法语助手
  • 关闭
动词变位提示:épargnant可能是动词épargner变位形式

épargnant, e
a.
〈旧语,旧义〉节俭, 节省, 节约

— n.

petit épargnant 小(额)
反义词:
dissipateur,  dépensier,  gaspilleur,  prodigue
联想词
investisseur投资者;assurance-vie人寿保险;contribuable纳税人;cédant转让;occupant占有者;emprunteur借方,借款人;ennemi敌人,仇敌;obligeant,亲切;investissement包围,围困;banquier银行家;accompagnant随同;

Les épargnant s'intéressent au taux d'intérêt.

对利率比较感兴趣。

Il nous faut être un épargnant.

我们应该做一个节约

Les Asiatiques sont parmi les épargnants les plus prudents du monde.

亚洲人是世界上最节俭人。

Ceux-ci doivent être présentés de façon que les épargnants et les investisseurs sachent ce qu'ils achètent.

金融工具结构应使蓄者和投资者都能清楚地了解到他们买究竟是什么。

Selon l'Agence bancaire de la Fédération, environ 65 000 petits épargnants, dans la Fédération, profiteront de ce changement.

联邦银行机构表示,联邦内大约65 000个小额户将受到这一变动影响。

Leurs membres ont généralement des liens communs qui contribuent à instaurer la confiance entre l'épargnant net et l'emprunteur.

员通常有一个共同纽带作为基础,有助于在净蓄者和净借款者之间建立相互信任。

La guerre a touché tous les continents et tous les peuples, n'épargnant à personne la douleur et la souffrance.

战争波及了各个大陆和各国人民,使大家都无一幸免地遭受痛苦和苦难。

Les coopératives financières proposent en premier lieu des services d'épargne bon marché destinés aux pauvres et aux petits épargnants.

金融合作社提供主要产品是针对穷人和小蓄工具。

Je voudrais demander à tous les États Membres de s'associer à nous en n'épargnant aucun effort à cette fin.

我谨呼吁所有会员国同我们一道不遗余地努力实现这一目标。

Unissons-nous et travaillons avec acharnement afin de sauver cette région qui est déjà en ébullition en lui épargnant davantage de conflagrations.

让我们一道进行坚定努力,以挽救这一已经处于动乱区域陷入进一步冲突。

Une meilleure coordination est également nécessaire pour assurer une plus grande cohérence entre pays dans la protection des épargnants et des investisseurs.

还需要改进协调,确保各国户和投资者保护计划更加一致。

Il a infligé des souffrances au peuple cubain, n'épargnant aucune tranche de la population cubaine, ni les enfants, ni les personnes âgées, ni les femmes.

封锁给古巴人民带来了痛苦,古巴人口任何部分都没能幸免,不论是儿童还是老年人和妇女。

Des réformes du secteur financier ont assaini le cadre réglementaire et renforcé la discipline des banques sur le marché, ce qui a donné confiance aux épargnants.

通过对经营部门改革,改善了管制框架,提高了市场对银行约束力,从而增加了存款人信心

Ses experts continueront de travailler en étroite collaboration avec leurs collègues en n'épargnant aucun effort pour maximiser les synergies avec les experts des autres comités.

委员会专家将继续与他们同事密切协作,作出一切努力来最大限度地利用这三个委员会专家之间协同作用。

Les autorités locales ont pu maintenir l'ordre public, épargnant à la région les pillages généralisés qui ont suivi le conflit dans le reste du pays.

地方管理当局能够维持法律和秩序,使该区域得以避免冲突之后该国其余地区广泛发生抢劫。

La garantie devrait concerner les petits épargnants qui généralement n'exercent pas de contrôle systématique sur l'activité du système bancaire, en raison du problème de resquilleurs.

由于搭便车者问题,应当向不可能系统地监测银行小额存款者提供存款保险。

Ils s'acquitteraient ainsi de leur responsabilité de protéger et réaliseraient en outre, en s'épargnant de coûteux désordres, un investissement non négligeable dans le processus de développement.

这能够防止代价高昂动乱,除履行保护责任外,还是对发展进程重要投资。

Depuis plus de dix ans qu'elle existe, cette convention a prouvé de façon convaincante son utilité en épargnant au monde l'emploi de ces armes de mort.

在该公约存续十多年里,它已令人信服地向人们证明,它在使世界免受这种最致命武器之害这方面具有重要意义。

Dans le domaine économique, par exemple, la famille remplit des fonctions sociales vitales en consommant et en épargnant; c'est elle qui façonne les modes de vie.

以经济领域为例,家庭既是消费者和蓄者,也是各种生活方式形场所,因此,它要履行社会基职能。

L'an dernier, l'onde de choc de la crise économique, n'épargnant aucune région du globe, a semé la désolation dans les populations et les pays les plus vulnérables.

过去这一年,经济危机冲击波及地球每个角落,给最弱势人群和国家造毁灭性后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épargnant 的法语例句

用户正在搜索


ma(c)que, ma(c)quer, ma(h)ous, Maackia, maakite, maar, Maastrichtien, Mabille, Mabillon, Mably, maboill, maboul, maboulisme, Mabuya, mac, mac donald, macabre, Macaca, macache, macadam, macadamisage, macadamisation, macadamiser, macallistérite, Macanéen, macaque, macareux, macaron, macaronée, macaroni,

相似单词


épanouissement, épar, Eparchéenne, éparchie, épareuse, épargnant, épargne, épargne-logement, épargner, épargne-retraite,
动词变位提示:épargnant可能是动词épargner变位形式

épargnant, e
a.
〈旧语,旧义〉节俭的, 节省的, 节约的

— n.

petit épargnant 小(额)
反义词:
dissipateur,  dépensier,  gaspilleur,  prodigue
联想词
investisseur投资者;assurance-vie寿保险;contribuable纳税;cédant转让;occupant占有者;emprunteur借方,借款;ennemi,仇敌;obligeant殷勤的,亲切的;investissement包围,围困;banquier银行家;accompagnant随同;

Les épargnant s'intéressent au taux d'intérêt.

对利率比较感兴趣。

Il nous faut être un épargnant.

我们应该做一个节约

Les Asiatiques sont parmi les épargnants les plus prudents du monde.

是世界上最节俭的

Ceux-ci doivent être présentés de façon que les épargnants et les investisseurs sachent ce qu'ils achètent.

金融工具的结构应使蓄者和投资者都能清楚地了解到他们买的究竟是什么。

Selon l'Agence bancaire de la Fédération, environ 65 000 petits épargnants, dans la Fédération, profiteront de ce changement.

联邦银行机构表示,联邦内大约65 000个小额户将受到这一变动的影响。

Leurs membres ont généralement des liens communs qui contribuent à instaurer la confiance entre l'épargnant net et l'emprunteur.

成员通常有一个共同的纽带作为基础,有助于在净蓄者和净借款者之间建立相互信任。

La guerre a touché tous les continents et tous les peuples, n'épargnant à personne la douleur et la souffrance.

战争波及了各个大陆和各,使大家都无一幸免地遭受痛苦和苦难。

Les coopératives financières proposent en premier lieu des services d'épargne bon marché destinés aux pauvres et aux petits épargnants.

金融合作社提供的主要产品是针对穷和小户的低成本蓄工具。

Je voudrais demander à tous les États Membres de s'associer à nous en n'épargnant aucun effort à cette fin.

我谨呼吁所有会员同我们一道不遗余地努力实现这一目标。

Unissons-nous et travaillons avec acharnement afin de sauver cette région qui est déjà en ébullition en lui épargnant davantage de conflagrations.

让我们一道进行坚定的努力,以挽救这一已经处于动乱的区域陷入进一步的冲突。

Une meilleure coordination est également nécessaire pour assurer une plus grande cohérence entre pays dans la protection des épargnants et des investisseurs.

还需要改进协调,确保各户和投资者保护计划更加一致。

Il a infligé des souffrances au peuple cubain, n'épargnant aucune tranche de la population cubaine, ni les enfants, ni les personnes âgées, ni les femmes.

封锁给古巴带来了痛苦,古巴口的任何部分都没能幸免,不论是儿童还是老年和妇女。

Des réformes du secteur financier ont assaini le cadre réglementaire et renforcé la discipline des banques sur le marché, ce qui a donné confiance aux épargnants.

通过对经营部门的改革,改善了管制框架,提高了市场对银行的约束力,从而增加了存款的信心

Ses experts continueront de travailler en étroite collaboration avec leurs collègues en n'épargnant aucun effort pour maximiser les synergies avec les experts des autres comités.

委员会的专家将继续与他们的同事密切协作,作出一切努力来最大限度地利用这三个委员会的专家之间的协同作用。

Les autorités locales ont pu maintenir l'ordre public, épargnant à la région les pillages généralisés qui ont suivi le conflit dans le reste du pays.

地方管理当局能够维持法律和秩序,使该区域得以避免冲突之后该其余地区广泛发生的抢劫。

La garantie devrait concerner les petits épargnants qui généralement n'exercent pas de contrôle systématique sur l'activité du système bancaire, en raison du problème de resquilleurs.

由于搭便车者问题,应当向不可能系统地监测银行的小额存款者提供存款保险。

Ils s'acquitteraient ainsi de leur responsabilité de protéger et réaliseraient en outre, en s'épargnant de coûteux désordres, un investissement non négligeable dans le processus de développement.

这能够防止代价高昂的动乱,除履行保护责任外,还是对发展进程的重要投资。

Depuis plus de dix ans qu'elle existe, cette convention a prouvé de façon convaincante son utilité en épargnant au monde l'emploi de ces armes de mort.

在该公约存续的十多年里,它已令信服地向们证明,它在使世界免受这种最致命武器之害这方面具有重要意义。

Dans le domaine économique, par exemple, la famille remplit des fonctions sociales vitales en consommant et en épargnant; c'est elle qui façonne les modes de vie.

以经济领域为例,家庭既是消费者和蓄者,也是各种生活方式形成的场所,因此,它要履行社会基本职能。

L'an dernier, l'onde de choc de la crise économique, n'épargnant aucune région du globe, a semé la désolation dans les populations et les pays les plus vulnérables.

过去这一年,经济危机的冲击波及地球的每个角落,给最弱势群和家造成毁灭性后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épargnant 的法语例句

用户正在搜索


macédoine, macédonien, macédonite, maceió, macéline, macérage, macéral, macératé, macérateur, macération,

相似单词


épanouissement, épar, Eparchéenne, éparchie, épareuse, épargnant, épargne, épargne-logement, épargner, épargne-retraite,
动词变位提示:épargnant可能是动词épargner变位形式

épargnant, e
a.
〈旧语,旧义〉节俭, 节省, 节约

— n.

petit épargnant 小(额)
反义词:
dissipateur,  dépensier,  gaspilleur,  prodigue
联想词
investisseur投资者;assurance-vie人寿保险;contribuable纳税人;cédant转让;occupant占有者;emprunteur借方,借款人;ennemi敌人,仇敌;obligeant殷勤,亲切;investissement包围,围困;banquier银行家;accompagnant随同;

Les épargnant s'intéressent au taux d'intérêt.

对利率比较感兴趣。

Il nous faut être un épargnant.

我们应该做一个节约

Les Asiatiques sont parmi les épargnants les plus prudents du monde.

亚洲人是世界上最节俭人。

Ceux-ci doivent être présentés de façon que les épargnants et les investisseurs sachent ce qu'ils achètent.

金融工具应使蓄者和投资者都能清楚地了解到他们买究竟是什么。

Selon l'Agence bancaire de la Fédération, environ 65 000 petits épargnants, dans la Fédération, profiteront de ce changement.

联邦银行机,联邦内大约65 000个小额户将受到这一变动

Leurs membres ont généralement des liens communs qui contribuent à instaurer la confiance entre l'épargnant net et l'emprunteur.

成员通常有一个共同纽带作为基础,有助于在净蓄者和净借款者之间建立相互信任。

La guerre a touché tous les continents et tous les peuples, n'épargnant à personne la douleur et la souffrance.

战争波及了各个大陆和各国人民,使大家都无一幸免地遭受痛苦和苦难。

Les coopératives financières proposent en premier lieu des services d'épargne bon marché destinés aux pauvres et aux petits épargnants.

金融合作社提供主要产品是针对穷人和小低成本蓄工具。

Je voudrais demander à tous les États Membres de s'associer à nous en n'épargnant aucun effort à cette fin.

我谨呼吁所有会员国同我们一道不遗余地努力实现这一目标。

Unissons-nous et travaillons avec acharnement afin de sauver cette région qui est déjà en ébullition en lui épargnant davantage de conflagrations.

让我们一道进行坚定努力,以挽救这一已经处于动乱区域陷入进一步冲突。

Une meilleure coordination est également nécessaire pour assurer une plus grande cohérence entre pays dans la protection des épargnants et des investisseurs.

还需要改进协调,确保各国户和投资者保护计划更加一致。

Il a infligé des souffrances au peuple cubain, n'épargnant aucune tranche de la population cubaine, ni les enfants, ni les personnes âgées, ni les femmes.

封锁给古巴人民带来了痛苦,古巴人口任何部分都没能幸免,不论是儿童还是老年人和妇女。

Des réformes du secteur financier ont assaini le cadre réglementaire et renforcé la discipline des banques sur le marché, ce qui a donné confiance aux épargnants.

通过对经营部门改革,改善了管制框架,提高了市场对银行约束力,从而增加了存款人信心

Ses experts continueront de travailler en étroite collaboration avec leurs collègues en n'épargnant aucun effort pour maximiser les synergies avec les experts des autres comités.

委员会专家将继续与他们同事密切协作,作出一切努力来最大限度地利用这三个委员会专家之间协同作用。

Les autorités locales ont pu maintenir l'ordre public, épargnant à la région les pillages généralisés qui ont suivi le conflit dans le reste du pays.

地方管理当局能够维持法律和秩序,使该区域得以避免冲突之后该国其余地区广泛发生抢劫。

La garantie devrait concerner les petits épargnants qui généralement n'exercent pas de contrôle systématique sur l'activité du système bancaire, en raison du problème de resquilleurs.

由于搭便车者问题,应当向不可能系统地监测银行小额存款者提供存款保险。

Ils s'acquitteraient ainsi de leur responsabilité de protéger et réaliseraient en outre, en s'épargnant de coûteux désordres, un investissement non négligeable dans le processus de développement.

这能够防止代价高昂动乱,除履行保护责任外,还是对发展进程重要投资。

Depuis plus de dix ans qu'elle existe, cette convention a prouvé de façon convaincante son utilité en épargnant au monde l'emploi de ces armes de mort.

在该公约存续十多年里,它已令人信服地向人们证明,它在使世界免受这种最致命武器之害这方面具有重要意义。

Dans le domaine économique, par exemple, la famille remplit des fonctions sociales vitales en consommant et en épargnant; c'est elle qui façonne les modes de vie.

以经济领域为例,家庭既是消费者和蓄者,也是各种生活方式形成场所,因此,它要履行社会基本职能。

L'an dernier, l'onde de choc de la crise économique, n'épargnant aucune région du globe, a semé la désolation dans les populations et les pays les plus vulnérables.

过去这一年,经济危机冲击波及地球每个角落,给最弱势人群和国家造成毁灭性后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épargnant 的法语例句

用户正在搜索


Machaeridia, machairodus, machaon, machatschkite, mâche, mâché, mâche-bouchon, mâchefer, mâchement, mâcher,

相似单词


épanouissement, épar, Eparchéenne, éparchie, épareuse, épargnant, épargne, épargne-logement, épargner, épargne-retraite,
动词变位提示:épargnant可能是动词épargner变位形式

épargnant, e
a.
〈旧语,旧义〉节俭, 节省, 节约

— n.

petit épargnant 小(额)
反义词:
dissipateur,  dépensier,  gaspilleur,  prodigue
联想词
investisseur投资者;assurance-vie人寿保险;contribuable纳税人;cédant转让;occupant占有者;emprunteur借方,借款人;ennemi敌人,仇敌;obligeant殷勤,亲切;investissement包围,围困;banquier银行家;accompagnant随同;

Les épargnant s'intéressent au taux d'intérêt.

对利率比较感兴趣。

Il nous faut être un épargnant.

我们应该做一个节约

Les Asiatiques sont parmi les épargnants les plus prudents du monde.

亚洲人是世界上最节俭人。

Ceux-ci doivent être présentés de façon que les épargnants et les investisseurs sachent ce qu'ils achètent.

金融工具应使蓄者和投资者都能清楚地了解到他们买究竟是什么。

Selon l'Agence bancaire de la Fédération, environ 65 000 petits épargnants, dans la Fédération, profiteront de ce changement.

联邦银行机表示,联邦内大约65 000个小额户将受到这一变动影响。

Leurs membres ont généralement des liens communs qui contribuent à instaurer la confiance entre l'épargnant net et l'emprunteur.

成员通常有一个共同纽带作为基础,有助于在净蓄者和净借款者之间互信任。

La guerre a touché tous les continents et tous les peuples, n'épargnant à personne la douleur et la souffrance.

战争波及了各个大陆和各国人民,使大家都无一幸免地遭受痛苦和苦难。

Les coopératives financières proposent en premier lieu des services d'épargne bon marché destinés aux pauvres et aux petits épargnants.

金融合作社提供主要产品是针对穷人和小低成本蓄工具。

Je voudrais demander à tous les États Membres de s'associer à nous en n'épargnant aucun effort à cette fin.

我谨呼吁所有会员国同我们一道不遗余地努力实现这一目标。

Unissons-nous et travaillons avec acharnement afin de sauver cette région qui est déjà en ébullition en lui épargnant davantage de conflagrations.

让我们一道进行坚定努力,以挽救这一已经处于动乱区域陷入进一步冲突。

Une meilleure coordination est également nécessaire pour assurer une plus grande cohérence entre pays dans la protection des épargnants et des investisseurs.

还需要改进协调,确保各国户和投资者保护计划更加一致。

Il a infligé des souffrances au peuple cubain, n'épargnant aucune tranche de la population cubaine, ni les enfants, ni les personnes âgées, ni les femmes.

封锁给古巴人民带来了痛苦,古巴人口任何部分都没能幸免,不论是儿童还是老年人和妇女。

Des réformes du secteur financier ont assaini le cadre réglementaire et renforcé la discipline des banques sur le marché, ce qui a donné confiance aux épargnants.

通过对经营部门改革,改善了管制框架,提高了市场对银行约束力,从而增加了存款人信心

Ses experts continueront de travailler en étroite collaboration avec leurs collègues en n'épargnant aucun effort pour maximiser les synergies avec les experts des autres comités.

委员会专家将继续与他们同事密切协作,作出一切努力来最大限度地利用这三个委员会专家之间协同作用。

Les autorités locales ont pu maintenir l'ordre public, épargnant à la région les pillages généralisés qui ont suivi le conflit dans le reste du pays.

地方管理当局能够维持法律和秩序,使该区域得以避免冲突之后该国其余地区广泛发生抢劫。

La garantie devrait concerner les petits épargnants qui généralement n'exercent pas de contrôle systématique sur l'activité du système bancaire, en raison du problème de resquilleurs.

由于搭便车者问题,应当向不可能系统地监测银行小额存款者提供存款保险。

Ils s'acquitteraient ainsi de leur responsabilité de protéger et réaliseraient en outre, en s'épargnant de coûteux désordres, un investissement non négligeable dans le processus de développement.

这能够防止代价高昂动乱,除履行保护责任外,还是对发展进程重要投资。

Depuis plus de dix ans qu'elle existe, cette convention a prouvé de façon convaincante son utilité en épargnant au monde l'emploi de ces armes de mort.

在该公约存续十多年里,它已令人信服地向人们证明,它在使世界免受这种最致命武器之害这方面具有重要意义。

Dans le domaine économique, par exemple, la famille remplit des fonctions sociales vitales en consommant et en épargnant; c'est elle qui façonne les modes de vie.

以经济领域为例,家庭既是消费者和蓄者,也是各种生活方式形成场所,因此,它要履行社会基本职能。

L'an dernier, l'onde de choc de la crise économique, n'épargnant aucune région du globe, a semé la désolation dans les populations et les pays les plus vulnérables.

过去这一年,经济危机冲击波及地球每个角落,给最弱势人群和国家造成毁灭性后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épargnant 的法语例句

用户正在搜索


machin, machinal, machinalement, machinateur, machination, machine, machine à calculer, machine à laver, machine de manutention de combustible, machine-outil,

相似单词


épanouissement, épar, Eparchéenne, éparchie, épareuse, épargnant, épargne, épargne-logement, épargner, épargne-retraite,
动词变位提示:épargnant可是动词épargner变位形式

épargnant, e
a.
〈旧语,旧义〉节俭的, 节省的, 节约的

— n.

petit épargnant 小(额)
反义词:
dissipateur,  dépensier,  gaspilleur,  prodigue
联想词
investisseur投资;assurance-vie人寿保险;contribuable纳税人;cédant转让;occupant占有;emprunteur借方,借款人;ennemi敌人,仇敌;obligeant殷勤的,亲切的;investissement包围,围困;banquier银行家;accompagnant随同;

Les épargnant s'intéressent au taux d'intérêt.

对利率比较感兴趣。

Il nous faut être un épargnant.

我们应该做一个节约的人

Les Asiatiques sont parmi les épargnants les plus prudents du monde.

亚洲人是世界上最节俭的人。

Ceux-ci doivent être présentés de façon que les épargnants et les investisseurs sachent ce qu'ils achètent.

金融工具的结构应使和投资清楚地了解到他们买的究竟是什么。

Selon l'Agence bancaire de la Fédération, environ 65 000 petits épargnants, dans la Fédération, profiteront de ce changement.

联邦银行机构表示,联邦内大约65 000个小额户将受到这一变动的影响。

Leurs membres ont généralement des liens communs qui contribuent à instaurer la confiance entre l'épargnant net et l'emprunteur.

成员通常有一个共同的纽带作为基础,有助于在借款之间建立相互信任。

La guerre a touché tous les continents et tous les peuples, n'épargnant à personne la douleur et la souffrance.

战争波及了各个大陆和各国人民,使大家无一幸免地遭受痛苦和苦难。

Les coopératives financières proposent en premier lieu des services d'épargne bon marché destinés aux pauvres et aux petits épargnants.

金融合作社提供的主要产品是针对穷人和小户的低成本工具。

Je voudrais demander à tous les États Membres de s'associer à nous en n'épargnant aucun effort à cette fin.

我谨呼吁所有会员国同我们一道不遗余地努力实现这一目标。

Unissons-nous et travaillons avec acharnement afin de sauver cette région qui est déjà en ébullition en lui épargnant davantage de conflagrations.

让我们一道进行坚定的努力,以挽救这一已经处于动乱的区域陷入进一步的冲突。

Une meilleure coordination est également nécessaire pour assurer une plus grande cohérence entre pays dans la protection des épargnants et des investisseurs.

还需要改进协调,确保各国的户和投资保护计划更加一致。

Il a infligé des souffrances au peuple cubain, n'épargnant aucune tranche de la population cubaine, ni les enfants, ni les personnes âgées, ni les femmes.

封锁给古巴人民带来了痛苦,古巴人口的任何部分幸免,不论是儿童还是老年人和妇女。

Des réformes du secteur financier ont assaini le cadre réglementaire et renforcé la discipline des banques sur le marché, ce qui a donné confiance aux épargnants.

通过对经营部门的改革,改善了管制框架,提高了市场对银行的约束力,从而增加了存款人的信心

Ses experts continueront de travailler en étroite collaboration avec leurs collègues en n'épargnant aucun effort pour maximiser les synergies avec les experts des autres comités.

委员会的专家将继续与他们的同事密切协作,作出一切努力来最大限度地利用这三个委员会的专家之间的协同作用。

Les autorités locales ont pu maintenir l'ordre public, épargnant à la région les pillages généralisés qui ont suivi le conflit dans le reste du pays.

地方管理当局够维持法律和秩序,使该区域得以避免冲突之后该国其余地区广泛发生的抢劫。

La garantie devrait concerner les petits épargnants qui généralement n'exercent pas de contrôle systématique sur l'activité du système bancaire, en raison du problème de resquilleurs.

由于搭便车问题,应当向不可系统地监测银行的小额存款提供存款保险。

Ils s'acquitteraient ainsi de leur responsabilité de protéger et réaliseraient en outre, en s'épargnant de coûteux désordres, un investissement non négligeable dans le processus de développement.

够防止代价高昂的动乱,除履行保护责任外,还是对发展进程的重要投资。

Depuis plus de dix ans qu'elle existe, cette convention a prouvé de façon convaincante son utilité en épargnant au monde l'emploi de ces armes de mort.

在该公约存续的十多年里,它已令人信服地向人们证明,它在使世界免受这种最致命武器之害这方面具有重要意义。

Dans le domaine économique, par exemple, la famille remplit des fonctions sociales vitales en consommant et en épargnant; c'est elle qui façonne les modes de vie.

以经济领域为例,家庭既是消费,也是各种生活方式形成的场所,因此,它要履行社会基本职

L'an dernier, l'onde de choc de la crise économique, n'épargnant aucune région du globe, a semé la désolation dans les populations et les pays les plus vulnérables.

过去这一年,经济危机的冲击波及地球的每个角落,给最弱势人群和国家造成毁灭性后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épargnant 的法语例句

用户正在搜索


machmètre, macho, mâchoire, mâchon, mâchonnement, mâchonner, mâchouiller, mâchure, mâchurer, macigno,

相似单词


épanouissement, épar, Eparchéenne, éparchie, épareuse, épargnant, épargne, épargne-logement, épargner, épargne-retraite,

用户正在搜索


macrocôlon, macrocommande, macro-commande, macroconidie, macrocornée, macrocorrosion, macrocosme, macrocosmique, macrocristal, macrocristallin,

相似单词


épanouissement, épar, Eparchéenne, éparchie, épareuse, épargnant, épargne, épargne-logement, épargner, épargne-retraite,

用户正在搜索


macrosporophylle, Macrostachya, Macrosteles, Macrostomida, macrostomie, Macrostomum, macrostructure, macrosystème, Macrotaeniopteris, macrotectonique,

相似单词


épanouissement, épar, Eparchéenne, éparchie, épareuse, épargnant, épargne, épargne-logement, épargner, épargne-retraite,
动词变位提示:épargnant可能动词épargner变位形式

épargnant, e
a.
〈旧语,旧义〉节俭的, 节省的, 节约的

— n.

petit épargnant 小(额)
反义词:
dissipateur,  dépensier,  gaspilleur,  prodigue
联想词
investisseur投资者;assurance-vie人寿保险;contribuable纳税人;cédant转让;occupant占有者;emprunteur借方,借款人;ennemi敌人,仇敌;obligeant殷勤的,亲切的;investissement包围,围困;banquier银行家;accompagnant随同;

Les épargnant s'intéressent au taux d'intérêt.

对利率比较感兴趣。

Il nous faut être un épargnant.

我们应该做一个节约的人

Les Asiatiques sont parmi les épargnants les plus prudents du monde.

亚洲人上最节俭的人。

Ceux-ci doivent être présentés de façon que les épargnants et les investisseurs sachent ce qu'ils achètent.

金融工具的结构应使蓄者投资者都能清楚地了解到他们买的究竟什么。

Selon l'Agence bancaire de la Fédération, environ 65 000 petits épargnants, dans la Fédération, profiteront de ce changement.

联邦银行机构表示,联邦内约65 000个小额户将受到这一变动的影响。

Leurs membres ont généralement des liens communs qui contribuent à instaurer la confiance entre l'épargnant net et l'emprunteur.

成员通常有一个共同的纽带作为基础,有助于在净蓄者净借款者之间建立相互信任。

La guerre a touché tous les continents et tous les peuples, n'épargnant à personne la douleur et la souffrance.

战争波及了各个各国人民,使家都无一幸免地遭受痛苦苦难。

Les coopératives financières proposent en premier lieu des services d'épargne bon marché destinés aux pauvres et aux petits épargnants.

金融合作社提供的主要产品针对穷人户的低成本蓄工具。

Je voudrais demander à tous les États Membres de s'associer à nous en n'épargnant aucun effort à cette fin.

我谨呼吁所有会员国同我们一道不遗余地努力实现这一目标。

Unissons-nous et travaillons avec acharnement afin de sauver cette région qui est déjà en ébullition en lui épargnant davantage de conflagrations.

让我们一道进行坚定的努力,以挽救这一已经处于动乱的区域陷入进一步的冲突。

Une meilleure coordination est également nécessaire pour assurer une plus grande cohérence entre pays dans la protection des épargnants et des investisseurs.

还需要改进协调,确保各国的投资者保护计划更加一致。

Il a infligé des souffrances au peuple cubain, n'épargnant aucune tranche de la population cubaine, ni les enfants, ni les personnes âgées, ni les femmes.

封锁给古巴人民带来了痛苦,古巴人口的任何部分都没能幸免,不论儿童还老年人妇女。

Des réformes du secteur financier ont assaini le cadre réglementaire et renforcé la discipline des banques sur le marché, ce qui a donné confiance aux épargnants.

通过对经营部门的改革,改善了管制框架,提高了市场对银行的约束力,从而增加了存款人的信心

Ses experts continueront de travailler en étroite collaboration avec leurs collègues en n'épargnant aucun effort pour maximiser les synergies avec les experts des autres comités.

委员会的专家将继续与他们的同事密切协作,作出一切努力来最限度地利用这三个委员会的专家之间的协同作用。

Les autorités locales ont pu maintenir l'ordre public, épargnant à la région les pillages généralisés qui ont suivi le conflit dans le reste du pays.

地方管理当局能够维持法律秩序,使该区域得以避免冲突之后该国其余地区广泛发生的抢劫。

La garantie devrait concerner les petits épargnants qui généralement n'exercent pas de contrôle systématique sur l'activité du système bancaire, en raison du problème de resquilleurs.

由于搭便车者问题,应当向不可能系统地监测银行的小额存款者提供存款保险。

Ils s'acquitteraient ainsi de leur responsabilité de protéger et réaliseraient en outre, en s'épargnant de coûteux désordres, un investissement non négligeable dans le processus de développement.

这能够防止代价高昂的动乱,除履行保护责任外,还对发展进程的重要投资。

Depuis plus de dix ans qu'elle existe, cette convention a prouvé de façon convaincante son utilité en épargnant au monde l'emploi de ces armes de mort.

在该公约存续的十多年里,它已令人信服地向人们证明,它在使免受这种最致命武器之害这方面具有重要意义。

Dans le domaine économique, par exemple, la famille remplit des fonctions sociales vitales en consommant et en épargnant; c'est elle qui façonne les modes de vie.

以经济领域为例,家庭既消费者蓄者,也各种生活方式形成的场所,因此,它要履行社会基本职能。

L'an dernier, l'onde de choc de la crise économique, n'épargnant aucune région du globe, a semé la désolation dans les populations et les pays les plus vulnérables.

过去这一年,经济危机的冲击波及地球的每个角落,给最弱势人群国家造成毁灭性后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épargnant 的法语例句

用户正在搜索


macroure, macroures, macrovariable, macrovariolite, Macrovellidae, macrovirus, macroviscosité, Macrozamia, macrozoospore, macrura,

相似单词


épanouissement, épar, Eparchéenne, éparchie, épareuse, épargnant, épargne, épargne-logement, épargner, épargne-retraite,
动词变位提示:épargnant可能是动词épargner变位形式

épargnant, e
a.
〈旧语,旧义〉节俭, 节省, 节约

— n.

petit épargnant (额)
反义词:
dissipateur,  dépensier,  gaspilleur,  prodigue
联想词
investisseur投资者;assurance-vie人寿保险;contribuable纳税人;cédant转让;occupant占有者;emprunteur借方,借款人;ennemi敌人,仇敌;obligeant殷勤,亲切;investissement困;banquier银行家;accompagnant随同;

Les épargnant s'intéressent au taux d'intérêt.

对利率比较感兴趣。

Il nous faut être un épargnant.

我们应该做一个节约

Les Asiatiques sont parmi les épargnants les plus prudents du monde.

亚洲人是世界上最节俭人。

Ceux-ci doivent être présentés de façon que les épargnants et les investisseurs sachent ce qu'ils achètent.

金融工具结构应使蓄者投资者都能清楚地了解到他们买究竟是什么。

Selon l'Agence bancaire de la Fédération, environ 65 000 petits épargnants, dans la Fédération, profiteront de ce changement.

联邦银行机构表示,联邦内大约65 000个户将受到这一变动影响。

Leurs membres ont généralement des liens communs qui contribuent à instaurer la confiance entre l'épargnant net et l'emprunteur.

成员通常有一个共同纽带作为基础,有助于在净蓄者净借款者之间建立相互信任。

La guerre a touché tous les continents et tous les peuples, n'épargnant à personne la douleur et la souffrance.

战争波及了各个大陆各国人民,使大家都无一幸免地遭受痛苦苦难。

Les coopératives financières proposent en premier lieu des services d'épargne bon marché destinés aux pauvres et aux petits épargnants.

金融合作社提供主要产品是针对穷人低成本蓄工具。

Je voudrais demander à tous les États Membres de s'associer à nous en n'épargnant aucun effort à cette fin.

我谨呼吁所有会员国同我们一道不遗余地努力实现这一目标。

Unissons-nous et travaillons avec acharnement afin de sauver cette région qui est déjà en ébullition en lui épargnant davantage de conflagrations.

让我们一道进行坚定努力,以挽救这一已经处于动乱区域陷入进一步冲突。

Une meilleure coordination est également nécessaire pour assurer une plus grande cohérence entre pays dans la protection des épargnants et des investisseurs.

还需要改进协调,确保各国投资者保护计划更加一致。

Il a infligé des souffrances au peuple cubain, n'épargnant aucune tranche de la population cubaine, ni les enfants, ni les personnes âgées, ni les femmes.

封锁给古巴人民带来了痛苦,古巴人口任何部分都没能幸免,不论是儿童还是老年人妇女。

Des réformes du secteur financier ont assaini le cadre réglementaire et renforcé la discipline des banques sur le marché, ce qui a donné confiance aux épargnants.

通过对经营部门改革,改善了管制框架,提高了市场对银行约束力,从而增加了存款人信心

Ses experts continueront de travailler en étroite collaboration avec leurs collègues en n'épargnant aucun effort pour maximiser les synergies avec les experts des autres comités.

委员会专家将继续与他们同事密切协作,作出一切努力来最大限度地利用这三个委员会专家之间协同作用。

Les autorités locales ont pu maintenir l'ordre public, épargnant à la région les pillages généralisés qui ont suivi le conflit dans le reste du pays.

地方管理当局能够维持法律秩序,使该区域得以避免冲突之后该国其余地区广泛发生抢劫。

La garantie devrait concerner les petits épargnants qui généralement n'exercent pas de contrôle systématique sur l'activité du système bancaire, en raison du problème de resquilleurs.

由于搭便车者问题,应当向不可能系统地监测银行额存款者提供存款保险。

Ils s'acquitteraient ainsi de leur responsabilité de protéger et réaliseraient en outre, en s'épargnant de coûteux désordres, un investissement non négligeable dans le processus de développement.

这能够防止代价高昂动乱,除履行保护责任外,还是对发展进程重要投资。

Depuis plus de dix ans qu'elle existe, cette convention a prouvé de façon convaincante son utilité en épargnant au monde l'emploi de ces armes de mort.

在该公约存续十多年里,它已令人信服地向人们证明,它在使世界免受这种最致命武器之害这方面具有重要意义。

Dans le domaine économique, par exemple, la famille remplit des fonctions sociales vitales en consommant et en épargnant; c'est elle qui façonne les modes de vie.

以经济领域为例,家庭既是消费者蓄者,也是各种生活方式形成场所,因此,它要履行社会基本职能。

L'an dernier, l'onde de choc de la crise économique, n'épargnant aucune région du globe, a semé la désolation dans les populations et les pays les plus vulnérables.

过去这一年,经济危机冲击波及地球每个角落,给最弱势人群国家造成毁灭性后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épargnant 的法语例句

用户正在搜索


macule, maculé, maculer, maculo, macumba, madagascar, madal, madale, madame, madapolam,

相似单词


épanouissement, épar, Eparchéenne, éparchie, épareuse, épargnant, épargne, épargne-logement, épargner, épargne-retraite,
动词变位提示:épargnant可能是动词épargner变位形式

épargnant, e
a.
〈旧语,旧义〉节俭, 节省, 节约

— n.

petit épargnant (额)
反义词:
dissipateur,  dépensier,  gaspilleur,  prodigue
联想词
investisseur投资者;assurance-vie人寿保险;contribuable纳税人;cédant转让;occupant占有者;emprunteur借方,借款人;ennemi敌人,仇敌;obligeant殷勤,亲;investissement围,围困;banquier银行家;accompagnant随同;

Les épargnant s'intéressent au taux d'intérêt.

对利率比较感兴趣。

Il nous faut être un épargnant.

我们应该做一个节约

Les Asiatiques sont parmi les épargnants les plus prudents du monde.

亚洲人是世界上最节俭人。

Ceux-ci doivent être présentés de façon que les épargnants et les investisseurs sachent ce qu'ils achètent.

金融工具结构应使蓄者和投资者都能清楚地了解到他们买究竟是什么。

Selon l'Agence bancaire de la Fédération, environ 65 000 petits épargnants, dans la Fédération, profiteront de ce changement.

联邦银行机构表示,联邦内大约65 000个将受到这一变动影响。

Leurs membres ont généralement des liens communs qui contribuent à instaurer la confiance entre l'épargnant net et l'emprunteur.

成员通常有一个共同纽带作为基础,有助于在净蓄者和净借款者之间建立相互信任。

La guerre a touché tous les continents et tous les peuples, n'épargnant à personne la douleur et la souffrance.

战争波及了各个大陆和各国人民,使大家都无一幸免地遭受痛苦和苦难。

Les coopératives financières proposent en premier lieu des services d'épargne bon marché destinés aux pauvres et aux petits épargnants.

金融合作社提供主要产品是针对穷人和低成本蓄工具。

Je voudrais demander à tous les États Membres de s'associer à nous en n'épargnant aucun effort à cette fin.

我谨呼吁所有会员国同我们一道不遗余地努力实现这一目标。

Unissons-nous et travaillons avec acharnement afin de sauver cette région qui est déjà en ébullition en lui épargnant davantage de conflagrations.

让我们一道进行坚定努力,以挽救这一已经处于动乱区域陷入进一步冲突。

Une meilleure coordination est également nécessaire pour assurer une plus grande cohérence entre pays dans la protection des épargnants et des investisseurs.

还需要改进协调,确保各国和投资者保护计划更加一致。

Il a infligé des souffrances au peuple cubain, n'épargnant aucune tranche de la population cubaine, ni les enfants, ni les personnes âgées, ni les femmes.

封锁给古巴人民带来了痛苦,古巴人口任何部分都没能幸免,不论是儿童还是老年人和妇女。

Des réformes du secteur financier ont assaini le cadre réglementaire et renforcé la discipline des banques sur le marché, ce qui a donné confiance aux épargnants.

通过对经营部门改革,改善了管制框架,提高了市场对银行约束力,从而增加了存款人信心

Ses experts continueront de travailler en étroite collaboration avec leurs collègues en n'épargnant aucun effort pour maximiser les synergies avec les experts des autres comités.

委员会专家将继续与他们同事密协作,作出一努力来最大限度地利用这三个委员会专家之间协同作用。

Les autorités locales ont pu maintenir l'ordre public, épargnant à la région les pillages généralisés qui ont suivi le conflit dans le reste du pays.

地方管理当局能够维持法律和秩序,使该区域得以避免冲突之后该国其余地区广泛发生抢劫。

La garantie devrait concerner les petits épargnants qui généralement n'exercent pas de contrôle systématique sur l'activité du système bancaire, en raison du problème de resquilleurs.

由于搭便车者问题,应当向不可能系统地监测银行额存款者提供存款保险。

Ils s'acquitteraient ainsi de leur responsabilité de protéger et réaliseraient en outre, en s'épargnant de coûteux désordres, un investissement non négligeable dans le processus de développement.

这能够防止代价高昂动乱,除履行保护责任外,还是对发展进程重要投资。

Depuis plus de dix ans qu'elle existe, cette convention a prouvé de façon convaincante son utilité en épargnant au monde l'emploi de ces armes de mort.

在该公约存续十多年里,它已令人信服地向人们证明,它在使世界免受这种最致命武器之害这方面具有重要意义。

Dans le domaine économique, par exemple, la famille remplit des fonctions sociales vitales en consommant et en épargnant; c'est elle qui façonne les modes de vie.

以经济领域为例,家庭既是消费者和蓄者,也是各种生活方式形成场所,因此,它要履行社会基本职能。

L'an dernier, l'onde de choc de la crise économique, n'épargnant aucune région du globe, a semé la désolation dans les populations et les pays les plus vulnérables.

过去这一年,经济危机冲击波及地球每个角落,给最弱势人群和国家造成毁灭性后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épargnant 的法语例句

用户正在搜索


maénaïte, maërl, Maes, maestoso, maestria, Maëstrichtien, maestro, maf, maf(f)ia, maf(f)ieux,

相似单词


épanouissement, épar, Eparchéenne, éparchie, épareuse, épargnant, épargne, épargne-logement, épargner, épargne-retraite,
动词变位提示:épargnant可能是动词épargner变位形式

épargnant, e
a.
〈旧语,旧义〉节俭的, 节省的, 节约的

— n.

petit épargnant 小(额)
反义词:
dissipateur,  dépensier,  gaspilleur,  prodigue
联想词
investisseur投资者;assurance-vie人寿保险;contribuable纳税人;cédant转让;occupant占有者;emprunteur借方,借款人;ennemi人,仇;obligeant的,亲切的;investissement包围,围困;banquier银行家;accompagnant随同;

Les épargnant s'intéressent au taux d'intérêt.

对利率比较感兴趣。

Il nous faut être un épargnant.

我们应该做一个节约的人

Les Asiatiques sont parmi les épargnants les plus prudents du monde.

亚洲人是世界上最节俭的人。

Ceux-ci doivent être présentés de façon que les épargnants et les investisseurs sachent ce qu'ils achètent.

金融工具的结构应使蓄者和投资者都能清楚地了解到他们买的究竟是什么。

Selon l'Agence bancaire de la Fédération, environ 65 000 petits épargnants, dans la Fédération, profiteront de ce changement.

联邦银行机构表示,联邦内大约65 000个小额户将受到这一变动的影响。

Leurs membres ont généralement des liens communs qui contribuent à instaurer la confiance entre l'épargnant net et l'emprunteur.

员通常有一个共同的纽带作为基础,有助于在净蓄者和净借款者之间建立相互信任。

La guerre a touché tous les continents et tous les peuples, n'épargnant à personne la douleur et la souffrance.

战争波及了各个大陆和各国人民,使大家都无一幸免地遭受痛苦和苦难。

Les coopératives financières proposent en premier lieu des services d'épargne bon marché destinés aux pauvres et aux petits épargnants.

金融合作社提供的主要产品是针对穷人和小户的低蓄工具。

Je voudrais demander à tous les États Membres de s'associer à nous en n'épargnant aucun effort à cette fin.

我谨呼吁所有会员国同我们一道不遗余地努力实现这一目标。

Unissons-nous et travaillons avec acharnement afin de sauver cette région qui est déjà en ébullition en lui épargnant davantage de conflagrations.

让我们一道进行坚定的努力,以挽救这一已经处于动乱的区域陷入进一步的冲突。

Une meilleure coordination est également nécessaire pour assurer une plus grande cohérence entre pays dans la protection des épargnants et des investisseurs.

还需要改进协调,确保各国的户和投资者保护计划更加一致。

Il a infligé des souffrances au peuple cubain, n'épargnant aucune tranche de la population cubaine, ni les enfants, ni les personnes âgées, ni les femmes.

封锁给古巴人民带来了痛苦,古巴人口的任何部分都没能幸免,不论是儿童还是老年人和妇女。

Des réformes du secteur financier ont assaini le cadre réglementaire et renforcé la discipline des banques sur le marché, ce qui a donné confiance aux épargnants.

通过对经营部门的改革,改善了管制框架,提高了市场对银行的约束力,从而增加了存款人的信心

Ses experts continueront de travailler en étroite collaboration avec leurs collègues en n'épargnant aucun effort pour maximiser les synergies avec les experts des autres comités.

委员会的专家将继续与他们的同事密切协作,作出一切努力来最大限度地利用这三个委员会的专家之间的协同作用。

Les autorités locales ont pu maintenir l'ordre public, épargnant à la région les pillages généralisés qui ont suivi le conflit dans le reste du pays.

地方管理当局能够维持法律和秩序,使该区域得以避免冲突之后该国其余地区广泛发生的抢劫。

La garantie devrait concerner les petits épargnants qui généralement n'exercent pas de contrôle systématique sur l'activité du système bancaire, en raison du problème de resquilleurs.

由于搭便车者问题,应当向不可能系统地监测银行的小额存款者提供存款保险。

Ils s'acquitteraient ainsi de leur responsabilité de protéger et réaliseraient en outre, en s'épargnant de coûteux désordres, un investissement non négligeable dans le processus de développement.

这能够防止代价高昂的动乱,除履行保护责任外,还是对发展进程的重要投资。

Depuis plus de dix ans qu'elle existe, cette convention a prouvé de façon convaincante son utilité en épargnant au monde l'emploi de ces armes de mort.

在该公约存续的十多年里,它已令人信服地向人们证明,它在使世界免受这种最致命武器之害这方面具有重要意义。

Dans le domaine économique, par exemple, la famille remplit des fonctions sociales vitales en consommant et en épargnant; c'est elle qui façonne les modes de vie.

以经济领域为例,家庭既是消费者和蓄者,也是各种生活方式形的场所,因此,它要履行社会基职能。

L'an dernier, l'onde de choc de la crise économique, n'épargnant aucune région du globe, a semé la désolation dans les populations et les pays les plus vulnérables.

过去这一年,经济危机的冲击波及地球的每个角落,给最弱势人群和国家造毁灭性后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épargnant 的法语例句

用户正在搜索


maghagendorfite, maghémite, maghreb, Maghrébin, maghzen, magicien, magie, Magilidae, magique, magiquement,

相似单词


épanouissement, épar, Eparchéenne, éparchie, épareuse, épargnant, épargne, épargne-logement, épargner, épargne-retraite,