开,散去,消散,扩散;fragmentation碎片;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;éloignement使离开,移开;désorganisation瓦解,解体;dispersé零落;appauvrissement使贫穷,贫困;accumulation堆积;multiplicité多, 繁多, 大量, 多样性;homogénéité同质性,均质性,同种性;

L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.

由于资源分散,有时候随意分配,中心能力因此受到限制。

L'éparpillement de 1'habitat, notamment dans les zones de collines, complique encore la prestation de services publics.

分散定居点,尤其是丘分散定居点使公共服务提供进一步复杂。

En soi, notre isolement et notre éparpillement géographique justifieraient l'établissement d'un bureau de l'ONU aux Tuvalu.

我们孤立和分散状况本身,就是在瓦卢设立联合国联合办事处理由。

Cet éparpillement a nui à la mise en œuvre des programmes du fait des coûts de transaction élevés.

这种资金分散做法会计费用较高,影响了方案

Le programme de pays abordait également les problèmes liés à l'éparpillement de la population et à l'absence de données ventilées.

国别方案也遇到人口高度分散和分类数据缺乏问题。

Un autre défi de taille concernant la protection des civils tient à l'éparpillement de la présence des Nations Unies sur le terrain.

保护平民面临另一个重大挑战是联合国在实存在分散。

Une telle interprétation entraînerait un éparpillement des efforts contre l'esclavage et les rendrait moins capables d'atteindre l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

反过来,这种过于宽泛处理办法会冲淡禁止奴隶制工作,削弱它在实现禁止奴隶制目标中效力。

Il est extrêmement difficile de calculer le montant effectif du trop-versé en raison du nombre de structures concernées et de leur éparpillement.

在数量上查清多付实际款项是极为困难,因为所涉建筑数量多且分布广。

Elle vise à remédier à l'éparpillement des programmes et services, et à mieux coordonner et à rendre plus cohérente la gestion des activités.

是解决目前信通技术方案和服务分散状况和对本组织信通技术活动管理实现有效协调和紧密配合。

D'après le rapport Pearson, le système des Nations Unies souffrait d'une prolifération d'organismes, qui avait entraîné un éparpillement des efforts à l'échelon des pays.

该委员会说,联合国受到机构繁琐困扰,造成国别一级工作分散和脱节。

La géographie et la nature du terrain du Yémen, combinées avec l'éparpillement de la population, créent des difficultés d'accès aux soins de santé.

也门理和复杂性,以及散布人口,限制了人们获得保健服务。

On a imputé à l'éparpillement des responsabilités entre les différentes institutions du système la perte du sens des responsabilités et l'absence de direction.

据认为,在当前由各机构分担责任制度中,没有一个机构能够承担责任,也没有一个机构能够起领导作用。

Nous partageons la préoccupation du Secrétaire général, à savoir que la prolifération de telles initiatives entraîne le dédoublement des efforts et l'éparpillement des ressources.

我们同秘书长一样感到关切,即这样倡议太多将造成工作重复和资源分散。

Toutefois, au plan organisationnel, la structuration du mouvement associatif est encore embryonnaire et ceci a pour conséquence un éparpillement des énergies entraînant parfois d'improductives incompréhensions.

不过,在组织方面,结社活动结构还处于萌芽状态,这种情况后果是,能力分散,有时导致人们不理解。

L'équipe, sous forme de petite structure affectée à la mission, s'est révélée par conséquent vulnérable et sans souplesse et représente un éparpillement inefficace des ressources.

实践证明,这种小型、以特派团为基础团队结构既脆弱又欠灵活,并造成资源四处分散,无法发挥效力。

À l'heure actuelle, elles manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.

目前活动缺乏一致性,结果造成资金分散,这不符合技术合作战略规定原则。

Les efforts dans ce sens ne devraient pas être affaiblis par un trop grand éparpillement des ressources dû à des négociations prolongées pour élaborer de nouveaux instruments.

不应当由于把资源过度铺开,用于旨在订立新文书耗费时间谈判上而削弱这方面工作。

À l'heure actuelle, elles manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.

目前活动缺乏一致性,结果造成资金分散,这不符合技术合作战略规定原则。

L'éparpillement des colonies israéliennes est un important facteur de morcellement des espaces, voire de pertes de zones importantes pour la biodiversité - forêts et écosystèmes fragiles par exemple.

以色列居民点位置分散,是野外空减少重大因素,包括某些情况丧失对生物来说重要,如森林和敏感生态系统。

Ils ont réaffirmé que, du fait du caractère incomplet et de l'éparpillement des données climatologiques en Afrique, il était difficile de comprendre la variabilité actuelle et future du climat.

与会各方重申,非洲气候观测数据零星和缺失是了解当前和未来气候可变性一个制约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éparpillement 的法语例句

用户正在搜索


半身麻醉, 半身像, 半身浴, 半身长度(赛马、赛艇的), 半深成的, 半深海的, 半深海浅层的, 半深海区, 半深海相, 半神,

相似单词


épargne-logement, épargner, épargne-retraite, épargnes, éparpillant, éparpillement, éparpiller, épars, épart, éparvin,
n.m.
1. 撒, 洒, 洒落, 分布, 散开, 散乱
un éparpillement de plumes一片散乱的羽毛

2. 〈转义〉分散;浪费
éparpillement des efforts分散力量
近义词:
dispersement,  dispersion,  dissémination,  disséminement,  désordre,  fatras,  fouillis,  dissipation,  émiettement,  morcellement,  fractionnement,  atomisation
反义词:
agglomération,  agglutination,  amoncellement,  cohésion,  groupement,  amas,  pile,  tas,  accumulation,  agglomérat,  assemblage,  concentration,  conglomérat,  condensation,  conjugaison,  cristallisation,  entassement,  rassemblement,  réunion
联想词
dispersion散开,散去,消散,扩散;fragmentation碎片;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;éloignement离开,移开;désorganisation瓦解,解体;dispersé零落;appauvrissement贫穷,贫困;accumulation堆积;multiplicité多, 繁多, 大量, 多样性;homogénéité同质性,均质性,同种性;

L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.

由于资源分散,有时候随意分配,中心的执行能力因此受到限制。

L'éparpillement de 1'habitat, notamment dans les zones de collines, complique encore la prestation de services publics.

分散的定,尤其是丘陵地区的分散定公共服务提供进一步复杂。

En soi, notre isolement et notre éparpillement géographique justifieraient l'établissement d'un bureau de l'ONU aux Tuvalu.

我们的孤立和地理分散状况本身,就是在瓦卢设立联合国联合办事处的理由。

Cet éparpillement a nui à la mise en œuvre des programmes du fait des coûts de transaction élevés.

这种资金分散的做法会计费用响了方案的执行。

Le programme de pays abordait également les problèmes liés à l'éparpillement de la population et à l'absence de données ventilées.

国别方案也遇到人口度分散和分类数据缺乏的问题。

Un autre défi de taille concernant la protection des civils tient à l'éparpillement de la présence des Nations Unies sur le terrain.

保护平民面临的另一个重大挑战是联合国在实地的存在分散。

Une telle interprétation entraînerait un éparpillement des efforts contre l'esclavage et les rendrait moins capables d'atteindre l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

反过来,这种过于宽泛的处理办法会冲淡禁止奴隶制的工作,削弱它在实现禁止奴隶制的目标中的效力。

Il est extrêmement difficile de calculer le montant effectif du trop-versé en raison du nombre de structures concernées et de leur éparpillement.

在数量上查清多付的实际款项是极为困难的,因为所涉建筑数量多且分布广。

Elle vise à remédier à l'éparpillement des programmes et services, et à mieux coordonner et à rendre plus cohérente la gestion des activités.

它的目的是解决目前信通技术方案和服务的分散状况和对本组织信通技术活动的管理实现有效协调和紧密配合。

D'après le rapport Pearson, le système des Nations Unies souffrait d'une prolifération d'organismes, qui avait entraîné un éparpillement des efforts à l'échelon des pays.

该委员会说,联合国受到机构繁琐的困扰,造成国别一级工作的分散和脱节。

La géographie et la nature du terrain du Yémen, combinées avec l'éparpillement de la population, créent des difficultés d'accès aux soins de santé.

也门地理和地形的复杂性,以及散布的人口,限制了人们获得保健服务。

On a imputé à l'éparpillement des responsabilités entre les différentes institutions du système la perte du sens des responsabilités et l'absence de direction.

据认为,在当前由各机构分担责任的制度中,没有一个机构能够承担责任,也没有一个机构能够起领导作用。

Nous partageons la préoccupation du Secrétaire général, à savoir que la prolifération de telles initiatives entraîne le dédoublement des efforts et l'éparpillement des ressources.

我们同秘书长一样感到关切,即这样的倡议太多将造成工作重复和资源分散。

Toutefois, au plan organisationnel, la structuration du mouvement associatif est encore embryonnaire et ceci a pour conséquence un éparpillement des énergies entraînant parfois d'improductives incompréhensions.

不过,在组织方面,结社活动的结构还处于萌芽状态,这种情况的后果是,能力分散,有时导致人们的不理解。

L'équipe, sous forme de petite structure affectée à la mission, s'est révélée par conséquent vulnérable et sans souplesse et représente un éparpillement inefficace des ressources.

实践证明,这种小型、以特派团为基础的团队结构既脆弱又欠灵活,并造成资源四处分散,无法发挥效力。

À l'heure actuelle, elles manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.

目前的活动缺乏一致性,结果造成资金分散,这不符合技术合作战略规定的原则。

Les efforts dans ce sens ne devraient pas être affaiblis par un trop grand éparpillement des ressources dû à des négociations prolongées pour élaborer de nouveaux instruments.

不应当由于把资源过度铺开,用于旨在订立新文书的耗费时间的谈判上而削弱这方面的工作。

À l'heure actuelle, elles manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.

目前的活动缺乏一致性,结果造成资金分散,这不符合技术合作战略规定的原则。

L'éparpillement des colonies israéliennes est un important facteur de morcellement des espaces, voire de pertes de zones importantes pour la biodiversité - forêts et écosystèmes fragiles par exemple.

以色列位置分散,是野外空地减少的重大因素,包括某些情况丧失对生物来说重要的地区,如森林和敏感的生态系统。

Ils ont réaffirmé que, du fait du caractère incomplet et de l'éparpillement des données climatologiques en Afrique, il était difficile de comprendre la variabilité actuelle et future du climat.

与会各方重申,非洲气候观测数据的零星和缺失是了解当前和未来气候可变性的一个制约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éparpillement 的法语例句

用户正在搜索


半世, 半收敛, 半收敛的, 半收敛级数, 半熟脸儿, 半数, 半数以上, 半数字的, 半衰减, 半衰期,

相似单词


épargne-logement, épargner, épargne-retraite, épargnes, éparpillant, éparpillement, éparpiller, épars, épart, éparvin,
n.m.
1. 撒, 洒, 洒, 分布, 散开, 散乱
un éparpillement de plumes一片散乱的羽毛

2. 〈转义〉分散;浪费
éparpillement des efforts分散力量
近义词:
dispersement,  dispersion,  dissémination,  disséminement,  désordre,  fatras,  fouillis,  dissipation,  émiettement,  morcellement,  fractionnement,  atomisation
反义词:
agglomération,  agglutination,  amoncellement,  cohésion,  groupement,  amas,  pile,  tas,  accumulation,  agglomérat,  assemblage,  concentration,  conglomérat,  condensation,  conjugaison,  cristallisation,  entassement,  rassemblement,  réunion
联想词
dispersion散开,散去,消散,扩散;fragmentation碎片;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;éloignement离开,移开;désorganisation瓦解,解体;dispersé;appauvrissement穷,困;accumulation堆积;multiplicité多, 繁多, 大量, 多样性;homogénéité同质性,均质性,同种性;

L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.

由于资源分散,有时候随意分配,中心的执行能力因此受到限制。

L'éparpillement de 1'habitat, notamment dans les zones de collines, complique encore la prestation de services publics.

分散的定居点,尤其是丘陵地区的分散定居点公共服务提供进一步复杂。

En soi, notre isolement et notre éparpillement géographique justifieraient l'établissement d'un bureau de l'ONU aux Tuvalu.

我们的孤立和地理分散状况本身,就是在瓦卢设立联合国联合办事处的理由。

Cet éparpillement a nui à la mise en œuvre des programmes du fait des coûts de transaction élevés.

这种资金分散的做法计费用较高,影响了方案的执行。

Le programme de pays abordait également les problèmes liés à l'éparpillement de la population et à l'absence de données ventilées.

国别方案也遇到人口高度分散和分类数据缺乏的问题。

Un autre défi de taille concernant la protection des civils tient à l'éparpillement de la présence des Nations Unies sur le terrain.

保护平民面临的另一个重大挑战是联合国在实地的存在分散。

Une telle interprétation entraînerait un éparpillement des efforts contre l'esclavage et les rendrait moins capables d'atteindre l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

反过来,这种过于宽泛的处理办法禁止奴隶制的工作,削弱它在实现禁止奴隶制的目标中的效力。

Il est extrêmement difficile de calculer le montant effectif du trop-versé en raison du nombre de structures concernées et de leur éparpillement.

在数量上查清多付的实际款项是极为困难的,因为所涉建筑数量多且分布广。

Elle vise à remédier à l'éparpillement des programmes et services, et à mieux coordonner et à rendre plus cohérente la gestion des activités.

它的目的是解决目前信通技术方案和服务的分散状况和对本组织信通技术活动的管理实现有效协调和紧密配合。

D'après le rapport Pearson, le système des Nations Unies souffrait d'une prolifération d'organismes, qui avait entraîné un éparpillement des efforts à l'échelon des pays.

该委员说,联合国受到机构繁琐的困扰,造成国别一级工作的分散和脱节。

La géographie et la nature du terrain du Yémen, combinées avec l'éparpillement de la population, créent des difficultés d'accès aux soins de santé.

也门地理和地形的复杂性,以及散布的人口,限制了人们获得保健服务。

On a imputé à l'éparpillement des responsabilités entre les différentes institutions du système la perte du sens des responsabilités et l'absence de direction.

据认为,在当前由各机构分担责任的制度中,没有一个机构能够承担责任,也没有一个机构能够起领导作用。

Nous partageons la préoccupation du Secrétaire général, à savoir que la prolifération de telles initiatives entraîne le dédoublement des efforts et l'éparpillement des ressources.

我们同秘书长一样感到关切,即这样的倡议太多将造成工作重复和资源分散。

Toutefois, au plan organisationnel, la structuration du mouvement associatif est encore embryonnaire et ceci a pour conséquence un éparpillement des énergies entraînant parfois d'improductives incompréhensions.

不过,在组织方面,结社活动的结构还处于萌芽状态,这种情况的后果是,能力分散,有时导致人们的不理解。

L'équipe, sous forme de petite structure affectée à la mission, s'est révélée par conséquent vulnérable et sans souplesse et représente un éparpillement inefficace des ressources.

实践证明,这种小型、以特派团为基础的团队结构既脆弱又欠灵活,并造成资源四处分散,无法发挥效力。

À l'heure actuelle, elles manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.

目前的活动缺乏一致性,结果造成资金分散,这不符合技术合作战略规定的原则。

Les efforts dans ce sens ne devraient pas être affaiblis par un trop grand éparpillement des ressources dû à des négociations prolongées pour élaborer de nouveaux instruments.

不应当由于把资源过度铺开,用于旨在订立新文书的耗费时间的谈判上而削弱这方面的工作。

À l'heure actuelle, elles manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.

目前的活动缺乏一致性,结果造成资金分散,这不符合技术合作战略规定的原则。

L'éparpillement des colonies israéliennes est un important facteur de morcellement des espaces, voire de pertes de zones importantes pour la biodiversité - forêts et écosystèmes fragiles par exemple.

以色列居民点位置分散,是野外空地减少的重大因素,包括某些情况丧失对生物来说重要的地区,如森林和敏感的生态系统。

Ils ont réaffirmé que, du fait du caractère incomplet et de l'éparpillement des données climatologiques en Afrique, il était difficile de comprendre la variabilité actuelle et future du climat.

各方重申,非洲气候观测数据的零星和缺失是了解当前和未来气候可变性的一个制约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éparpillement 的法语例句

用户正在搜索


半丝质体, 半死, 半死不活, 半死的, 半速前进, 半酸半甜, 半碎屑岩, 半缩醛, 半碳酸盐化, 半天,

相似单词


épargne-logement, épargner, épargne-retraite, épargnes, éparpillant, éparpillement, éparpiller, épars, épart, éparvin,
n.m.
1. 撒, 洒, 洒, 分布, 散开, 散乱
un éparpillement de plumes一片散乱的羽毛

2. 〈转义〉分散;浪费
éparpillement des efforts分散力量
近义词:
dispersement,  dispersion,  dissémination,  disséminement,  désordre,  fatras,  fouillis,  dissipation,  émiettement,  morcellement,  fractionnement,  atomisation
反义词:
agglomération,  agglutination,  amoncellement,  cohésion,  groupement,  amas,  pile,  tas,  accumulation,  agglomérat,  assemblage,  concentration,  conglomérat,  condensation,  conjugaison,  cristallisation,  entassement,  rassemblement,  réunion
联想词
dispersion散开,散去,消散,扩散;fragmentation碎片;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;éloignement离开,移开;désorganisation瓦解,解体;dispersé;appauvrissement穷,困;accumulation堆积;multiplicité多, 繁多, 大量, 多样性;homogénéité同质性,均质性,同种性;

L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.

由于资源分散,有时候随意分配,中心的执行能力因此受到限制。

L'éparpillement de 1'habitat, notamment dans les zones de collines, complique encore la prestation de services publics.

分散的定居点,尤其是丘陵地区的分散定居点公共服务提供进一步复杂。

En soi, notre isolement et notre éparpillement géographique justifieraient l'établissement d'un bureau de l'ONU aux Tuvalu.

我们的孤立和地理分散状况本身,就是在瓦卢设立联合国联合办事处的理由。

Cet éparpillement a nui à la mise en œuvre des programmes du fait des coûts de transaction élevés.

这种资金分散的做法计费用较高,影响了方案的执行。

Le programme de pays abordait également les problèmes liés à l'éparpillement de la population et à l'absence de données ventilées.

国别方案也遇到人口高度分散和分类数据缺乏的问题。

Un autre défi de taille concernant la protection des civils tient à l'éparpillement de la présence des Nations Unies sur le terrain.

保护平民面临的另一个重大挑战是联合国在实地的存在分散。

Une telle interprétation entraînerait un éparpillement des efforts contre l'esclavage et les rendrait moins capables d'atteindre l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

反过来,这种过于宽泛的处理办法禁止奴隶制的工作,削弱它在实现禁止奴隶制的目标中的效力。

Il est extrêmement difficile de calculer le montant effectif du trop-versé en raison du nombre de structures concernées et de leur éparpillement.

在数量上查清多付的实际款项是极为困难的,因为所涉建筑数量多且分布广。

Elle vise à remédier à l'éparpillement des programmes et services, et à mieux coordonner et à rendre plus cohérente la gestion des activités.

它的目的是解决目前信通技术方案和服务的分散状况和对本组织信通技术活动的管理实现有效协调和紧密配合。

D'après le rapport Pearson, le système des Nations Unies souffrait d'une prolifération d'organismes, qui avait entraîné un éparpillement des efforts à l'échelon des pays.

该委员说,联合国受到机构繁琐的困扰,造成国别一级工作的分散和脱节。

La géographie et la nature du terrain du Yémen, combinées avec l'éparpillement de la population, créent des difficultés d'accès aux soins de santé.

也门地理和地形的复杂性,以及散布的人口,限制了人们获得保健服务。

On a imputé à l'éparpillement des responsabilités entre les différentes institutions du système la perte du sens des responsabilités et l'absence de direction.

据认为,在当前由各机构分担责任的制度中,没有一个机构能够承担责任,也没有一个机构能够起领导作用。

Nous partageons la préoccupation du Secrétaire général, à savoir que la prolifération de telles initiatives entraîne le dédoublement des efforts et l'éparpillement des ressources.

我们同秘书长一样感到关切,即这样的倡议太多将造成工作重复和资源分散。

Toutefois, au plan organisationnel, la structuration du mouvement associatif est encore embryonnaire et ceci a pour conséquence un éparpillement des énergies entraînant parfois d'improductives incompréhensions.

不过,在组织方面,结社活动的结构还处于萌芽状态,这种情况的后果是,能力分散,有时导致人们的不理解。

L'équipe, sous forme de petite structure affectée à la mission, s'est révélée par conséquent vulnérable et sans souplesse et représente un éparpillement inefficace des ressources.

实践证明,这种小型、以特派团为基础的团队结构既脆弱又欠灵活,并造成资源四处分散,无法发挥效力。

À l'heure actuelle, elles manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.

目前的活动缺乏一致性,结果造成资金分散,这不符合技术合作战略规定的原则。

Les efforts dans ce sens ne devraient pas être affaiblis par un trop grand éparpillement des ressources dû à des négociations prolongées pour élaborer de nouveaux instruments.

不应当由于把资源过度铺开,用于旨在订立新文书的耗费时间的谈判上而削弱这方面的工作。

À l'heure actuelle, elles manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.

目前的活动缺乏一致性,结果造成资金分散,这不符合技术合作战略规定的原则。

L'éparpillement des colonies israéliennes est un important facteur de morcellement des espaces, voire de pertes de zones importantes pour la biodiversité - forêts et écosystèmes fragiles par exemple.

以色列居民点位置分散,是野外空地减少的重大因素,包括某些情况丧失对生物来说重要的地区,如森林和敏感的生态系统。

Ils ont réaffirmé que, du fait du caractère incomplet et de l'éparpillement des données climatologiques en Afrique, il était difficile de comprendre la variabilité actuelle et future du climat.

各方重申,非洲气候观测数据的零星和缺失是了解当前和未来气候可变性的一个制约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éparpillement 的法语例句

用户正在搜索


半透明的瓷器, 半透膜, 半透水材料, 半透水的, 半凸贝属, 半凸轮, 半图解法, 半途, 半途而废, 半途换马,

相似单词


épargne-logement, épargner, épargne-retraite, épargnes, éparpillant, éparpillement, éparpiller, épars, épart, éparvin,
n.m.
1. 撒, 洒, 洒落, 布, 散开, 散乱
un éparpillement de plumes一片散乱的羽

2. 〈散;浪费
éparpillement des efforts散力量
词:
dispersement,  dispersion,  dissémination,  disséminement,  désordre,  fatras,  fouillis,  dissipation,  émiettement,  morcellement,  fractionnement,  atomisation
词:
agglomération,  agglutination,  amoncellement,  cohésion,  groupement,  amas,  pile,  tas,  accumulation,  agglomérat,  assemblage,  concentration,  conglomérat,  condensation,  conjugaison,  cristallisation,  entassement,  rassemblement,  réunion
联想词
dispersion散开,散去,消散,扩散;fragmentation碎片;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;éloignement使离开,移开;désorganisation瓦解,解体;dispersé零落;appauvrissement使贫穷,贫困;accumulation堆积;multiplicité, 繁, 大量, 样性;homogénéité同质性,均质性,同种性;

L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.

由于资源散,有时候随意配,中心的执行能力因此受到限制。

L'éparpillement de 1'habitat, notamment dans les zones de collines, complique encore la prestation de services publics.

散的定居点,尤其是丘陵地区的散定居点使公共服务提供进一步复杂。

En soi, notre isolement et notre éparpillement géographique justifieraient l'établissement d'un bureau de l'ONU aux Tuvalu.

我们的孤立和地理状况本身,就是在瓦卢设立联合国联合办事处的理由。

Cet éparpillement a nui à la mise en œuvre des programmes du fait des coûts de transaction élevés.

这种资金的做法会计费用较高,影响了方案的执行。

Le programme de pays abordait également les problèmes liés à l'éparpillement de la population et à l'absence de données ventilées.

国别方案也遇到人口高度散和类数据缺乏的问题。

Un autre défi de taille concernant la protection des civils tient à l'éparpillement de la présence des Nations Unies sur le terrain.

保护平民面临的另一个重大挑战是联合国在实地的存在散。

Une telle interprétation entraînerait un éparpillement des efforts contre l'esclavage et les rendrait moins capables d'atteindre l'objectif qu'est l'élimination de ce fléau.

反过来,这种过于宽泛的处理办法会冲淡禁止奴隶制的工作,削弱它在实现禁止奴隶制的目标中的效力。

Il est extrêmement difficile de calculer le montant effectif du trop-versé en raison du nombre de structures concernées et de leur éparpillement.

在数量上查清付的实际款项是极为困难的,因为所涉建筑数量布广。

Elle vise à remédier à l'éparpillement des programmes et services, et à mieux coordonner et à rendre plus cohérente la gestion des activités.

它的目的是解决目前信通技术方案和服务的散状况和对本组织信通技术活动的管理实现有效协调和紧密配合。

D'après le rapport Pearson, le système des Nations Unies souffrait d'une prolifération d'organismes, qui avait entraîné un éparpillement des efforts à l'échelon des pays.

该委员会说,联合国受到机构繁琐的困扰,造成国别一级工作的散和脱节。

La géographie et la nature du terrain du Yémen, combinées avec l'éparpillement de la population, créent des difficultés d'accès aux soins de santé.

也门地理和地形的复杂性,以及散布的人口,限制了人们获得保健服务。

On a imputé à l'éparpillement des responsabilités entre les différentes institutions du système la perte du sens des responsabilités et l'absence de direction.

据认为,在当前由各机构担责任的制度中,没有一个机构能够承担责任,也没有一个机构能够起领导作用。

Nous partageons la préoccupation du Secrétaire général, à savoir que la prolifération de telles initiatives entraîne le dédoublement des efforts et l'éparpillement des ressources.

我们同秘书长一样感到关切,即这样的倡议太将造成工作重复和资源散。

Toutefois, au plan organisationnel, la structuration du mouvement associatif est encore embryonnaire et ceci a pour conséquence un éparpillement des énergies entraînant parfois d'improductives incompréhensions.

不过,在组织方面,结社活动的结构还处于萌芽状态,这种情况的后果是,能力,有时导致人们的不理解。

L'équipe, sous forme de petite structure affectée à la mission, s'est révélée par conséquent vulnérable et sans souplesse et représente un éparpillement inefficace des ressources.

实践证明,这种小型、以特派团为基础的团队结构既脆弱又欠灵活,并造成资源四处散,无法发挥效力。

À l'heure actuelle, elles manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.

目前的活动缺乏一致性,结果造成资金,这不符合技术合作战略规定的原则。

Les efforts dans ce sens ne devraient pas être affaiblis par un trop grand éparpillement des ressources dû à des négociations prolongées pour élaborer de nouveaux instruments.

不应当由于把资源过度铺开,用于旨在订立新文书的耗费时间的谈判上而削弱这方面的工作。

À l'heure actuelle, elles manquaient de cohésion et conduisaient à un éparpillement des ressources, ce qui était contraire aux principes énoncés dans la stratégie de coopération technique.

目前的活动缺乏一致性,结果造成资金,这不符合技术合作战略规定的原则。

L'éparpillement des colonies israéliennes est un important facteur de morcellement des espaces, voire de pertes de zones importantes pour la biodiversité - forêts et écosystèmes fragiles par exemple.

以色列居民点位置散,是野外空地减少的重大因素,包括某些情况丧失对生物来说重要的地区,如森林和敏感的生态系统。

Ils ont réaffirmé que, du fait du caractère incomplet et de l'éparpillement des données climatologiques en Afrique, il était difficile de comprendre la variabilité actuelle et future du climat.

与会各方重申,非洲气候观测数据的零星和缺失是了解当前和未来气候可变性的一个制约。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éparpillement 的法语例句

用户正在搜索


半稳定的, 半卧位, 半无产阶级, 半无产者, 半无头畸胎, 半无限弹性固体, 半无限的, 半无烟煤, 半吸收, 半喜荫,

相似单词


épargne-logement, épargner, épargne-retraite, épargnes, éparpillant, éparpillement, éparpiller, épars, épart, éparvin,